﻿1
00:00:33,806 --> 00:00:36,507
يا إلهي لقد أخفتني

2
00:00:36,542 --> 00:00:38,542
كدت أجدها 

3
00:01:06,803 --> 00:01:10,406
علينا حماية مستقبلنا بحماية أطفالنا 

4
00:01:10,440 --> 00:01:13,642
أخرجو الأطعمة الفاسدة من مطاعمنا الآن 

5
00:01:13,677 --> 00:01:14,977
" حسناً أخبرهم " توم 

6
00:01:15,011 --> 00:01:18,848
عفواً هل كان هذا عالياً ؟ -
أحب حماستك -

7
00:01:18,882 --> 00:01:21,250
" أحب حقاً " توم ماكجواير الابن

8
00:01:21,284 --> 00:01:26,854
فتى اسكوتلندي من عائلة " بوسطن " والسياسة في دمه 

9
00:01:26,889 --> 00:01:31,192
يا إلهي أمي لا أرى الطاولة 

10
00:01:31,226 --> 00:01:33,795
ألوان مائية أمي ؟ -
إنه المهرجان -

11
00:01:33,829 --> 00:01:35,797
إنه صعب التنظيف 

12
00:01:37,333 --> 00:01:39,067
ماذا يجري هنا ؟ 

13
00:01:39,101 --> 00:01:43,872
أعلى عمق 180 قدم
هل أنت " جيمس كاميرون " ؟

14
00:01:43,906 --> 00:01:46,341
" مورا "
على الأقل هو مصادق عليه 

15
00:01:46,376 --> 00:01:47,809
لم أجد الوقت لتلقي الدرس 

16
00:01:47,844 --> 00:01:52,180
إذاً ستقومين بهذا قبل أم بعد
السيدة الماشية في المناطق النائية ؟

17
00:01:52,914 --> 00:01:53,882


18
00:01:53,916 --> 00:01:57,319
هل اشتركت أيضاً في إعادة 
" تصوير فيلم " خارج أفريقيا 

19
00:01:57,353 --> 00:01:58,887
أعطني هذا 

20
00:01:58,921 --> 00:02:00,822
طلبية خاصة 

21
00:02:00,857 --> 00:02:02,224
أجل تقدم مباشرةً

22
00:02:02,258 --> 00:02:05,093
حسناً شكراً
تبدين مثيرة 

23
00:02:05,128 --> 00:02:07,363
قبعة جميلة
" أنت أيضاً مثيرة " جين 

24
00:02:07,397 --> 00:02:09,698
هل سبق وقررتما تشجيع فريق آخر ؟ 

25
00:02:09,733 --> 00:02:10,766
ليس فريقك 

26
00:02:10,834 --> 00:02:13,336
ما هذا ؟ لوح تزلج على الماء ؟
ماذا يفعل هنا ؟ 

27
00:02:13,370 --> 00:02:14,837
إنه يساعدني 

28
00:02:14,872 --> 00:02:16,839
يساعد بماذا ؟ سيارتك في الخارج 

29
00:02:17,407 --> 00:02:19,075
جميل هاه ؟ 

30
00:02:19,109 --> 00:02:20,843
ستريد هذا الرجال

31
00:02:20,878 --> 00:02:23,112
الرجل 
ر جـ ل 

32
00:02:23,146 --> 00:02:26,115
سيدة " ريز " أنت تبدين مثيرة 

33
00:02:26,149 --> 00:02:28,083
توقف " جيوفاني " سأخبر والدتك 

34
00:02:28,118 --> 00:02:29,184
كلا لا تخبريها 

35
00:02:29,219 --> 00:02:31,753
هذا هو الأمر 

36
00:02:31,787 --> 00:02:34,156
لشرائك كل هذه الأغراض
إنه يتعلق بالأمل أليس كذلك ؟ 

37
00:02:34,190 --> 00:02:36,058
لا أعرف ما تقصدين 

38
00:02:36,092 --> 00:02:38,827
بلى تعلمين , حينما تدخلين في كارثة 

39
00:02:38,861 --> 00:02:40,996
تمضين بذكر الاسم الأول لعامل البريد السريع 

40
00:02:41,030 --> 00:02:43,732
حان الوقت لنجدها -
كلا -

41
00:02:43,767 --> 00:02:46,769
فقط 56% من أطفال التبني
يبحثون عن والديهم الحقيقيين 

42
00:02:46,803 --> 00:02:49,038
أنا في الـ 35 الأخرى

43
00:02:49,072 --> 00:02:52,041
حسناً هؤلاء لديهم أزمة هوية 

44
00:02:52,075 --> 00:02:55,745
" ريزولي " 

45
00:02:55,779 --> 00:02:58,013
حسناً سنحضر

46
00:02:58,048 --> 00:02:59,148
هيا لدينا قضية 

47
00:02:59,182 --> 00:03:02,851
يمكنك أخذ السترة لأن الجريمة
" قرب منتزه " فرانكلين 

48
00:03:02,886 --> 00:03:04,453
لديكم جريمة في حديقة حيوان " فرانكلين " ؟

49
00:03:04,487 --> 00:03:05,855
لماذا ؟ عائلتك هناك ؟ 

50
00:03:05,889 --> 00:03:07,957
" جين " -
إنها ظريفة -

51
00:03:07,991 --> 00:03:11,828
ظريفة جداً 
ومثيرة 

52
00:03:26,251 --> 00:03:29,251
@@@ حاذف ترم @@@ 

53
00:03:30,252 --> 00:03:32,943


54
00:03:37,924 --> 00:03:39,358
ماذا هناك ليقال ؟ 

55
00:03:39,392 --> 00:03:41,293
أمي الحقيقية كانت طالبة كلية غير متزوجة 

56
00:03:41,328 --> 00:03:43,128
تسللت مع زعيم عصابة جنوبي

57
00:03:43,163 --> 00:03:45,764
هذا على الأقل مثير 

58
00:03:45,799 --> 00:03:47,733
أمي الحقيقة تزوجت سباك من الحي 

59
00:03:47,767 --> 00:03:50,102
والمكان الوحيد الذي تسللت إليه هو قبو مجمع التسوق 

60
00:03:50,136 --> 00:03:54,106
بادي دويل " والدي " -
بالجينات فقط -

61
00:03:54,140 --> 00:03:56,242
أجل الذي ينتظر محاكمة 15 جريمة 

62
00:03:56,276 --> 00:03:58,310
أخبر " هوب " أنني مت في الولادة 

63
00:03:58,345 --> 00:04:01,113
هذا ساعدني على فهم كيف يصلني
الأمر لاجتماع شمل ناجح

64
00:04:01,147 --> 00:04:03,148
ألا تعرفين شيئاً عنها ؟

65
00:04:03,183 --> 00:04:06,084
كلا

66
00:04:06,118 --> 00:04:08,920
وجدتها أليس كذلك ؟ 

67
00:04:09,855 --> 00:04:11,222
وجدتها 

68
00:04:11,257 --> 00:04:14,759
لديك أسوأ قضية خلايا نحل
في حياتك لو كذبت 

69
00:04:16,328 --> 00:04:18,229
عرفت اسمها وعمرها 

70
00:04:18,264 --> 00:04:20,765
وأي كلية دخلت ويوم ميلادي 

71
00:04:20,799 --> 00:04:21,866
لم أقاوم الفضول 

72
00:04:21,901 --> 00:04:27,105
حسناً ماذا الآن ؟ -
لا أعلم ماذا الآن -

73
00:04:29,842 --> 00:04:31,777
صباح الخير ماذا لدينا ؟ 

74
00:04:31,811 --> 00:04:32,811
امرأة بيضاء مضروبة 

75
00:04:32,845 --> 00:04:35,180
يبدو أن شخص عرضها لنفاث اللهيب على يدها 

76
00:04:35,315 --> 00:04:38,951
يحاول إخفاء هويتها -
أظن ذلك -

77
00:04:38,986 --> 00:04:40,787
وجدت رخصة سائقها في الجيب الخلفي

78
00:04:40,821 --> 00:04:45,091
أظن الدكتورة " آيلز " داخلة -
إنها تعشق الغوص في النفايات -

79
00:04:45,126 --> 00:04:48,328
" سيليا جافي 27 عاماً "

80
00:04:50,898 --> 00:04:52,432
غاطس نفايات مبكر وجدها 

81
00:04:52,466 --> 00:04:56,003
" لحسن حظي أحضرت بدلة " تايفوك 

82
00:04:56,037 --> 00:05:01,876
تباً نسيت بدلتي -
وأنا أيضاً -

83
00:05:01,910 --> 00:05:04,311
يشير التحلل لأنها ماتت في 
وقت ما بعد منتصف الليل 

84
00:05:04,346 --> 00:05:06,914
وألقيت هنا بعد وقت قصير

85
00:05:06,948 --> 00:05:08,148
جيد أن لدينا هوية 

86
00:05:08,183 --> 00:05:09,916
لن نحصل على أي بصمات من هذه 

87
00:05:09,951 --> 00:05:11,818
سأحاول العثور إن كان لديها زوج أو صديق

88
00:05:11,852 --> 00:05:15,455
لنصورها ونخرجها من هنا 

89
00:05:24,566 --> 00:05:27,301
ماذا تفعل ؟ -
أتفقد الطقس -

90
00:05:29,204 --> 00:05:30,538
ماذا ؟ قلت أتفقد الطقس

91
00:05:30,605 --> 00:05:32,306
حسناً حسناً 

92
00:05:32,640 --> 00:05:34,975
لم لا تفحصين الجثة ؟ 

93
00:05:38,446 --> 00:05:42,950
كما توقعت ؟ 
الطقس حقاً

94
00:05:42,984 --> 00:05:46,353
بث الطقس اليومي 

95
00:05:46,387 --> 00:05:48,322
على صفحتها في الموسوعة 

96
00:05:48,357 --> 00:05:50,525
صفحة من ؟ يا إلهي 

97
00:05:50,559 --> 00:05:52,293
مورا " تبدو مثلك " 

98
00:05:52,328 --> 00:05:55,196
تبدين أنني أبدو مثلها 

99
00:05:55,230 --> 00:05:59,100
" اسمها " هوب " دكتورة " هوب مارتن 

100
00:05:59,134 --> 00:06:00,468
تبدو شهيرة 

101
00:06:00,502 --> 00:06:03,504
عثر عليها في وكالة السلامة الدولية 
" م ي ن د " 

102
00:06:03,539 --> 00:06:05,840
شبكة الطوارئ الطبية للأطباء 

103
00:06:05,874 --> 00:06:10,044
مهمتهم مساعدة الأطفال والنساء الذين يعانون 

104
00:06:10,079 --> 00:06:11,512
استمري بتحريك الصفحة 

105
00:06:11,547 --> 00:06:14,982
هل ترين أنها انتدبت في مقر التشريح 
المرضي في " سراييفو " ؟ 

106
00:06:15,016 --> 00:06:16,917
أجل -
لقد فعلت كل شيء -

107
00:06:16,952 --> 00:06:19,454
إذاً تعرفت على ضحايا بالجينات الوراثية 

108
00:06:19,488 --> 00:06:21,856
وأنقذت بعض الأشخاص حول العالم
أمر عظيم 

109
00:06:22,290 --> 00:06:25,126
أنت بنفس الإنجازات 

110
00:06:25,160 --> 00:06:29,131
كلا " بادي " قال أنها كانت عبقرية 

111
00:06:29,165 --> 00:06:30,599
مطلقة مؤخراً

112
00:06:30,633 --> 00:06:33,168
لديها ابنة " كيلين " 18 عاماً

113
00:06:33,203 --> 00:06:36,438
عاشت في الخارج 20 عاماً 

114
00:06:38,108 --> 00:06:41,644
حسناً " سيليا جافي " تحتاج تشريح 
وأريد سبب الوفاة 

115
00:06:41,678 --> 00:06:43,245
بل إنها طورت تقنية 

116
00:06:43,279 --> 00:06:47,282
للتعرف على الضحايا مازالت تستعمل حتى اليوم 

117
00:06:47,517 --> 00:06:51,853
لسوء الحظ ليست محلية 
فقد نحتاجها الآن 

118
00:06:54,256 --> 00:06:57,291
ربما أنها تشعر بفضول عنك أيضاً

119
00:06:57,326 --> 00:07:02,030
لماذا تشعر بفضول ؟ 
فهي لا تعلم بوجودي 

120
00:07:02,064 --> 00:07:05,300
أو ربما كيف لا ؟

121
00:07:05,334 --> 00:07:07,936
فلم تقم بأي جهد للتواصل معي

122
00:07:09,938 --> 00:07:11,906
حسناً " مورا " ربما أنها شاهدت ذلك 

123
00:07:11,940 --> 00:07:16,044
وتوقعت " بادي " يخونها 
" وله ابنة باسم " مورا 

124
00:07:16,078 --> 00:07:18,579
أو ربما تقرأ صحف الجمال الفرنسية 

125
00:07:18,614 --> 00:07:23,118
أو ربما لم تفكر بـ " بادي " للـ 36 عاماً الماضية 

126
00:07:23,152 --> 00:07:25,287
أو بي

127
00:07:28,090 --> 00:07:29,958
انتظري -
كلا -

128
00:07:29,992 --> 00:07:32,327
يا إلهي هل تعود إلى " بوسطن " ؟

129
00:07:32,361 --> 00:07:34,996
هيا " مورا " لا أؤمن بالصدف 

130
00:07:35,030 --> 00:07:36,297
هذا المعنى 

131
00:07:36,331 --> 00:07:39,400
كنت سأقلب عالمها رأساً لأجل ماذا ؟ 

132
00:07:39,434 --> 00:07:43,137
كي تدخلك في حياتها حسناً ؟

133
00:07:43,172 --> 00:07:45,639
متأخر أفضل من أبداً بمليون مرة

134
00:07:45,674 --> 00:07:49,176
ليس إن سبب لها الألم -
أنظري إلى ألمك -

135
00:07:53,648 --> 00:07:55,049
لدي مشتبه في الأعلى 

136
00:07:55,083 --> 00:07:57,685
هيا قومي بالتشريح سيساعدك هيا

137
00:07:57,752 --> 00:08:00,020
هيا هيا سر

138
00:08:03,759 --> 00:08:06,528
لن يصعد للأعلى يقول تحدثي معه الآن 

139
00:08:06,595 --> 00:08:10,231
حسناً دعني أحاول -
إنه لك -

140
00:08:10,266 --> 00:08:11,600
سيد " جاف " شكراً لمجيئك 

141
00:08:11,634 --> 00:08:13,401
إن كان الأمر يتعلق بمخالفة توقف 

142
00:08:13,436 --> 00:08:14,703
يا لها من مضيعة لأموال ضرائبي 

143
00:08:14,737 --> 00:08:17,505
يتعلق الأمر بزوجتك -
ماذا عن " سيليا " ؟ -

144
00:08:17,539 --> 00:08:22,143
نظنها قتلت -
أين كنت ليلة أمس ؟ -

145
00:08:22,178 --> 00:08:24,512
أين تظنني كنت ؟ 

146
00:08:24,547 --> 00:08:28,182
سيليا " تعالي هنا " 
بسرعة 

147
00:08:28,217 --> 00:08:29,651
اخرس ستوقظ الطفل

148
00:08:29,685 --> 00:08:31,986
الآن قررت النوم

149
00:08:32,021 --> 00:08:34,789
هل ترين ؟ هذه زوجتي 

150
00:08:37,093 --> 00:08:41,363
امرأة تستعمل اسمك وجدنا جثتها 

151
00:08:41,397 --> 00:08:45,600
يا إلهي
سرقت محفظتي الأسبوع الماضي

152
00:08:45,634 --> 00:08:49,404
محفظتك مسروقة ؟ -
ستوقظ الطفل -

153
00:08:49,438 --> 00:08:50,738
أين ؟ -
كلا لا أعلم -

154
00:08:50,772 --> 00:08:53,508
ربما وأنا ذاهبة للمجمع أحضر قهوة 

155
00:08:53,542 --> 00:08:55,109
تذهبين للمجمع تحضرين اللاتيه 

156
00:08:55,144 --> 00:08:56,677
بينما أنهك نفسي بمساعدتك 

157
00:08:56,712 --> 00:09:00,147
ستوقظ الطفل -
ولم تبلغي عنها ؟ -

158
00:09:00,182 --> 00:09:03,317
تقودين بلا رخصة ؟ بكل معدلات التأمين ؟ 

159
00:09:03,351 --> 00:09:06,687
اخرس وإلا اعتقلك بتهمة إيقاظ طفل 

160
00:09:06,722 --> 00:09:10,025
لم أجد الوقت لإصدار واحدة حديدة 

161
00:09:10,059 --> 00:09:13,228
وأيضاً من سرقها أعادها بالبريد 

162
00:09:13,262 --> 00:09:15,464
وكل شيء بها 

163
00:09:15,498 --> 00:09:18,667
عدى رخصة القيادة -
" حركة موفقة " سيليا -

164
00:09:18,701 --> 00:09:22,571
" عمل رائع " ريك 

165
00:09:22,605 --> 00:09:24,072
تعال هنا 

166
00:09:24,107 --> 00:09:27,176
يا  إلهي لن أنجب أبداً

167
00:09:29,412 --> 00:09:33,215
يبدو أن ضحيتنا تتظاهر أنها شخص آخر

168
00:09:33,250 --> 00:09:37,120
وتختبئ من شخص يظهر أنه وجدها 

169
00:09:47,905 --> 00:09:51,674
سرقت الضحية المحفظة وأعادت كل شيء عدى الهوية 

170
00:09:51,708 --> 00:09:54,677
بفرض اسم جديد
ثم تنتهي مقتولة في مكب نفايات 

171
00:09:54,711 --> 00:09:57,780
يا إلهي 

172
00:09:57,814 --> 00:10:00,883
ما الأمر ؟ -
" هذه الأخت " وينيفر جالاهان -

173
00:10:00,917 --> 00:10:02,251
من هنا 

174
00:10:02,285 --> 00:10:05,221
إنها أقسى شخص قابلته في حياتي 

175
00:10:05,289 --> 00:10:09,292
أراك تختبئين هناك
" جين كليمنتاين ريزولي " 

176
00:10:09,326 --> 00:10:11,528
اسمك الأوسط " كليمنتايان " ؟ 

177
00:10:13,765 --> 00:10:17,401
" مرحباً أخت " وينفريد -
لم أتوقع أبداً -

178
00:10:17,435 --> 00:10:19,637
أن فتاة تقتحم نافذة مطعم بقدمها 

179
00:10:19,671 --> 00:10:21,504
سيكون هذا على جانب القانون

180
00:10:21,539 --> 00:10:24,307
كان عمري 7 سنوات وأحاول قتل ذبابة 

181
00:10:24,342 --> 00:10:26,309
ذكريني أي توبيخ منحتك ؟ 

182
00:10:26,343 --> 00:10:28,811
سي سالب

183
00:10:28,845 --> 00:10:31,347
ما هو التوبيخ ؟ -
حسن سلوك -

184
00:10:31,381 --> 00:10:34,183
أممم وما أحضرك إلى هنا ؟ 

185
00:10:34,217 --> 00:10:38,186
أمممم ؟ حسبت اثنان منها 
" خلال 10 ثواني آنسة " ريزولي 

186
00:10:38,221 --> 00:10:40,755
" إنها المحققة " ريزولي 

187
00:10:40,790 --> 00:10:44,559
أظنك لا تقرأين أحرف الصحف 
مفاجأة كبيرة 

188
00:10:44,594 --> 00:10:47,262
جئت للقيام بعمل ديني 

189
00:10:47,330 --> 00:10:49,797
جائزة منحة فيدرالية 

190
00:10:49,832 --> 00:10:53,301
من مجلس عائلات ضحايا الجريمة 

191
00:10:53,335 --> 00:10:54,902
بلا مزاح , هنا ؟ 

192
00:10:54,937 --> 00:10:58,739
كنت سأفضل جامعة " كيمبريدج " لكن
الأخت " هيلين ماري " حصلت على هذه المنحة 

193
00:11:01,909 --> 00:11:05,578
حسناً لا أستطيع الانتظار لأوافيك
بما مضى لكن علي الذهاب للمشرحة 

194
00:11:05,612 --> 00:11:07,880
سوف أحبس أنفاسي أملاً في عودتك سليمة 

195
00:11:09,249 --> 00:11:11,017
حسناً

196
00:11:13,455 --> 00:11:15,722
كان عليهم إحضار الأخت الجزارة 

197
00:11:15,757 --> 00:11:18,225
أعمال عقائدية
هذا ما قالته لي 

198
00:11:18,260 --> 00:11:21,362
حين ضربتني بمسطرة حين أخفقت
" في تهجئة كلمة " فليبوينت 

199
00:11:21,396 --> 00:11:24,365
لماذا كلمة " فلامبوينت " في امتحان الصف الثاني

200
00:11:24,400 --> 00:11:27,235
في مدرسة كاثوليكية ؟ -
لا أعلم -

201
00:11:27,269 --> 00:11:30,838
ولم يبلغ عنها أحد مفقودة لم لا ؟ 

202
00:11:30,873 --> 00:11:33,508
لديها كسر جمجمة منضغط 

203
00:11:33,542 --> 00:11:34,876


204
00:11:34,910 --> 00:11:37,378
لابد أنه سلاح قاسي -
ليس سلاح -

205
00:11:37,412 --> 00:11:40,781
اذا استيقظت هذا الصباح وبعدما غسلت أسنانها 

206
00:11:40,816 --> 00:11:42,583
قالت يا إلهي رأسي يؤلمني 

207
00:11:42,617 --> 00:11:45,352
كلا إنها كدمة ارتجاج نتيجة ضربة من سقطة قوية 

208
00:11:45,387 --> 00:11:47,955
وكلمة ارتجاج تعني -
إنه ليس أول يوم لي في صراع الثيران 0

209
00:11:47,990 --> 00:11:51,326
هذا يعني أنه ارتجاج للرأس داخل الجمجمة 

210
00:11:51,360 --> 00:11:53,728
بعد ضرب أداة قاسية -
إذاً ليس الوسادة -

211
00:11:53,763 --> 00:11:55,664
يستغرق أطول حين تقولين نكتة 

212
00:11:55,698 --> 00:11:59,401
قد أقتلع عيني بمشرط إن لم أقل نكتة 

213
00:11:59,435 --> 00:12:00,769
الأخت " ويني " مخيفة 

214
00:12:00,803 --> 00:12:03,572
لا أسميها " ويني " أحصل 
على حبس أسبوعين لذلك 

215
00:12:04,708 --> 00:12:08,644
" وأيضاً لو غنيت " ويني البابا 

216
00:12:10,514 --> 00:12:12,815
ربما وجدت شيئاً 

217
00:12:12,849 --> 00:12:15,718
خانتها الرابعة ليست بنفس سوء الحرق كالأخريات 

218
00:12:15,753 --> 00:12:17,821
ربما أقدر على تجربة تقنية إعادة الإنشاء

219
00:12:17,855 --> 00:12:19,789
هل يمكنك الحصول على بصمة من هذا ؟ 

220
00:12:21,025 --> 00:12:22,659
يبدو كرداء " توتسي " الممزق 
" ممثلة في السبعينات  " 

221
00:12:22,693 --> 00:12:25,929
لم أفعلها من قبل
سوف أقرأ عنها 

222
00:12:25,963 --> 00:12:31,301
" مقال نشرته الطبيبة " هوب مارتن 

223
00:12:31,335 --> 00:12:33,303
حسناً ربما علينا الاتصال بها 

224
00:12:33,337 --> 00:12:35,572
كلا 

225
00:12:35,606 --> 00:12:38,041
سأحاول بنفسي

226
00:12:41,412 --> 00:12:43,446
حسناً طبيبة لن تقومي 

227
00:12:43,481 --> 00:12:45,582
أنت كذلك 

228
00:12:45,616 --> 00:12:50,320
علينا فصل الإصبع لإعادة هدرجة الأنجسة 

229
00:12:50,954 --> 00:12:52,355
" فروست " 

230
00:12:54,625 --> 00:12:57,828
أقيد حذائي -
حذائك ليس له أربطة -

231
00:12:58,963 --> 00:13:02,333
يا إلهي محقق " فروست " ؟

232
00:13:02,767 --> 00:13:04,502
أظنه أغمي عليه 

233
00:13:12,644 --> 00:13:14,779
طالبة أعطتني هذا 

234
00:13:16,748 --> 00:13:19,050
أظن الراهبات رائعات 

235
00:13:23,723 --> 00:13:27,526
كلمة مثل رائع تفسد اللغة الرائعة 

236
00:13:28,661 --> 00:13:30,929
قهوتك محزنة 

237
00:13:30,964 --> 00:13:32,698
آسف هل أعد لك إناء جديد ؟ 

238
00:13:32,732 --> 00:13:35,101
لا تزعج نفسك سيكون محزن أيضاً

239
00:13:35,168 --> 00:13:37,370
هل ترغبين بعض الحليب والسكر ؟ 

240
00:13:37,404 --> 00:13:39,739
كلا أكره التعود على شيء
في حال ما حصل نقصان 

241
00:13:39,773 --> 00:13:43,743
ماذا أفعل بملفاتي ؟ أحتاج خزانة كبيرة

242
00:13:43,777 --> 00:13:45,144
ملفات الشرطة هذه ؟ 

243
00:13:45,179 --> 00:13:46,980
سوف تقومين باستشارة عائلات الضحايا ؟ 

244
00:13:47,014 --> 00:13:49,582
إنها ملفاتي الداخلية للأشقياء

245
00:13:51,085 --> 00:13:54,054
كانت " جين " من الأشقياء ؟

246
00:13:54,088 --> 00:13:56,389
لم تحب أن يملي عليها أحد ما تفعل 

247
00:13:56,424 --> 00:13:57,657
مازال صحيحاً

248
00:13:57,692 --> 00:13:59,726
هل تظن هذا ظريف ؟ 

249
00:13:59,761 --> 00:14:02,528
هذا كل ما نعرف حتى الآن ؟ 

250
00:14:02,563 --> 00:14:07,067
" مرحباً " فرانشيسكو -
مرحباً أختاه -

251
00:14:08,035 --> 00:14:09,869
اسمك الحقيقي " فرانشيسكو " ؟ 

252
00:14:09,904 --> 00:14:11,498
أجل هل لديك مشكلة بهذا ؟

253
00:14:11,563 --> 00:14:14,507
أحب تسمية الناس باسمهم المختار 

254
00:14:14,542 --> 00:14:16,409
والديه عانو الكثير من المشاكل 

255
00:14:16,443 --> 00:14:17,944
ما اسمك الكامل أيها الشاب ؟

256
00:14:20,114 --> 00:14:22,416
تحدث -
" بارولد " -

257
00:14:22,450 --> 00:14:23,817
" بارولد "

258
00:14:24,653 --> 00:14:25,686


259
00:14:25,720 --> 00:14:27,488
هذا يعني الرمح 

260
00:14:27,522 --> 00:14:31,825
إنه اسم جوهري
احمله بفخر 

261
00:14:33,628 --> 00:14:35,195
اسمي لدينا امرأة شابة 

262
00:14:35,229 --> 00:14:38,165
امرأة مجهولة الهوية في المشرحة 
علي حقاً الذهاب للعمل 

263
00:14:38,199 --> 00:14:39,866
هل أشغلك ؟

264
00:14:41,502 --> 00:14:42,803
حسناً

265
00:14:42,837 --> 00:14:46,773
أليس على الفريق التقني الجنائي فعل هذا ؟ 

266
00:14:46,807 --> 00:14:50,810
كلا أوقفي النقد
جربت كلوريد البوتاسيوم 

267
00:14:50,845 --> 00:14:53,814
لكنه كان مدمر لحافة أطراف البشرة

268
00:14:53,848 --> 00:14:55,583
لديك اصبع واحد فقط 

269
00:14:55,617 --> 00:14:57,551
ماذا يعني هذا ؟ 

270
00:14:57,586 --> 00:14:58,986
يعني لا يمكنك الفشل 

271
00:14:59,021 --> 00:15:01,656
ربما تتصلين بـ " هوب " لتقوم بذلك 

272
00:15:01,690 --> 00:15:04,159
لدي أيضاً أم حقيقية 

273
00:15:04,193 --> 00:15:06,228
وسأفضل ألا أخفق بذلك 

274
00:15:06,262 --> 00:15:10,199
وسيلة الأكسدة المشتقة بالاستعانة
بالحافز ليست ناجحة 

275
00:15:10,233 --> 00:15:12,134
لست تجيدين القيام بها -
بل أعرف -

276
00:15:12,168 --> 00:15:15,037
كلا , لقد قلت تريدين التعرف بها 

277
00:15:15,071 --> 00:15:18,040
قابليها في مستوى ميداني قابلي زميلةً لها 

278
00:15:18,074 --> 00:15:20,876
مورا " علي معرفة من هذه المرأة " 

279
00:15:23,914 --> 00:15:26,149
بمن تتصلين ؟ 

280
00:15:26,183 --> 00:15:27,150
الدكتور " بايك " سيساعد 

281
00:15:27,185 --> 00:15:30,220
كلا لا تجرؤي على دعوة الأحمق 

282
00:15:30,254 --> 00:15:33,690
فقد واجهي مخاوفك 

283
00:15:33,724 --> 00:15:35,158
واجههيا

284
00:15:35,193 --> 00:15:38,962
هذه الطريقة الأسهل 

285
00:15:42,033 --> 00:15:43,667
حسناً -
حسناً ؟ _ 

286
00:15:43,701 --> 00:15:48,738
سأقوم بها 

287
00:15:48,805 --> 00:15:51,040
سأتصل بها الآن 

288
00:15:51,075 --> 00:15:54,177
الآن الآن ؟ -
قبل أن أفقد أعصابي -

289
00:15:54,211 --> 00:15:56,980
لا أريد لك -
كلا أنا هادئة تماماً -

290
00:15:57,015 --> 00:15:58,649
" انا الطبيبة " مورا آيلز 

291
00:15:58,683 --> 00:15:59,983
" رئيسة الفاحصين الطبيين في " الكومونويلث

292
00:16:00,017 --> 00:16:01,919
" دكتور " مارتن 

293
00:16:01,953 --> 00:16:05,522
هل أحد هنا ؟ 

294
00:16:05,556 --> 00:16:07,657
عليك فعلها 

295
00:16:07,692 --> 00:16:09,593
مرحباً ؟ 

296
00:16:09,627 --> 00:16:12,896
" مرحباً أتصل من مكتب الطبيبة " آيلز 

297
00:16:12,930 --> 00:16:15,699
" رئيسة الفاحصين الطبيين في " الكومونويلث " ماساتشوسيتس 

298
00:16:15,733 --> 00:16:17,100
هل يمكنك انتظارها من فضلك ؟ 

299
00:16:18,036 --> 00:16:19,936
لا أستطيع 

300
00:16:19,971 --> 00:16:21,238
مرحباً

301
00:16:21,272 --> 00:16:25,076
آسفة أكره الهواتف الخلوية أليس كذلك ؟ 

302
00:16:25,110 --> 00:16:27,611
حسناً نحن نعمل على 

303
00:16:27,646 --> 00:16:29,180
جريمة صعبة جداً

304
00:16:29,214 --> 00:16:30,948
ونحاول التعرف على مجهول الهوية 

305
00:16:30,983 --> 00:16:33,951
هل تهتمين باستشارة لنا ؟ 

306
00:16:33,986 --> 00:16:35,953
نصف ساعة جيد شكراً لك 

307
00:16:36,989 --> 00:16:39,557
نصف ساعة ؟ هل جننت ؟ 

308
00:16:39,591 --> 00:16:41,592
يمكنك ذلك 

309
00:16:41,627 --> 00:16:42,827
أجل يمكن 

310
00:16:42,861 --> 00:16:43,894
كلا يمكنك 

311
00:16:50,452 --> 00:16:51,552
هل فات الأوان على إجازة مرضية ؟ 

312
00:16:51,587 --> 00:16:53,688
لا أظنني أستطيع هذا 

313
00:16:53,722 --> 00:16:55,657
ماذا ؟ كلا 
يا إلهي أمي 

314
00:16:55,691 --> 00:16:59,327
" أمي سيقتلك " كافانه " شرطة " بوسطن 
" تكره " توم ماكواجير

315
00:16:59,395 --> 00:17:00,628
إنه ناعم على الجريمة 

316
00:17:00,663 --> 00:17:02,397
لكنه قاسي على مطاعم المدرسة 

317
00:17:02,431 --> 00:17:05,000
بعض الفلفل الفلفل

318
00:17:05,067 --> 00:17:06,802
السياسة السياسة 

319
00:17:06,836 --> 00:17:08,537
لن أفعل هذا ثانيةً

320
00:17:08,571 --> 00:17:11,340
أنت ظريفة ومثيرة هل سبق وقررت أنت 

321
00:17:11,374 --> 00:17:12,407
أنت الأول في القائمة 

322
00:17:13,576 --> 00:17:16,978
ألا تريدين لقائها على الأقل ؟ 

323
00:17:17,013 --> 00:17:21,717
الواضح أني فضولية لكني لا أريد أم 

324
00:17:21,751 --> 00:17:23,285
لدي أم 

325
00:17:23,320 --> 00:17:26,455
ماذا أحضر لك ؟ تناولي قهوة 

326
00:17:26,489 --> 00:17:28,957
هل لديكم الفول العضوي ذو العلامة الخضراء ؟

327
00:17:28,992 --> 00:17:30,392
بالطبع 

328
00:17:30,426 --> 00:17:32,962
اجعلي ساخن جداً ونسبة 1% حليب فقط ليس 2 

329
00:17:32,996 --> 00:17:34,964
وشيء بسيط من الرغوة 

330
00:17:34,998 --> 00:17:37,367
وملعقة من فضلة -
لا عصاة تحريك ؟ -

331
00:17:37,401 --> 00:17:39,835
هناك تغير في الطعم 

332
00:17:39,870 --> 00:17:42,671
أغلب عصوات القهوة مصنوعة من خشب البتول 

333
00:17:42,705 --> 00:17:45,307
ليس هناك كيماويات أو سموم أو ملونات 

334
00:17:45,341 --> 00:17:47,709
لكن نباتات البتولة معروفة بأنها سيئة 

335
00:17:47,743 --> 00:17:50,512
وبهذا هناك مذاق بعدها غير سار

336
00:17:50,546 --> 00:17:53,982
" لابد أنك دكتورة " مارتن " أنا المحققة " ريزولي 

337
00:17:54,016 --> 00:17:56,684
وأنا " آنجيلا " والدتها 

338
00:17:56,719 --> 00:18:02,791
" وهذه الطبييبة " مورا آيلز -
تشرفت -

339
00:18:02,825 --> 00:18:04,993
شعرت بإطراء أنك طلبت استشارة 

340
00:18:05,027 --> 00:18:08,964
جربت عدة تركيبات بأكسدة الكلوكوز والميثيلين 

341
00:18:08,998 --> 00:18:10,565
دكتور " آيلز " هل أنت بخير ؟

342
00:18:10,600 --> 00:18:12,000
لماذا ؟ هل لأن حديث كثيراً

343
00:18:12,035 --> 00:18:14,002
وسريعاً غير منطقي ؟ 

344
00:18:14,037 --> 00:18:16,004
أنت تظهرين آثار الاحمرار 

345
00:18:16,038 --> 00:18:19,007
لديك حروق -
يا إلهي -

346
00:18:19,042 --> 00:18:20,542
" مورا " 

347
00:18:20,576 --> 00:18:23,011
ربما لأنك تأكلي الجوز البرازيلي 

348
00:18:23,046 --> 00:18:26,915
أجل كم مرةً نقول لك 

349
00:18:26,949 --> 00:18:29,451
تجنبي الجوز البرازيلي ؟ 

350
00:18:29,485 --> 00:18:34,423
هل أحضر لك لاتيه محضر من الفول العضوي ذو العلامة الخضراء ؟ 

351
00:18:34,491 --> 00:18:37,760
كلا شكراً أود رؤية الضحية 

352
00:18:37,794 --> 00:18:41,564
ولدي عمل كثير في الأعلى وداعاً

353
00:18:41,598 --> 00:18:43,099
" مورا " 

354
00:18:45,936 --> 00:18:47,770
هل لديك أي مصل حروق " إبيبيم " ؟

355
00:18:49,473 --> 00:18:52,475
ثم خرجت بهذه التقنية 

356
00:18:52,510 --> 00:18:55,779
لأني شعرت باستماتة للتعرف على الجثث 

357
00:18:55,813 --> 00:18:57,982
" بعد مجزرة " سراييفو 

358
00:18:58,016 --> 00:18:59,083
أجل 

359
00:18:59,117 --> 00:19:02,787
" ثم استعملناها ثانيةً للتعرف على عائلة " أكراد 

360
00:19:02,821 --> 00:19:04,789
" ذبحها " صدام حسين 

361
00:19:04,824 --> 00:19:08,861
وما الذي جعلك تقومين بالتطوع الطبي في " سراييفو " ؟

362
00:19:08,895 --> 00:19:10,696
ربما أعاقب نفسي 

363
00:19:10,730 --> 00:19:14,166
ربما لم أظنني أستطيع إنقاذ الناس 

364
00:19:14,200 --> 00:19:17,570
لكني علمت أنني أستطيع التحدث عن الموتى 

365
00:19:21,574 --> 00:19:27,846
آمل أن أتحدث عنها 
ابنة شخص ما 

366
00:19:27,881 --> 00:19:33,085
هذا ما يفحزني 
ابن أي شخص 

367
00:19:41,827 --> 00:19:47,164
قلت أنك تعاقبين نفسك على ماذا ؟ 

368
00:19:47,199 --> 00:19:49,700
شيء أحمق قمت به وعمري 18 سنة 

369
00:19:49,734 --> 00:19:54,605
آمل أن لابنتي حكم أفضل للأمور مما فعلت 

370
00:19:56,807 --> 00:19:58,175
ماذا فعلت ؟ 

371
00:19:58,209 --> 00:20:03,780
حملت وماتت طفلتي بميلادها 

372
00:20:03,814 --> 00:20:06,615
كان فضيعاً ومؤلماً

373
00:20:06,650 --> 00:20:08,918
لكن ربما هناك سبب لعدم نجاة الطفلة 

374
00:20:08,952 --> 00:20:14,724
كان والدها شيطان 

375
00:20:19,697 --> 00:20:23,901
آسفة لم أقصد التطفل

376
00:20:23,935 --> 00:20:27,704
لم أتحدث في الأمر أبداً

377
00:20:30,175 --> 00:20:32,676
قضيت سنوات أحاول أن أنسى 

378
00:20:32,711 --> 00:20:36,814
ربما لأنك طبيبة 
أشعر بحميمية غريبة معك 

379
00:20:40,185 --> 00:20:41,518
أنا أيضاً 

380
00:20:50,796 --> 00:20:53,631
هذه لك على مساعدتي في تغيير المستقبل

381
00:20:53,665 --> 00:20:55,633
جيوفاني " لست مضطر " 

382
00:21:01,139 --> 00:21:05,609
بماذا تفكر -
لأنك مثيرة -

383
00:21:05,644 --> 00:21:07,878
ورومنسية مايو وديسمبور تزيد الإثارة 

384
00:21:07,913 --> 00:21:10,047
أعني أنك قط مفترس 

385
00:21:10,082 --> 00:21:11,749
اقترب خطوةً أكثر

386
00:21:11,817 --> 00:21:15,888
وسأحضر أمك
وقطع جسدك ستكون في فطيرتي

387
00:21:15,922 --> 00:21:18,724
آسف سيدة " ريز " آسف 

388
00:21:18,758 --> 00:21:21,694
أنا شخص وحيد 

389
00:21:23,330 --> 00:21:24,930
أعني توقعت أنني صيد ثمين 

390
00:21:24,965 --> 00:21:27,933
لم لا أجد فتاةً فتهم ما أعرض عليها ؟ 

391
00:21:27,968 --> 00:21:31,070
هل تأتي بهذه القوة على الفتيات الأخريات ؟ 

392
00:21:31,104 --> 00:21:32,804
حسناً القوة ربما 

393
00:21:32,839 --> 00:21:37,242
أعني كنت سأتساهل معك
لأنك كبيرة

394
00:21:38,344 --> 00:21:40,645
هل يمكنني الحصول على حضن أموي ؟ 

395
00:21:41,881 --> 00:21:44,316
هيا مجرد حضن بريء

396
00:21:44,350 --> 00:21:46,184
هيا سيدة " ريز " هيا

397
00:21:46,219 --> 00:21:48,553


398
00:21:48,588 --> 00:21:51,256
كم أحبك سيدتي 

399
00:21:51,291 --> 00:21:53,592
حسناً أجل

400
00:21:55,762 --> 00:21:56,962
رجاءً أخبريني أنك تجدين جدائل وخيوط 

401
00:21:56,996 --> 00:22:01,000
أجل وهناك تفاصيل خيطية ممتازة 

402
00:22:01,034 --> 00:22:04,938
حسناً دعيني أرى إن كانت لها مسح مقطعي

403
00:22:06,140 --> 00:22:07,941
بصمة ممتازة 

404
00:22:07,975 --> 00:22:09,676
أحسنتم أطباء

405
00:22:11,379 --> 00:22:12,746


406
00:22:17,285 --> 00:22:18,719
يا إلهي 

407
00:22:20,788 --> 00:22:24,591
إنها تصبح عاطفية حين نخرق قضية 

408
00:22:24,625 --> 00:22:27,227
أجل -
شيء جميل -

409
00:22:27,261 --> 00:22:28,261


410
00:22:30,164 --> 00:22:32,232
شكراً لك 

411
00:22:32,266 --> 00:22:35,836
آسفة لكن علي أخذ ابنتي 

412
00:22:37,305 --> 00:22:38,605
شكراً لك طبيبة 

413
00:22:38,639 --> 00:22:40,207
على كل الرحب 

414
00:22:40,241 --> 00:22:44,979
دكتورة " آيلز " أود حقاً أن نتقابل على عشاء ذات يوم 

415
00:22:45,013 --> 00:22:48,682
بالطبع لديك معلوماتي

416
00:22:50,051 --> 00:22:52,119
ليكن هذا عاجلاً بدل آجلاً

417
00:22:52,153 --> 00:22:55,021
قد استمتعت بهذا حقاً

418
00:22:58,059 --> 00:23:01,128
مورا " هذا جميل جداً "

419
00:23:01,162 --> 00:23:05,031
متى سنخبرها ؟ -
أبداً -

420
00:23:05,066 --> 00:23:09,303
أبداً أبداً

421
00:23:17,554 --> 00:23:19,155
حسناً حضرة السادة إلى اليسار

422
00:23:19,190 --> 00:23:21,257
آخر مكتب على اليمين 

423
00:23:21,325 --> 00:23:24,227
هيا " فرانشيسكو " تحرك معهم 

424
00:23:24,262 --> 00:23:25,228


425
00:23:25,263 --> 00:23:26,663
ماذا تفعل ؟ 

426
00:23:26,698 --> 00:23:29,099
تصرف كانها في بيتها
هنا في الجحيم 

427
00:23:29,166 --> 00:23:31,534
وجدتها " إيما سبنسر " 27 عاماً

428
00:23:31,569 --> 00:23:34,437
يا إلهي مبتدئة في القانون 

429
00:23:34,472 --> 00:23:36,038
تعمل في مكتب المدعي العام للمقاطعة 

430
00:23:36,073 --> 00:23:38,707
كانت بصماتها هناك لأنها سجلت تولي امتحان مكتبي

431
00:23:38,742 --> 00:23:43,045
" لدي صورة تهمة القيادة مخمورة تبدو مثل " سيليا جافي 

432
00:23:43,079 --> 00:23:45,214
ماذا تفعل بسرقة محفظة أم جديدة ؟

433
00:23:45,248 --> 00:23:47,082
هل يحب أحد أن ينتهي في مكتب نفايات 

434
00:23:47,116 --> 00:23:48,650
ولا أحد يبلغ أنه مفقود ؟ 

435
00:23:48,684 --> 00:23:50,752
ربما أحد المختلين في مكتب النائب العام قدم دعوى فضائية ؟ 

436
00:23:50,786 --> 00:23:52,220
بقيت فقط هناك 3 أشهر 

437
00:23:53,489 --> 00:23:56,725
أستقيل لم أعد أحتمل
كدت أهرب من الصف الثاني 

438
00:23:56,759 --> 00:23:58,593
حين علقت مع هذه .. ؟

439
00:23:58,628 --> 00:24:02,398
الراهبة اللطيفة المحبة -
سوف أخرج من هنا حقاً -

440
00:24:02,432 --> 00:24:04,534
هل ستأخذ حقيبة " توماس والقطار " الخلفية 

441
00:24:04,568 --> 00:24:07,604
وتهرب " فرانشيسكو " ؟ 
هل يمكنني أخذه ؟ 

442
00:24:07,638 --> 00:24:10,073
إلى أين أيها الرمح ؟ -
إلى مكتب النائب العمل -

443
00:24:10,107 --> 00:24:11,741
سنتحدث لمدير أحد الضحايا 

444
00:24:11,776 --> 00:24:14,311
أي شيء يوقفني عن نقل الأثاث

445
00:24:14,378 --> 00:24:17,213
" فرانكي "
تذكر أن " فروست " هو المحقق

446
00:24:17,248 --> 00:24:19,282
أجل أجل 

447
00:24:19,317 --> 00:24:21,118
" بارولد "

448
00:24:24,523 --> 00:24:28,760
هدف " إيما " هو أن تكلف
بفريق الاعتداء الجنسي

449
00:24:28,794 --> 00:24:31,596
تباً هذه مأساة حقيقية 

450
00:24:31,630 --> 00:24:34,599
الاعتداء الجنسي , عمل مرهق 

451
00:24:34,634 --> 00:24:38,837
أجل لكنها خلقت لذلك 
إنها ذكية وقوية 

452
00:24:38,872 --> 00:24:41,207
متى آخر مرة رأيتها ؟ 

453
00:24:41,241 --> 00:24:43,242
الأسبوع الماضي
طلبت أسبوع راحة 

454
00:24:43,277 --> 00:24:45,244
للدراسة في مكتب قانوني ؟ 

455
00:24:45,278 --> 00:24:47,580
كلا قالت في الواقع أنها طوارئ عائلية 

456
00:24:47,614 --> 00:24:49,797
هل هذا صديقها ؟ -
بل أخيها -

457
00:24:49,861 --> 00:24:51,851
أفترض أن شيء حدث له 

458
00:24:51,885 --> 00:24:54,520
إنهم مقربون وتشاركو القسم 

459
00:24:54,554 --> 00:24:58,491
ليس لديها عائلة أو صديق غيره كما أعلم 

460
00:24:58,525 --> 00:25:01,260
هل تمت ملاحقتها أو تهديدها كما تتذكرين ؟ 

461
00:25:01,294 --> 00:25:03,729
كلا لا أظن ذلك أرى أنها كانت ستخبرني 

462
00:25:03,764 --> 00:25:07,399
كانت دائماً محترفة وعنفوانية 

463
00:25:07,434 --> 00:25:10,048
حتى جاء يوم طلب الراحة 

464
00:25:10,130 --> 00:25:12,502
بدت محبطة 

465
00:25:12,503 --> 00:25:14,874
ليتني أعرف السبب

466
00:25:15,209 --> 00:25:16,876
عفواً

467
00:25:16,910 --> 00:25:20,145
سوف أرد على هذا لدي جلسة محاكمة جارية 

468
00:25:20,180 --> 00:25:22,181
" ديفير " 

469
00:25:23,650 --> 00:25:25,383
" إذاً تريد شنق الأخت " وينيفريد 

470
00:25:25,451 --> 00:25:26,784
" وتتلو الأنشودة العزائية " فرانشيسكو 

471
00:25:26,819 --> 00:25:28,686
أو تأتي معي لمقابلة الأخ ؟ 

472
00:25:28,721 --> 00:25:31,556
هل سبق وسألت والدتك
لماذا سمتك " بارولد " الرمح ؟ 

473
00:25:31,590 --> 00:25:34,425
حسناً لنتوقف عن هذا 

474
00:25:34,459 --> 00:25:36,660
لنتوقف 

475
00:25:42,566 --> 00:25:45,902
قالت أنها تدرس في المكتب 

476
00:25:45,936 --> 00:25:49,872
أقلعت الأسبوع الماضي -
هل تعلم أين ذهبت ؟ -

477
00:25:49,907 --> 00:25:54,211
قالت أنها بحاجة لمخبأ هادئ للدراسة 

478
00:25:54,245 --> 00:25:58,215
أخذت جهازها وحقيبة واحدة 

479
00:25:58,249 --> 00:26:00,484
نرغب في النظر في شقتك 

480
00:26:00,518 --> 00:26:02,386
أجل يمكنك النظر في أي شيء

481
00:26:02,420 --> 00:26:05,323
متى آخر مرة سمعت عن أختك ؟ 

482
00:26:05,357 --> 00:26:06,857
كل يوم 

483
00:26:06,892 --> 00:26:11,196
لقد أرسلت بريد 

484
00:26:11,230 --> 00:26:13,765
قالت أنها متعبة لكن بخير

485
00:26:13,799 --> 00:26:16,601
أنظر في حسابي أيضاً

486
00:26:18,437 --> 00:26:21,240
كانت عائلتي الوحيدة 

487
00:26:22,843 --> 00:26:26,513
آسف حقاً لخسارتك 

488
00:26:32,921 --> 00:26:34,255
اجلسي منتصبة 

489
00:26:36,358 --> 00:26:40,362
لم أجد جهازها أو شيء آخر في الشقة 

490
00:26:40,396 --> 00:26:41,896
سوء حظ 

491
00:26:41,931 --> 00:26:44,232
سأعمل على جهاز النائب العام الرئيسي

492
00:26:44,267 --> 00:26:45,967
" وأتعقب مراسلات " إيما 

493
00:26:50,940 --> 00:26:52,707
هل ترغبين بحبوب سعال ؟ 

494
00:26:52,742 --> 00:26:54,977
يبدو أن بلغم في حلقك 

495
00:26:55,011 --> 00:26:57,946
أظن عليك أن تحمدي الله على هذه السندويتش

496
00:26:57,981 --> 00:26:59,414
شكراً لك 

497
00:26:59,449 --> 00:27:01,917
على ساندويتش زبدة الفول والرقائق

498
00:27:01,952 --> 00:27:06,322
رغم أني آمل مزيداً من الزبدة وأقل رقائق

499
00:27:08,492 --> 00:27:10,293


500
00:27:10,327 --> 00:27:12,262
كانت تبعث إيميل للمبنى التي تعمل به 

501
00:27:12,296 --> 00:27:13,997
لكن لم تكن تبعثه من مكتبها 

502
00:27:14,065 --> 00:27:17,667
فمن أين ترسله ؟ 

503
00:27:17,701 --> 00:27:19,569
عنوان الإي بي من مكتب غير مكلف

504
00:27:19,603 --> 00:27:20,837
في قبو المحكمة 

505
00:27:23,574 --> 00:27:27,777
ما الذي تعثرنا به ؟ 

506
00:27:27,811 --> 00:27:29,612
يبدو مخبأ قاتل متسلسل

507
00:27:31,647 --> 00:27:35,285
لقد كانت تحقق في القضايا المجمدة 

508
00:27:35,320 --> 00:27:37,621
فتاة مراهقة تختفي قبل 10 سنوات 

509
00:27:37,655 --> 00:27:39,556
بقاياها وجدت الأسبوع الماضي 

510
00:27:39,591 --> 00:27:41,825
جثة " إيزابيل ديبوا " 17 عاماً

511
00:27:41,860 --> 00:27:45,663
اختشفت حينما العائلة تنظف مدخنة المنزل

512
00:27:45,697 --> 00:27:47,898
أسمع هذا منذ 10 عام 

513
00:27:47,933 --> 00:27:52,737
إيما سبنسر " 17 عاماً أيضاً "
أخبرت الشرطة أن " إيزابيل " أعز صديقاتها 

514
00:27:52,771 --> 00:27:56,040
فشلت في الظهور على سهرة مخططة مسبقاً

515
00:27:56,074 --> 00:27:58,776
" أعز أصدقاء " إيما و إيزابيل 

516
00:27:58,810 --> 00:28:00,711
قامو بكل شيء معاً

517
00:28:02,580 --> 00:28:05,315
لابد أنها استغلت عملها الجديد في مكتب المدعي العام 

518
00:28:05,349 --> 00:28:08,685
لأخذ نسخة من تقرير تشريح صديقتها 

519
00:28:08,720 --> 00:28:10,987
بل ولديها الصور 

520
00:28:14,592 --> 00:28:17,727
هذه مفكرة من صديقتها لها 

521
00:28:17,762 --> 00:28:19,329
مكتوبة يوم اختفائها 

522
00:28:19,363 --> 00:28:21,865
قال أنه سيكون حارسي ودرعي اللامع

523
00:28:21,899 --> 00:28:23,033
ويطعمني بالملعقة 

524
00:28:23,067 --> 00:28:26,603
لكنني ذاهبة الليلة وسأكون بخير
أحبك 

525
00:28:26,637 --> 00:28:28,071
لم تكن بخير

526
00:28:28,105 --> 00:28:29,939
أقدم حيلة مراهقات في التاريخ 

527
00:28:29,974 --> 00:28:32,842
تغطي " إيما " عن صديقتها
بأن لديهم سهرة إلى الصباح 

528
00:28:32,877 --> 00:28:34,010
وهذا ما كلفها حياتها 

529
00:28:36,380 --> 00:28:38,514
أظنه عرين الذنب 

530
00:28:38,549 --> 00:28:42,018
" سأتصل بـ " مورا " للنظر في بقايا " إيزابيل 

531
00:28:42,052 --> 00:28:44,921
جثة عمرها 10 سنوات 

532
00:28:44,955 --> 00:28:46,389
ربما " إيما " وجدت شيئاً

533
00:28:46,423 --> 00:28:47,991
مكتب " ويركورس " للتشريح لم يدقق به 

534
00:29:01,771 --> 00:29:06,140
لقد تعرضت للخنق
وهناك نسبة كبيرة من تورمات الأنسجة 

535
00:29:06,175 --> 00:29:08,509
أكره مومياء الصابون 

536
00:29:08,544 --> 00:29:12,513
حسناً مكتوب هنا أنه يوجد
عيب خلفي في عظم خدها الأيسر

537
00:29:12,548 --> 00:29:14,648
إنها إصابة ليس عيب 

538
00:29:14,683 --> 00:29:16,884
لهذا مازال " بايك " في مكتب تشريح المدينة 

539
00:29:16,918 --> 00:29:19,620
هل ترين أثر الأداة في العظمة الوجنية ؟

540
00:29:19,688 --> 00:29:20,921
على عظمة خدها ؟ 

541
00:29:20,955 --> 00:29:26,026
أجل ثلاث ربطات من التلثم 
مع حواف مشرط 

542
00:29:26,060 --> 00:29:28,729
من أين كل هذا ؟ -
إنه نمط غريب جداً -

543
00:29:28,763 --> 00:29:30,931
لقد ضربها شيء قاسي لدرجة 

544
00:29:30,965 --> 00:29:33,734
أن يكسر بشرتها ويغرس في العظم 

545
00:29:33,768 --> 00:29:38,472
ينظر " كوراساك " لما بقي من ثيابها 

546
00:29:38,506 --> 00:29:40,374
قلت أن الجثة وجدت
في قبو السيدة العجوز 

547
00:29:40,408 --> 00:29:41,475
هل قتلتها العجوز ؟

548
00:29:41,542 --> 00:29:44,177
مشكوك فيك -
مشكوك ؟ -

549
00:29:44,212 --> 00:29:45,579
إذاً ربما ؟ -
كلا -

550
00:29:45,613 --> 00:29:47,147
فلماذا قلت مشكوك ؟ 

551
00:29:47,181 --> 00:29:49,715
أردت أن تعلمي ما هو شعور التردد والشك

552
00:29:52,152 --> 00:29:55,422
لم أقصد أن 

553
00:29:55,456 --> 00:29:58,625
آسفة آسفة 

554
00:29:58,659 --> 00:30:00,927
كل شيء يجعلني أبكي

555
00:30:02,230 --> 00:30:04,197
أنسجة الورم لا تجعلني أبكي 

556
00:30:05,733 --> 00:30:09,035
تقول أمي الأفضل إن لم أعيش

557
00:30:10,504 --> 00:30:13,106
حسناً لا تكوني سخيفة لم تقل هذا 

558
00:30:13,140 --> 00:30:15,174
قالت أنه شيء مؤلم 

559
00:30:15,208 --> 00:30:19,478
مما يعني أنها أشعرها بالحزن
وجعلها لا تسكن ذلك الألم 

560
00:30:19,513 --> 00:30:22,982
لا أريد لها أن تعلم
أنني طفلة الشيطان 

561
00:30:24,484 --> 00:30:25,851
خذي امسحي أنفك 

562
00:30:27,087 --> 00:30:31,858
كل شيء بخير ؟ -
حساسية الجوز البرازيلي -

563
00:30:31,892 --> 00:30:34,627
نحن نعمل جيداً هناك أنظرو 

564
00:30:34,661 --> 00:30:38,231
حلقة معدنية في سترتها وقطعة بنطلون جينز 

565
00:30:38,265 --> 00:30:39,866
هل تظنه سائل منوي ؟ -
الفحص إيجابي -

566
00:30:39,900 --> 00:30:42,168
سأبحث فيه حالاً

567
00:30:42,203 --> 00:30:44,937
يا إلهي 

568
00:30:44,971 --> 00:30:48,741
كنت ألتقط فقط صلاحية توقفي 
أمام الملكية في الأسفل

569
00:30:48,776 --> 00:30:52,879
آمل أن لا مانع -
أجل لا مشكلة -

570
00:30:52,914 --> 00:30:54,682
كنا نقتحم قضيةً أخرى 

571
00:30:54,716 --> 00:30:56,750
رائع توقفت للمعرفة 

572
00:30:56,785 --> 00:31:00,087
أردت التأكد إن كنت قادرة على تحديد هويتها 

573
00:31:00,122 --> 00:31:01,155
أجل

574
00:31:01,190 --> 00:31:06,695
مومياء الصابون ؟ 
يبدو عمرها 10 سنوات 

575
00:31:06,729 --> 00:31:09,131
أجل أنت مذهلة 

576
00:31:09,165 --> 00:31:12,801
وجدت شيئاً كبيرة لقد تعقبت رسائل بريدها 

577
00:31:12,836 --> 00:31:14,736
لقد حصلت على غياب عمل للحصول على عمل آخر

578
00:31:14,804 --> 00:31:15,904
ماذا ؟ أين ؟ 

579
00:31:15,939 --> 00:31:17,506
لن تصدقي

580
00:31:17,540 --> 00:31:19,708
" كانت تقدم على وكالة " لا أحد يأبه أو يهتم 

581
00:31:19,743 --> 00:31:22,311
للقيام بماذا ؟ -
لتصبح حاضنة -

582
00:31:25,182 --> 00:31:26,983
هل تتعرفين على هذه المرأة ؟ 

583
00:31:27,017 --> 00:31:29,986
" أعرف كل موظفي إنها " سيليا جافي

584
00:31:30,021 --> 00:31:33,790
في الواقع هذه " إيما سبنسر " و " سيليا " كان اسم التخفي

585
00:31:33,825 --> 00:31:38,529
هذا غير ممكن نحن دائماً نقوم 

586
00:31:38,564 --> 00:31:41,666
بتقد شامل مضاعف لخلفية كل شخص

587
00:31:41,700 --> 00:31:43,101
هل قمت بتفد

588
00:31:43,135 --> 00:31:44,569
شامل مضاعف على هذه الموظفة ؟

589
00:31:44,603 --> 00:31:48,239
حسناً تفقدنا رخصة قيادها -
هذا يعني لا -

590
00:31:51,143 --> 00:31:53,944
جائت لمقابلة وسط كارثة 

591
00:31:53,979 --> 00:31:56,947
عميل دائم طرد خادمته 

592
00:31:56,982 --> 00:31:59,117
وكنا بحاجة لبديل فوري

593
00:31:59,151 --> 00:32:01,085
وهي كانت البديل المثالي ؟ 

594
00:32:01,119 --> 00:32:03,320
كان لديها مهارات صعب العثور عليها 

595
00:32:03,355 --> 00:32:07,757
كانت تنوي الإقامة وتتحدث فرنسية
بطلاقة ومثقفة جداً 

596
00:32:08,792 --> 00:32:12,228
من الزبون ؟ -
لا يمكنني الإفشاء -

597
00:32:12,263 --> 00:32:14,930
سيء جداً بما ستقضينه 

598
00:32:14,965 --> 00:32:16,599
حين تنتشر أخبار أنك لم تدققي في حاضنتك 

599
00:32:20,737 --> 00:32:22,271
كان " تومي " وزوجته 

600
00:32:22,305 --> 00:32:24,272
الإبن ؟ الذي يرشح نفسه لمجلس الشيوخ ؟ 

601
00:32:24,307 --> 00:32:26,775
تتفهمين حاجة السرية 

602
00:32:26,810 --> 00:32:27,977
نفهم ذلك 

603
00:32:28,011 --> 00:32:29,879
تبدو صدفةً قبيحة 

604
00:32:29,913 --> 00:32:31,714
أن يطرد حاضنته 

605
00:32:31,748 --> 00:32:33,883
نفس اليوم الذي جائت " إيما " للمقابلة 

606
00:32:33,917 --> 00:32:36,886
تلقى المرشح مكالمات مجهولة 

607
00:32:36,921 --> 00:32:38,354
قائلاً أن حاضنته 

608
00:32:38,389 --> 00:32:41,124
التي هي في الستين أو ربما شخص لم أدقق فيه 

609
00:32:41,159 --> 00:32:42,893
كانت تبيع المخدر المطحون 

610
00:32:44,829 --> 00:32:48,831
أظنك لم تعلمي -
أظننا فعلاً -

611
00:32:53,304 --> 00:32:56,039
انقل هذا 

612
00:32:56,274 --> 00:32:59,243
ذلك الاتصال المجهول الذي يبلغ عن تجارتها للهيروين 

613
00:32:59,277 --> 00:33:00,277
" جاء من " إيما 

614
00:33:00,312 --> 00:33:01,945
أجل بالطبع 

615
00:33:01,980 --> 00:33:03,781
كيف ستخترق قلعته بغير هذا ؟ 

616
00:33:03,815 --> 00:33:05,282
كانت تبحث عن شيء

617
00:33:05,317 --> 00:33:08,085
" أجل شيء يربط " ماكواجير " بمقتل " إيزابيل 

618
00:33:08,120 --> 00:33:11,226
سأجعل " كورساك " يقوم معه
بلقاء استهلالي قبل اصطفاف محاميه 

619
00:33:11,342 --> 00:33:13,758
سأرى ما يقول حين أظهر له الصورتين 

620
00:33:13,792 --> 00:33:15,693
حسناً سأدفع عملية تحليل الجينات إلى معمل الجنايات 

621
00:33:15,727 --> 00:33:19,430
شكراً على الحفاظ على الشوارع
" آمنة من الجريم " بارولد 

622
00:33:21,700 --> 00:33:26,036
لدينا فريق تنظيف بالمناسبة 

623
00:33:26,071 --> 00:33:30,074
يبدو أنك نسيتي أغنية
" مكتب نظيف عقل سليم " 

624
00:33:31,277 --> 00:33:33,712
" نظيف حول طاولتك وكرسيك "

625
00:33:33,746 --> 00:33:36,448
" نظيف نظيف في كل مكان "

626
00:33:37,818 --> 00:33:42,455
" مؤخرة مشدودة يمكنني رؤية ملابسك الداخلية " 

627
00:33:48,229 --> 00:33:51,798
إنها تحب المناطق الأثرية والمقبلات
اللبنانية وأفلام الخيال العلمي

628
00:33:51,832 --> 00:33:53,333
إنها مومياء صابون 

629
00:33:53,367 --> 00:33:56,269
" كلا " هوب 

630
00:33:56,304 --> 00:33:57,337
صديقتي الجديدة 

631
00:33:57,371 --> 00:33:59,272
هذا رائع

632
00:33:59,307 --> 00:34:02,075
وقالت ستتصل بي حين استقرارها في منزل جديد 

633
00:34:02,109 --> 00:34:05,212
كنت آمل أنهها نتائج الجينات 

634
00:34:05,246 --> 00:34:07,948
ليس بعد إنها استطلاع لكيماويات جسدها 

635
00:34:07,982 --> 00:34:09,416
هناك أثر لـ " هيبنولين " في جسمها 

636
00:34:09,451 --> 00:34:14,088
" روفي "
عقار موعد الاغتصاب

637
00:34:14,156 --> 00:34:16,724
ربما " إيزابيل " اغتصبت ولهذا قتلت 

638
00:34:23,099 --> 00:34:26,301
هل سبق وارتديت تنورة ؟ -
إلى أين يمضي هذا الحوار ؟ -

639
00:34:26,335 --> 00:34:28,069
مرحباً بالسادة 

640
00:34:28,103 --> 00:34:29,237
سعدت بكم 

641
00:34:29,271 --> 00:34:31,739
هل اتحاد المحققين يعترف بي ؟ 

642
00:34:31,774 --> 00:34:34,910
ليس بالضبط
هل تعرف هذه المرأة ؟

643
00:34:34,944 --> 00:34:36,411
" أجل بالطبع " سيليا 

644
00:34:36,446 --> 00:34:38,847
وظفناها للاهتمام بطفلة في السادسة 

645
00:34:38,881 --> 00:34:40,949
لابد أنها لم تحب المكان كثيراً

646
00:34:41,016 --> 00:34:42,851
لقد غادرت بعد ربما
يومين ؟

647
00:34:42,885 --> 00:34:44,319
أجل من الإثنين للأربعاء

648
00:34:44,353 --> 00:34:46,722
لكن صباح الخميس التقطت أغراضها واختفت 

649
00:34:46,756 --> 00:34:48,123
ما الأمر ؟ 

650
00:34:48,191 --> 00:34:50,425
السيد لديه جلسة حوار أخرى في 30 دقيقة 

651
00:34:50,459 --> 00:34:54,395
نحقق في مقتلها -
يا إلهي -

652
00:34:54,429 --> 00:34:58,098
لو تسمح لي
إنها مأساة مريعة 

653
00:34:58,133 --> 00:35:02,002
لكن السيد بالكاد يعرفها 

654
00:35:02,036 --> 00:35:03,970
أنا أكثر قلق على ابنتي 

655
00:35:04,038 --> 00:35:08,107
لم تبقى هنا طويلاً لكن " جريسي " كانت تحبها 

656
00:35:08,142 --> 00:35:10,876
" لم يكن هذا اسمها إنها " إيما سبنسر

657
00:35:10,911 --> 00:35:14,280
متخرجة حديثاً من مدرسة القانون وعملت في مكتب النائب العام 

658
00:35:14,314 --> 00:35:16,415
ماذا كانت تفعل بالعمل كحاضنة ؟ 

659
00:35:16,449 --> 00:35:19,518
لا نعلم -
أظنني أعلم -

660
00:35:19,553 --> 00:35:22,288
حملة قذررة أخرى للتناور من قبل منافسيك 

661
00:35:24,124 --> 00:35:25,991
هل تعرف هذه المرأة ؟

662
00:35:26,059 --> 00:35:29,261
كلا -
من هي ؟ -

663
00:35:33,833 --> 00:35:36,902
هذا معدن بدائي يحمل الكثير من الخبث

664
00:35:36,936 --> 00:35:40,272
ذكريني لماذا أهتم بالخبث
وادخلي في جزء التفكير

665
00:35:40,307 --> 00:35:42,941
حسناً آخر مرة جرى
تصنيع هذا النوع من المعادن 

666
00:35:42,976 --> 00:35:44,310
القرن الـ 15 
667
00:35:45,378 --> 00:35:48,980
هذا قفاز حارس اسكوتلندي ما بعد العصور
الوسطى للبدلة المدرعة 

668
00:35:49,015 --> 00:35:50,315
أريني طبق الفحص 

669
00:35:50,349 --> 00:35:52,784
تعتقدين هذا الخادم قد يكون مت سلسلة أصداف

670
00:35:52,818 --> 00:35:54,052
من بدلة مدرعة ؟ 
671
00:35:54,086 --> 00:35:55,420
أظنه قد يكون من قفاز 

672
00:35:55,454 --> 00:35:56,988
" خد " إيزابيلا 

673
00:35:57,022 --> 00:36:00,057
تقصدين أن المجرم كان يرتدي القفاز وهو يضربها 

674
00:36:00,092 --> 00:36:02,092
هذه نتائج الجينات 

675
00:36:02,127 --> 00:36:04,929
أي عائلة محلية لديها 

676
00:36:04,963 --> 00:36:07,465
بدلة قفاز من العصور الوسطى
وبحاجة لحاضنة ؟

677
00:36:07,500 --> 00:36:11,369
انتظري أنا أضع قبعة التفكير

678
00:36:11,404 --> 00:36:12,871
هل الجينات تعود لـ " توم ماكريجر " ؟

679
00:36:12,905 --> 00:36:14,239
كيف علمت ؟ 

680
00:36:14,273 --> 00:36:18,310
لأنني مدهشة أيضاً

681
00:36:22,778 --> 00:36:24,445
ما الأمر " جين " ؟

682
00:36:24,480 --> 00:36:27,349
" كورساك "
هل ترى بدلة مدرعة في المنزل ؟

683
00:36:27,583 --> 00:36:29,084
أجل أعلى السلم 

684
00:36:29,118 --> 00:36:30,986
حسناً سأحضر لك مذكرة جلب أحضرها 

685
00:36:31,021 --> 00:36:33,555
حسناً 

686
00:36:37,159 --> 00:36:39,428
" هذه آخر صناديق مخبأ " إيما 

687
00:36:39,462 --> 00:36:40,829
أنا لي هذه وأنت تلك 

688
00:36:40,864 --> 00:36:44,967
هيا نعم أو لا ؟ -
1.5سنتيمتر -

689
00:36:48,238 --> 00:36:49,805
حسناً قفاز كهذا 

690
00:36:49,840 --> 00:36:52,007
صنع آثار خدها 

691
00:36:52,075 --> 00:36:53,141
قفاز كهذا ؟

692
00:36:53,176 --> 00:36:55,844
كم قفاز قديم سنطرحه هنا ؟

693
00:36:55,878 --> 00:36:56,845
هذا عملي

694
00:36:56,879 --> 00:36:59,581
أنت تستغرقين طويلاً
أريد معرفة إن كان هناك دم 

695
00:36:59,616 --> 00:37:01,983
هذا دم -
وجدت شيئاً -

696
00:37:04,153 --> 00:37:07,589
" كان كلا الفتاتين يعرف مدير الحملة " فان هاجروف 

697
00:37:07,623 --> 00:37:11,092
كانو في مخيم معاً و " فان " المستشار

698
00:37:11,127 --> 00:37:12,861
حسناً هنا نظرية 

699
00:37:12,895 --> 00:37:15,864
دان " عرف " إيزابيل " لصديقه المشرح "

700
00:37:15,899 --> 00:37:18,467
هل يمكنني المحاولة ؟
ماذا ؟ لقد قمت بفحصي 

701
00:37:18,502 --> 00:37:21,738
إنه تخمين ستحصلين على قروح -
إنه التنظير -

702
00:37:21,772 --> 00:37:24,941
توم " أعطاها حبوب الحمل واغتصبها "

703
00:37:24,975 --> 00:37:28,611
شعرت بتأثير العقار وحاولت الهرب 

704
00:37:28,645 --> 00:37:30,079
سأساند نظريتك 

705
00:37:30,113 --> 00:37:32,548
ضربها بظهر يده بالقفاز 

706
00:37:32,582 --> 00:37:35,151
شرخ وجهها ثم فزعت فخنقها 

707
00:37:35,185 --> 00:37:37,754
واتصل بـ " فان " للتخلص من الجثة 

708
00:37:37,788 --> 00:37:40,223
سأراهن بالضعف
أن جثتها ظهرت لاحقاً

709
00:37:40,258 --> 00:37:43,160
أصبحت " إيما  "في مشكلة 
لأنها كذبت على الشرطة قبل 10 سنوات 

710
00:37:43,194 --> 00:37:44,161
عدم موثوقية 

711
00:37:44,195 --> 00:37:46,797
لهذا ستجد طريقة أخرى لتحقيق العدالة لصديقتها 

712
00:37:46,832 --> 00:37:48,199
إذلال عام للمرشح 

713
00:37:48,233 --> 00:37:50,768
هل يمكن لها أن تفهم من هذه الصور 

714
00:37:50,802 --> 00:37:53,037
بأن صديقتها ضربت بقفاز ؟ 

715
00:37:53,071 --> 00:37:55,839
إن كنا مازلنا نلعب النظريات أجل 

716
00:37:55,874 --> 00:37:59,510
هذا ما كانت تفعله في المنزل
تبحث عن القفاز 

717
00:38:00,344 --> 00:38:01,778
هل ترين شيئاً ؟

718
00:38:01,813 --> 00:38:05,917
أجل 
شعر يد وجدته في سلسلة الأصداف

719
00:38:05,951 --> 00:38:08,152
لنقم بفحصه 

720
00:38:13,058 --> 00:38:15,059
حسناً لم لا نبدأ بإخباري 

721
00:38:15,094 --> 00:38:17,863
متى ستعاد تحفة المدرع التراث العائلي إلى المنزل ؟

722
00:38:17,897 --> 00:38:22,034
فقط لنكن واضحين
لا أحد منكما يعرفها 

723
00:38:22,069 --> 00:38:24,537
دع الأمر لي
كلا 

724
00:38:24,571 --> 00:38:27,740
ولم تقابلها قبل مجيئها هنا للعمل كحاضنة 

725
00:38:27,774 --> 00:38:29,776
ذكرنا هذا من قبل كلا 

726
00:38:29,810 --> 00:38:31,245
هذا غريب

727
00:38:31,279 --> 00:38:33,547
بدى لي أنك ستعرف أسماء المخيمين معك 

728
00:38:33,581 --> 00:38:35,582
من قضيت معهم ثلاثة أسابيع 

729
00:38:35,617 --> 00:38:37,551
ما هذا ؟ 

730
00:38:37,585 --> 00:38:41,088
كتبت " إيزابيلا " هذه المفكرة يوم اختفائها 

731
00:38:41,123 --> 00:38:44,225
تقول أنه حارسي ودرعي اللامع 

732
00:38:44,259 --> 00:38:47,228
سيحشرني بملعقة لكنني خارجة الليلة 

733
00:38:47,262 --> 00:38:48,863
كانت قادمة إلى هنا ؟ 

734
00:38:48,897 --> 00:38:51,165
لا تجب على هذا اتصل بالمحامي

735
00:38:51,200 --> 00:38:52,767
ربما تتصل بمحاميك أيضاً

736
00:38:52,801 --> 00:38:57,238
توقعنا أنك الذي تستميت لأن تكون حارسها 

737
00:38:57,272 --> 00:38:58,573
لكن كان أنت 

738
00:38:58,607 --> 00:39:02,243
وجدنا آثار حبوب منع الحمل في بقاياها 

739
00:39:02,277 --> 00:39:03,778
لقد زلقت " روفي " في حنجرتها 

740
00:39:03,812 --> 00:39:07,014
ثم خنقتها لأنها تحبه أكثر منك 

741
00:39:07,049 --> 00:39:08,716
ربما أيضاً أعطيته حبوب منع

742
00:39:08,751 --> 00:39:10,785
" توم " 

743
00:39:10,819 --> 00:39:12,854
لهذا استيقظت بجانب فتاة ميتة 

744
00:39:12,888 --> 00:39:14,589
" توم " 

745
00:39:14,623 --> 00:39:15,990
جعلتني أظن أني فعلت ذلك 

746
00:39:16,025 --> 00:39:17,225
اهدأ 

747
00:39:17,259 --> 00:39:20,161
لا أعلم ما تقصدين لن يمكنك إثبات شيء من هذا 

748
00:39:20,195 --> 00:39:21,963
يمكننا إثبات أنك تعرفهما وكذبت 

749
00:39:21,997 --> 00:39:24,265
وبالطبع سأثبت أنك كنت تلبس هذا القفز 

750
00:39:24,300 --> 00:39:27,735
حينما خنقتها لذا 

751
00:39:27,770 --> 00:39:31,339
هل كانت تحاول الحصول على القفاز
حين دفعتها على السلم ؟ 

752
00:39:31,374 --> 00:39:34,877
أعني كانت تثق بك
أنت مستشار مخيمها 

753
00:39:34,911 --> 00:39:36,879
كنت ستساعدها في تقديم العدالة 

754
00:39:36,913 --> 00:39:39,715
ها هي -
إنه الدم -

755
00:39:39,750 --> 00:39:41,284
أنت معتقل بجريمة 

756
00:39:41,318 --> 00:39:42,752
إلى أين تذهب ؟ 

757
00:39:42,787 --> 00:39:46,857
" أنت معتقل بقتل " إيما " و " إيزابيل 

758
00:39:46,924 --> 00:39:47,991
ضع يديك خلف رأسك 

759
00:39:48,025 --> 00:39:51,028
أنا بريء -
أنت شريك بعد التحقق -

760
00:39:51,062 --> 00:39:52,729
ربما كان عليك قول شيء

761
00:39:52,764 --> 00:39:54,765
بدلاً من مساعدته بالتخلص من الجثة 

762
00:39:54,799 --> 00:39:56,767
تبدو الحملة أوقفت 

763
00:39:56,801 --> 00:39:58,301
هيا بنا لنذهب 

764
00:40:08,879 --> 00:40:12,315
هل نرافقها ؟ إنها تجلس وحدها 

765
00:40:12,349 --> 00:40:15,818
هناك سبب لجلوسي وحدي أنا أفضل ذلك 

766
00:40:18,722 --> 00:40:22,025
يقولون أن الشيطان لا يشرب وحده 

767
00:40:22,059 --> 00:40:23,292
" جين " 

768
00:40:23,327 --> 00:40:26,730
هل أعزمك على البيرة ؟ -
كلا شكراً - 

769
00:40:35,875 --> 00:40:39,176
الصوت والغضب 
" فولكنير " 

770
00:40:39,663 --> 00:40:41,235
أستمتع بذلك 

771
00:40:44,450 --> 00:40:48,052
" أجنحة ملائكة الرغبة "

772
00:40:48,087 --> 00:40:50,021
الراهبات يقرأن ذلك ؟ 

773
00:40:53,492 --> 00:40:55,993
مرحباً -
ما الأمر ؟ -

774
00:40:56,028 --> 00:40:59,230
لا شيء -
تبدو مثير -

775
00:41:00,399 --> 00:41:01,766
لا أعلم 

776
00:41:01,801 --> 00:41:03,868
هل تقوم بحفلة شفقة ؟ 

777
00:41:05,404 --> 00:41:10,175
هل تريد رفقة لحفلة الشفقة ؟

778
00:41:10,209 --> 00:41:11,276
هيا

779
00:41:13,880 --> 00:41:19,051
آسف على المرشح -
أنا أيضاً -

780
00:41:19,085 --> 00:41:22,321
لهذا أركض إلى هنا في أي تغييرات 

781
00:41:24,091 --> 00:41:26,259
فكرة جيدة

782
00:41:26,293 --> 00:41:28,794
أجل لم التوقف عن المرشح 

783
00:41:28,828 --> 00:41:32,330
لم ليس سيناتور -
الرئيس ؟ -

784
00:41:33,833 --> 00:41:37,202
لم لا ؟ فكر بجلس المستجدين 

785
00:41:37,236 --> 00:41:41,106
الثياب اختيارية 
سيكون هذا جميل 
@@@ حاذف الترم @@@
شكراً للمتابعة 

786
00:41:43,107 --> 00:41:46,107
@@@ حاذف الترم @@@
شكراً للمتابعة 

