﻿1
00:00:00,237 --> 00:00:02,802
(اسمي (مايكل ويستن"
."...اعتدت أن أكون جاسوسا حتى

2
00:00:04,240 --> 00:00:05,741
لدينا (إشعار بالحرق) لك
.أنت بالقائمة السوداء


3
00:00:07,310 --> 00:00:09,578
،"...عندما تحرق، فليس لديك شيء"

4
00:00:09,646 --> 00:00:11,847
،لا مال، ولا بطاقة ائتمانية"
."ولا تاريخ مهني

5
00:00:11,915 --> 00:00:14,082
تعلق في أي مدينة قرروا"
."رميك فيها

6
00:00:14,150 --> 00:00:16,151
؟ أين أنا -
.(ميامي) -

7
00:00:16,219 --> 00:00:18,954
."تقوم بأي عمل يصادفك"

8
00:00:19,022 --> 00:00:20,923
تعتمد على أي شخص"
."ما زال يتحدث معك

9
00:00:22,025 --> 00:00:23,525
حبيبتك عاشقة إطلاق النار

10
00:00:23,593 --> 00:00:25,160
ألا يجب علينا إطلاق النار عليهم؟

11
00:00:25,228 --> 00:00:26,962
صديقك القديم
الذي إعتاد إبلاغ ال(إف بي آي)عنك

12
00:00:27,030 --> 00:00:29,731
...أنت تعلم الجواسيس
.ثلة من الفتيات الحقيرات العاهرات

13
00:00:29,799 --> 00:00:32,100
العائلة أيضاً
أهذه والدتك مرة أخري ؟

14
00:00:32,168 --> 00:00:34,036
"إن كنت يائسا..."
.(أحدهم يحتاج مساعدتك يا (مايكل

15
00:00:34,103 --> 00:00:37,172
وجاسوس خارج الخدمة قابلته علي الطريق

16
00:00:37,240 --> 00:00:38,807
هكذا نفعلها ياقوم

17
00:00:38,875 --> 00:00:41,476
...خلاصة الأمر"
،"طالما أنت محترق

18
00:00:41,544 --> 00:00:43,312
فلن تذهب لأي مكان

19
00:00:46,018 --> 00:00:48,987
في السجن
لايوجد شئ أسوء

20
00:00:49,055 --> 00:00:50,622
من أن تكون تحت المنظار

21
00:00:50,690 --> 00:00:52,390
فمن الأفضل لك أن تظل مجرد رقم
علي أن تكون معروفاً

22
00:00:52,458 --> 00:00:54,159
إنزعي قيودها

23
00:00:54,226 --> 00:00:55,927
حيث أنه بالبقاء خفياً
يأتي الأمان

24
00:00:55,995 --> 00:00:57,896
ولذا سواءاً إن كنت تتعامل 
مع سجين مثلك

25
00:00:57,964 --> 00:01:00,131
أو حارس
أو حتي أمر السجن نفسه

26
00:01:00,199 --> 00:01:01,633
فأخر شئ تريده

27
00:01:01,701 --> 00:01:03,835
هو أن يظل إسمك
عالقاً بأذهانهم

28
00:01:03,903 --> 00:01:05,203
السجينة جلينان

29
00:01:05,271 --> 00:01:08,273
لدينا زنزانة أخري لكي
في المبني رقم 9

30
00:01:08,341 --> 00:01:10,442
جناح الجناه فائقي الخطورة

31
00:01:10,509 --> 00:01:12,377
لقد سمعت عن الحادث

32
00:01:12,445 --> 00:01:14,245
بينك والسجينة دونسكي

33
00:01:14,313 --> 00:01:15,914
ولهذا ما سنفعله هو

34
00:01:15,982 --> 00:01:19,751
أنك ستوقعين علي طلب للحبس الوقائي

35
00:01:19,819 --> 00:01:21,653
وسنضعك في هذا الجناح المنفصل

36
00:01:21,721 --> 00:01:22,921
لا أفضل هذا

37
00:01:22,989 --> 00:01:26,691
أنا أفعل ما بوسعي لمساعدتك الأن

38
00:01:26,759 --> 00:01:29,761
المساجين المشاغبون يحصلون علي معاملة مميزة هنا

39
00:01:29,829 --> 00:01:30,895
بالطبع ليست من النوع الجيد

40
00:01:30,963 --> 00:01:32,998
أقدر لكي إهتمامك أيتها المأمورة

41
00:01:33,065 --> 00:01:34,866
ولكني أقدر علي الإعتناء بنفسي

42
00:01:34,934 --> 00:01:36,134
لو تتمنين الموت

43
00:01:36,202 --> 00:01:37,902
فمن الأفضل لكي أن يحدث هذا في مكان أخر غير سجني

44
00:01:37,970 --> 00:01:39,537
وقعي الإستمارة اللعينة

45
00:01:39,605 --> 00:01:43,541
إنه إختياري
أليس كذلك؟

46
00:01:43,609 --> 00:01:45,410
علي كل حال لقد حاولت

47
00:01:45,478 --> 00:01:47,012
شئ أخر

48
00:01:47,079 --> 00:01:50,749
لديك طلب زيارة 
مت مايكل ويستن

49
00:01:50,816 --> 00:01:53,518
لا أعرف كيف حصلتي علي إمتيازات بهذه السرعة

50
00:01:53,586 --> 00:01:55,220
ولكن إن أردتي الزيارة إذن وقعي هذه

51
00:01:56,522 --> 00:01:57,789
سيأتي بحلول الأربعاء

52
00:01:57,857 --> 00:01:59,991
علي أمل أن تظلي حية حتي ذلك الحين

53
00:02:06,032 --> 00:02:07,999
عندما تكون هدفاً للقتل

54
00:02:08,067 --> 00:02:10,435
الإختباء هو خطة قصيرة المدي

55
00:02:10,503 --> 00:02:12,237
من الممكن أن تحصل لك علي بعض الوقت

56
00:02:12,304 --> 00:02:14,305
ولكنها لن تحل مشكلتك

57
00:02:14,373 --> 00:02:16,674
للوصول لحل فأنت بحاجة إلي إتصال

58
00:02:16,742 --> 00:02:20,612
وهذا يعني تعريض نفسك للمزيد من التهديدات المحتملة

59
00:02:20,679 --> 00:02:22,147
ولكنه يعني أيضاً

60
00:02:22,214 --> 00:02:25,750
الحصول علي الفرصة للعثور علي حلفاء محتملين

61
00:02:25,818 --> 00:02:28,653
أنت السجينة الجديدة 

62
00:02:28,721 --> 00:02:30,188
أليس كذلك؟

63
00:02:30,256 --> 00:02:31,189
هل أنت آن؟

64
00:02:31,257 --> 00:02:33,224
نعم

65
00:02:33,292 --> 00:02:34,592
سمعت أنه بإمكانك الحصول علي أشياء

66
00:02:34,660 --> 00:02:36,895
نبيذ,سجائر

67
00:02:36,962 --> 00:02:38,296
أو إذا أردتي شئ أقوي

68
00:02:38,364 --> 00:02:40,465
بإمكاني تحقيق ذلك

69
00:02:40,533 --> 00:02:44,302


70
00:02:46,238 --> 00:02:47,739
شخص ما هنا يحاول قتلي

71
00:02:47,807 --> 00:02:49,207
أريد أن أعرف من

72
00:02:49,275 --> 00:02:50,942
تريدين معرفة من يحاول قتلك؟

73
00:02:51,010 --> 00:02:52,243
اللعنة يا فتاة

74
00:02:52,311 --> 00:02:54,245
لقد تخطيت كل الحوارات البسيطة

75
00:02:54,313 --> 00:02:56,081
ماذا حدث ل
من أين أنت؟

76
00:02:56,148 --> 00:02:58,116
ما تهمتك؟
ما هي مدتك؟

77
00:02:58,184 --> 00:03:01,519
أيرلندا,شئ لم أفعله
الرب فقط يعلم لمتي

78
00:03:01,587 --> 00:03:02,854
هل تستطيعين مساعدتي؟

79
00:03:02,922 --> 00:03:04,456
معلومة مثل هذه ليست رخيصة

80
00:03:04,523 --> 00:03:06,391
حددي سعرك

81
00:03:06,459 --> 00:03:09,994
أترين؟
كونك جديدة يجعلك لا تفهمين

82
00:03:10,062 --> 00:03:12,230
الأموال هنا هي كوبونات المقصف

83
00:03:12,298 --> 00:03:13,932
وانت ليس لديك أي منها

84
00:03:13,999 --> 00:03:17,702
أنا متأكدة أن هناك وسيلة أخري

85
00:03:17,770 --> 00:03:19,771
هناك دائماً خدمة مقابل خدمة

86
00:03:19,839 --> 00:03:22,140
ولكني أشك أنكي تريدين هذا

87
00:03:22,208 --> 00:03:24,742
جربيني

88
00:03:30,483 --> 00:03:32,016
ياصاح

89
00:03:32,084 --> 00:03:33,218
لقد تفقدت ساعتك 3 مرات

90
00:03:33,285 --> 00:03:34,319
خلال أخر 30 ثانية

91
00:03:34,386 --> 00:03:36,821
إنها مازالت 10:05
أسترخي قليلاً

92
00:03:36,889 --> 00:03:38,590
صوت بيرس علي الهاتف لم يكن علي ما يرام

93
00:03:38,657 --> 00:03:40,191
لقد طلبت أن نتقابل هنا تحديداً

94
00:03:40,259 --> 00:03:42,093
وليس بالمكتب مما يعني أن شيئا ما ليس علي ما يرام

95
00:03:42,161 --> 00:03:44,329
او انها تعرف انك علي وشك مقابلة فيونا

96
00:03:44,396 --> 00:03:45,797
ولديها معلومات عن أنسن

97
00:03:45,865 --> 00:03:47,298
لربما وجدته

98
00:03:47,366 --> 00:03:48,533
أو من الممكن أن تكون "في" علي وشك الخروج من السجن

99
00:03:48,601 --> 00:03:49,801
وارد أن أكون مخطئ

100
00:03:51,170 --> 00:03:54,239
شكراً لمقابلتي 

101
00:03:54,306 --> 00:03:55,907
ماذا يحدث 
أنا...

102
00:03:57,576 --> 00:03:59,377
لا أعرف من أين أبدأ

103
00:03:59,445 --> 00:04:01,146
من البداية؟

104
00:04:01,213 --> 00:04:02,647
عندما عدت من الغذاء البارحة

105
00:04:02,715 --> 00:04:04,582
وجدت رسالة علي هاتفي

106
00:04:06,085 --> 00:04:07,886
العميلة بيرس
هذا أنسن فليرتن

107
00:04:07,953 --> 00:04:12,423
إنك تجعلين حياتي صعبة للغاية مؤخراً

108
00:04:12,491 --> 00:04:13,958
وأعرف أن مايكل ملئ رأسك بالأكاذيب عني

109
00:04:14,026 --> 00:04:16,261
ولكن لست هذا الوحش الذي تظنيه

110
00:04:16,328 --> 00:04:17,562
ولكي أثبت لكي

111
00:04:17,630 --> 00:04:19,430
سأقدم لكي غصن زيتون
"رمز للسلام" 

112
00:04:19,498 --> 00:04:21,466
لقد قرأت ملفك الشخصي من قبل

113
00:04:21,534 --> 00:04:23,601
ولقد لاحظت أنك قضيت العديد من السنوات

114
00:04:23,669 --> 00:04:26,237
محاولة إكتشاف ماذا حدث ل
"جاي تونبرغ"

115
00:04:26,305 --> 00:04:27,772
أود المساعدة

116
00:04:29,308 --> 00:04:31,042
عن ماذا يتحدث بحق الجحيم؟

117
00:04:31,110 --> 00:04:33,478
خطيبها الفقيد

118
00:04:33,546 --> 00:04:35,146
أرجو المعذرة

119
00:04:37,516 --> 00:04:39,083
كان هذا بإنتظاري عند عودتي للمنزل

120
00:04:39,151 --> 00:04:41,519
إسمه "أحمد دامور

121
00:04:41,587 --> 00:04:43,755
هذا الرجل هو من قتل خطيبي

122
00:04:44,591 --> 00:04:47,591


123
00:04:47,592 --> 00:04:50,392
== ترجمة <font color="#00ff00">Sherifabdraboh</font> ==

124
00:04:50,439 --> 00:04:52,024
كل شئ بالملف

125
00:04:52,025 --> 00:04:53,325
جاي كان يعمل متخفياً

126
00:04:53,393 --> 00:04:55,294
يجمع معلومات عن الجيش السوري

127
00:04:55,361 --> 00:04:56,728
ثم كُشف وقبل أن يستطيع الهرب

128
00:04:56,796 --> 00:04:58,597
أحمد قتله

129
00:04:58,665 --> 00:05:01,199
والجزء الأفضل
الأن هو يساعد السي اي ايه

130
00:05:01,267 --> 00:05:03,068
لقد أصبح غنياً من بيعه نفس المعلومات لنا

131
00:05:03,136 --> 00:05:05,437
التي سرقها من جاي
ونحن نحميه

132
00:05:05,505 --> 00:05:06,705
هذا القاتل ينعم بحياته في برمودا

133
00:05:06,773 --> 00:05:08,507
بأموال الوكالة

134
00:05:08,574 --> 00:05:10,275
عمل رائع

135
00:05:10,343 --> 00:05:12,110
هل أخبرتي رئيسك بعد؟
لا أستطيع

136
00:05:12,178 --> 00:05:13,645
أنا ليس من المفترض حتي أن اعلم بوجود هذا الملف

137
00:05:13,713 --> 00:05:15,380
كل ما سيفعلونه هو أمري بترك الأمر برمته

138
00:05:15,448 --> 00:05:16,481
ولكني لا أستطيع

139
00:05:16,549 --> 00:05:18,050
هل خطر ببالك

140
00:05:18,117 --> 00:05:19,551
أن "انسن" يعرف الحماية حول "أحمد

141
00:05:19,619 --> 00:05:20,952
عندما أخبرك بإسمه؟

142
00:05:21,020 --> 00:05:22,287
هو يعرف أنكي تساعدينا
لمحاولة تحرير في

143
00:05:22,355 --> 00:05:24,489
هو يريدك أن تقضي علي وظيفتك

144
00:05:24,557 --> 00:05:26,391
أعرف هذا , ويستن

145
00:05:26,459 --> 00:05:29,528
ولكن بعض الأمور أهم من الوظيفة

146
00:05:29,595 --> 00:05:31,563
انت لست الشخص الوحيد الذي فقد أحد

147
00:05:32,832 --> 00:05:34,633
إذن ماذا الأن؟
ستكون العين بالعين؟

148
00:05:34,701 --> 00:05:36,802
هذه ليست شخصيتك يا بيرس

149
00:05:36,869 --> 00:05:38,637
إنها كذلك عندما يكون هذا فقط
الخيار المتاح

150
00:05:38,705 --> 00:05:40,105
بيرس
إنه ليس الإختيار الوحيد

151
00:05:40,173 --> 00:05:41,707
الوكالة تحمي أحمد 

152
00:05:41,774 --> 00:05:43,342
حتي يحصلو علي كل المعلومات

153
00:05:43,409 --> 00:05:47,145
نحصل علي تلك المعلومات وبالتالي 
نقضي علي حمايته

154
00:05:47,213 --> 00:05:48,513
وسيتم القبض عليه

155
00:05:48,581 --> 00:05:50,816
بإمكاننا مساعدتك لتحقيق ذلك,اعدك

156
00:05:54,687 --> 00:05:57,255
أكره أن أقولهايا مايك
ولكني أعتقد

157
00:05:57,323 --> 00:06:00,158
أنك لن تقدر علي الوفاء بهذا الدين

158
00:06:00,226 --> 00:06:01,626
أعني,هل تري هذا المقطع؟

159
00:06:01,694 --> 00:06:04,129
حيث تقول السي اي ايه ان احمد 
لا يمكن المساس به

160
00:06:04,197 --> 00:06:06,798


161
00:06:06,866 --> 00:06:08,467
أعتقد أنك أغفلت هذا المقطع

162
00:06:08,534 --> 00:06:10,035
حيث تقول السي اي ايه
أنها لا تبالي بأحمد

163
00:06:10,103 --> 00:06:11,370
كل همهم هو المعلومات

164
00:06:11,437 --> 00:06:13,038
لديه كل الملفات علي قرص صلب

165
00:06:13,106 --> 00:06:15,574
بمجرد عثورنا علي هذا القرص
نسلمه للسي اي ايه

166
00:06:15,641 --> 00:06:17,376


167
00:06:17,443 --> 00:06:19,077
لقد رأيت تلك الصفحة بالفعل

168
00:06:19,145 --> 00:06:21,680
مثلما رأيت هذه أيضاً

169
00:06:21,748 --> 00:06:24,082
الوكالة أرسلت فريقاً لمسكنه ببرمودا

170
00:06:24,150 --> 00:06:25,650
سنة 2008
يبحثون عن القرص الصلب

171
00:06:25,718 --> 00:06:26,918
لم يجدوه

172
00:06:26,986 --> 00:06:28,620
لذا اخبرني ماذا يجعلك قادرا علي ايجاده؟

173
00:06:28,688 --> 00:06:30,856
سام, إذا لم أساعد بيرس
ستقضي علي مستقبلها

174
00:06:30,923 --> 00:06:32,357
وبدونها بالوكالة

175
00:06:32,425 --> 00:06:33,925
لن أقدر علي إطلاق سراح في

176
00:06:38,164 --> 00:06:39,297
حسناً, إنتظر

177
00:06:39,365 --> 00:06:41,533
مذكور هنا أنهم يستعدون

178
00:06:41,601 --> 00:06:42,701
لرحلة بحرية

179
00:06:42,769 --> 00:06:44,536
من الممكن أن تعزله علي القارب

180
00:06:44,604 --> 00:06:46,872
تجعله يظن أنه مريض

181
00:06:46,939 --> 00:06:48,740
إذا إعتقد أنه سيموت

182
00:06:48,808 --> 00:06:49,908
سيبدأ بالكلام

183
00:06:49,976 --> 00:06:50,809
وأول شخص سيحاول الإتصال به

184
00:06:50,877 --> 00:06:51,910
هو ابنه شريف

185
00:06:51,978 --> 00:06:53,678
ببرمودا
هذا مثالي يا سام

186
00:06:53,746 --> 00:06:54,813
مثالي جداً وسوف يتحقق

187
00:06:54,881 --> 00:06:56,248
ولكن ليس لدينا أفراد كفاية

188
00:06:56,315 --> 00:06:57,783
يجب أن يكون 3 أفراد 
علي متن القارب

189
00:06:57,850 --> 00:06:58,917
و3 أخرين لباقي العمل ببرمودا

190
00:06:58,985 --> 00:07:00,519
وبالطبع ليس بالإمكان طلب مساعدة من
السي اي ايه

191
00:07:00,586 --> 00:07:01,953


192
00:07:02,021 --> 00:07:03,188
الفريق موجود

193
00:07:03,256 --> 00:07:04,456


194
00:07:04,524 --> 00:07:06,858
هل تقصد نيت وأمك؟

195
00:07:08,127 --> 00:07:09,728
رائع, أأنت تمزح؟

196
00:07:09,796 --> 00:07:11,997
اسمع يا مايك
ليس لدي شئ ضد عائلتك

197
00:07:12,064 --> 00:07:15,100
ولكني سأكون مسروراً
إذا نجحنا في تحرير فيونا

198
00:07:16,536 --> 00:07:18,603
إختاري كتاب
يا عاهرة

199
00:07:18,671 --> 00:07:20,038
تعرفين أنكي لا تستطيعين القراءة.

200
00:07:26,379 --> 00:07:27,746
اضغطي عزيزتي

201
00:07:30,616 --> 00:07:32,384
هل يوجد شئ لا تستطيعين
الحصول عليه هنا؟

202
00:07:32,452 --> 00:07:34,286
بالسعر المناسب

203
00:07:34,353 --> 00:07:35,720
بإمكاني إقامة حفلة للبيتلز

204
00:07:35,788 --> 00:07:37,155
بساحة السجن

205
00:07:37,223 --> 00:07:39,424
كل ما أحتاجه هو إسم

206
00:07:39,492 --> 00:07:42,694
بالفعل ولكنه مكلف جداً

207
00:07:42,762 --> 00:07:44,329
كلي أذان صاغية

208
00:07:44,397 --> 00:07:48,934
غداً الساعة 2:15
أحتاج هذا الباب أن يكون مغلقاً بإحكام

209
00:07:49,001 --> 00:07:51,703
لمدة دقيقتين

210
00:07:51,771 --> 00:07:53,271
اسديني هذه الخدمة

211
00:07:53,339 --> 00:07:55,574
وسأساعدك لمعرفة من يحاول قتلك

212
00:07:55,641 --> 00:07:58,743
فعل هذا بدون أن يتم
الإمساك بي مستحيل تقريباً

213
00:07:58,811 --> 00:08:00,745
لا يمكنني المخاطرة للذهاب
للحبس الإنفرادي

214
00:08:00,813 --> 00:08:02,981
إعتقدت أنك لن تقبلي

215
00:08:03,049 --> 00:08:04,316
علي كل حال لا ضغائن حبيبتي

216
00:08:10,122 --> 00:08:12,691
لقت قلت "تقريباً"مستحيل

217
00:08:12,758 --> 00:08:15,293
ائتيني بتلك الأشياء ونكون اتفقنا

218
00:08:15,361 --> 00:08:17,062
يالها من قائمة

219
00:08:17,129 --> 00:08:18,330
ياله من معروف

220
00:08:18,397 --> 00:08:20,665
ماغنيزيوم؟
بين عشية وضحاها؟

221
00:08:20,733 --> 00:08:22,567
حبيبتي أنا جيدة
ولكني لست ساحرة

222
00:08:22,635 --> 00:08:24,202
ماذا عن فتيل سريع الاشتعال؟

223
00:08:27,373 --> 00:08:29,474
أتعرفين,هذا من الممكن أن يكسر مبادئي

224
00:08:29,542 --> 00:08:32,110
ولكنك تعجبينني

225
00:08:39,819 --> 00:08:42,487
في الوقت الذي سنلاحق فيه
هذا الفتي شريف

226
00:08:42,555 --> 00:08:44,756
في أنحاء برمودا
أين ستكونون؟

227
00:08:44,824 --> 00:08:47,325
سأكون علي متن هذه الرحلة البحرية
مع أبيه أحمد

228
00:08:47,393 --> 00:08:49,828
صدقني
إنها ليست للمتعة

229
00:08:49,896 --> 00:08:51,530
حسنا لقد حصلت علي تحقيقات الشخصية

230
00:08:51,597 --> 00:08:53,999
التذاكر,


231
00:08:54,066 --> 00:08:55,500
أنتم علي متن الرحلة
التي تغادر ميامي الساعة 9:25

232
00:08:55,568 --> 00:08:58,370
سام سيقابلكم هناك
وسيخبركم باقي التفاصيل

233
00:08:58,437 --> 00:09:00,105
هل سيخبرنا بالسبب الرئيسي 
وراء كل هذا؟

234
00:09:01,240 --> 00:09:03,942
أحمد لديه معلومات قيمة,

235
00:09:04,010 --> 00:09:05,977
ويجب أن نحصل عليها
لقد سمعت هذا الجزء من قبل

236
00:09:06,045 --> 00:09:07,579
لو كان كل هذا فقط من أجل المعلومات

237
00:09:07,647 --> 00:09:10,515
لم تكن لتحتاجني أنا ونيت

238
00:09:10,583 --> 00:09:11,983
كفي يا أمي
انت تعرفين هذه الأمور

239
00:09:12,051 --> 00:09:14,686
التفاصيل علي الأرجح سرية

240
00:09:14,754 --> 00:09:17,022
ألست سعيدة بمساعدة مايك؟

241
00:09:17,089 --> 00:09:18,256
هذا الأمر ليس كري نباتات أحدهم

242
00:09:18,324 --> 00:09:20,292
عندما يكون مسافراً

243
00:09:20,359 --> 00:09:22,727
أنت تطلب مني السفر لدولة أخري

244
00:09:22,795 --> 00:09:24,362
بهويات مزورة

245
00:09:24,430 --> 00:09:28,099
للتعامل مع جواسيس

246
00:09:28,167 --> 00:09:29,734
أريد أن أعرف السبب!

247
00:09:29,802 --> 00:09:32,604
هل هذا متعلق بفي؟

248
00:09:32,672 --> 00:09:35,073
لا سيدة ويستن
متعلق بي

249
00:09:35,141 --> 00:09:37,909
أحمد لم يسرق معلومات فقط

250
00:09:37,977 --> 00:09:39,644
لقد قتل خطيبي

251
00:09:39,712 --> 00:09:42,781
السي اي ايه لا تعرف
أننا نسعي خلفه

252
00:09:42,848 --> 00:09:44,849
لو كنتي غير مرتاحة للأمر
أنا بالكامل....

253
00:09:44,917 --> 00:09:47,419
عزيزتي,من فضلك
توقفي

254
00:09:49,121 --> 00:09:51,122
سأفعلها.

255
00:10:04,270 --> 00:10:06,204
الإستجوابات الفعالة لها أشكال كثيرة

256
00:10:06,272 --> 00:10:09,240
ولكنها غالباً تحتوي علي
ثلاث مفاتيح أساسية

257
00:10:09,308 --> 00:10:12,177
أولاً تحتاج هدف يملك معلومات تحتاجها

258
00:10:19,952 --> 00:10:23,455
ثم تحتاج فريق إستجوابات

259
00:10:23,522 --> 00:10:25,290
مهمتهم تأمين الهدف

260
00:10:25,358 --> 00:10:26,658
وعمل كل ما يلزمه الأمر

261
00:10:26,726 --> 00:10:28,560
للحصول علي تلك المعلومات

262
00:10:28,628 --> 00:10:30,862
ولكن الحصول علي 
معلومات مفيدة لايهم

263
00:10:30,930 --> 00:10:32,464
إن كنت لا تستطيع السعي خلفها

264
00:10:32,531 --> 00:10:35,200
ولهذا انت تحتاج 
لفريق دعم

265
00:10:35,267 --> 00:10:37,302
حسناً مايك
لديك القاتل

266
00:10:37,370 --> 00:10:38,737
ونحن لدينا ابنه

267
00:10:38,804 --> 00:10:40,672


268
00:10:40,740 --> 00:10:42,073
شكراً سام 
سنبلغك عندما نحصل علي شئ

269
00:10:42,141 --> 00:10:44,242
بالطبع العملية كلها تنهار

270
00:10:44,310 --> 00:10:47,212
لو قتل أحدهم الهدف
قبل أن يتكلم

271
00:10:47,279 --> 00:10:48,613
بيرس

272
00:10:48,681 --> 00:10:50,215
يجب أن تبدين كأنك في إجازة

273
00:10:50,282 --> 00:10:51,583
وليس كأنك تريدين قتل شخص ما

274
00:10:51,651 --> 00:10:53,051
أنا فقط أريد هذا اللعين

275
00:10:53,119 --> 00:10:55,053
أن يعاني مثلما عاني جاي
لا تقلقي

276
00:10:55,121 --> 00:10:57,555
في غضون 6 ساعات
سيتمني أحمد الموت

277
00:10:57,623 --> 00:11:00,325
ولكن الخطة ستنجح فقط
إذا تمالكتي نفسك

278
00:11:00,393 --> 00:11:01,826
هذا أفضل؟

279
00:11:01,894 --> 00:11:03,595
نعم

280
00:11:06,532 --> 00:11:11,302
يجب أن نجري 
تحليل دم شامل

281
00:11:11,370 --> 00:11:15,940
والمزيد من التحاليل والفحوصات

282
00:11:16,008 --> 00:11:19,711


283
00:11:21,814 --> 00:11:23,381
فيونا عادة تساعدني في مثل تلك الأمور
لا تقلق أنت جيد

284
00:11:23,449 --> 00:11:25,050
أنت تبدو كمتخصص 
في الأمراض المعدية

285
00:11:25,117 --> 00:11:25,984


286
00:11:27,853 --> 00:11:29,621
هل هذا العقار جاهز؟

287
00:11:29,689 --> 00:11:32,290
جاهز لجعل رجل يبكي كالأطفال
أين أحمد؟

288
00:11:32,358 --> 00:11:33,792
في الملهي

289
00:11:33,859 --> 00:11:35,827
متباهياً بساعته الرولكس
ذات 50000 دولار أمام النساء

290
00:11:35,895 --> 00:11:38,430
انه لشئ مقرف
بيرس

291
00:11:38,497 --> 00:11:40,765
أنا مبتسمة,أتري؟

292
00:11:40,833 --> 00:11:43,301
لدينا مشكلة صغيرة 

293
00:11:43,369 --> 00:11:44,803
حارس أحمد الشخصي

294
00:11:44,870 --> 00:11:46,538
لا يتركه لثانية واحدة

295
00:11:46,605 --> 00:11:47,706
ويفعل له كل شئ

296
00:11:47,773 --> 00:11:49,107
حتي المشروبات يحضرها له

297
00:11:49,175 --> 00:11:50,809
ولذا نحتاج أن نشتت إنتباهه

298
00:11:50,876 --> 00:11:52,744
حتي ندس العقار في المشروب

299
00:11:52,812 --> 00:11:53,945
بكل سرور

300
00:11:54,013 --> 00:11:55,280
ولكن لا يمكن أن يراني أحمد

301
00:11:55,347 --> 00:11:56,347
قبل أن يكون بالعيادة

302
00:11:56,415 --> 00:11:57,716
جيسي بإستطاعته القيام بذلك

303
00:11:57,783 --> 00:12:00,018
لا تقلق أقدر علي فعلها بمفردي

304
00:12:01,287 --> 00:12:03,088
اذهبي استعدي للحفلة

305
00:12:17,536 --> 00:12:18,737
الأمر كله متعلق بكيفية 
هزك للنرد

306
00:12:18,804 --> 00:12:20,905
يجب أن يشعرو بحبك لهم

307
00:12:20,973 --> 00:12:22,874
ماذا عن رمية للحظ؟

308
00:12:22,942 --> 00:12:24,075


309
00:12:24,143 --> 00:12:25,744
أرأيت؟

310
00:12:25,811 --> 00:12:27,846
فقط دعهم يشعرون بالحب

311
00:12:27,913 --> 00:12:29,214
وعندما تحب شئ ما
ماذا تفعل؟

312
00:12:29,281 --> 00:12:30,115
تدعه طليقاً

313
00:12:32,318 --> 00:12:33,518
بوووم!

314
00:12:33,586 --> 00:12:35,487
هكذا تلقيهم يا صديقي

315
00:12:38,891 --> 00:12:42,093
لأتمني أنك استمتعت بشرابي

316
00:12:42,161 --> 00:12:44,996
ذو ال100$ يا أحمق
انه خطئي يا رجل

317
00:12:45,064 --> 00:12:47,065


318
00:12:47,133 --> 00:12:48,399
سأحضر لك واحد أخر

319
00:12:48,467 --> 00:12:49,834
فقط اخبرني نوعه

320
00:12:49,902 --> 00:12:50,902
Johnnie Walker Blue
on the rocks.

321
00:12:50,970 --> 00:12:53,004


322
00:12:53,072 --> 00:12:55,106


323
00:12:55,174 --> 00:12:56,341
يا صاح

324
00:12:56,408 --> 00:12:58,309
بإمكانك إحضار مشروب أخر؟

325
00:12:58,377 --> 00:12:59,611

326
00:12:59,678 --> 00:13:01,012
سأحضره

327
00:13:01,080 --> 00:13:03,214
الحراس الشخصيين 
مدربين علي

328
00:13:03,282 --> 00:13:05,784
تحديد أي تهديدات محتملة

329
00:13:05,851 --> 00:13:07,285


330
00:13:07,353 --> 00:13:08,987
وهذا يعني أنه لتسترعي انتباههم

331
00:13:09,054 --> 00:13:12,190
يجب ان تكون أحد هذا التهديدات

332
00:13:12,258 --> 00:13:14,793
إعطني هذه

333
00:13:14,860 --> 00:13:15,994
انه دوري

334
00:13:16,061 --> 00:13:17,162
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

335
00:13:17,229 --> 00:13:18,429


336
00:13:18,497 --> 00:13:19,731
سألعب مرة أخري

337
00:13:19,799 --> 00:13:21,833


338
00:13:23,202 --> 00:13:25,136
لقد أخذت دورك
اعطني النرد

339
00:13:25,204 --> 00:13:26,538
أتعرف

340
00:13:26,605 --> 00:13:28,206
اذا اردت افساد اللعبة 

341
00:13:28,274 --> 00:13:29,941
انا سأنسحب

342
00:13:30,009 --> 00:13:31,042


343
00:13:36,148 --> 00:13:37,415
متي سيسقط؟

344
00:13:37,483 --> 00:13:38,750
لا أعرف

345
00:13:38,818 --> 00:13:41,452
تعتمد علي سرعة
تناوله للمشروب

346
00:13:41,520 --> 00:13:43,788
لن تأخذ طويلاً

347
00:13:43,856 --> 00:13:48,726
الفارق بين استخدام
العقار كدواء

348
00:13:48,794 --> 00:13:52,697
أو كسم يتوقف علي الجرعة

349
00:13:52,765 --> 00:13:54,999
الجرعة الإعتيادية من هذا الدواء

350
00:13:55,067 --> 00:13:57,302
تنظم ضغط الدم

351
00:13:57,937 --> 00:14:00,805
ولكن بأخذ جرعة كبيرة
سيحدث الكثير من المضاعفات

352
00:14:00,873 --> 00:14:04,108
متشابهة مع أعراض عدوي فيروسية شديدة

353
00:14:04,176 --> 00:14:05,810
وبمجرد أن تبدأ المضاعفات

354
00:14:05,878 --> 00:14:08,146
ستسقطك أرضاً

355
00:14:11,183 --> 00:14:12,951
يبدو جيداً!

356
00:14:22,139 --> 00:14:23,773
المزيد من القراءة ها

357
00:14:23,841 --> 00:14:25,208
بالفعل,أحب القراءة

358
00:14:25,209 --> 00:14:27,310
"مبادئ التحكم في العدوي الفيروسية"

359
00:14:27,378 --> 00:14:28,678
في وقت فراغي

360
00:14:28,746 --> 00:14:30,180
عليك قراءة المزيد الأن

361
00:14:30,248 --> 00:14:31,581
انه وقت العمل

362
00:14:31,649 --> 00:14:33,083
بالفعل,لقد تفقدنا العيادة منذ قليل

363
00:14:33,151 --> 00:14:34,384
الكثير من الناس المتوترة بالأسفل

364
00:14:34,452 --> 00:14:35,986
محاولين معرفة ماذا حل بأحمد

365
00:14:36,053 --> 00:14:37,053
ممتاز,دعنا نبدأ العمل

366
00:14:38,189 --> 00:14:39,489
مازلت أتمني لو كانت 
هناك طريقة أخري

367
00:14:39,557 --> 00:14:41,191
لا تتضمن أخذك لهذا

368
00:14:41,259 --> 00:14:43,226
أنا أيضاً

369
00:14:43,294 --> 00:14:45,195
ولكن المرض من المفترض أن يكون معدي

370
00:14:45,263 --> 00:14:47,430
ولذا يجب أن تبدو الأعراض حقيقية

371
00:14:47,498 --> 00:14:48,532


372
00:14:48,599 --> 00:14:50,133
علي الأقل سأتناول هذا مرة واحدة فقط

373
00:14:50,201 --> 00:14:51,434
مايك,بعض الماء من فضلك؟

374
00:14:54,272 --> 00:14:55,772
جيسي,لا أستطيع شكرك كفاية

375
00:14:55,840 --> 00:14:58,308
فقط تأكدي ألا أموت

376
00:14:58,376 --> 00:14:59,776


377
00:15:03,014 --> 00:15:05,682
أين الطبيب؟ نحتاج المساعدة هنا

378
00:15:05,750 --> 00:15:06,983
أنا د.وينك
ماذا حدث؟

379
00:15:07,051 --> 00:15:08,852
د.وينك
أنا د.جورج بندرسن من مركز مكافحة الأمراض

380
00:15:08,920 --> 00:15:10,854
لقد سمعت وزوجتي جني

381
00:15:10,922 --> 00:15:12,255
صراخ بعض الراكبين باحثين عن طبيب

382
00:15:12,323 --> 00:15:13,857
ووجدنا هذا الرجل ملقي في الرواق

383
00:15:13,925 --> 00:15:15,659
اسمه جمال هوارد عمره 36 سنة

384
00:15:15,726 --> 00:15:17,527
لا يعاني أمراض مزمنة

385
00:15:17,595 --> 00:15:19,429
فقط أخبرونا أنه 
كان يعني من بعض الدوار و تشويش في الرؤية

386
00:15:20,865 --> 00:15:22,365
ثم إرتفعت حرارته وزادت ضربات قلبه

387
00:15:22,433 --> 00:15:23,533
ضعوه في غرفة رقم 2

388
00:15:23,601 --> 00:15:26,536
اريد قراءة لأداء أعضاءة الحيوية
وضعوه علي جهاز التنفس الإصطناعي

389
00:15:29,207 --> 00:15:30,540
ماذا؟

390
00:15:30,608 --> 00:15:32,843
لدينا راكب جاء بنفس الأعراض

391
00:15:32,910 --> 00:15:35,145
منذ متي تحديداً؟

392
00:15:35,213 --> 00:15:36,913
حوالي 9 ساعات

393
00:15:36,981 --> 00:15:39,783
لماذا؟
ماذا تعتقد؟

394
00:15:39,851 --> 00:15:41,451
لديك مشكلة كبيرة هنا

395
00:15:41,519 --> 00:15:44,287
شئ ما يحدث وليس تسمم غذائي

396
00:15:44,355 --> 00:15:47,090
بناءاً علي الأعراض
أعتقد أنها حمي سحائية

397
00:15:47,158 --> 00:15:49,259
بالفعل

398
00:15:49,327 --> 00:15:51,595
علي اي حال شكرا لإحضاره د.بندرسن

399
00:15:51,662 --> 00:15:52,796
بإمكاننا تولي الأمر

400
00:15:52,864 --> 00:15:54,164
بإمكانك؟

401
00:15:54,232 --> 00:15:56,733
هل نفذت إجراءات الحجر الصحي من قبل؟

402
00:15:56,801 --> 00:15:59,502
لا
انا قمت بذلك في ثلاث قارات مختلفة

403
00:15:59,570 --> 00:16:01,404
وصدقيني انت لا تريدين 
أن تلامي علي

404
00:16:01,472 --> 00:16:02,973
تفشي هذا المرض بين الركاب

405
00:16:03,040 --> 00:16:04,975
من حسن حظك أنه لا ينتقل بالنفس

406
00:16:05,042 --> 00:16:07,210
لا زالت لديك فرصة
ولكنك تحتاجين مساعدتنا

407
00:16:07,278 --> 00:16:08,545
دقيقة من فضلك

408
00:16:08,613 --> 00:16:10,580
هذه عيادتي 
وأنا صاحبة القرار هنا

409
00:16:10,648 --> 00:16:11,781
أنا أسف

410
00:16:11,849 --> 00:16:13,316
أنا لا أحاول التحكم في الأمور

411
00:16:13,384 --> 00:16:15,652
إنه فقط عملي 
وأنا أعرف مثل تلك الأمور

412
00:16:15,720 --> 00:16:18,355
إستخدميني وانا سأعالج
هذين المريضين

413
00:16:18,422 --> 00:16:19,956
وانت عليك باقي الركاب

414
00:16:20,024 --> 00:16:21,825
نعم ولكن قوانين السفينة تطلب وجودي

415
00:16:21,893 --> 00:16:24,327
انه قرارك ولو كان خطأ 
سيموت أشخاص

416
00:16:29,734 --> 00:16:31,268
استمعو لي جميعا

417
00:16:31,335 --> 00:16:33,136
هذه العيادة الأن تحت الحجر الصحي

418
00:16:33,204 --> 00:16:35,105
كيم, اريدك ان تعدي
غرقة فحص مؤقتة

419
00:16:35,172 --> 00:16:36,506


420
00:16:36,574 --> 00:16:37,941
هذه المنطقة الأن محظورة

421
00:16:38,009 --> 00:16:39,776
إلي أن يقرر د.بندرسن عكس ذلك

422
00:16:39,844 --> 00:16:41,444
هيا الأن دعونا نتحرك!

423
00:16:44,882 --> 00:16:46,850
أريد عمل تحليل دم شامل 

424
00:16:46,918 --> 00:16:49,853


425
00:16:51,455 --> 00:16:53,456
هذا الرجل الذي أحضرته

426
00:16:54,492 --> 00:16:55,959
أتعرفه؟

427
00:16:56,027 --> 00:16:57,928
لقد رأيته في الملهي البارحة

428
00:16:57,995 --> 00:16:59,129
لقد أخذ شرابي

429
00:16:59,196 --> 00:17:00,830
شرب من كوبك؟

430
00:17:00,898 --> 00:17:02,966
بالتأكيد هذا ما نقل إليه العدوي

431
00:17:03,034 --> 00:17:04,601
ماذا؟

432
00:17:04,669 --> 00:17:06,670
سيد دامور
إسمي د.بندرسن

433
00:17:06,737 --> 00:17:09,274
أعتقد أنك أصبت بإلتهاب سحائي
شديد معدي ومميت

434
00:17:09,299 --> 00:17:10,840


435
00:17:12,109 --> 00:17:14,444
ويبدو أنك نقلته للسيد هوارد

436
00:17:14,512 --> 00:17:15,679
مـ..ماذا تقول؟

437
00:17:15,746 --> 00:17:18,014
أولاً هذا يعني أنك
تحت الحجر الصحي

438
00:17:18,082 --> 00:17:19,683
انت, انتظر بالخارج

439
00:17:19,750 --> 00:17:22,385
سيتم فحصك وعزلك حتي نتأكد أنك نظيف

440
00:17:26,290 --> 00:17:29,125
انتظر انتظر

441
00:17:29,193 --> 00:17:30,860
هل قلت مميت؟

442
00:17:30,928 --> 00:17:33,163
لا تقلق, سنفعل ما بوسعنا

443
00:17:33,230 --> 00:17:34,965
الأن أريد قائمة بكل شخص

444
00:17:35,032 --> 00:17:37,000
تعاملت معه عن قرب

445
00:17:37,068 --> 00:17:39,569
خلال أخر 48 ساعة

446
00:17:39,637 --> 00:17:41,237
إبني شريف

447
00:17:41,305 --> 00:17:43,807
دكتور, لقد استقرت حالة السيد هوارد

448
00:17:43,874 --> 00:17:47,310
شكرا لكي
هذه زوجتي جيني

449
00:17:48,512 --> 00:17:49,813
لا تقلق

450
00:17:49,880 --> 00:17:51,681
سنعتني بك جيدأ سيد دامور


451
00:17:53,317 --> 00:17:54,651
الأن أريدك أن تتصل بإبنك

452
00:17:54,719 --> 00:17:57,921
وسنرسل أحدهم لمنزلك لفحصه

453
00:17:57,989 --> 00:17:59,422
في المنزل لا يمكن

454
00:17:59,490 --> 00:18:01,624
من الأفضل أن اقابله بنفسي

455
00:18:01,692 --> 00:18:04,027
لا أعتقد أنك تقدر
خطورة حالتك

456
00:18:04,095 --> 00:18:05,695
أنا رجل منعزل

457
00:18:05,763 --> 00:18:07,130
لا أسمح بغرباء في منزلي

458
00:18:07,198 --> 00:18:09,366
سيد دامور, في موقف مثل هذا

459
00:18:09,433 --> 00:18:10,567
كل ما يهم هو

460
00:18:10,634 --> 00:18:12,836
إيجاد مصدر العدوي

461
00:18:12,903 --> 00:18:16,473
لو كان هذا بمنزلك فابنك في خطر داهم

462
00:18:16,540 --> 00:18:18,875
نحن لا نحاول انتهاك خصوصيتك

463
00:18:18,943 --> 00:18:21,711
نحن فقط نريد مساعدتكم انت وابنك

464
00:18:23,547 --> 00:18:26,983
حسنا حسنا سأخبر شريف

465
00:18:27,051 --> 00:18:28,084
جيد

466
00:18:39,397 --> 00:18:41,931
هناك مقولة نستخدمها هنا

467
00:18:41,999 --> 00:18:43,900
لا تعطي ظهرك أبدا لباب زنزانة مفتوح

468
00:18:46,103 --> 00:18:47,604
اوه 

469
00:18:47,671 --> 00:18:50,874
لديك جهاز انذار

470
00:18:52,610 --> 00:18:58,314
الأشياء التي طلبتيها

471
00:18:58,382 --> 00:19:00,150


472
00:19:00,217 --> 00:19:01,384
هل تتخيلين مدي صعوبة الحصول علي مثل تلك الأشياء

473
00:19:01,452 --> 00:19:03,053


474
00:19:03,120 --> 00:19:04,687
أحتاج شئ أخر

475
00:19:04,755 --> 00:19:07,791
ورديات الحراسة تتغير كل يوم الساعة 2:15

476
00:19:07,858 --> 00:19:09,526
وأنا أشرب شاي كل يوم الساعة الرابعة

477
00:19:09,593 --> 00:19:10,894
ما قصدك؟

478
00:19:10,961 --> 00:19:12,395
لماذا تحتاجينهم خارج المبني؟

479
00:19:12,463 --> 00:19:13,430
في هذا التوقيت؟

480
00:19:13,497 --> 00:19:14,998
سأنظم حفلة

481
00:19:15,066 --> 00:19:18,201
ولا أريد أن يفسدها الحراس

482
00:19:18,269 --> 00:19:19,669
اذا كانت عملية قتل اذن سأنسحب

483
00:19:19,737 --> 00:19:21,504
أتعتقدين أنه بإمكانك الإنسحاب؟

484
00:19:21,572 --> 00:19:22,806


485
00:19:22,873 --> 00:19:23,940
أو ربما أنت لا تبالين

486
00:19:24,008 --> 00:19:25,875
بمن يحاولون قتلك 

487
00:19:25,943 --> 00:19:27,811


488
00:19:27,878 --> 00:19:30,146
بالطبع أبالي ولكن هناك خط

489
00:19:30,214 --> 00:19:32,482
لا اتجاوزه أبدا آن

490
00:19:32,550 --> 00:19:33,783
هذا سبب وجودي هنا من البداية

491
00:19:33,851 --> 00:19:37,487
وأنا التي اعتقدت انك هنا بتهمة القتل!

492
00:19:39,223 --> 00:19:40,623
حسنا اهدئي

493
00:19:40,691 --> 00:19:43,159
لا يمكن أن اعدك بان يكون الجميع سعداء

494
00:19:43,227 --> 00:19:45,995
ولكن لن يموت أحد

495
00:19:46,063 --> 00:19:48,832
اعدك, أمازلت معنا؟

496
00:19:51,802 --> 00:19:52,669
نعم

497
00:19:56,640 --> 00:19:59,275
من أسهل الطرق وأكثرها فاعلية

498
00:19:59,343 --> 00:20:01,244
لصنع جهاز حارق تبدأ بخلط

499
00:20:01,312 --> 00:20:04,180
مسحوق الألمونيوم مع بعض الجص

500
00:20:07,551 --> 00:20:09,385
بمجرد أن تجف فإنها تحترق 
بدرجة حرارة 3000 درجة

501
00:20:09,453 --> 00:20:12,822
وتذيب الحديد في أقل من دقيقة

502
00:20:12,890 --> 00:20:15,058
وهي مستقرة جدا وأمنة التخزين أيضا

503
00:20:15,126 --> 00:20:16,659
حتي وقت إشعالها
وهذا ما يهم

504
00:20:16,727 --> 00:20:19,362
حيث لا يمكنك التعامل مع شئ مثل هذا

505
00:20:19,430 --> 00:20:21,898
بدون أن تنام جيدا

506
00:20:24,902 --> 00:20:27,036
نحن هنا لمقابلة السيد شريف دامور

507
00:20:27,104 --> 00:20:28,304
لحظة من فضلك

508
00:20:28,372 --> 00:20:30,507
حسنا, مادي تذكري جيداً
عندما ندخل

509
00:20:30,574 --> 00:20:32,675
لابد أن تشغلي شريف لأطول فترة ممكنة

510
00:20:32,743 --> 00:20:34,644
حتي نجد المكتب ونزرع
جهاز التصنت بالهاتف

511
00:20:34,712 --> 00:20:36,679
الم تقل ان هذا الرجل خطير؟

512
00:20:36,747 --> 00:20:39,382
نعم, اتهم عدة مرات بالإعتداء

513
00:20:39,450 --> 00:20:40,884
ولكنه يفضل ضرب

514
00:20:40,951 --> 00:20:42,919
النوادل والفتايات

515
00:20:42,987 --> 00:20:44,287
أمي انتي تمثلين دور ممرضة

516
00:20:44,355 --> 00:20:46,222
انا متأكد انكي ستكونين بخير

517
00:20:46,290 --> 00:20:48,391
حسنا, نحن جاهزون

518
00:20:48,459 --> 00:20:51,294
مادي, هذه لكي

519
00:20:51,362 --> 00:20:53,763
أنت تريدني ان البسه هذه؟

520
00:20:53,831 --> 00:20:55,632
لقد قلت انها ساعة

521
00:20:55,699 --> 00:20:58,234
انها مثل محاولة ربط صخرة بمعصمه

522
00:20:58,302 --> 00:21:00,537
أسف يا مادي,ولكنها لابد أن تكون كبيرة
حتي يسهل إخفاء جهاز تحديد المواقع بها

523
00:21:00,604 --> 00:21:01,938


524
00:21:02,006 --> 00:21:04,307
انها الطريقة الوحيدة

525
00:21:04,375 --> 00:21:05,642
فلنفعلها

526
00:21:11,949 --> 00:21:13,616
انت جماعة الحجر الصحي؟

527
00:21:13,684 --> 00:21:15,618
نعم سيدي
د. تشاك فنلي

528
00:21:15,686 --> 00:21:17,253
اين ستراتكم الواقية الغريبة؟

529
00:21:17,321 --> 00:21:18,655
لا حاجة لها
الفيرس لا ينتقل بالهواء

530
00:21:18,722 --> 00:21:20,156
ولكنكم ارعبتم ابي جدا

531
00:21:20,224 --> 00:21:22,225


532
00:21:22,293 --> 00:21:23,393


533
00:21:24,862 --> 00:21:26,462
هيا دعنا نبدأ العمل

534
00:21:26,530 --> 00:21:28,031
سنحاول الإنتهاء في أسرع وقت ممكن سيد دامور

535
00:21:28,098 --> 00:21:29,899
ولكننا في حاجة إلي عينات
من جميع أرجاء المنزل

536
00:21:29,967 --> 00:21:31,568
وانت يجب أن تخضع للفحص حالاً

537
00:21:31,635 --> 00:21:33,503
شيلي, انه لكي
نعم

538
00:21:33,571 --> 00:21:35,905
انتظر انتظر 

539
00:21:35,973 --> 00:21:40,143
سيذهب معكم
حتي لا تضلو طريقكم

540
00:21:40,211 --> 00:21:43,146
لا تقلق, سنتحرك بأسرع ما يمكن

541
00:21:43,214 --> 00:21:45,348
أنا أخبرك هذا مضيعة للوقت

542
00:21:47,618 --> 00:21:49,986
هل أبدو مريض؟

543
00:21:50,054 --> 00:21:52,021
أستطيع العناية ب

544
00:21:52,089 --> 00:21:54,023
افتح فمك
تبدو بخير الأن

545
00:21:54,091 --> 00:21:56,259
ولكن التغيرات تحدث بسرعة كبيرة في الإلتهاب السحائي

546
00:21:56,327 --> 00:22:01,231
إخفاء أجهزة تعقب بالإكسسوارت
هي خدعة بسيطة لأي جاسوس

547
00:22:01,298 --> 00:22:03,099
من الممكن إستخدام الساعات أو المجوهرات

548
00:22:03,167 --> 00:22:04,400
ولكن تلك الأشياء لا تستخدم طيلة الوقت

549
00:22:04,468 --> 00:22:06,002


550
00:22:06,070 --> 00:22:07,971
ومن الممكن نسيانها بالمنزل

551
00:22:08,038 --> 00:22:09,572
105 نبضة بالدقيقة

552
00:22:11,208 --> 00:22:12,508
هل هذا سئ؟

553
00:22:12,576 --> 00:22:14,043
سأضطر لأن ألبسك 
منظم لضربات القلب

554
00:22:14,111 --> 00:22:16,079
في حين أن جهاز تعقب مزروع في جهاز حيوي
للحفاظ علي حياة الهدف

555
00:22:16,146 --> 00:22:19,749
لا يمكن نسيانه بالمنزل أبدا

556
00:22:19,817 --> 00:22:21,184
لا تخلعه أبدا

557
00:22:21,252 --> 00:22:22,252
ماذا تعنين بأبداً؟

558
00:22:22,319 --> 00:22:24,287
ماذا لو كنت ذاهب للنادي؟
تضعه

559
00:22:24,355 --> 00:22:25,488
وقت الإستحمام؟

560
00:22:25,556 --> 00:22:26,589
في كل الأوقات

561
00:22:26,657 --> 00:22:27,790
هذا سخيف!

562
00:22:27,858 --> 00:22:29,425
لو أن ضربات قلبي سريعة 
سأشعر بها

563
00:22:29,493 --> 00:22:30,660
حقاً؟

564
00:22:30,728 --> 00:22:32,595
معظم الناس لا يشعرون بضربات قلبهم

565
00:22:32,663 --> 00:22:34,564
حتي تصل إلي 130 ضربة

566
00:22:34,632 --> 00:22:36,733
وفي هذه الأثناء سيكون مخك قد تأثر

567
00:22:36,800 --> 00:22:38,034
وستصاب بنزيف داخلي

568
00:22:38,102 --> 00:22:39,469
وستصاب بتشنجات عنيفة

569
00:22:39,536 --> 00:22:41,871
ولن تتمكن حتي من إستخدام الهاتف

570
00:22:41,939 --> 00:22:43,339
حسناً حسناً

571
00:22:43,407 --> 00:22:46,776
فقط حتي تظهر نتيجة التحاليل

572
00:22:50,547 --> 00:22:52,181
هذه الحجرة خالية
أوجدت أي عينات إيجابية؟

573
00:22:52,249 --> 00:22:53,783
لا

574
00:22:58,055 --> 00:22:59,555
لا يمكنكم الدخول لهذه الحجرة

575
00:22:59,623 --> 00:23:00,990
حقاً؟

576
00:23:01,058 --> 00:23:03,225
حسناً, أنا لا أعتقد أن الفيرس 
سمع تلك التعليمات

577
00:23:02,293 --> 00:23:03,459


578
00:23:03,527 --> 00:23:06,229
لابد من فحص كل شئ

579
00:23:06,297 --> 00:23:07,897
بعد إذنك سيدي

580
00:23:07,965 --> 00:23:13,199
في هذه الطريقة
من طرق الكشف عن وجود بكتيريا

581
00:23:10,267 --> 00:23:13,002


582
00:23:13,070 --> 00:23:15,171
اذا تحول لون العينة للبنفسجي اذن فهي ايجابية

583
00:23:15,239 --> 00:23:17,173
اذا تحول للوردي فهي سلبية

584
00:23:17,241 --> 00:23:19,742
اذا اردت الحصول علي عينة ايجابية

585
00:23:19,810 --> 00:23:25,645
كل ما تحتاجه هو القليل من اللبنه

586
00:23:22,713 --> 00:23:25,715


587
00:23:25,783 --> 00:23:28,051
وبغض النظر عن لون العينة 

588
00:23:28,118 --> 00:23:30,553
فلا شئ مخيف أكثر من رد فعل كبير

589
00:23:30,621 --> 00:23:32,855
ياإلهي, أنظر لتلك القراءة

590
00:23:32,923 --> 00:23:34,390
هل كنت في هذه الغرفة مؤخراً؟

591
00:23:35,526 --> 00:23:36,526
لماذا لا تزال هنا؟!

592
00:23:36,593 --> 00:23:37,627
إذهب للممرضة بسرعة

593
00:23:37,695 --> 00:23:38,628
هيا

594
00:23:43,701 --> 00:23:46,402
أسرع يا نيت

595
00:23:50,240 --> 00:23:51,307
انظر للأعلي

596
00:23:51,375 --> 00:23:53,476
للأسفل

597
00:23:53,544 --> 00:23:54,877
يمين

598
00:23:54,945 --> 00:23:57,013
يسار
يمين مرة أخري

599
00:23:57,081 --> 00:23:59,349
ماهذا؟ درس للرقص!!
لقد اكتفيت من هذه الفحوصات

600
00:23:59,416 --> 00:24:00,583
انها ضرورية سيد دامور

601
00:24:00,651 --> 00:24:03,886
لا لقد اكتفيت

602
00:24:03,954 --> 00:24:05,588
Oh,


603
00:24:05,656 --> 00:24:07,457
ماذا حدث للضيوف؟
يعتقدون أنني مصاب

604
00:24:07,524 --> 00:24:08,925
أخبروني أن أتي للممرضة

605
00:24:08,992 --> 00:24:10,860
وأين تركتهم؟
بالمكتب

606
00:24:10,928 --> 00:24:12,762
تركتهم بمكتب أبي؟

607
00:24:12,830 --> 00:24:15,264
غبي غبي

608
00:24:15,332 --> 00:24:16,933
سيد دامور لم ننتهي بعد

609
00:24:17,000 --> 00:24:18,267
لا, هذه الفحص قد انتهي

610
00:24:22,206 --> 00:24:24,540
لا يمكنك الدخول
انت الذي لا يمكنك الوجود هنا

611
00:24:24,608 --> 00:24:27,076
سيدي هذا خطير
ابتعد عن طريقي

612
00:24:27,144 --> 00:24:29,379
لماذا قمت بتفكيك هذا الهاتف؟

613
00:24:31,615 --> 00:24:32,582


614
00:24:32,649 --> 00:24:33,816
سأخبرك ماذا يقعل

615
00:24:33,884 --> 00:24:35,551
انه يتعامل مع بكتيريا عالية الخطورة

616
00:24:35,619 --> 00:24:36,853
هذا ما يفعله

617
00:24:36,920 --> 00:24:38,488
كان لابد من تفكيكه لفحصه

618
00:24:38,555 --> 00:24:39,722
بالضبط

619
00:24:39,790 --> 00:24:41,791
هذا الشئ ملئ بالجراثيم

620
00:24:41,859 --> 00:24:43,493
وأعني عالية الخطورة

621
00:24:43,560 --> 00:24:45,495
هلي استخدمت هذا الهاتف؟

622
00:24:47,164 --> 00:24:48,431
بضع مرات ربما

623
00:24:49,466 --> 00:24:50,933
حسنا

624
00:24:53,404 --> 00:24:55,405
ماذا؟

625
00:24:55,472 --> 00:24:57,974
من الأفضل لك أن تدعي

626
00:25:00,577 --> 00:25:02,812


627
00:25:02,880 --> 00:25:04,747
احضر المعدات يا تشاك
سأقابلك يالخارج

628
00:25:15,534 --> 00:25:18,209
المزيد من الجيلي!! لذيذ!

629
00:25:18,211 --> 00:25:20,098
اسفه
انت تحصل علي ما يحصل عليه أحمد

630
00:25:21,472 --> 00:25:22,640
هل يعمل جيدا؟

631
00:25:22,707 --> 00:25:24,742
دعينا نجرب

632
00:25:24,810 --> 00:25:26,777


633
00:25:26,845 --> 00:25:29,013
اريد طعام حقيقي, واحد   اثنان   ثلاثة

634
00:25:29,080 --> 00:25:30,314
يعمل جيدا

635
00:25:30,382 --> 00:25:32,817
الأن وبعد أن وضعنا جهاز التعقب علي شريف

636
00:25:32,884 --> 00:25:35,019
انت ومايك عليكم بدفع أحمد الدفعة الأخيرة

637
00:25:35,086 --> 00:25:37,588
اعتقد انه من الأفضل لو مايكل ينهي هذا الأمر

638
00:25:37,656 --> 00:25:38,689
لا اعتقد اني قادرة علي...

639
00:25:38,757 --> 00:25:39,924
لا لا لا

640
00:25:39,991 --> 00:25:42,326
لا تبدأي مثل هذا الحديث
ليس الأن

641
00:25:42,394 --> 00:25:44,228
أحاول جاهدة

642
00:25:44,296 --> 00:25:47,898
ولكني أشعر أني لو ذهبت
هناك مرة أخري

643
00:25:47,966 --> 00:25:50,835
سأقتله أو سأنهار

644
00:25:50,902 --> 00:25:53,204
بيرس أنا أعرف ان هذا قاسي جدا

645
00:25:53,271 --> 00:25:55,105
ولكن لابد ان تتمالكي نفسك,حسنا؟

646
00:25:55,173 --> 00:25:56,173
لقد اقتربنا

647
00:25:56,241 --> 00:25:58,142
انت لا تفهم
لا افهم؟

648
00:25:58,210 --> 00:26:00,177
والدتي تم قتلها

649
00:26:00,245 --> 00:26:01,445
ولو يتم القبض علي الفاعل أبداً

650
00:26:01,513 --> 00:26:03,848
هي أول ما أفكر فيه كل صباح

651
00:26:03,915 --> 00:26:05,850
الشئ الثاني هو كم اتمني الإمساك بالفاعل

652
00:26:05,917 --> 00:26:07,685
لديكي هذه الفرصة
انظري إلي

653
00:26:09,955 --> 00:26:11,422
ستنهين هذا الأمر

654
00:26:11,490 --> 00:26:13,257
إن لم تفعلي, ستندمين طيلة حياتك

655
00:26:13,325 --> 00:26:14,258
صدقيني

656
00:26:14,326 --> 00:26:15,593
أنا أعرف

657
00:26:15,660 --> 00:26:16,827
حسنا
حسنا

658
00:26:16,895 --> 00:26:18,329
هل انت مستعدة؟

659
00:26:18,396 --> 00:26:19,830
نعم
جيد لأني مللت من هذا الجيلي اللعين

660
00:26:19,898 --> 00:26:21,732
توقف عن النحيب جيسي

661
00:26:21,800 --> 00:26:23,300
انك تبدو مثل فتاة صغيرة

662
00:26:32,711 --> 00:26:34,879
هل عرفت اي شئ عن ابني؟

663
00:26:34,946 --> 00:26:36,447
هل اصيب؟

664
00:26:36,515 --> 00:26:37,815
مازلنا في انتظار نتائج تحاليله

665
00:26:37,883 --> 00:26:39,650
ولكن شريف لا تظهر عليه
أي أعراض للأن

666
00:26:41,520 --> 00:26:42,620
سيد دامور لدينا نتائج

667
00:26:42,687 --> 00:26:44,622
العينات من منزلك
668
00:26:44,689 --> 00:26:47,324
لا أعرف كيف سأسألك

669
00:26:47,392 --> 00:26:50,592
ولكن هل هناك اي شخص يريد ايذائك عن عمد؟

670
00:26:48,660 --> 00:26:50,394


671
00:26:50,462 --> 00:26:51,762
ماذا تقول؟

672
00:26:51,830 --> 00:26:55,498
سلالة الفيرس التي اكتشفوها
مصنعة يدويا

673
00:26:54,566 --> 00:26:55,866


674
00:26:55,934 --> 00:26:59,669
خبرائنا وجدو الفيرس مركز
بنسبة كبيرة علي هاتفك ومفاتيحك وفرشاة أسنانك

675
00:26:58,737 --> 00:27:00,504


676
00:27:00,572 --> 00:27:02,373
شخص ما اصابني عن عمد؟

677
00:27:02,440 --> 00:27:05,941
من؟
لانعرف ولكن للأسف هذا ليس أسوء جزء

678
00:27:04,009 --> 00:27:05,376


679
00:27:05,443 --> 00:27:07,811
لا توجد طريقة سهلة لإخبارك ذلك

680
00:27:07,879 --> 00:27:10,548
أخشي أن حالتك قد تدهورت

681
00:27:10,615 --> 00:27:12,550
ولن نستطيع مساعدتك

682
00:27:12,617 --> 00:27:16,120
لن تنجو

683
00:27:16,187 --> 00:27:17,755
انت تقصد ربما؟

684
00:27:17,822 --> 00:27:20,224
المعجزات تحدث أحياناً

685
00:27:20,292 --> 00:27:21,492
ولكن مع مثل حالتك

686
00:27:21,560 --> 00:27:23,093
أخرج من هنا

687
00:27:25,297 --> 00:27:27,164
لا أريد أن أراك

688
00:27:30,035 --> 00:27:33,070
من فضلك, أليس بإمكانك فعل شئ؟

689
00:27:33,138 --> 00:27:36,340
سيد دامور, أنا أعرف انا هذا قاسي

690
00:27:36,408 --> 00:27:37,608
ولكن د.بندرسن محق

691
00:27:39,544 --> 00:27:41,412
ما الوقت المتبقي لي؟

692
00:27:41,479 --> 00:27:42,746
لو لديك شي يجب الاعتناء به

693
00:27:42,814 --> 00:27:43,847
شخص تريد الحديث معه

694
00:27:46,051 --> 00:27:47,151
الأن هو الوقت المناسب

695
00:27:58,697 --> 00:27:59,730
هذا مستحيل

696
00:27:59,798 --> 00:28:00,798
لقد قالو انك فقط مريض ولا تحتضر

697
00:28:00,865 --> 00:28:02,132
ألا يمكنهم إعطائك دواء؟

698
00:28:02,200 --> 00:28:04,268
لقد وجدو الفيرس في جميع أشيائي

699
00:28:04,336 --> 00:28:06,937
أي كان الفاعل فهو يحاول قتلي

700
00:28:07,005 --> 00:28:09,173
أنا لا أفهم
من يريد قتلك؟من؟

701
00:28:09,240 --> 00:28:11,742
أنا لا أعرف
لا أحد يعرف

702
00:28:11,810 --> 00:28:14,478
علي الأرجح السي اي ايه
هم يكرهوني دوما

703
00:28:14,546 --> 00:28:15,879
لا يهم الأن

704
00:28:15,947 --> 00:28:17,915
أنا أريد أن أتأكد أنك...

705
00:28:17,983 --> 00:28:20,516
انتظر، هل انت...؟
هل تقول انك لن تعود للبيت؟

706
00:28:19,584 --> 00:28:20,718


707
00:28:20,785 --> 00:28:23,821
شريف! أجبني

708
00:28:23,888 --> 00:28:25,422
هل تتذكر ماذا عليك أن تفعل؟

709
00:28:25,490 --> 00:28:26,523
نعم

710
00:28:26,591 --> 00:28:27,625
أتذكر

711
00:28:27,692 --> 00:28:30,027
جيد. أريدك أن تؤمن مستقبلك

712
00:28:30,095 --> 00:28:31,128
أريدك أن تفعلها الأن

713
00:28:31,196 --> 00:28:34,098
سأفعل

714
00:28:34,165 --> 00:28:35,432
أين الملفات؟

715
00:28:35,500 --> 00:28:37,534
إنها في مرفأ حبيبي

716
00:28:37,602 --> 00:28:39,570
الرف الرابع في الدولاب الحديدي

717
00:28:39,638 --> 00:28:41,105
متي يمكنك الوصول هناك؟

718
00:28:41,172 --> 00:28:42,172
سأذهب في الصباح الباكر

719
00:28:42,240 --> 00:28:43,641
جيد

720
00:28:43,708 --> 00:28:45,676
وأخبرني عندما تنتهي

721
00:28:45,744 --> 00:28:47,544
سأفعل

722
00:28:56,921 --> 00:28:58,756


723
00:28:58,823 --> 00:29:00,457
أليس لديك مهمة لتفعليها؟

724
00:29:00,525 --> 00:29:01,659
صه

725
00:29:01,726 --> 00:29:04,161
تخرجيني عن تركيزي

726
00:29:04,229 --> 00:29:06,997
الأفعال التخريبية يجب فعلها في الخفاء

727
00:29:07,065 --> 00:29:08,866
عندما لا يكون هناك أحد ليراك

728
00:29:08,933 --> 00:29:10,801
ان لم يكن لديك هذا الترف

729
00:29:10,869 --> 00:29:12,836
يجب عليك إتخاذ بعض الإحتياطات

730
00:29:12,904 --> 00:29:16,672
انه لمن الضروري اخفاء السبب الحقيقي وراء فعلتك

731
00:29:14,739 --> 00:29:16,006


732
00:29:16,074 --> 00:29:17,775
حتي لايرتاب الناس بك

733
00:29:17,842 --> 00:29:20,144
أتعرفين, أريد المزيد من الأغطية بزنزانتي

734
00:29:20,211 --> 00:29:23,879
الطلبات تقدم يوم الإثنين لمدير القطاع يا جلينين

735
00:29:21,946 --> 00:29:23,480


736
00:29:23,548 --> 00:29:25,783
سأفعل ذلك, ولكن حتي ذلك الحين؟ ها؟

737
00:29:25,850 --> 00:29:31,018
انتظري، اتخبرينني انه علي
قضاء أسبوع أخر في هذا البرد القارص؟

738
00:29:28,086 --> 00:29:29,887


739
00:29:29,954 --> 00:29:31,388


740
00:29:39,264 --> 00:29:41,999
من الأفضل أيضاً إستخدام فتيل طويل بما يكفي
ليعطيكي بعض الوقت

741
00:29:42,067 --> 00:29:45,969
حتي لا تكوني قريبة عندما يبدأ المرح

742
00:29:46,037 --> 00:29:47,171
لم تقومي بحركتك بعد

743
00:29:54,479 --> 00:29:56,447
الباب عالق, لا أقوي علي فتحه

744
00:29:56,514 --> 00:29:58,582
كود 6 كود 6
المبني 9

745
00:29:58,650 --> 00:30:00,350
حارسة بحاجة لمساعدة

746
00:30:16,668 --> 00:30:18,769
كل هذا لأجل سرقة؟
سرقة؟؟

747
00:30:18,837 --> 00:30:20,471
أتعتقدين أني بحاجة لهذه الفضلات؟

748
00:30:20,538 --> 00:30:21,705
انه عمل يا عزيزتي

749
00:30:21,773 --> 00:30:25,940
وصديقتنا الصغيرة هنا إعتقدت أن بإمكانها
العمل في منطقتي

750
00:30:23,007 --> 00:30:25,075


751
00:30:26,143 --> 00:30:30,611
كان لابد أن أعلمها قوانين السوق

752
00:30:27,679 --> 00:30:30,414


753
00:30:30,482 --> 00:30:32,349


754
00:30:32,417 --> 00:30:34,752
الجميع بجانب الجدار

755
00:30:34,819 --> 00:30:36,887
اللعنة

756
00:30:36,955 --> 00:30:39,056
أياديكم بجانبكم والعيون للأمام

757
00:30:44,162 --> 00:30:46,230
لدينا بعض التحركات

758
00:30:46,297 --> 00:30:49,398
لا تبدو أن الإبن لا يخطط 
للرجوع قريباً

759
00:30:48,466 --> 00:30:49,700


760
00:30:50,768 --> 00:30:52,269
من المؤسف انه لا يعلم مصيره

761
00:30:52,337 --> 00:30:54,605
انت لا تضطر أن تجهز 
كل هذا الحقائب للمعتقل

762
00:30:58,109 --> 00:31:00,077
انتظر قليلاً

763
00:31:00,145 --> 00:31:02,112
لا نريد الإنطلاق خلفهم مباشرة

764
00:31:02,180 --> 00:31:04,381
لأنهم سيروننا في هذه الحالة

765
00:31:04,449 --> 00:31:05,783
وماذا سيحدث عندها؟

766
00:31:05,850 --> 00:31:08,452
سنفقد الفرصة في الحصول علي المعلومات

767
00:31:08,520 --> 00:31:10,621
الأن بإمكاننا الذهاب

768
00:31:31,543 --> 00:31:32,976
لقد توقفوا بالتأكيد

769
00:31:34,679 --> 00:31:36,747
هناك

770
00:31:41,753 --> 00:31:43,287
يحتفظون بملفاتهم السرية

771
00:31:43,354 --> 00:31:44,354
في مرفأ؟

772
00:31:44,422 --> 00:31:45,656
نعم, انها ليست فكرة سيئة

773
00:31:45,723 --> 00:31:47,157
تضع كل مقتنياتك الثمينة

774
00:31:47,225 --> 00:31:49,459
في نفس مكان تواجد قاربك السريع

775
00:31:49,527 --> 00:31:51,161
تجعل الهروب سهلاً

776
00:31:51,229 --> 00:31:54,063
ولذا سنهجم عليهم حتي لا يحدث ذلك
أليس كذلك؟

777
00:31:53,131 --> 00:31:54,765


778
00:31:54,833 --> 00:31:58,800
نعم نيت ولكن عندما تقولها بهذه الطريقة

779
00:31:56,868 --> 00:31:58,168


780
00:31:58,236 --> 00:31:59,536
هل تعي خطورة الموقف؟

781
00:32:02,006 --> 00:32:03,740
لنفعلها

782
00:32:14,085 --> 00:32:16,954
الكمين الناجح بإمكانه أن ينهي معركة

783
00:32:17,021 --> 00:32:18,856
قبل حتي أن تبدأ

784
00:32:18,923 --> 00:32:22,125
لتقوم بذلك انت بحاجة 
لعنصرين رئيسيين

785
00:32:22,193 --> 00:32:25,495
عنصر المفاجأة
وموقع متميز

786
00:32:25,563 --> 00:32:27,197
حسنا نيت, عليك إتباع تعليماتي

787
00:32:27,265 --> 00:32:29,666
لن نقوم بأي حركة حتي نعرف
أين المعلومات

788
00:32:29,734 --> 00:32:30,767
هل فهمت؟
نعم

789
00:32:30,835 --> 00:32:32,169
أفضل مناطق الاستعداد

790
00:32:32,237 --> 00:32:34,071
تلك التي تمنحك رؤية واضحة لهدفك

791
00:32:34,138 --> 00:32:35,806
وفي نفس الوقت تجعلك غير واضح للعيان

792
00:32:35,874 --> 00:32:37,474
ليس بعد

793
00:32:37,542 --> 00:32:39,676
بالطبع لايهم مدي جودة مكانك

794
00:32:39,744 --> 00:32:41,979
ان كنت انت من تفاجأت

795
00:32:42,046 --> 00:32:43,580
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

796
00:32:43,648 --> 00:32:45,482
صه. اخفض رأسك

797
00:32:51,956 --> 00:32:55,492
شريف انه ليوم عظيم
أليس كذلك؟

798
00:32:55,560 --> 00:32:56,960
ليس بالضبط

799
00:32:57,028 --> 00:32:59,363
ماذا؟ ابتسم

800
00:32:59,430 --> 00:33:01,565
انت علي وشك ان تصبح غنياً

801
00:33:01,633 --> 00:33:02,866
أنشرب نخب هذا؟

802
00:33:02,934 --> 00:33:04,368
لا وقت للشرب
يفجين

803
00:33:04,435 --> 00:33:06,003
كما تريد يا صديقي

804
00:33:06,070 --> 00:33:07,170


805
00:33:07,238 --> 00:33:11,742
نتحقق من صحة المعلومات أولاً قبل الدفع

806
00:33:18,583 --> 00:33:20,250
من هؤلاء الرجال؟

807
00:33:20,318 --> 00:33:24,919
نيت, انا لست متأكدأ ولكن يبدو
أن شريف يعقد صفقة مع الروس

808
00:33:21,986 --> 00:33:24,421


809
00:33:24,489 --> 00:33:25,555
روس؟

810
00:33:25,623 --> 00:33:27,491
لماذا يريد الروس تلك الملفات؟

811
00:33:27,558 --> 00:33:29,293
هؤلاء الأشخاص يعملون لحسابهم الشخصي

812
00:33:29,360 --> 00:33:31,428
أعني أن هذا عمل

813
00:33:31,496 --> 00:33:32,663
حسنا, ماذا سنفعل الأن

814
00:33:36,167 --> 00:33:38,035
لاشئ

815
00:33:41,997 --> 00:33:43,197
هيا هيا

816
00:33:46,568 --> 00:33:47,802
لقد انتهيت سريعا, سام

817
00:33:47,870 --> 00:33:50,004
مايك
لم نحصل علي المعلومات بعد

818
00:33:50,072 --> 00:33:51,139


819
00:33:51,206 --> 00:33:52,673
في الواقع الوضع سئ هنا

820
00:33:52,741 --> 00:33:55,309
شريف يعقد صفقة مع بعض الروس

821
00:33:55,377 --> 00:33:56,644
انها تجري الأن

822
00:33:56,712 --> 00:33:57,879
روس؟!

823
00:33:57,946 --> 00:33:59,647
نعم, الأمر مثل الحرب الباردة

824
00:33:59,715 --> 00:34:00,648
أيمكنك التدخل؟

825
00:34:00,716 --> 00:34:01,816
انهم 5 أفراد ونحن 2 

826
00:34:01,884 --> 00:34:03,217
ولديهم أسحلة أكثر بالطبع

827
00:34:03,285 --> 00:34:04,886
ولكن يمكننا المحاولة

828
00:34:04,953 --> 00:34:07,455
لا يا سام إنتظر
الوضع خطير جداً

829
00:34:09,625 --> 00:34:11,058
ماذا سيفعلون الأن؟

830
00:34:11,126 --> 00:34:12,927
يتفرجون بينما شريف يبحر مبتعداً!!

831
00:34:12,995 --> 00:34:14,028
بالمزيد من الأموال؟

832
00:34:14,096 --> 00:34:15,396
لو تحركوا سيقتلون

833
00:34:15,464 --> 00:34:16,631
إذن علينا نحن التحرك

834
00:34:16,698 --> 00:34:17,832
سنفعل ولكن ليس الأن

835
00:34:17,900 --> 00:34:19,000
يجب أن ننتظر حتي...

836
00:34:19,067 --> 00:34:21,035
لا لن ننتظر

837
00:34:21,103 --> 00:34:23,104
سننهي هذا الأن

838
00:34:23,172 --> 00:34:25,239
بيرس ماذا ستفعلين؟

839
00:34:25,307 --> 00:34:26,841
لابد أن أتصرف
ويستن

840
00:34:26,909 --> 00:34:28,576
ساعدني أو إبتعد عن طريقي

841
00:34:34,116 --> 00:34:36,284
لا أهتم, جورج
من حقه أن يعلم

842
00:34:36,351 --> 00:34:37,451
عزيزتي

843
00:34:37,519 --> 00:34:39,353
إن لم تخبره انت سأفعلها انا

844
00:34:39,421 --> 00:34:41,122
يخبرني ماذا؟

845
00:34:41,190 --> 00:34:42,490
زوجي تلقي مكالمة من
مركز مكافحة الأمراض

846
00:34:42,558 --> 00:34:43,991
لقد تعقبو أصل الفيرس

847
00:34:44,059 --> 00:34:46,360
انها معلومات سرية

848
00:34:46,428 --> 00:34:48,329
لقد أمرونا ألا نخبرك

849
00:34:48,397 --> 00:34:51,232
من فضلك أنا أحتضر
أنا بحاجة أن أعلم

850
00:34:52,634 --> 00:34:54,035
حسنا سأخبرك

851
00:34:54,102 --> 00:34:57,738
الفيرس الذي أصابك معروف
بإسم سلالة سان بيترسبرج

852
00:35:00,509 --> 00:35:01,509
جورج؟

853
00:35:01,577 --> 00:35:03,477
انه سلاح بيولوجي

854
00:35:03,545 --> 00:35:06,380
طورته المخابرات الروسية

855
00:35:06,448 --> 00:35:08,082
روس؟
هل أنت متأكد؟

856
00:35:08,150 --> 00:35:09,317
متأكد

857
00:35:09,384 --> 00:35:12,353
تكوين الفيرس لا يدع مجالاً للشك

858
00:35:14,089 --> 00:35:15,122
اخرجوا 

859
00:35:15,190 --> 00:35:18,359
من فضلكم
أريد إجراء مكالمة

860
00:35:26,034 --> 00:35:27,969
يجب أن أرد

861
00:35:28,036 --> 00:35:29,737
أهلا يا أبي

862
00:35:29,805 --> 00:35:31,472
هل قال أبي؟

863
00:35:31,540 --> 00:35:33,608
أعتقد انهم قامو بشئ ما علي القارب

864
00:35:33,675 --> 00:35:35,509
انا بخير
انا بالمرفأ

865
00:35:35,577 --> 00:35:37,144
اننا نتمم الصفقة الأن

866
00:35:37,212 --> 00:35:39,614
لا يا شريف انهم هم
وراء الفيرس

867
00:35:39,681 --> 00:35:42,416
ليس السي اي ايه
انهم الروس

868
00:35:42,484 --> 00:35:43,851
كيف عرفت؟

869
00:35:43,919 --> 00:35:45,753
الأطباء تتبعوا مصدر الفيرس

870
00:35:45,821 --> 00:35:47,021
لقد كانت المخابرات الروسية

871
00:35:47,089 --> 00:35:49,490
هؤلاء الكلاب دبروا للأمر كله

872
00:35:49,558 --> 00:35:51,592
إنهم يقتلونني من أجل الملفات

873
00:35:51,660 --> 00:35:53,294
أنت بحاجة للخروج من عندك الأن

874
00:35:53,362 --> 00:35:54,695
لا تقلق أبي

875
00:35:54,763 --> 00:35:57,765
سأنقل لهم تحياتك

876
00:35:57,833 --> 00:35:59,767
هل كان هذا أحمد؟

877
00:35:59,835 --> 00:36:01,135
كيف حاله؟

878
00:36:01,203 --> 00:36:04,405
ليس علي ما يرام

879
00:36:06,041 --> 00:36:08,109
أخبرني أن أوصل لكم رسالة

880
00:36:23,392 --> 00:36:26,193
حسنا يا نيت, حان الوقت لندخل في اللعبة

881
00:36:26,261 --> 00:36:27,695
استعد
لماذا؟

882
00:36:27,763 --> 00:36:31,132
عندما أقترب
إطلق النار بالهواء

883
00:36:33,168 --> 00:36:34,702


884
00:36:34,770 --> 00:36:36,070


885
00:36:37,105 --> 00:36:38,072


886
00:36:43,812 --> 00:36:45,613


887
00:36:45,681 --> 00:36:47,148


888
00:36:47,215 --> 00:36:50,184
يفجني, ربما ستلقي أبي في الجحيم 

889
00:36:54,156 --> 00:36:56,190
نيت لقد أخبرتك أن تطلق النار بالهواء

890
00:36:56,258 --> 00:36:57,959
لم تقل إلي الأعلي

891
00:36:59,828 --> 00:37:01,562
مايك

892
00:37:01,630 --> 00:37:03,064
هذا هو إتصال النصر

893
00:37:03,131 --> 00:37:04,999
نحن بخير والأشرار قتلوا

894
00:37:05,067 --> 00:37:06,500
ولدينا الملفات

895
00:37:19,281 --> 00:37:20,881
لقد تأخر كثيراً

896
00:37:20,949 --> 00:37:22,383
كان يجب علي ابني الإتصال منذ حين

897
00:37:24,619 --> 00:37:28,222
انه شعور فظيع 
أليس كذلك؟

898
00:37:28,290 --> 00:37:30,558
لقد اعتدت التحدث مع خطيبي مرتين كل يوم

899
00:37:30,625 --> 00:37:32,393
وفي يوم من الأيام لم يتصل

900
00:37:32,461 --> 00:37:34,562
وقد علمت أن شيئاً ما ليس علي ما يرام

901
00:37:34,629 --> 00:37:38,332
لقد كان عالماً يعمل في باريس

902
00:37:38,400 --> 00:37:40,768
أخر مرة تحدثت معه كان يكتب تقريراً

903
00:37:40,836 --> 00:37:42,703
عن تنصيب أقمار صناعية سورية

904
00:37:42,771 --> 00:37:44,405
خارج مصياف

905
00:37:46,441 --> 00:37:47,875
أنت

906
00:37:47,943 --> 00:37:51,245
نعم

907
00:37:51,313 --> 00:37:52,380
أنا

908
00:37:52,447 --> 00:37:53,748
لقد كنت أحاول أن أخيفه

909
00:37:53,815 --> 00:37:56,784
لقد أطلقت عليه النار في ظهره

910
00:37:56,852 --> 00:37:58,219
لقد كان خطأ
لا!

911
00:37:58,286 --> 00:37:59,587
انه كان اختيارك

912
00:37:59,654 --> 00:38:02,556
ولكل اختيار ثمن

913
00:38:02,624 --> 00:38:05,826
والثمن هو أنكي تقتليني بهذا الفيرس

914
00:38:07,596 --> 00:38:10,531
لا

915
00:38:10,599 --> 00:38:11,766
لا يوجد فيرس

916
00:38:11,833 --> 00:38:14,702
لدينا المعلومات التي قتلت جاي من أجلها

917
00:38:14,770 --> 00:38:19,940
ولدينا انت وابنك

918
00:38:20,008 --> 00:38:22,309
انا لن أقتلك, أحمد

919
00:38:22,377 --> 00:38:26,781
ولكن صدقني
حياتك إنتهت

920
00:38:42,017 --> 00:38:43,885
اهدئي قليلاً

921
00:38:43,953 --> 00:38:45,653


922
00:38:45,721 --> 00:38:46,955
فقط اخبريني أن لديك ما أريد

923
00:38:47,022 --> 00:38:48,923
أياً كان من يحاول قتلك

924
00:38:48,991 --> 00:38:50,992
فهو يعمل مع أحد الحراس

925
00:38:51,060 --> 00:38:52,627
أخبريني الإسم
انتظري قليلاً

926
00:38:52,695 --> 00:38:54,529
قبل أن أخبرك يجب أن....

927
00:38:54,597 --> 00:38:57,165
يكفي هذا
أنت ستخبريني بالإسم الأن

928
00:38:57,233 --> 00:38:58,399
اهدئي

929
00:38:58,467 --> 00:39:00,068
انا أحاول حماية نفسي قبلك الأن

930
00:39:00,135 --> 00:39:01,836
لا يمكننا المخاطرة بجعلك
تعلنين إسم حارس

931
00:39:01,904 --> 00:39:03,137
خلال هاتف حجرة الزيارات

932
00:39:03,205 --> 00:39:04,906
حسنا؟

933
00:39:04,974 --> 00:39:08,009
فقط اكتبي ماتريدين إخبار حبيبك به

934
00:39:08,077 --> 00:39:10,078
وسأعمل علي توصيله له

935
00:39:10,145 --> 00:39:11,846
هذا أفضل لي ولكي

936
00:39:14,750 --> 00:39:15,817
أسفه

937
00:39:15,884 --> 00:39:18,620


938
00:39:18,687 --> 00:39:22,624
هذا المكان يغيرنا جميعا في وقت من الأوقات

939
00:39:22,691 --> 00:39:23,691
يبدو أنه حدث سريعاً معك

940
00:40:01,163 --> 00:40:04,265
هل عرفت الأن لماذا لا أرتدي البرتقالي؟

941
00:40:04,333 --> 00:40:05,733
تبدين جميلة

942
00:40:09,204 --> 00:40:10,838
سأخرجك من هنا

943
00:40:10,906 --> 00:40:12,340
أعدك

944
00:40:12,408 --> 00:40:14,842
لقد أقتربنا من تحقيق ذلك

945
00:40:14,910 --> 00:40:15,943
ال سي اي ايه...

946
00:40:16,011 --> 00:40:18,446
أحبك أيضاً، مايكل

947
00:40:18,514 --> 00:40:20,515
ليس لدينا متسع من الوقت

948
00:40:20,582 --> 00:40:22,784
ولا أريد الحديث عن هذا

949
00:40:27,523 --> 00:40:29,791
أتعرفين لقد كنت أفكر في هذا اليوم

950
00:40:31,126 --> 00:40:33,528
هذا البار الصغير في بلفاست

951
00:40:33,595 --> 00:40:35,096
بار الرمل الأسود

952
00:40:35,164 --> 00:40:36,931
حين التقينا لأول مرة

953
00:40:36,999 --> 00:40:39,767
ولقد أخطأت حينما سألتك

954
00:40:42,004 --> 00:40:44,105
..."اتريدين الرقص؟"

955
00:40:44,173 --> 00:40:49,811
واذا بكي تسحبين مسدسك علي 

956
00:40:49,878 --> 00:40:52,847
لقد فعلت ذلك
وانت قلت

957
00:40:52,915 --> 00:40:55,316
"أعتقد أن هذا يعني نعم"

958
00:41:38,861 --> 00:41:40,828
المعذرة يا سيدي
لقد أوقعت هذه

959
00:41:40,896 --> 00:41:41,929
لا، لم أفعل

960
00:41:41,997 --> 00:41:43,731
نعم لقد فعلت

961
00:41:55,744 --> 00:41:58,112
مايكل, أحدهم يحاول قتلي هنا

962
00:41:58,180 --> 00:42:01,447
ستجد في الخلف إسم وعنوان

963
00:41:59,515 --> 00:42:01,082


964
00:42:01,150 --> 00:42:02,750
الحارس الذي يعمل مع هذا الشخص

965
00:42:02,818 --> 00:42:04,452
أفعل ما تستطيع

966
00:42:04,520 --> 00:42:05,731
بسرعة أرجوك

967
00:42:05,831 --> 00:42:09,831
== ترجمة <font color="#00ff00">Sherifabdraboh</font> ==