1
00:00:34,738 --> 00:00:36,801
جيمي. جيمي ماذا قلت

2
00:00:36,836 --> 00:00:38,899
ليس عاليا جدا ستكسر رقبتك

3
00:00:38,934 --> 00:00:42,496
وانت تعرف من سيلومون؟
انهم سيلومونني

4
00:00:42,531 --> 00:00:44,090
ـ ماذا ؟
ـ انا جائع؟

5
00:00:44,125 --> 00:00:45,839
لايمكن ان تكون جائعا
لقد اكلت قبل قليل

6
00:00:45,874 --> 00:00:49,534
ـ اين الآخر .. الرجل الصغير

7
00:00:49,569 --> 00:00:51,140
انت .. هل رأيت تومي ؟

8
00:00:51,175 --> 00:00:52,274
لا

9
00:00:52,309 --> 00:00:54,092
تومي

10
00:00:54,692 --> 00:00:57,010
تومي

11
00:00:57,710 --> 00:00:58,950
تومي

12
00:00:58,985 --> 00:01:01,431
الى كل الوحدات عندنا طفل مفقود

13
00:01:01,466 --> 00:01:04,095
عمره سنتان ، ذكر، قوقازي

14
00:01:04,130 --> 00:01:08,339
شوهد مؤخرا في متنزه اجواتر
يلبس قميص بولو احمرِ وبنطلون ازرق

15
00:01:08,374 --> 00:01:11,952
اسمه تومي غريزر

16
00:01:19,400 --> 00:01:22,165
اعتقد وجدناه

17
00:01:24,652 --> 00:01:26,245
مرحبا بالرجل الكبير

18
00:01:28,437 --> 00:01:31,370
الجميع يبحث عنك

19
00:01:31,405 --> 00:01:33,132
ماذا وجدت هناك ؟

20
00:01:33,167 --> 00:01:35,611
ماذا وجدت ايها الرجل الكبير؟

21
00:01:35,646 --> 00:01:39,504
يا إلهي من اين أنت حصلت على هذا ؟

22
00:01:40,159 --> 00:01:42,427
مونك الموسم3 الحلقة16
السيد مونك والطفل
(ترجمة منيرة الحميدان)
muneerah33@hotmail.com

23
00:02:36,421 --> 00:02:39,738
ـ هل هناك اي كلام من المستشفيات؟
ـ ليس بعد ، نحن ما زِلنا نتحرى

24
00:02:39,773 --> 00:02:43,507
سنحتاج للتحدث مع اي شخص
كان في المتنزه او قرب المتنزه

25
00:02:43,542 --> 00:02:46,119
ـ سنقفل الابواب
ـ سيدي انه ثلاث هكتارات ونصف

26
00:02:46,154 --> 00:02:47,941
نقفله ونبقيه مقفلا

27
00:02:47,976 --> 00:02:50,915
اذا كان هناك جثة فسنجدها خلال الليل

28
00:02:50,950 --> 00:02:53,092
مرحبا مونك ، ناتالي شكرا لمجيئكما

29
00:02:53,127 --> 00:02:55,349
استلمنا مكالمتك لكن لم نفهم

30
00:02:55,384 --> 00:02:58,288
ـ وجدتم جثة ؟
ـ ليس بالضبط

31
00:02:58,323 --> 00:03:00,714
لكن هناك ولد بعمر سنتين
اسمه تومي غريزر

32
00:03:00,749 --> 00:03:04,348
ليس سنتان اثنان وعشرون شهرا
ليس بالضبط اثنان

33
00:03:04,383 --> 00:03:08,588
مهما يكن . على أية حال
انفصل عن امه

34
00:03:08,623 --> 00:03:11,543
انها الوصية عليه ليست امه الحقيقية

35
00:03:11,578 --> 00:03:14,078
انها تدير بيت حضانة

36
00:03:14,113 --> 00:03:15,714
للسجل

37
00:03:15,749 --> 00:03:19,526
للسجل ، قف هناك

38
00:03:20,993 --> 00:03:23,865
على أية حال، كان في ساحة اللعب
ثم اختفى عشر دقائق

39
00:03:23,900 --> 00:03:28,020
اربعة عشر دقيقة

40
00:03:29,444 --> 00:03:34,153
عندما وجدناه .. الرجل الصغير
كان معه اصبع انسان مقطوع

41
00:03:34,188 --> 00:03:35,881
ـ اصبع؟
ـ خنصر

42
00:03:35,916 --> 00:03:38,109
كان مايزال ينزف ومقطوع حديثا

43
00:03:38,144 --> 00:03:40,888
ـ من المحتمل قبل اربع ساعات
ـ نعم، قبل اربع ساعات

44
00:03:40,923 --> 00:03:44,479
لقد قلت هذا راندي

45
00:03:45,656 --> 00:03:47,612
فقط إصبع؟

46
00:03:47,647 --> 00:03:49,460
نعم . لحد الآن

47
00:03:49,495 --> 00:03:51,805
الان لن نخبر الصحف اي شيء

48
00:03:51,840 --> 00:03:54,749
كل ماسنقول لهم ان احدهم
وجد قطعة من انسان

49
00:03:54,784 --> 00:03:57,002
لانعطيهم اي تفاصيل

50
00:03:57,037 --> 00:03:58,653
اين وجده ؟

51
00:03:58,688 --> 00:04:00,670
الولد لا يتكلم

52
00:04:00,705 --> 00:04:02,698
ربما يكره الشرطة

53
00:04:02,733 --> 00:04:05,440
ربما لان عمره سنتين

54
00:04:07,049 --> 00:04:09,007
تومي؟

55
00:04:09,042 --> 00:04:11,355
هذا أدريان مونك وناتالي

56
00:04:11,390 --> 00:04:13,973
وهذه السيدة (نوفاك) الوصية القانونية عليه

57
00:04:14,008 --> 00:04:15,800
لايمكنك ابقاءنا هنا نحن لم نفعل شيئا

58
00:04:15,835 --> 00:04:20,192
سيدة نوفاك ، اعدك باننا سنسمح لك
بالذهاب حالما نحصل على شيء

59
00:04:20,227 --> 00:04:23,342
مرحبا. مرحبا، عزيزي
اسمي ناتالي

60
00:04:23,377 --> 00:04:24,826
هات كفك

61
00:04:24,861 --> 00:04:29,101
نعم   ، هذا صديقي
اسمه السيد مونك

62
00:04:29,136 --> 00:04:32,256
ـ سيتكلم معك لدقيقة مفهوم؟
ـ مونك

63
00:04:32,291 --> 00:04:34,234
انه رجل لطيف جدا

64
00:04:34,269 --> 00:04:38,501
ـ انت جيدة جدا مع الأطفالِ
ـ انه نوعاما عملي

65
00:04:38,536 --> 00:04:40,846
مرحبا، انا  .  . اسمي أدريان مونك

66
00:04:40,881 --> 00:04:42,780
ـ مونك
ـ هذا صحيح

67
00:04:42,815 --> 00:04:45,602
اعمل بقسمِ الشرطة

68
00:04:45,637 --> 00:04:47,419
تقنيا انا مستشار

69
00:04:47,454 --> 00:04:49,356
هل تفهم مستشارا؟

70
00:04:49,391 --> 00:04:51,437
السيد مونك ،انه لايدرك هذا

71
00:04:51,472 --> 00:04:55,336
انا استشاري نوعا ما الملحق

72
00:04:55,371 --> 00:04:58,516
مونك انا لا اعرف ما الملحق

73
00:04:58,551 --> 00:05:00,902
مونك مونك

74
00:05:00,937 --> 00:05:03,306
انظر اريد ان آخذ الصغير واتمشى معه

75
00:05:03,341 --> 00:05:05,700
سأرى الى اين يذهب
ربما سيعود الى نفس المكان

76
00:05:05,735 --> 00:05:08,537
ـ هل توافقين ؟
ـ نعم

77
00:05:08,572 --> 00:05:12,747
هل تريد ان نمشي ؟ حسنا

78
00:05:15,458 --> 00:05:19,707
مونك

79
00:05:19,742 --> 00:05:22,974
مونك مونك

80
00:05:23,009 --> 00:05:25,138
انه لن يتوقف عن قول مونك

81
00:05:39,039 --> 00:05:41,756
أين وجدت ذلك الاصبعِ؟

82
00:05:41,791 --> 00:05:43,735
هل كان هناك؟

83
00:05:44,735 --> 00:05:46,798
هل كان هنا؟

84
00:05:50,121 --> 00:05:53,010
ـ هذا الطريقِ
ـ هذا الطريقِ؟  - نعم

85
00:05:53,045 --> 00:05:54,867
هل انت متأكد ؟

86
00:05:54,902 --> 00:05:58,836
يبدو ان مونك وجد اخيرا صديق

87
00:05:58,871 --> 00:06:03,160
كان اسمها ترودي عمرها 34 سنة

88
00:06:03,195 --> 00:06:06,201
لم نجد القاتل

89
00:06:06,236 --> 00:06:08,860
كان عندنا تقدما في
نيويورك العام الماضي

90
00:06:08,895 --> 00:06:12,861
لكن حتى الان ، تقريبا نهاية مسدودة

91
00:06:14,708 --> 00:06:17,472
انتبه

92
00:06:26,211 --> 00:06:28,739
لا، لا، لا، لا، لا
لا، لا، لا، لا.

93
00:06:28,774 --> 00:06:30,574
تومي لا .. لاتضع هذا في فمك

94
00:06:30,609 --> 00:06:32,767
انظر؟ انه انه بقايا نبات

95
00:06:32,802 --> 00:06:36,398
نحن لانضع هذا في فمنا
بقايا النبات قذرة. فهمت؟

96
00:06:36,433 --> 00:06:40,430
بقايا النبات قذرة
بقايا النبات قذرة

97
00:06:40,465 --> 00:06:43,115
هنا ، انظر هنا

98
00:06:50,866 --> 00:06:53,879
حسنا الان سأعطيك مسحة

99
00:06:53,914 --> 00:06:58,078
سأعطيك مسحة اضافية
تبقيها في جيبك للمرة القادمة

100
00:06:58,113 --> 00:06:59,931
ستحتاج ذلك لاحقا . هنا

101
00:06:59,966 --> 00:07:03,234
ضعها .  ضعها في جيبِك
ستحتاجها لاحقا

102
00:07:03,269 --> 00:07:05,743
حسنا دعنا نذهب

103
00:07:05,778 --> 00:07:08,643
ـ بقايا النبات قذرة
ـ ذلك ماكنت اقوله

104
00:07:08,678 --> 00:07:11,289
لم يكن يريد ان يتركني
هل رأيتم ذلك ؟

105
00:07:11,324 --> 00:07:12,959
نعم ، مونك رأيناه ، كنا هناك

106
00:07:12,994 --> 00:07:16,145
اعني كل مرة احاول ان اقول له وداعا

107
00:07:16,180 --> 00:07:18,235
فيعانقني بشدة

108
00:07:18,270 --> 00:07:20,576
بشدة ، كانت عنده ايد صغيرة مثالية

109
00:07:20,611 --> 00:07:23,041
هل لاحظتم يديه الصغيرتين المثاليتين؟

110
00:07:23,076 --> 00:07:25,482
ـ نعم ياسيد مونك لقد احبك
ـ تعتقدين ذلك؟

111
00:07:25,517 --> 00:07:27,492
نعم . استمر بترديد اسمك
مرار وتكرارا أليس كذلك؟

112
00:07:27,527 --> 00:07:30,215
ـ مونك مونك مونك
ـ نعم لقد فعل ذلك

113
00:07:30,250 --> 00:07:31,480
ـ هل أنت مستعد؟
ـ نعم

114
00:07:31,515 --> 00:07:32,536
نعم يا سيدي

115
00:07:32,571 --> 00:07:38,868
انه خنصر يعود الى
ذكر قوقازي بعمر 25 سنة تقريبا

116
00:07:38,903 --> 00:07:41,499
حتى الآن لايمكن تطابق اي بصمات

117
00:07:41,534 --> 00:07:44,804
يدل القياس على ان القطع حدث
هذا الصباح حوالي الساعة 8:00

118
00:07:44,839 --> 00:07:48,049
بنوع من الة مقص تقليم الشجر

119
00:07:48,084 --> 00:07:49,985
قطعوا جسما كاملا
بمقص التقليم؟

120
00:07:50,020 --> 00:07:52,068
لا . ربما قطعوا الاصابع فقط

121
00:07:52,103 --> 00:07:56,465
بهذه الطريقة، عندما يتخلصون من
الجثة لاحقاً لن يكون هناك بصمات

122
00:08:00,726 --> 00:08:03,053
هناك نسيج جلد متصلب

123
00:08:03,088 --> 00:08:06,001
هذا صحيح ربما يعزف قيثارة

124
00:08:07,388 --> 00:08:09,184
لا. ليس قيثارة

125
00:08:16,949 --> 00:08:20,418
انها في الزاوية الخطأ

126
00:08:20,453 --> 00:08:23,096
يعزف الكمان

127
00:08:23,131 --> 00:08:25,048
هناك بعض الاثار

128
00:08:26,545 --> 00:08:28,873
انه لزج مثل سائل الشجر

129
00:08:28,908 --> 00:08:31,443
سائل شجرة ، حطّاب

130
00:08:31,478 --> 00:08:34,217
حطاب مفقود بتسعة اصابع

131
00:08:34,252 --> 00:08:36,856
ـ يعزف الكمان
ـ هل نكتب القائمة سوية ؟

132
00:08:36,891 --> 00:08:39,637
بالتأكيد ، تأكد من عدم امتلاء الورقة

133
00:08:39,672 --> 00:08:41,776
ـ صحيح
ـ انه ليس سائل شجرة

134
00:08:41,811 --> 00:08:44,964
لقد حللناه انه مكون
رئيسي لحامض الأبيتيك

135
00:08:44,999 --> 00:08:47,896
حامض الأبيتيك؟
انه مادة(راتنج)  للكمانِ

136
00:08:47,931 --> 00:08:51,314
اعتقد انه راتينج غالي جدا للمحترفين

137
00:08:51,349 --> 00:08:56,516
لذا هو محترف
او عازف كمان جيد على الأقل

138
00:08:56,551 --> 00:09:00,420
ـ نعم
ـ بعمر 25سنة ، ومفقود

139
00:09:00,455 --> 00:09:02,170
تريد التحدث مع ابني ؟

140
00:09:02,205 --> 00:09:05,700
نعم ياسيدتي نحن
نتحدث مع الموسيقيين

141
00:09:05,735 --> 00:09:12,069
طوال النهار ، ونحن نعرف ان دانيال
يعزف الكمان لخماسي مدينة الخليج

142
00:09:12,104 --> 00:09:14,995
نعم ، هذا صحيح في وقته الاحتياطي

143
00:09:15,030 --> 00:09:18,695
طبقا لكلام رئيس ابنك بالعمل
قال انه مريض هذا الصباح

144
00:09:18,730 --> 00:09:22,262
وصل الى البيت في وقت متأخرٍ
جدا الليلة الماضية ويشعر بالتعب

145
00:09:22,297 --> 00:09:24,065
هل هو في البيت ، ياسيدة كارليل؟

146
00:09:24,100 --> 00:09:26,616
ـ امي؟
ـ دانيال

147
00:09:26,651 --> 00:09:28,923
هل هناك شيء؟

148
00:09:28,958 --> 00:09:31,168
هؤلاء الناس مع الشرطة

149
00:09:31,203 --> 00:09:32,813
يريدون التحدث معك

150
00:09:32,848 --> 00:09:35,479
هل بالامكان ان تطلبي منهم يذهبوا ؟
انا اتمرن الان

151
00:09:35,514 --> 00:09:37,497
دانيال كارليل؟

152
00:09:37,532 --> 00:09:39,085
هذا صحيح

153
00:09:39,120 --> 00:09:43,010
هل يمكن ان ارى يدك الاخرى ؟

154
00:09:45,785 --> 00:09:48,762
لو سمحتم عندي حفلة موسيقية الليلة

155
00:09:48,797 --> 00:09:51,110
آسف لمضايقتك ياسيد كارليل

156
00:09:51,145 --> 00:09:54,329
يوم سعيد ياسيدتي

157
00:09:56,490 --> 00:09:59,290
كان ذلك رقم  ثمانية
كان الاخير على قائمتنا

158
00:09:59,325 --> 00:10:03,942
ـ ارجو ان يكون الكابتن قد حصل على شيء
ـ لا ، انا متأكد انه سيستطيع

159
00:10:03,977 --> 00:10:06,453
ربما يجب ان اتكلم مع هذا الولد مرة ثانية

160
00:10:06,488 --> 00:10:08,314
تعني تومي؟ عمره سنتان

161
00:10:08,349 --> 00:10:12,106
ـ لن يستطيع اخبارك بأي شيء
ـ لا ادري لكنه وجد الاصبع

162
00:10:12,141 --> 00:10:14,819
ربما اذا صرفت معه وقتا

163
00:10:14,854 --> 00:10:17,648
انت تفتقده ، أليس كذلك؟

164
00:10:17,683 --> 00:10:19,673
سنذهب الان مع السلامة  ، نحن ذاهبون

165
00:10:19,708 --> 00:10:21,988
انها ليست غلطتي
الطفل مشى لعشرة دقائقِ

166
00:10:22,023 --> 00:10:24,826
ـ اعني هذا يحدث لأي شخص
ـ انه ليس قراري جانيت

167
00:10:24,861 --> 00:10:27,824
عندما تحدث حادثة مثل هذه
نأخذ الطفل دائما

168
00:10:27,859 --> 00:10:29,904
الى ان تنتهي الوكالة
من النظر في الحالة

169
00:10:29,939 --> 00:10:31,933
الطفل وجد خنصرا
ليس بالامر المهم

170
00:10:31,968 --> 00:10:36,285
هي قد تكون اشارة فانت
ورايموند مرهقون بالضرائب هنا

171
00:10:36,320 --> 00:10:38,692
اعني عندك
أربعة أبناء في الحضانة

172
00:10:38,727 --> 00:10:40,625
نعم . لكننا نعمل
أفضل مانستطيع ياسيدة جرين

173
00:10:40,660 --> 00:10:42,121
اعرف ذلك جانيت

174
00:10:42,156 --> 00:10:45,744
اتصلي على مكتبي في
الصباح لنرى ماذا قررنا

175
00:10:45,779 --> 00:10:48,821
قل وداعا . هيا بنا

176
00:10:50,582 --> 00:10:51,677
هل اساعدكم؟

177
00:10:51,712 --> 00:10:53,454
مرحبا، انا ناتالي تيجر
هذا أدريان مونك

178
00:10:53,489 --> 00:10:55,928
ونحن نعمل مع
الشرطة في التحقيقِ

179
00:10:55,963 --> 00:10:58,375
ـ عن قطعة الجسم
ـ نعم هذا صحيح ياسيدة

180
00:10:58,410 --> 00:11:00,991
كرين، تيريزا كرين
انا اعمل على قضية تومي

181
00:11:01,026 --> 00:11:02,435
مونك

182
00:11:03,301 --> 00:11:04,838
ارى انكما اجتمعتما من قبل

183
00:11:04,873 --> 00:11:06,876
ـ ماذا سيحدث له الان ؟
ـ وقته صعب

184
00:11:06,911 --> 00:11:09,331
سأحاول وضعه
مع عائلة في ليفنغستن

185
00:11:09,366 --> 00:11:12,334
سيرتاح معهم لكنهم لن
يأخذونه الا بعد اسبوعين

186
00:11:12,369 --> 00:11:13,851
انا سآخذه

187
00:11:13,886 --> 00:11:17,590
ماذا؟ ماذا ستفعل به ؟ هل تتبناه؟

188
00:11:17,625 --> 00:11:21,081
سآخذه ، سآخذه

189
00:11:21,116 --> 00:11:22,878
مونك

190
00:11:27,185 --> 00:11:30,240
انها الاخيرة ، وقع هنا فقط

191
00:11:40,518 --> 00:11:43,504
ليس من المفترض ان يكون مثاليا

192
00:11:47,037 --> 00:11:51,258
ـ ربما هو كذلك
ـ شكرا لك

193
00:11:51,293 --> 00:11:53,097
عادة انا انتظر مدة اطول

194
00:11:53,132 --> 00:11:54,981
لكن لأنك انت توني متعارفان

195
00:11:55,016 --> 00:12:01,207
وهذا مكان مناسب ومؤقت
انا سأذهب الان

196
00:12:01,242 --> 00:12:04,378
هيا بنا

197
00:12:04,413 --> 00:12:07,659
ـ تهانينا
ـ شكرا لك

198
00:12:07,694 --> 00:12:11,950
قبل ان اذهب هل لديك اية اسئلة ؟

199
00:12:11,985 --> 00:12:14,798
نعم . نعم ، عندي سؤالان

200
00:12:17,805 --> 00:12:19,954
ماذا يأكل ؟

201
00:12:19,989 --> 00:12:23,468
يأكل الطعام

202
00:12:26,982 --> 00:12:30,798
يأكل كما تأكل لكن بكميات صغيرة

203
00:12:30,833 --> 00:12:32,473
لذا هو كأي شخص عادي؟

204
00:12:32,508 --> 00:12:35,520
بالضبط

205
00:12:35,555 --> 00:12:37,672
وعندما يستيقظ

206
00:12:37,707 --> 00:12:39,327
نعم؟

207
00:12:39,362 --> 00:12:40,804
ماذا اعمل له ؟

208
00:12:40,839 --> 00:12:44,491
تعتني به ، تلعب معه

209
00:12:44,526 --> 00:12:46,493
تحبه

210
00:12:48,257 --> 00:12:51,207
كيف احبه؟

211
00:12:51,242 --> 00:12:53,235
السّيد مونك ، أنت لا تحتاج
ان اخبرك بذلك

212
00:12:53,270 --> 00:12:57,304
انت بدأت بداية عظيمة مع تومي

213
00:12:57,339 --> 00:13:00,145
انه يحبك كثيرا

214
00:13:00,180 --> 00:13:04,134
يمكنك الاتصال بصديقتك ناتالي
اعتقد انها عظيمة

215
00:13:04,169 --> 00:13:07,403
سأراكم غدا وارى  كيف انتم

216
00:13:08,573 --> 00:13:10,242
انتظري لحظة ، انتظري دقيقة

217
00:13:10,277 --> 00:13:14,677
انتظري أنت .. انت  ذاهبة ؟
هل ستغادرين الان ؟ انتظري . الآن؟

218
00:13:14,712 --> 00:13:18,479
ستكون بخير ، ثق بنفسك فقط

219
00:13:18,514 --> 00:13:21,423
مع السلامة ، تومي . وقتا ممتعا

220
00:13:21,458 --> 00:13:25,649
حسنا شكرا
شكرا . شكرا ثانية

221
00:13:33,950 --> 00:13:35,540
لا ، لا، تومي ، لا تبكي

222
00:13:35,575 --> 00:13:40,095
اعدك بأني سأفعل افضل مايمكن

223
00:13:40,130 --> 00:13:42,289
لابأس ، لاتبكي لاتبكي

224
00:13:42,324 --> 00:13:44,263
كل شيء بخير

225
00:13:45,612 --> 00:13:48,326
حظا سعيدا ياسيد مونك وتومي
اتصلوا في اي وقت .. ناتالي

226
00:14:18,295 --> 00:14:20,890
اين ذهب ، اين ذهب ذلك الطفل

227
00:14:20,925 --> 00:14:24,524
ـ نعم ، لطيف وأنيق
ـ انيق وجميل

228
00:14:24,559 --> 00:14:26,440
انيق وجميل

229
00:14:34,525 --> 00:14:36,917
911 طوارئ

230
00:14:36,952 --> 00:14:38,496
يجب ان تساعدوني

231
00:14:38,531 --> 00:14:41,154
انظري انا توا استلمت
ولد بعمر سنتين

232
00:14:41,189 --> 00:14:45,712
مساعدتي ليست في البيت
لا استطيع الوصول اليها

233
00:14:45,747 --> 00:14:49,900
يا اللهي

234
00:14:49,935 --> 00:14:52,009
ياسيد، ما طبيعة الحادث؟

235
00:14:52,044 --> 00:14:55,372
انه في كل مكان

236
00:14:55,407 --> 00:14:57,706
سلوك سيء . سلوك سيء
انه سلوك سيء

237
00:14:57,741 --> 00:15:02,019
ياسيد توقف عن قول سلوك سيء
تعني ان طفلك لوث الحفاظة ؟

238
00:15:02,054 --> 00:15:07,168
نعم . نعم، لوث الحفاظة
لوث حفاظته

239
00:15:07,203 --> 00:15:09,018
تعني انك لم تغير حفاظة
اطفال من قبل ؟

240
00:15:09,053 --> 00:15:12,029
ـ بسرعة
ـ حسنا استمع بعناية

241
00:15:12,064 --> 00:15:14,460
يوجد لاصق في كل جانب

242
00:15:14,495 --> 00:15:18,438
ـ جد اللاصقين
ـ حسنا وجدتها

243
00:15:18,473 --> 00:15:19,977
الان افتحها

244
00:15:20,012 --> 00:15:26,416
يا اللهي

245
00:15:26,451 --> 00:15:28,523
يا اللهي

246
00:15:28,558 --> 00:15:31,994
حسنا ياسيد؟ حسنا
هل عندك  مناديل مسح؟

247
00:15:32,029 --> 00:15:35,063
نعم ، عندي حوالي 2000

248
00:15:35,098 --> 00:15:38,128
ـ هذا جيد
ـ انها لن تكفي

249
00:15:38,163 --> 00:15:42,362
ياسيد، يجب ان تمسح مؤخرة ابنك

250
00:15:44,411 --> 00:15:46,762
ياسيد، هل الولد بخير؟

251
00:15:46,797 --> 00:15:49,259
انه بخير. انه هنا

252
00:15:49,294 --> 00:15:52,320
انتظري دقيقة

253
00:15:52,355 --> 00:15:55,106
يا اللهي لقد فعل اكثر

254
00:15:55,141 --> 00:15:56,786
هل هي رقم واحد او اثنين؟

255
00:15:56,821 --> 00:16:00,275
انها واحد واثنان و. .، و

256
00:16:00,310 --> 00:16:02,957
يا اللهي انها ثلاثة

257
00:16:02,992 --> 00:16:05,307
الرقم ثلاثة

258
00:16:05,342 --> 00:16:09,355
ياسيد  هذا الخط لحالات
الطوارئ فقط

259
00:16:14,903 --> 00:16:19,486
هذا صحيح ، يا اطفال انه بيانو

260
00:16:26,758 --> 00:16:30,316
وتلك الالة كانت الكمان

261
00:16:30,351 --> 00:16:34,562
الان دعونا نستمع الى
البيانو والكمان

262
00:16:50,798 --> 00:16:53,730
ـ هل انت متأكد انه بخير؟
ـ نعم . هو بخير

263
00:16:53,765 --> 00:16:56,040
سيد مونك ، لماذا يلبس بدلة ثلجِ؟

264
00:16:56,075 --> 00:16:59,050
كان يشعر بالبرد . هذا كل شيء

265
00:16:59,085 --> 00:17:00,730
كانت هناك برودة في الهواء

266
00:17:00,765 --> 00:17:03,622
يا اللهي انه يتعرق

267
00:17:03,657 --> 00:17:06,373
ـ يتعرق ؟
ـ هيا

268
00:17:06,408 --> 00:17:09,393
حسنا هذا افضل

269
00:17:09,428 --> 00:17:10,893
ماذا نفعل هنا؟

270
00:17:10,928 --> 00:17:13,740
هل تذكرين ذلك الرجل
الذي قابلناه .. دانيال كارليل؟

271
00:17:13,775 --> 00:17:16,925
لم يكن دانيال كارليل الحقيقي

272
00:17:16,960 --> 00:17:18,953
ذلك الرجلِ لم يكن عازف كمان مطلقا

273
00:17:18,988 --> 00:17:21,006
ـ لم يكن؟
ـ لا

274
00:17:21,041 --> 00:17:22,808
تذكرت شيئا

275
00:17:22,843 --> 00:17:25,825
قال بأننا قاطعناه وهو يتمرن

276
00:17:25,860 --> 00:17:27,100
نعم

277
00:17:27,135 --> 00:17:30,066
لكن قوس الكمان لم يكن في يده الاخرى

278
00:17:30,101 --> 00:17:32,338
لذا لم يكن يعزف

279
00:17:32,373 --> 00:17:37,127
اضافة .. ذهبت الى المكتبة هذا الصباحِ
ووجدت هذه ، انظري

280
00:17:37,162 --> 00:17:39,481
خماسي مدينة الخليج

281
00:17:39,516 --> 00:17:42,527
المجموعةُ التي يعزف
معها دانيال كارليل

282
00:17:42,562 --> 00:17:45,794
قال كانت عنده
حفلة موسيقية تلك الليلة

283
00:17:45,829 --> 00:17:47,721
لكن لا شيء في الجدولِ

284
00:17:47,756 --> 00:17:50,141
القوس غير موجود في يده الاخرى؟

285
00:17:53,430 --> 00:17:55,687
اعتقد قابلنا أخيه

286
00:17:57,517 --> 00:17:59,651
لكن لماذا يكذبون؟

287
00:17:59,686 --> 00:18:02,381
لا ادري ربما

288
00:18:07,137 --> 00:18:12,328
ربما دانيال كارليل الحقيقي ميت

289
00:18:12,363 --> 00:18:16,021
والام والاخ قتلوه

290
00:18:16,056 --> 00:18:18,477
لا ، لا استطيع تصور ذلك

291
00:18:18,512 --> 00:18:21,274
ليست المرة الاولى

292
00:18:21,309 --> 00:18:25,946
ـ ربما يجب ان نتصل على ستوتلماير
ـ سأفعل حالما اتأكد

293
00:18:27,214 --> 00:18:30,391
يا اللهي ماهذا ؟

294
00:18:30,426 --> 00:18:33,346
ـ لماذا يلبس خوذة؟
ـ لتحمي رأسه

295
00:18:33,381 --> 00:18:34,881
هذا غير مريح له

296
00:18:34,916 --> 00:18:37,927
سيعتاد عليها هو
كنت البس واحدة دائما

297
00:18:37,962 --> 00:18:41,180
والداك جعلوك تلبس خوذة ؟

298
00:18:41,215 --> 00:18:42,718
لا

299
00:18:43,698 --> 00:18:46,160
انهم هناك ، انهم هناك هم

300
00:18:48,798 --> 00:18:50,743
هيا نذهب

301
00:18:56,847 --> 00:19:00,282
مرت عشرون دقيقة
ماذا تعتقد يفعلون ؟

302
00:19:00,317 --> 00:19:02,815
لا ادري

303
00:19:02,850 --> 00:19:05,170
انهم ينتظرون شخصا ما

304
00:19:05,205 --> 00:19:07,257
هيا

305
00:19:07,292 --> 00:19:09,439
ـ هل كل شيء جيد هنا ؟
ـ انه مثالي شكرا

306
00:19:09,474 --> 00:19:11,975
لكن هل يمكن ان نحصل على
مناديل اكثر، رجاء؟

307
00:19:12,010 --> 00:19:14,309
سيد مونك هل تسمح بسؤال؟

308
00:19:14,344 --> 00:19:16,790
لماذا اخذت تومي عندك ؟

309
00:19:19,879 --> 00:19:24,540
انا. انا . انا.. . كان بحاجة لي
وانا ، انا اعتقدت

310
00:19:26,346 --> 00:19:30,430
اعتقد انه يوما ما كما تعرفين

311
00:19:32,608 --> 00:19:37,897
اعتقد وبطريقة ما .. ربما هو  ـ ـ

312
00:19:39,495 --> 00:19:41,989
سيحبك؟

313
00:19:45,076 --> 00:19:47,083
يا اللهي انظر

314
00:19:47,118 --> 00:19:49,556
انه يفصل غذائه

315
00:19:49,591 --> 00:19:52,135
افصل الغذاء

316
00:20:00,721 --> 00:20:02,920
سيد مونك انظر انظر انظر

317
00:20:16,526 --> 00:20:19,812
ناتالي ، عرفت ماذا يحدث

318
00:20:19,847 --> 00:20:21,879
لقد كنت مخطئا

319
00:20:25,129 --> 00:20:29,897
انهم لم يقتلوا دانيال
دانيال ليس ميتا

320
00:20:29,932 --> 00:20:32,477
انه مختطف

321
00:20:38,538 --> 00:20:40,300
كيف عرفت؟

322
00:20:40,335 --> 00:20:41,767
تبعناكم

323
00:20:41,802 --> 00:20:44,157
رأيناكم عند الهاتف العمومي

324
00:20:44,192 --> 00:20:48,804
وبعد ذلك رأيناكم وانم تذهبون
إلى المصرف للسحب

325
00:20:48,839 --> 00:20:51,612
ـ لابد انك اخو داينال
ـ جيكوب

326
00:20:51,647 --> 00:20:55,067
السيدة كارليل ، متى علمت
انهم اختطفوا ابنك ؟

327
00:20:55,102 --> 00:20:57,110
الأربعاء

328
00:20:58,017 --> 00:20:59,925
اشعر وكأنه قبل سنة

329
00:20:59,960 --> 00:21:04,638
قطعوا اصبعه ليثبتوا انه عندهم

330
00:21:04,673 --> 00:21:06,483
عندما ذهبنا لاستلامه

331
00:21:06,518 --> 00:21:10,057
في المتنزه كان مغلقا
والشرطة في كل مكان

332
00:21:10,092 --> 00:21:14,564
نعم , وجد ولد صغير الاصبع
قبل ان تصلوا الى هناك

333
00:21:14,599 --> 00:21:17,057
وهذا ماقادنا اليكم

334
00:21:17,092 --> 00:21:19,349
وجدتم اصبعه ؟

335
00:21:19,384 --> 00:21:23,361
ـ ما طلباتهم؟
خمسمائة الف دولار

336
00:21:23,396 --> 00:21:25,608
وقالوا اذا ذهبنا الى الشرطة

337
00:21:27,483 --> 00:21:29,226
سيقتلون دانيال

338
00:21:29,261 --> 00:21:31,590
لهذا لم نستطع اخباركم بالحقيقة

339
00:21:33,958 --> 00:21:36,818
انا آسف لا استطيع
التوقف من الارتجاف

340
00:21:36,853 --> 00:21:38,804
لا استطيع. . انا آسف

341
00:21:38,839 --> 00:21:43,620
السّيد مونك ؟
يجب ان تعدني بشيء واحد

342
00:21:43,655 --> 00:21:46,725
لن تخبر الشرطة

343
00:21:46,760 --> 00:21:50,323
اذا فعلت ذلك سيقتلونه

344
00:21:50,358 --> 00:21:52,983
لا ادري . لايمكن ان اعدك بذلك

345
00:21:53,018 --> 00:21:54,785
هل عندك اطفال؟

346
00:21:54,820 --> 00:21:56,734
نعم ، عندي ابن

347
00:21:58,761 --> 00:22:01,110
حسنا اذاً تعرف ماهو شعوري

348
00:22:03,150 --> 00:22:05,718
ستفعل اي شيء من اجله

349
00:22:08,221 --> 00:22:10,477
ألا تموت من أجله؟

350
00:22:13,642 --> 00:22:17,765
نعم ، سأفعل ذلك

351
00:22:27,265 --> 00:22:29,788
الو ؟

352
00:22:31,557 --> 00:22:35,490
عندنا النقود ، افهم

353
00:22:38,408 --> 00:22:40,387
ثلاثون دقيقة ؟

354
00:22:41,523 --> 00:22:45,341
نعم ، ابني جيكوب سيجلبه

355
00:22:45,376 --> 00:22:46,823
سيكون لوحده

356
00:22:46,858 --> 00:22:52,446
هل داني بخير؟ هل تأذى ؟

357
00:22:52,481 --> 00:22:54,977
هل يمكنني التحدث اليه
مرة واحدة فقط؟

358
00:22:55,012 --> 00:22:57,673
رجاء ، انا فقط

359
00:23:09,443 --> 00:23:14,978
يريدونك ان تذهب الى منظمة
الشباب في شارعِ فينتون

360
00:23:15,013 --> 00:23:20,487
و ستجد هناك الخزانة
رقم 42 وداخلها ملاحظة

361
00:23:22,274 --> 00:23:26,195
لا استطيع ان افعل ذلك

362
00:23:26,230 --> 00:23:31,428
انا .. سأعمل فوضى
انا آسف. أنا لا استطيع ذلك

363
00:23:31,463 --> 00:23:33,794
لابأس

364
00:23:33,829 --> 00:23:37,353
ـ انا سأقوم بذلك
ـ السيدة كارليل ، لايمكنك الذهاب

365
00:23:37,388 --> 00:23:39,269
انهم يتوقعون رجل

366
00:23:39,304 --> 00:23:40,984
انها على حق

367
00:23:42,714 --> 00:23:45,692
يجب ان نجد رجل

368
00:23:48,957 --> 00:23:50,535
او

369
00:23:50,570 --> 00:23:53,860
او انا يمكنني ان اقوم بذلك

370
00:24:15,399 --> 00:24:17,190
آسف

371
00:24:49,891 --> 00:24:52,979
ـ كارليل، هل عندك النقود ؟
ـ نعم

372
00:24:53,014 --> 00:24:56,060
اسمع جيدا . اخرج النقود من الحقيبة

373
00:24:56,095 --> 00:25:01,082
ـ ضعها في كيس النفايات ثم اخلع ملابسك
ـ المعذرة ؟

374
00:25:01,117 --> 00:25:05,040
هناك رداء حمام . البسه
واصعد الى السطح

375
00:25:05,075 --> 00:25:07,135
سترى رجلا على السطح المقابل

376
00:25:07,170 --> 00:25:09,453
ارم له الكيس . هل فهمت؟

377
00:25:09,488 --> 00:25:13,630
انتظر ، هل قلت يجب
ان اكون عاريا؟

378
00:25:13,665 --> 00:25:17,724
يجب ان نتأكد بأنك لاتلبس جهاز تتبع

379
00:25:17,759 --> 00:25:23,102
حسنا ماذا لو اعدك

380
00:25:23,137 --> 00:25:29,374
باني لا البس  جهاز تتبع ؟
ماذا لو أعطيتك كلمتي؟

381
00:25:29,409 --> 00:25:31,324
هل تعتقد هذا مضحكا؟

382
00:25:31,359 --> 00:25:34,295
افعل ما اطلبه والا سيفقد
اخيك اصبعا آخر

383
00:25:34,330 --> 00:25:37,516
انتظر انتظر انتظر انتظر
انتظر انتظر

384
00:25:37,551 --> 00:25:38,981
هناك شيء

385
00:25:39,016 --> 00:25:41,277
هناك ، هناك
هناك شيء

386
00:25:41,312 --> 00:25:45,108
أنا فقط لست مرتاحا هنا

387
00:25:45,143 --> 00:25:47,135
لست

388
00:25:47,170 --> 00:25:52,533
حتى. . حتى في الثانوية
لا اغير ملابسي في غرفة الخزانات

389
00:25:52,568 --> 00:25:55,155
درجاتي تنقص في كل فصل دراسي

390
00:25:55,190 --> 00:25:57,518
انا تقريبا لم انجح

391
00:25:57,553 --> 00:26:01,574
الحاقد معاون المدير برادلي
كان يتصل على امي بسبب هذا

392
00:26:01,609 --> 00:26:05,054
ما الذي تتحدث عنه
هل تحاول المراوغة معنا؟

393
00:26:05,089 --> 00:26:05,781
لا، لا

394
00:26:05,816 --> 00:26:09,231
اصعد الى السطح
بروب الحمام ومعك النقود

395
00:26:09,266 --> 00:26:11,995
او يموت دانيال

396
00:26:43,347 --> 00:26:47,093
ـ مرحبا ، كيف العمل معك ؟
ـ مرحبا

397
00:26:47,128 --> 00:26:49,607
ـ ماكنة التجذيف مكسورة مرة اخرى

398
00:26:49,642 --> 00:26:53,374
لايصلحون اي شيء ولاينظفون اي شيء

399
00:26:53,409 --> 00:26:55,105
اعني لماذا ندفع لهم ؟

400
00:26:55,140 --> 00:26:59,520
ـ هل انا على حق؟
ـ نعم على حق

401
00:26:59,555 --> 00:27:02,210
نعم . عضويتي تنتهي الاسبوع القادم

402
00:27:02,245 --> 00:27:04,821
اذا سيستمرون هكذا لن اجد العضوية

403
00:27:04,856 --> 00:27:06,696
سأذهب الى المكان
الجديد في نهاية الشارع

404
00:27:06,731 --> 00:27:08,923
ـ ماذا عنك انت؟
ـ لا ادري

405
00:27:08,958 --> 00:27:13,304
هل يمكنك ان تعمل معروفا وتخرج؟

406
00:27:13,339 --> 00:27:15,758
ـ ماذا ؟
ـ لثلاث دقائقِ فقط؟

407
00:27:15,793 --> 00:27:18,771
حقا، انها مسألة حياة اوموت

408
00:27:18,806 --> 00:27:20,889
نعم ، انت على حق

409
00:27:24,482 --> 00:27:27,302
ـ حصلت عليه، حصلت عليه

410
00:27:27,337 --> 00:27:31,851
هيا خذه

411
00:27:31,886 --> 00:27:34,568
شكرا لك
نعم . مرحبا؟ مرحبا؟

412
00:27:34,603 --> 00:27:36,331
السيد مونك؟ هل امي هنا ؟

413
00:27:36,366 --> 00:27:38,931
جولي ، جولي
انا  اخذت هاتفها

414
00:27:38,966 --> 00:27:41,746
كان عندي عمل

415
00:27:41,781 --> 00:27:43,973
ـ هل تومي بخير؟
ـ انه بخير

416
00:27:44,008 --> 00:27:46,704
ـ هو .. هو بخير؟
ـ لاتخف .. حسنا

417
00:27:46,739 --> 00:27:49,117
سكبت قليلا من عصير
العنب على السجادة

418
00:27:49,152 --> 00:27:51,484
اسمعي بانتباه

419
00:27:51,519 --> 00:27:54,892
هناك بعض تجهيزات
التنظيف في الخزانة

420
00:27:54,927 --> 00:27:59,663
مرتبة ابجديا ثم حسب الطول
ثم بتاريخ للشراء

421
00:27:59,698 --> 00:28:02,970
جِدي منظف السجادة
ثم ابحثي عن فرشة التنظيف

422
00:28:03,005 --> 00:28:08,114
ثم جدي بعض الماء المقطر
جولي . الماء المقطر

423
00:28:08,149 --> 00:28:11,841
انتظري  هناك مكالمة اخرى

424
00:28:11,876 --> 00:28:13,505
انا انتظر . اين انت بحق الجحيم

425
00:28:13,540 --> 00:28:15,950
بعض عصيرِ العنب سكب

426
00:28:15,985 --> 00:28:20,710
لديك ثلاث دقائق او يموت دانيال

427
00:28:20,745 --> 00:28:24,118
جولي ،  سأتصل بك ثانية

428
00:29:08,302 --> 00:29:10,155
ـ مرحبا؟
ـ السيد مونك؟

429
00:29:10,190 --> 00:29:12,945
كل شيء جيد
اللطخة تقريبا اختفت

430
00:29:12,980 --> 00:29:15,847
شكرا ، جولي اقدّر لك هذا

431
00:29:15,882 --> 00:29:18,832
السيد مونك، لو رأيت تومي
انه لطيف جدا

432
00:29:18,867 --> 00:29:21,250
لقد نظف اللطخة لوحدة

433
00:29:21,285 --> 00:29:25,324
استطيع القول انه سيكون
مثلك عندما يكبر

434
00:29:25,359 --> 00:29:29,378
ـ مثلي؟
ـ الى اللقاء سأراك في البيت

435
00:29:33,488 --> 00:29:35,917
انت. انت  كارليل

436
00:29:35,952 --> 00:29:38,095
خلفك ، انت

437
00:29:39,188 --> 00:29:40,583
انت

438
00:29:40,618 --> 00:29:43,975
سأرمي لك المال ، مفهوم؟

439
00:29:47,284 --> 00:29:49,658
حسنا؟

440
00:29:52,621 --> 00:29:54,078
نعم

441
00:29:54,113 --> 00:29:57,636
انت انت ، بِحقّ الجحيم ماذا تفعل؟

442
00:29:59,531 --> 00:30:04,024
حسنا لذا انت . انت . رميت
مال الفدية الى الرجلِ الخطأ؟

443
00:30:04,059 --> 00:30:05,646
ذلك صحيح

444
00:30:06,111 --> 00:30:11,114
ـ هل هذا يحدث للكثير؟
ـ نعم، اكثر مما تعتقد

445
00:30:11,149 --> 00:30:13,733
حقا؟

446
00:30:13,768 --> 00:30:16,102
لا، حسنا ؟  حسنا لا

447
00:30:16,137 --> 00:30:18,965
انه .. انه لم يسبق له مثيل

448
00:30:19,000 --> 00:30:21,326
حسنا وماذا يحدث الان ؟،

449
00:30:21,361 --> 00:30:24,893
السيدة كارليل سمحت لي
بان اتصل بالكابتن

450
00:30:24,928 --> 00:30:27,551
ثم استعاد مال الفدية

451
00:30:27,586 --> 00:30:31,371
المختطفون اتصلوا
بعد ساعتين وشكرا لله

452
00:30:31,406 --> 00:30:33,601
سيبدأون برسالة اخرى

453
00:30:33,636 --> 00:30:36,280
ادريان ، مالذي حدث فوق السطح

454
00:30:36,315 --> 00:30:39,294
لايمكنك أن تخطئ مثل هذا الخطأ

455
00:30:39,329 --> 00:30:42,787
لقد شتتت انتباهي بنت ناتالي

456
00:30:42,822 --> 00:30:44,439
كانت جليسة الطفل تومي

457
00:30:44,474 --> 00:30:47,310
ـ ماذا قالت؟
ـ لا اتذكر

458
00:30:47,345 --> 00:30:51,537
اعتقد انت تتذكر

459
00:30:54,784 --> 00:30:56,466
حسنا

460
00:30:56,501 --> 00:31:01,038
سكبت بعض العصيرِ
وتومي كان يساعدها في التنظيف

461
00:31:01,073 --> 00:31:06,901
الامر مضحك .قالت تومي
مثلي في التنظيف

462
00:31:06,936 --> 00:31:08,824
هل هذا الامر ازعجك ؟

463
00:31:08,859 --> 00:31:12,483
لا لا انه اطراء لي

464
00:31:12,518 --> 00:31:18,342
في الحقيقة ، اعتقد
اني سأتصل بالمسئولة عن تومي

465
00:31:18,377 --> 00:31:21,166
واجعل ذلك بشكل دائم

466
00:31:21,201 --> 00:31:24,393
حسنا ذلك . . ذلك
التزام كبير جدا ، أدريان

467
00:31:24,428 --> 00:31:27,397
اعني من المحتمل
سيكون الالتزام الاكبر

468
00:31:27,432 --> 00:31:30,574
اعتقد ربما سيكون عند اب اسوأ مني



469
00:31:30,609 --> 00:31:32,329
هل هذا صحيح؟

470
00:31:33,272 --> 00:31:35,475
ـ بالتأكيد؟
ـ على سبيل المثال

471
00:31:35,510 --> 00:31:37,729
ماذا لو تبنته

472
00:31:40,226 --> 00:31:43,655
حسنا ، تعرف

473
00:31:49,106 --> 00:31:51,076
الذئاب؟

474
00:31:51,111 --> 00:31:53,495
من المحتمل الذئاب ستأكله حيا

475
00:31:53,530 --> 00:31:57,371
ـ انا لن افعل ذلك؟
ـ صحيح، بالطبع لا

476
00:31:57,406 --> 00:32:00,899
ادريان ، اعرف انك لاتريد سماع هذا

477
00:32:00,934 --> 00:32:02,700
لن اسلمه

478
00:32:02,735 --> 00:32:09,534
انا فخور بك لأخذك تومي
انا سعيد لعملك هذا

479
00:32:09,569 --> 00:32:11,210
في قلبك مثل كل القلوب
اعتقد تعرف هذا

480
00:32:11,245 --> 00:32:14,876
ـ انت لست مستعدا لهذا
ـ لا اسلمه

481
00:32:16,659 --> 00:32:19,478
ـ مرحبا؟
ـ جولي؟

482
00:32:21,106 --> 00:32:24,390
امي السيد مونك؟
يجب ان تريا هذا تعالا

483
00:32:24,425 --> 00:32:26,792
مرحبا

484
00:32:45,886 --> 00:32:49,025
واذا ؟ ماذا ؟

485
00:32:49,060 --> 00:32:52,156
انه فقط مثلي

486
00:32:52,191 --> 00:32:58,714
انا .. اعتقد ذلك
انا انا .. انا اعتقد ذلك

487
00:32:58,749 --> 00:33:00,360
اعتقد هذا لابأس منه

488
00:33:00,395 --> 00:33:03,073
انا اتعب من الاعتذار منه

489
00:33:03,108 --> 00:33:07,305
من ماذا؟ لانه يهتم
بترتيب الاشياء او كيف يبدو؟

490
00:33:07,340 --> 00:33:09,650
ـ ذلك شيء جيد
ـ لكن ياسيد مونك عمره اقل من سنتين

491
00:33:09,685 --> 00:33:11,962
حسنا اذا هو في الطليعة، أليس كذلك؟

492
00:33:11,997 --> 00:33:15,666
انه جيل جديد ، انه جيل جديد

493
00:33:15,701 --> 00:33:19,479
يا اللهي ماذا لو هذا صحيح؟

494
00:33:20,245 --> 00:33:22,619
السيد مونك ، ماذا قال الدكتور كروجر؟

495
00:33:22,654 --> 00:33:24,246
الدكتور كروجر؟

496
00:33:24,281 --> 00:33:26,100
الدكتور كروجر ليس مثاليا

497
00:33:26,135 --> 00:33:28,752
الدكتور كروجر يفعل الاخطاء دائما

498
00:33:28,787 --> 00:33:32,165
السنة الماضية ، طلب
مني البدء بالمواعدة

499
00:33:32,200 --> 00:33:34,485
المواعدة

500
00:33:34,520 --> 00:33:37,564
حسنا ، توقف، عزيزتي
يجب ان نذهب .. المدرسة الليلة

501
00:33:45,309 --> 00:33:47,614
تعرف ماذا؟ انتظر
ياسيد مونك اريد ان

502
00:33:47,615 --> 00:33:49,996
اقول شيئا واتمنى ان
لاتعتقد باني لم اهتم

503
00:33:50,031 --> 00:33:54,124
انا عازبة ويمكنني ان
اقول لك كم هذا صعب

504
00:33:54,159 --> 00:33:55,691
اعني انه رائع

505
00:33:55,726 --> 00:34:00,390
اريدك ان تفكر بما ستقوم به

506
00:34:00,425 --> 00:34:03,461
الى اللقاء غدا

507
00:34:03,496 --> 00:34:05,215
فكر في الموضوع

508
00:34:09,790 --> 00:34:13,263
الكتاب . الكتاب

509
00:34:13,298 --> 00:34:17,138
ـ تريد ان اقرأ لك قصة ؟
ـ نعم

510
00:34:17,173 --> 00:34:19,719
حسنا هيا بنا . حسنا

511
00:34:21,846 --> 00:34:24,887
حسنا ماذا عندنا هنا؟

512
00:34:24,922 --> 00:34:26,978
اي واحدة سنقرأ ؟

513
00:34:27,013 --> 00:34:29,265
هذه؟ حسنا هيا

514
00:34:29,300 --> 00:34:33,154
الاميرة وحبة البازلاء

515
00:34:33,189 --> 00:34:38,319
"في قديم الزمان
في مملكة سحرية

516
00:34:38,354 --> 00:34:40,866
ماذا؟ ماذلك؟

517
00:34:40,901 --> 00:34:43,533
تومي ، ماهذا . . ماذلك؟

518
00:34:43,568 --> 00:34:47,645
ـ احمر شفاه
ـ احمر شفاه

519
00:34:47,680 --> 00:34:49,988
ماذا عملت هل ـ ـ

520
00:34:50,023 --> 00:34:52,717
حصلت على هذا من محفظة ناتالي؟

521
00:34:52,752 --> 00:34:55,417
اخذته من محفظة ناتالي ؟

522
00:34:56,617 --> 00:34:59,482
لا

523
00:35:18,174 --> 00:35:21,284
الكابتن ستوتلماير رجاءً

524
00:35:21,319 --> 00:35:22,924
ماذا ؟ هل يمكنك

525
00:35:22,959 --> 00:35:25,657
ممكن ان يتصل بمونك
باسرع مايمكن؟

526
00:35:25,692 --> 00:35:27,970
اخبره ان الامر مهم جدا

527
00:35:28,005 --> 00:35:29,192
نعم

528
00:35:29,227 --> 00:35:34,015
قل له أعتقد عرفت
من الذي اختطف دانيال كارليل

529
00:35:34,050 --> 00:35:36,371
شكرا لك

530
00:35:39,644 --> 00:35:43,765
حسنا هل نقرأ قصة اخرى؟

531
00:35:43,800 --> 00:35:50,206
ـ نعم
ـ حسنا هيا نبدأ

532
00:35:50,241 --> 00:35:56,303
"في قديم الزمان
في مملكة تدعى سان فرانسسكو "

533
00:35:56,338 --> 00:35:59,889
"عاش هناك أميرصغير شجاع "

534
00:35:59,924 --> 00:36:04,476
"واسمه تومي كريزر "

535
00:36:04,511 --> 00:36:07,700
"عاش تومي معه
ملك وملكة شريران"

536
00:36:07,735 --> 00:36:10,104
"الملكة كانت طماعة جدا "

537
00:36:10,139 --> 00:36:14,752
"أحبت الذهب
وأرادت اكثر فأكثر "

538
00:36:18,205 --> 00:36:21,149
"الملكة كانت عندها خطة "

539
00:36:21,184 --> 00:36:25,700
"وهي ان تجد عازف كمان شاب
من عائلة غنية "

540
00:36:25,735 --> 00:36:30,626
"تخطفه وتحتجزه لطلب الفدية "

541
00:36:30,661 --> 00:36:33,053
"وضعوا العازف في زنزانة مقفلة  "

542
00:36:33,088 --> 00:36:36,234
"عائلة العازف كانت حزينة جدا "

543
00:36:36,269 --> 00:36:40,850
"سيفعلون اي شيء لاستعادته "

544
00:36:40,885 --> 00:36:45,102
"الملك والملكة الشريرة
ارادوا البرهنة على انهم جادون"

545
00:36:45,137 --> 00:36:48,766
"لذا قطعوا اصبعِ عازف الكمان"

546
00:36:48,801 --> 00:36:52,069
"وخطّطوا لتركه في المتنزه "

547
00:36:53,590 --> 00:36:59,643
"لكن الامير تومي كان شجاع جدا
وذكي جدا"

548
00:36:59,678 --> 00:37:03,216
"يحب التفتيش في محفظات السيدات "

549
00:37:03,251 --> 00:37:10,038
"وصل الى محفظة الملكة
وسحب الاصبع"

550
00:37:10,073 --> 00:37:13,259
هناك حيث وجدته ، اليس كذلك؟

551
00:37:13,294 --> 00:37:15,218
نعم

552
00:37:18,644 --> 00:37:24,116
"ثم تومي تعرف على صديق جديد
اسمه السيد مونك "

553
00:37:24,151 --> 00:37:28,304
"السّيد مونك تذكر شيئا قالته
الملكة الشريرة "

554
00:37:28,339 --> 00:37:30,827
"الطفل وجد خنصر
انه ليس شيئا مهما "

555
00:37:30,862 --> 00:37:35,468
"كيف عوفت ان
الاصبع المفقود كان خنصرا؟ "

556
00:37:35,503 --> 00:37:40,413
"الشرطة لم
تعلن عن تلك المعلومات"

557
00:37:49,946 --> 00:37:56,095
وبعد ذلك ، والاكثر روعة
والشيء المفاجئ بعد كل ماحدث

558
00:37:58,257 --> 00:38:06,187
السّيد مونك اكتشف
بأنه أحبَّ ذلك الأميرِ الصغيرِ

559
00:38:12,624 --> 00:38:19,451
لكنه ادرك ايضاً
ان الأمير الصغير لايمكن ان يعيش

560
00:38:19,486 --> 00:38:24,853
بسعادة ابدا اذا بقي
في بيت السيد مونك

561
00:38:29,164 --> 00:38:34,457
لان السيد مونك بالكاد يعتني بنفسه

562
00:38:36,146 --> 00:38:43,967
ولذا ، يجب ان يقولا لبعضهما وداعا

563
00:38:55,547 --> 00:38:57,871
النهاية

564
00:39:15,679 --> 00:39:19,490
المراقبة تقول هناك اربعة اطفالِ
في الخلف يشاهدون التلفزيون

565
00:39:19,525 --> 00:39:20,874
اين الام والاب؟

566
00:39:20,909 --> 00:39:23,768
في المطبخ يشربون الشراب

567
00:39:23,803 --> 00:39:25,660
اضرب

568
00:39:28,455 --> 00:39:30,830
الشرطة ! ضع يديك وراء راسك

569
00:39:30,865 --> 00:39:33,275
فريق الدخول يتحرك

570
00:39:36,094 --> 00:39:38,052
امان

571
00:39:46,956 --> 00:39:49,277
ارجع

572
00:39:53,981 --> 00:39:56,549
انت

573
00:40:05,286 --> 00:40:06,966
تحرك

574
00:40:12,158 --> 00:40:13,785
دان

575
00:40:45,487 --> 00:40:48,609
هنا

576
00:40:50,441 --> 00:40:52,681
انظر؟

577
00:40:59,976 --> 00:41:02,199
انتظر

578
00:41:02,234 --> 00:41:06,610
انتظر انتظر انتظر
انتظر انتظر

579
00:41:06,645 --> 00:41:12,674
مسكتك مسكتك

580
00:41:14,836 --> 00:41:16,713
انت

581
00:41:24,117 --> 00:41:26,541
نعم

582
00:41:26,576 --> 00:41:27,944
مرحبا

583
00:41:27,979 --> 00:41:29,357
ـ مرحبا
ـ مرحبا

584
00:41:29,392 --> 00:41:32,096
هذين الزوجين الذين اخبرتك
عنهما  ..هانك وليسا ميرفي

585
00:41:32,131 --> 00:41:33,582
ـ مرحبا
ـ مرحبا

586
00:41:33,617 --> 00:41:37,466
دعوه يتوسخ
الأطفال يجب ان يتوسخوا

587
00:41:37,501 --> 00:41:39,463
سنفعل

588
00:41:39,498 --> 00:41:40,925
حسنا

589
00:41:42,055 --> 00:41:45,612
حسنا وداعا

590
00:41:55,699 --> 00:41:58,156
حسنا

591
00:41:59,522 --> 00:42:03,380
اريد قبلة انا ايضا

592
00:42:03,415 --> 00:42:07,241
انه لطيف جدا
انه لطيف جدا

593
00:42:07,276 --> 00:42:10,604
انه لطيف جدا

594
00:42:19,807 --> 00:42:21,923
وداعا

