1
00:00:02,520 --> 00:00:10,240
The Good Wife S02E01
تمت الترجمة بواسطة
Dr A.M.A.K

2
00:00:10,240 --> 00:00:12,280
مرحبا؟ ويل؟

3
00:00:14,480 --> 00:00:16,520
مؤتمر صحفي ضخم
هل كل شيء على ما يرام؟

4
00:00:16,520 --> 00:00:19,120
...  أنه سيستمر ليجعلني زوج أفضل

5
00:00:19,120 --> 00:00:20,480
انتظر. لا أستطيع أسماعك

6
00:00:20,480 --> 00:00:22,680
أصمد

7
00:00:22,680 --> 00:00:24,360
مسؤول عام أفضل .....

8
00:00:24,360 --> 00:00:25,840
أحتاج فقط أن أقول

9
00:00:25,840 --> 00:00:28,040
لقد كنا صعودا وهبوطا
.... ذهابا وإيابا ، وأنا

10
00:00:28,040 --> 00:00:30,080
... ويل
لا ، أنا فقط بحاجة لقول هذا

11
00:00:30,080 --> 00:00:31,440
لا

12
00:00:31,440 --> 00:00:33,200
وضح لى الخطة

13
00:00:33,200 --> 00:00:34,560
الـ .. ماذا؟

14
00:00:34,560 --> 00:00:36,120
الخطة

15
00:00:36,120 --> 00:00:37,520
لقد حصلت على الرومانسية

16
00:00:37,520 --> 00:00:38,720
أنا في حاجة إلى خطة

17
00:00:38,720 --> 00:00:41,280
... لكن هذا غير ضرورى , لأن شيكاغو

18
00:00:41,280 --> 00:00:45,000
الشعر السهل
انها مؤتمرات الآباء والمعلمين التى تكون صعبة

19
00:00:45,000 --> 00:00:46,240
أليسيا ، هيا

20
00:00:46,240 --> 00:00:47,640
يجب أن أذهب الآن
هيا

21
00:00:47,640 --> 00:00:49,480
أعتقد أنني هذا التغيير

22
00:00:49,480 --> 00:00:52,800
وأعتقد أنني ذلك الشخص

23
00:00:52,800 --> 00:00:54,120
شكراً جزيلاً

24
00:00:57,960 --> 00:00:59,120
أليسيا؟

25
00:01:13,680 --> 00:01:14,840
مهلا ، شكراً لقيامك بذلك

26
00:01:14,840 --> 00:01:16,520
سوف يكون هنا من أجلك

27
00:01:21,600 --> 00:01:23,360
انا بعيدة عن هاتفي

28
00:01:23,360 --> 00:01:25,200
في هذه اللحظة
لذا من فضلك أترك رسالة

29
00:01:25,200 --> 00:01:27,120
..... مهلا ، أردت فقط أن أقول

30
00:01:27,120 --> 00:01:28,680
... أنتم جميعا تعرفون زوجتي

31
00:01:31,360 --> 00:01:34,120
انظرى ، أنتى على حق

32
00:01:35,160 --> 00:01:37,080
ليس لدي خطة

33
00:01:37,080 --> 00:01:38,440
هذا خطأ

34
00:01:38,440 --> 00:01:40,080
أنا رئيسك
أنتى موظفتى

35
00:01:40,080 --> 00:01:41,960
.... دعنا فقط

36
00:01:41,960 --> 00:01:43,480
نترك هذا. حسنا؟

37
00:01:43,480 --> 00:01:45,200
الآن هذا لم يكن محط تركيز

38
00:01:45,200 --> 00:01:46,760
مكتب المدعي العام الحالى

39
00:01:46,760 --> 00:01:48,960
..... بدلا من ، جلين تشايلدز

40
00:02:05,360 --> 00:02:07,440
أنا بعيدة عن هاتفي
في هذه اللحظة

41
00:02:07,440 --> 00:02:09,360
لذا من فضلك أترك رسالة

42
00:02:12,000 --> 00:02:14,360
لا .. أتعرفى؟
أنا فقط لن أترك هذا

43
00:02:14,360 --> 00:02:15,800
أنتى تريدى أن تعرفى خطتي؟

44
00:02:15,800 --> 00:02:18,000
خطتى ، أنا أحبك ، حسنا؟

45
00:02:23,720 --> 00:02:25,920
.... أنا ربما أحبتك

46
00:02:25,920 --> 00:02:27,920
منذ ذلك الحين فى جورج تاون

47
00:02:27,920 --> 00:02:30,240
لذا إتصلى بى

48
00:02:30,240 --> 00:02:34,520
أنا سأقابلك في أي مكان
ونحن سنعمل على وضع خطة

49
00:02:36,840 --> 00:02:40,480
إذا لم يكن أى شيء من هذا يبدو معقولا لكى
فقط تجاهليه

50
00:02:40,480 --> 00:02:42,600
لا حرج ، لا شيء

51
00:02:42,600 --> 00:02:46,240
نحن فقط سنرجع حيث وقفت الأمور

52
00:02:59,800 --> 00:03:01,160
لا . أتعرفى؟

53
00:03:01,160 --> 00:03:02,520
أنا فقط لن أترك هذا

54
00:03:02,520 --> 00:03:04,040
أنتى تريدى أن تعرفى خطتي؟

55
00:03:04,040 --> 00:03:05,920
خطتى ، أنا أحبك ، حسنا؟

56
00:03:05,920 --> 00:03:07,320
لذا إتصلى بى

57
00:03:07,320 --> 00:03:09,160
أنا سأقابلك في أي مكان

58
00:03:09,160 --> 00:03:13,680
إذا لم يكن أى شيء من هذا يبدو معقولا لكى
فقط تجاهليه

59
00:03:14,520 --> 00:03:16,080
المدعى العام لمقاطعة كوك

60
00:03:16,080 --> 00:03:19,120
سيضع العدالة قبل السياسة

61
00:03:19,120 --> 00:03:22,600
السلامة العامة قبل الثأر الشخصي

62
00:03:21,120 --> 00:03:24,120
حذف الرسالة الصوتية

63
00:03:33,960 --> 00:03:36,080
بعد أسبوع

64
00:03:42,600 --> 00:03:45,000
أشكركم على قدومكم هذا الصباح

65
00:03:45,000 --> 00:03:47,400
لدي بيان مقتضب
أود أن أقرأه

66
00:03:48,880 --> 00:03:51,600
أولا ، اسمحوا لي أن أعتذر لزوجتي

67
00:03:51,600 --> 00:03:53,920
أصدقائى

68
00:03:53,920 --> 00:03:55,720
الموظفين ، وزملائى

69
00:03:55,720 --> 00:03:57,600
من التبعيات التى طالتهم

70
00:03:57,600 --> 00:03:59,640
من هذه الاتهامات

71
00:03:59,640 --> 00:04:01,440
أنا لم أفعل شيء خطأ

72
00:04:01,440 --> 00:04:04,080
لكن يمكنني أن أفهم
كيف أن أفعالي

73
00:04:04,080 --> 00:04:06,280
على مدى العامين الماضيين
قد أُسيء تفسيرها

74
00:04:08,520 --> 00:04:10,360
لذا اسمحوا لي أن أقول
دون مواربة

75
00:04:10,360 --> 00:04:15,240
لقد كنت دائما مؤمن بزوجتي

76
00:04:15,240 --> 00:04:16,240
... ليس فقط

77
00:04:16,240 --> 00:04:17,440
نعم؟

78
00:04:18,320 --> 00:04:19,960
انا متوجه لـ

79
00:04:19,960 --> 00:04:21,480
خطاب الشرطة الاتحادية؟

80
00:04:21,480 --> 00:04:23,720
نعم. هل كان لديك فرصة لقراءته؟

81
00:04:23,720 --> 00:04:26,200
إنه جيد

82
00:04:26,200 --> 00:04:27,760
... المقالة الإفتتاحية

83
00:04:27,760 --> 00:04:28,800
ليست ممتعة بما يكفي؟

84
00:04:28,800 --> 00:04:30,640
إلغيها

85
00:04:32,000 --> 00:04:34,440
... إسمتعى ، هذا

86
00:04:34,440 --> 00:04:36,280
إنه ليس نحن ، بيتر

87
00:04:36,280 --> 00:04:38,480
أتعلمى ، لدي ساعة فراغ اليوم

88
00:04:38,480 --> 00:04:40,040
... فكرت ، اه

89
00:04:40,040 --> 00:04:42,640
فكرت أن أمر بالمحكمة وأشاهدك وأنتى تعملى

90
00:04:42,640 --> 00:04:43,760
أوه ، هذا على مايرام

91
00:04:43,760 --> 00:04:45,160
لا ، أنا حقا أريد

92
00:04:45,160 --> 00:04:46,320
إنه استماع لحالة

93
00:04:46,320 --> 00:04:47,480
ربما مرة أخرى

94
00:04:47,480 --> 00:04:49,680
حسنا

95
00:04:53,560 --> 00:04:55,600
الاتهامات والقيل والقال

96
00:04:55,600 --> 00:04:57,560
يجري الآن انتشرتها
في الصحافة

97
00:04:57,560 --> 00:04:59,000
.... وخلال بلوق مجهولة

98
00:04:59,000 --> 00:05:00,240
هل أنا ممل لك؟

99
00:05:00,240 --> 00:05:01,440
عفوا ، يا سيدتك؟

100
00:05:01,440 --> 00:05:03,000
أنا سألتك إذا
أنا ممل لك

101
00:05:03,000 --> 00:05:04,160
رأيتك تتفحصى ساعتك

102
00:05:04,160 --> 00:05:05,680
وإعتقدت أنني ربما أكون معطلك

103
00:05:05,680 --> 00:05:07,800
لا ، يا سيادتك
لدينا اجتماع للموظفين في خلال ساعة

104
00:05:07,800 --> 00:05:10,320
كنت أتفحص لأتأكد
أنى فى الموعد ، وأنا كذلك

105
00:05:10,320 --> 00:05:12,600
أنا سعيد للغاية

106
00:05:12,600 --> 00:05:14,200
أكانت تلك إبتسامة
يا آنسة لونج؟

107
00:05:14,200 --> 00:05:16,960
لا ، يا سيادتك
طعام في أسناني

108
00:05:16,960 --> 00:05:19,800
حسنا ، لذا ، أنا أحب عندما المدعين العامين

109
00:05:19,800 --> 00:05:23,200
ومحامو الدفاع يأتون معاً ويتوصلون إلى اتفاق ، لكن

110
00:05:23,200 --> 00:05:26,360
تعويض موكلك ينبغي أن يشمل أيضا تكاليف المحكمة

111
00:05:26,360 --> 00:05:30,160
يا سيدة فلوريك ، إذا لم تمانعى
أنتما الإثنين يمكنما مراجعة هذا

112
00:05:30,160 --> 00:05:32,720
بينما أعالج
الاقتراح السابق للمحاكمة

113
00:05:32,720 --> 00:05:33,880
... تومي

114
00:05:33,880 --> 00:05:35,280
دعينى أخمن
هو يكره النساء؟

115
00:05:35,280 --> 00:05:37,640
لا . هو فقط يتفحص تنبيهات جوجل لديه يوميا

116
00:05:37,640 --> 00:05:39,200
لديك أكثر مما فعل

117
00:05:39,200 --> 00:05:41,240
لذا يبدو
أنت خارج الخطاف

118
00:05:41,240 --> 00:05:42,520
أنا؟

119
00:05:42,520 --> 00:05:44,080
الصحافة لديها فضيحة جديدة

120
00:05:44,080 --> 00:05:46,320
إنه حقي
! يا سيادتك

121
00:05:46,320 --> 00:05:47,880
أنت على بعد يوم واحد من المحاكمة

122
00:05:47,880 --> 00:05:49,080
لدينا هيئة محلفين

123
00:05:49,080 --> 00:05:50,720
وأنا لن بطيء هذه العملية

124
00:05:50,720 --> 00:05:51,920
إنه حقي

125
00:05:51,920 --> 00:05:53,040
أن أمثل نفسي

126
00:05:53,040 --> 00:05:54,360
أنت لست محاميا ، يا سيدي

127
00:05:54,360 --> 00:05:55,960
نعم ، وأنا لم أكن صيادا في ألاسكا

128
00:05:55,960 --> 00:05:57,440
حتى صعدت على أول سفينة

129
00:05:57,440 --> 00:05:59,840
لم أكن مخترق كمبيوتر
... حتى كسرت كودى الأول

130
00:05:59,840 --> 00:06:01,040
هذه ليست لعبة

131
00:06:01,040 --> 00:06:02,880
أنت متهم بالقتل

132
00:06:02,880 --> 00:06:04,440
إنها جريمة قتل إرتكبتها الحكومة

133
00:06:04,440 --> 00:06:07,040
وزارة الدفاع الامريكية قتلت شريكى فى العمل

134
00:06:07,080 --> 00:06:08,640
وألصقتها إلى

135
00:06:08,640 --> 00:06:14,440
لماذا؟
لأننا رفعنا فيديو غاية فى السرية للبنتاغون
على موقعنا على شبكة الانترنت

136
00:06:14,440 --> 00:06:17,040
OpenSourceFind.com

137
00:06:17,040 --> 00:06:18,920
وأنا لا يهمني إذا كنت لا تصدقني ، يا سيادتك

138
00:06:18,920 --> 00:06:19,960
إنه حقي

139
00:06:19,960 --> 00:06:21,720
تحت التعديل السادس والرابع عشر

140
00:06:21,720 --> 00:06:23,760
لطرد محاميي
وتمثيل نفسي

141
00:06:25,280 --> 00:06:28,320
لن أسمح لهذه المحكمة أن تصبح

142
00:06:28,320 --> 00:06:30,000
منبرك الشخصى ، يا سيد سال

143
00:06:30,000 --> 00:06:32,160
وأنا لن أشاهد هذه المحاكمة تتحول

144
00:06:32,160 --> 00:06:33,400
إلى الإستئناف ، هل فهمت؟

145
00:06:33,400 --> 00:06:34,760
أنت ستحصل على جليسة للأطفال

146
00:06:34,760 --> 00:06:36,320
هذا غير مطروح للمناقشة

147
00:06:36,320 --> 00:06:38,640
يا سيدة فلوريك؟

148
00:06:40,680 --> 00:06:43,280
هل أنت عضو فى محاميى التقاضي الإستهلالى؟

149
00:06:43,280 --> 00:06:45,000
أه ، عفوا
يا سيادتك؟

150
00:06:45,000 --> 00:06:46,160
هل أنت عضو

151
00:06:46,160 --> 00:06:48,560
فى محاميى التقاضي الإستهلالى لولاية إلينوي؟

152
00:06:48,560 --> 00:06:50,000
نعم

153
00:06:50,000 --> 00:06:51,600
جيد

154
00:06:51,600 --> 00:06:52,840
تهاني

155
00:06:52,840 --> 00:06:55,560
أنا عينتك مستشارا للسيد سال

156
00:06:55,560 --> 00:06:57,040
أوه ، أنا آسف
لكن لدي

157
00:06:57,040 --> 00:06:59,360
دعوى ميرفي جوميز للمحاكمة الأسبوع المقبل

158
00:06:59,360 --> 00:07:00,360
من هو القاضي؟

159
00:07:00,360 --> 00:07:01,520
القاضي فولرتون

160
00:07:01,520 --> 00:07:03,200
جيد. محكمتى تأخذ الأسبقية

161
00:07:03,200 --> 00:07:04,720
تبدء المحاكمة غدا في الساعة 9:00

162
00:07:04,720 --> 00:07:06,800
لا يا سيادتك ، لا أستطيع
أنت لا يمكنك القيام بذلك

163
00:07:06,800 --> 00:07:07,840
في الواقع ، سيدتي

164
00:07:07,840 --> 00:07:09,360
أستطيع
يا سيادتك

165
00:07:09,360 --> 00:07:10,640
.... أريد فقط أن نشير إلى

166
00:07:10,640 --> 00:07:11,640
لا تبدأ

167
00:07:11,640 --> 00:07:13,440
نحن سنبدأ المحاكمة في هذا
غدا

168
00:07:13,440 --> 00:07:14,640
أي شيء منك ، يا سيد برودي؟

169
00:07:14,640 --> 00:07:15,880
الأشخاص يكونوا راضون

170
00:07:15,880 --> 00:07:17,080
بالطبع ، هم

171
00:07:17,080 --> 00:07:20,080
تومي ، القضية التالية

172
00:07:20,080 --> 00:07:22,360
وإسمه فقط ظل يتردد

173
00:07:22,360 --> 00:07:25,360
ديريك بوند
ديريك بوند

174
00:07:25,360 --> 00:07:27,360
أنا أذهب إلى لويزيانا
للتسجيل الصيادين

175
00:07:27,360 --> 00:07:29,880
لعمل فئة بي بى
وأجد

176
00:07:29,880 --> 00:07:32,160
أن نصفهم قد سجل بالفعل

177
00:07:32,160 --> 00:07:34,160
من قبل بوتيك صغير بشركة العاصمة

178
00:07:34,160 --> 00:07:35,880
تخيل إحباطى

179
00:07:37,200 --> 00:07:39,480
وهكذا كان علي أن أبحث عن
ديريك بوند هذا

180
00:07:39,480 --> 00:07:41,920
وفوجئت

181
00:07:41,920 --> 00:07:43,680
بالعثور على واحد من الأكثر تهذيبا

182
00:07:43,680 --> 00:07:45,360
من المحامون الشباب الذين قابلتهم فى أي وقت مضى

183
00:07:45,360 --> 00:07:46,840
نعم

184
00:07:48,120 --> 00:07:50,680
على أي حال ، أنا أكثر سعادة بهذا الاندماج

185
00:07:50,680 --> 00:07:52,280
ويل وأنا أكثر سعادة

186
00:07:55,320 --> 00:07:57,120
شكرا لك يا ديان
شكرا لك ويل

187
00:07:57,120 --> 00:08:00,200
اه ، أنا أعرف أن هناك
بعض الوجوه غير مألوفة هنا وهناك

188
00:08:00,200 --> 00:08:02,560
لذا من فضلكم ، الجميع قدموا أنفسكم

189
00:08:02,560 --> 00:08:05,240
... وتواصلوا من خلال

190
00:08:05,240 --> 00:08:06,560
نحن نسير نحو مكتب لا ورقى

191
00:08:06,560 --> 00:08:09,240
نحن نجلب اللوبيين
أنتم تجلبوا الشركات

192
00:08:09,240 --> 00:08:11,640
نحن نجلب العاصمة
أنتم تجلبوا شيكاغو

193
00:08:11,640 --> 00:08:13,920
مع علاقات رئيسنا الحالي بمدينتكم

194
00:08:13,920 --> 00:08:15,680
نحن نقصد مجتمعين أكثر عن أن نكون منفردين

195
00:08:17,240 --> 00:08:18,440
الآن

196
00:08:18,440 --> 00:08:21,240
اسمحوا لي أن أنقل الأمور إلى
الأعزب رقم 16

197
00:08:22,480 --> 00:08:25,280
أنا لن أستمع إلى نهاية هذا ، ألست كذلك؟

198
00:08:25,280 --> 00:08:26,480
لا
أبدا

199
00:08:26,480 --> 00:08:28,080
تحديثات قليلة

200
00:08:28,080 --> 00:08:29,720
نحن سنستمر على بي بى

201
00:08:29,720 --> 00:08:32,920
لذا سنحتاج لقليل منكم
لينضم إلينا فى إبرشية ديبوس

202
00:08:32,920 --> 00:08:34,120
ودعوى ميرفي جوميز حصلت على

203
00:08:34,120 --> 00:08:35,280
تاريخ بدء مُستعجل

204
00:08:35,280 --> 00:08:37,560
لذا سنحتاج هذا الفريق
في حالة تأهب قصوى

205
00:08:37,560 --> 00:08:39,560
لذا دعونا نذهب
ويل؟

206
00:08:43,120 --> 00:08:45,400
ويل؟

207
00:08:49,200 --> 00:08:51,440
عمل جيد

208
00:08:51,440 --> 00:08:52,840
ليس لي ، لك

209
00:08:52,840 --> 00:08:54,840
إنه مثل غزو خطافو الجسم

210
00:08:54,840 --> 00:08:56,880
طالما نحن الخطافون

211
00:08:59,080 --> 00:09:00,360
إلى متى يجب على أن أنتظر

212
00:09:00,360 --> 00:09:01,720
قبل أن أحصل على تذاكرى للموسم مرة أخرى؟

213
00:09:01,720 --> 00:09:03,120
أسبوع مهذب

214
00:09:03,120 --> 00:09:04,240
أيام سعيدة

215
00:09:04,240 --> 00:09:05,400
فقط لتعرفى

216
00:09:05,400 --> 00:09:07,320
سألعب هذا بسخط

217
00:09:07,320 --> 00:09:09,080
الشريك المستبعد

218
00:09:09,080 --> 00:09:10,280
حسنا ، ربما يمكننا أن نهز

219
00:09:10,280 --> 00:09:11,560
شيء آخر فضفاض تعاقدياً

220
00:09:11,560 --> 00:09:13,560
أوه ، ديريك
نحن كنا بصدد الحديث عنك

221
00:09:13,560 --> 00:09:14,720
لقد سارت الأمور جيدة
أليس كذلك؟

222
00:09:14,720 --> 00:09:17,480
فعلت هذا. فعلت هذا
مجموعة جيدة
جيدة جدا

223
00:09:17,480 --> 00:09:19,000
ويل كان فقط يتحدث عن الاندماج

224
00:09:19,000 --> 00:09:20,080
وكان لديه مخاوف قليلة

225
00:09:20,080 --> 00:09:21,640
لا شيء كبير
فقط حول مساحات المكاتب

226
00:09:21,640 --> 00:09:23,360
التقسيم العادل

227
00:09:27,960 --> 00:09:31,800
منذ ساعة ، استقلت كـ
المدعى العام لمقاطعة كوك

228
00:09:31,800 --> 00:09:33,960
عام آخر ، فضيحة أخرى

229
00:09:33,960 --> 00:09:35,360
امرأة أخرى تقف الى جانب زوجها

230
00:09:35,360 --> 00:09:37,280
هل تمزحى؟

231
00:09:37,280 --> 00:09:39,520
أنتى تفضل أن تجدى زوجك ينام مع عاهرة؟

232
00:09:39,520 --> 00:09:41,840
إذا كان الإختيار هكذا أو الوقوع
في حب شخص ما ، نعم

233
00:09:41,840 --> 00:09:43,000
واحد لديه فقط الجنس

234
00:09:43,000 --> 00:09:44,280
... الآخر لديه

235
00:09:44,280 --> 00:09:45,520
السيدة كوريل

236
00:09:45,520 --> 00:09:46,680
عضو رئيسي من موظفي مكتبي

237
00:09:46,680 --> 00:09:48,040
عفوا

238
00:09:49,440 --> 00:09:51,520
ماذا حدث لأريكتك؟

239
00:09:51,520 --> 00:09:53,400
لماذا ، مرحبا ، يا سيد غولد

240
00:09:53,400 --> 00:09:55,200
لقد ذهبت
إعادة تجديد

241
00:09:55,200 --> 00:09:57,640
أنا سأخذ هذا على محمل شخصي جدا

242
00:09:57,640 --> 00:09:58,760
أوه ، يا سيد غولد

243
00:09:58,760 --> 00:09:59,920
هل تعرفى ما هو المُتعقب؟

244
00:09:59,920 --> 00:10:02,440
هل أعرف ما هو المُتعقب؟

245
00:10:02,440 --> 00:10:03,680
لا

246
00:10:03,680 --> 00:10:05,320
نشاط سياسى غير مدفوع

247
00:10:05,320 --> 00:10:06,880
الذى يتعقب مُرشح المعارضة

248
00:10:06,880 --> 00:10:09,800
في محاولة للقبض عليه على حين غرة
مع سؤال أو تعليق

249
00:10:09,800 --> 00:10:12,320
من أجل تسجيل لقاء محرج

250
00:10:12,320 --> 00:10:14,480
من أجل الحملات الانتخابية السلبية الفيروسية

251
00:10:14,480 --> 00:10:16,480
مكاكا؟

252
00:10:16,480 --> 00:10:18,200
نتيجة لمُتعقب

253
00:10:18,200 --> 00:10:20,800
وأنا أتصور أن هذا كله سيتجمع حولي

254
00:10:20,800 --> 00:10:22,000
أحداث هذا الصباح

255
00:10:22,000 --> 00:10:23,200
فضيحة الكونغرس هذه

256
00:10:23,200 --> 00:10:25,440
أنتى تعودين في الأخبار

257
00:10:25,440 --> 00:10:27,640
وتشايلدز لديه ناس يتعقبونك

258
00:10:27,640 --> 00:10:29,640
أتعرف هذا؟

259
00:10:29,640 --> 00:10:31,440
حسنا ، أنا أعرف ماذا سأفعل
وأنا فقط سأقلبه

260
00:10:31,440 --> 00:10:33,640
لمعرفة ما سيفعله خصمي

261
00:10:38,960 --> 00:10:40,520
حسنا

262
00:10:40,520 --> 00:10:43,960
لذا ، إذا أحد إقترب منك بهاتف

263
00:10:43,960 --> 00:10:45,720
أو صاح بتعليق غريب

264
00:10:45,720 --> 00:10:48,560
أفضل شيء تفعلينه
ابتسمى وتحركى قدما

265
00:10:48,560 --> 00:10:49,960
سيحاولون متابعتك

266
00:10:49,960 --> 00:10:52,440
ربما يكون طالب جامعي
غالبا يعمل في توز

267
00:10:52,440 --> 00:10:54,800
مرة أخرى ، ابتسمى وتحركى قدما

268
00:10:54,800 --> 00:10:57,640
أحاول أن أُبقيك بعيدا عن هذا
لكن هذه هى السياسة الحديثة

269
00:10:57,640 --> 00:10:59,840
الزوجات لم تعد خارج الحدود

270
00:11:04,840 --> 00:11:06,640
هل كل شيء جيد هنا؟

271
00:11:06,640 --> 00:11:08,440
كل شيء جيد هنا

272
00:11:08,440 --> 00:11:11,480
أي شيء آخر؟

273
00:11:11,480 --> 00:11:13,800
لا أنا بخير

274
00:11:13,800 --> 00:11:15,040
إذا كنت بخير

275
00:11:15,040 --> 00:11:16,200
أنا بخير

276
00:11:17,920 --> 00:11:19,160
أهلاً ويل

277
00:11:19,160 --> 00:11:20,800
إيلي

278
00:11:20,800 --> 00:11:22,320
كنت في حاجة شيء؟
نعم

279
00:11:22,320 --> 00:11:24,840
القاضي ماتشيك
جعلنى محامي الإستعداد

280
00:11:24,840 --> 00:11:26,400
فى قضية برو إس إى
ابتداء من غد

281
00:11:26,400 --> 00:11:27,920
هل أخبرتيه حول موعد ميرفي غوميز؟

282
00:11:27,920 --> 00:11:29,000
هذا ما فعلته

283
00:11:29,000 --> 00:11:30,200
هو لم يبدى اهتماما

284
00:11:30,200 --> 00:11:31,440
نعم ، هذا يبدو كـ ماتشيك

285
00:11:31,440 --> 00:11:33,000
انه لا يزال معتذ
بالسير على الخط

286
00:11:33,000 --> 00:11:34,120
لديه فارس الظلام

287
00:11:35,960 --> 00:11:38,600
حسنا ، سأجعل
شون تتولي المسؤولية

288
00:11:38,600 --> 00:11:40,000
أعتقد أنني أستطيع القيام بالأمرين معا

289
00:11:40,000 --> 00:11:41,280
لا ، إنه على ما يرام

290
00:11:41,280 --> 00:11:43,560
نحن ليس لدينا عجز بالموظفين بعد الآن

291
00:11:44,760 --> 00:11:46,480
الاندماج يسير على ما يرام؟

292
00:11:46,480 --> 00:11:48,520
هو كذلك

293
00:11:48,520 --> 00:11:50,600
أنا سعيدة

294
00:12:00,480 --> 00:12:05,600
<font color="#c04020"> تمت الترجمة بواسطة
Dr A.M.A.K

295
00:12:05,720 --> 00:12:08,720
<font color="#ffff00"> الزوجة الصالحة

296
00:12:14,240 --> 00:12:16,160
لا ترهق نفسك فى قضايا المخدرات

297
00:12:16,160 --> 00:12:18,880
الكمامة والحقيبة
خمسة إلى عشرة

298
00:12:18,880 --> 00:12:21,920
فى الصفحة الثانية
ستجد ملخص بحث

299
00:12:21,920 --> 00:12:24,560
للقضايا الإستمرارية المعلقة

300
00:12:24,560 --> 00:12:27,000
قد لا يكون لدينا ما يكفي من النسخ
لذا تشاركوها في الخلف

301
00:12:27,000 --> 00:12:30,240
دعونا لا ندخل فى قضية استمرارية
جنونية , حسنا ، يا جماعة؟

302
00:12:30,280 --> 00:12:32,480
إلا إذا كنت ضد
غولدشتاين ومايكلز

303
00:12:33,680 --> 00:12:35,800
ثم جميع القضايا الإستمرارية
هي موضع ترحيب

304
00:12:35,800 --> 00:12:37,080
ماتان ، ما الأمر
مع البرو إس إى؟

305
00:12:37,080 --> 00:12:39,560
الشاب يريد دفاع أُحادى

306
00:12:39,560 --> 00:12:41,560
قتل شريكه من أجل المال

307
00:12:41,560 --> 00:12:42,720
والآن إنه يحاول أن يقترح

308
00:12:42,760 --> 00:12:44,960
أنه كان نوعا من
مؤامرة للبنتاغون

309
00:12:44,960 --> 00:12:47,280
القاضي ماتشيك ألصقه
مع مشاحن

310
00:12:47,280 --> 00:12:48,320
أليسيا فلوريك

311
00:12:48,320 --> 00:12:50,160
ينبغي أن تكون مسلية

312
00:12:50,200 --> 00:12:51,840
أي شخص فى استراحة ، يجلس

313
00:12:51,840 --> 00:12:54,080
أي شيء آخر؟
حسنا

314
00:12:54,080 --> 00:12:56,840
دعونا نمسك بالأشرار

315
00:12:56,840 --> 00:12:58,000
ماتان

316
00:12:58,000 --> 00:13:01,240
لماذا ماتشك إختار فلوريك؟

317
00:13:01,240 --> 00:13:02,840
المصادفة

318
00:13:02,880 --> 00:13:04,040
كانت هناك
للتوصل إلى تسوية

319
00:13:04,040 --> 00:13:06,600
(إتخذ كاري كمعاون لك (الكرسى الثانى

320
00:13:06,600 --> 00:13:08,480
يا سيدي ، إنه لا شيء
إنه على ما يرام

321
00:13:08,480 --> 00:13:09,800
إنها المصادفة

322
00:13:09,800 --> 00:13:11,160
إنها سنة الإنتخابات

323
00:13:11,160 --> 00:13:12,720
ليس هناك شيء من قبيل الصدفة

324
00:13:12,720 --> 00:13:14,720
ماتشك يدعم بيتر

325
00:13:14,720 --> 00:13:16,240
إنه يدفع زوجته
في مكان بارز

326
00:13:16,240 --> 00:13:17,400
كاري؟

327
00:13:21,480 --> 00:13:23,360
(أريدك أن تصبح المحامى المعاون (الكرسى الثانى

328
00:13:23,360 --> 00:13:25,400
ماتان سوف يجعلك تشترك بسرعة ، حسنا؟

329
00:13:25,400 --> 00:13:26,600
حصلت عليها

330
00:13:26,600 --> 00:13:28,800
إشترك بسرعة

331
00:13:30,720 --> 00:13:33,680
لقد كان ينزف بغزارة من الرقبة والصدر

332
00:13:33,680 --> 00:13:35,240
وبدا أيضا أنه كان يناضل

333
00:13:35,240 --> 00:13:37,080
قبل إطلاق النار
لقد حاولت إنعاشه

334
00:13:37,080 --> 00:13:38,680
لكن الضحية مات في مكان الحادث

335
00:13:38,680 --> 00:13:39,880
الآن ، أيها المخبر
في مسرح الجريمة

336
00:13:39,880 --> 00:13:41,080
هل وجدت أيضا أغلفة القذائف

337
00:13:41,080 --> 00:13:42,120
أليس هذا صحيحاً؟

338
00:13:42,120 --> 00:13:43,160
إعتراض

339
00:13:43,160 --> 00:13:44,240
على أي أساس؟

340
00:13:44,240 --> 00:13:45,400
على أساس الأساس

341
00:13:45,400 --> 00:13:47,360
يا سيد سال

342
00:13:47,360 --> 00:13:48,920
لقد كان على وشك أن يخبرنا
الأساس

343
00:13:48,920 --> 00:13:50,320
هل يمكننى السيطرة ، يا سيادتك؟

344
00:13:50,320 --> 00:13:51,520
نُـقضت

345
00:13:51,520 --> 00:13:52,760
استثناء

346
00:13:52,760 --> 00:13:54,200
يا سيد سال ، أنت تعرف
أن هذا لا يعني أي شيء؟

347
00:13:54,200 --> 00:13:56,720
أوه ، أنا احافظ على نزعتك
للعلم

348
00:13:56,720 --> 00:13:58,560
أوه ، يا إلهى العزيز. يا سيدة فلوريك؟

349
00:13:58,560 --> 00:14:01,280
من فضلك ، يا سيد سال
إسمح لي أن أجادل عنك

350
00:14:01,280 --> 00:14:02,760
أنا جيد جدا في ذلك

351
00:14:02,760 --> 00:14:04,040
إنها ليست حول كونك جيدة
يا سيدة فلوريك

352
00:14:04,040 --> 00:14:06,480
في معركة بين رجل مدفوع الأجر

353
00:14:06,480 --> 00:14:09,840
ورجل يقاتل من أجل حياته
من الذي من شأنه أن تراهنى عليه؟

354
00:14:09,840 --> 00:14:11,760
أنا اراهن على نفسي

355
00:14:16,520 --> 00:14:17,920
لا تدير ظهرك لهيئة المحلفين

356
00:14:17,920 --> 00:14:19,640
هذه الأغلفة تسعة ملليمتر

357
00:14:19,640 --> 00:14:21,040
هل وجدتها في مكان الحادث؟

358
00:14:21,040 --> 00:14:23,120
إنها تتماشى
مع روسي الصنع

359
00:14:23,120 --> 00:14:25,480
ماكاروف نصف أتوماتيكى

360
00:14:25,480 --> 00:14:26,600
مسدس نادر جدا؟

361
00:14:26,600 --> 00:14:27,560
هذا صحيح

362
00:14:27,560 --> 00:14:28,920
ومن يملك هذا المسدس؟

363
00:14:28,920 --> 00:14:30,360
المدعى عليه
وعندما قبضت عليه

364
00:14:30,360 --> 00:14:32,640
هل قال ماذا حدث لسلاحه؟

365
00:14:32,640 --> 00:14:33,880
قال أنه كان مفقود

366
00:14:33,880 --> 00:14:35,320
لا مزيد من الأسئلة

367
00:14:35,320 --> 00:14:37,200
الآن ، أيها المخبر

368
00:14:37,240 --> 00:14:39,160
ألم أقل أنه سُرق؟

369
00:14:39,160 --> 00:14:40,400
أنت قلت

370
00:14:40,400 --> 00:14:42,240
أنت قلت عملاء من الحكومة سرقته

371
00:14:42,240 --> 00:14:44,240
هل قلت .. لماذا؟

372
00:14:44,240 --> 00:14:45,920
إعتراض

373
00:14:45,920 --> 00:14:47,600
في الواقع ، أتعرف؟
إنسه

374
00:14:47,600 --> 00:14:49,480
دع هيئة المحلفين تسمع هذا

375
00:14:49,480 --> 00:14:51,080
أنت قلت أن الحكومة كانت منزعجة

376
00:14:51,080 --> 00:14:54,480
لأنك قمت بتحميل فيديو مسرب
إلى موقعك على الويب

377
00:14:54,480 --> 00:14:56,360
هل كان هذا الفيديو

378
00:14:56,360 --> 00:14:59,760
الذى يشغل على موقعى على الويب
OpenSourceFind.com؟

379
00:14:59,760 --> 00:15:03,440
هذا الفيديو هو لـ طائرة أمريكية بدون طيار تغتال

380
00:15:03,440 --> 00:15:05,760
رجل أعزل في أفغانستان

381
00:15:05,760 --> 00:15:07,160
نعم ، أعتقد أن هذا صحيح

382
00:15:07,160 --> 00:15:09,160
وهل أعطيتك إسم شخص ما لتتحدث معه؟

383
00:15:09,160 --> 00:15:12,760
شخص يمكن أن يدلك على
القاتل الحقيقي في وزارة الدفاع؟

384
00:15:12,760 --> 00:15:14,760
أنت قلت أن أتحدث إلى واحدة من متطوعيك
امرأة إسمها أونيا

385
00:15:14,760 --> 00:15:17,080
التى حصلت على الفيديو من المسرب

386
00:15:17,080 --> 00:15:19,080
هل تحدثت إلى أونيا
هذه المتطوعة؟

387
00:15:19,080 --> 00:15:20,400
حسنا ، أعتقد أني سأعترض

388
00:15:20,400 --> 00:15:21,680
عند هذه النقطة
يا سيادتك

389
00:15:21,680 --> 00:15:23,000
أُسانده

390
00:15:23,000 --> 00:15:24,680
يا سيد سال ، لقد سبق وقلت لك

391
00:15:24,680 --> 00:15:25,680
الحكومة ليست

392
00:15:25,680 --> 00:15:28,560
للمحاكمة هنا
أنت الذى تُحاكم

393
00:15:28,560 --> 00:15:30,440
حسنا ، ربما ينبغي أن يحاكموا

394
00:15:30,440 --> 00:15:32,760
هل أعتقد أن الحكومة الأمريكية
قتلت شريكه في العمل؟

395
00:15:32,760 --> 00:15:34,040
لا

396
00:15:34,040 --> 00:15:36,520
لكن ليس لدى شيء آخر لأستمر

397
00:15:36,520 --> 00:15:38,640
أنظرى ، نحن نحاول أن نكون أكثر
توفيراً مع ساعات كاليندا

398
00:15:38,640 --> 00:15:40,160
لذا لا أستطيع أن أجعلها تطارد أشباح

399
00:15:40,160 --> 00:15:42,200
فقط إفعلى أفضل ما يمكنك
مع ما حصلت عليه

400
00:15:42,200 --> 00:15:43,960
ما هى خطتك؟

401
00:15:43,960 --> 00:15:45,960
خطتى؟

402
00:15:45,960 --> 00:15:47,920
حسنا ، هناك مُحلف واحد

403
00:15:47,920 --> 00:15:49,640
أعتقد أنه يتفق مع سال

404
00:15:49,640 --> 00:15:51,480
في كل مرة , القاضي يرفض لنا

405
00:15:51,480 --> 00:15:53,560
يمكن القول أنه يريد أن يسمع أكثر

406
00:15:53,560 --> 00:15:55,120
هو يعتقد أننا نخضع لرقابة

407
00:15:55,120 --> 00:15:58,200
خطر جداً
تحاولى الفوز بإستمالة أحد المحلفين

408
00:15:58,200 --> 00:16:00,240
أنا فقط بحاجة لواحد للوصول لطريق مسدود

409
00:16:01,840 --> 00:16:03,200
يمكننا أن نمنحك نصف يوم

410
00:16:03,200 --> 00:16:06,320
لمطاردة قتلة البنتاغون؟

411
00:16:06,320 --> 00:16:09,880
لتجدى رمل ترميه
على قضية المدعي العام

412
00:16:12,840 --> 00:16:14,560
كاليندا؟

413
00:16:14,560 --> 00:16:16,040
ما الأمر؟

414
00:16:16,040 --> 00:16:18,240
أليسيا في حاجة إلى مساعدة

415
00:16:18,240 --> 00:16:19,400
بالإشارة لوزارة الدفاع بالقتل

416
00:16:19,400 --> 00:16:20,840
كم لدى من الوقت؟

417
00:16:20,840 --> 00:16:22,320
فترة ما بعد الظهر

418
00:16:26,040 --> 00:16:27,320
عذرا

419
00:16:31,760 --> 00:16:32,960
ماذا؟

420
00:16:32,960 --> 00:16:34,640
هل رأيت مجلة شيكاغو لهذا الشهر؟

421
00:16:34,640 --> 00:16:37,720
الأعزب السادس عشر الأكثر تأهيلاً

422
00:16:37,720 --> 00:16:39,000
نحن بخير ، كاليندا

423
00:16:39,000 --> 00:16:40,280
نعم ، هذا يبدوا بخير

424
00:16:40,280 --> 00:16:42,560
هل رأيتى الصورة المنشورة؟

425
00:16:42,560 --> 00:16:43,800
ويل في ملابس السباحة

426
00:16:43,800 --> 00:16:45,200
لم يكن فى ملابس السباحة

427
00:16:45,200 --> 00:16:47,200
لذا أنتى رأيتيها ، إذا؟

428
00:16:47,200 --> 00:16:48,320
تحدثى معه

429
00:16:48,320 --> 00:16:49,400
إنه لا يريد ذلك

430
00:16:49,400 --> 00:16:50,800
لقد أخبرنى

431
00:16:50,800 --> 00:16:52,120
إنه يريد أن نتركها

432
00:16:52,120 --> 00:16:53,760
نعم. في البريد الصوتي

433
00:16:53,760 --> 00:16:57,200
أي شيء يقال فى البريد الصوتى
لا يحسب

434
00:16:57,200 --> 00:16:59,480
سال لا يعرف من الذي
سرب فيديو البنتاغون

435
00:16:59,480 --> 00:17:01,080
لقد كان معزولا
عن المسرب

436
00:17:01,080 --> 00:17:03,520
بواسطة ناشط بينهم
إسمه أونيا ، أي إسم للعائلة

437
00:17:03,520 --> 00:17:05,280
آخر عنوان معروف لها

438
00:17:05,280 --> 00:17:06,720
لكنها مصابة بجنون الإرتياب

439
00:17:06,720 --> 00:17:08,600
لذا إنها تتنقل كثيرا لتجنب الكشف

440
00:17:08,600 --> 00:17:10,720
حسنا ، الشيء الجيد
عن مصابين بجنون الإرتياب الهواة

441
00:17:10,720 --> 00:17:12,280
أنهم دائما ما يتركون شيء وراءهم

442
00:17:13,560 --> 00:17:15,600
تحدثى معه

443
00:17:15,600 --> 00:17:17,600
الحياة قصيرة

444
00:17:22,520 --> 00:17:23,880
الجزء الأكثر صدقا

445
00:17:23,880 --> 00:17:25,720
فى الجسم ، الذى لا يمكن أن تخمنه
هوالقدمين

446
00:17:25,720 --> 00:17:27,120
القدمين؟ أنت تمزح

447
00:17:27,120 --> 00:17:28,240
لا

448
00:17:28,240 --> 00:17:29,360
أنظرى لقدمى السيدة تيمرمان

449
00:17:29,360 --> 00:17:31,960
إنهم تشير بعيدا من زوجها

450
00:17:31,960 --> 00:17:33,520
تقريبا كما لو كانت ستفر

451
00:17:33,520 --> 00:17:36,760
الآن ، دعونا نلقي نظرة على
قدمى السيدة كلينتون

452
00:17:36,760 --> 00:17:39,080
إنهم يتجهان نحو زوجها

453
00:17:39,080 --> 00:17:41,160
هذا هو الزواج الذى يمكن أن يتعافى

454
00:17:41,160 --> 00:17:43,160
الآن دعونا نلقى نظرة علي
قدمى أليسيا فلوريك

455
00:17:43,160 --> 00:17:45,240
قدم واحدة نحو زوجها

456
00:17:45,240 --> 00:17:46,800
قدم واحدة بعيدا عن زوجها

457
00:17:46,800 --> 00:17:49,400
إنه فقط يدل على تناقض

458
00:17:49,400 --> 00:17:51,600
إنها لن تذهب بعيدا
هذه هي المشكلة

459
00:17:51,600 --> 00:17:53,400
إنها ليست فضيحتى
شكرا لك

460
00:17:53,400 --> 00:17:54,600
إنها ولاية كولورادو

461
00:17:54,600 --> 00:17:55,720
هذا مثل الذهاب للقمر

462
00:17:55,720 --> 00:17:57,240
في كل مرة يُظهرونه
فإنهم يظهرونك

463
00:17:57,240 --> 00:17:59,120
في كل مرة يُظهرون زوجته
فإنها يظهرون أليسيا

464
00:17:59,120 --> 00:18:00,080
لذا غير الموضوع

465
00:18:00,080 --> 00:18:01,760
حقاً ، لطلاق غلين تشايلدز

466
00:18:01,760 --> 00:18:02,720
لا ، ايلي لا

467
00:18:02,720 --> 00:18:03,800
بيتر ، لا يمكنك ترك

468
00:18:03,800 --> 00:18:05,040
كل ما لديك من صواريخ في الصومعة

469
00:18:05,040 --> 00:18:06,400
أنا لن أترك أي شيء

470
00:18:06,400 --> 00:18:07,840
هذا ليس حول
كونه رجل جيد

471
00:18:07,840 --> 00:18:09,160
نحن نسعى وراء عائلته

472
00:18:09,160 --> 00:18:10,520
ثم هو سيسعى وراء عائلتى

473
00:18:10,520 --> 00:18:12,400
إنه سيسعى وراء عائلتك
فى كلا الحالتين

474
00:18:12,400 --> 00:18:13,720
إذا سوف ننتظر حتى يفعل

475
00:18:13,720 --> 00:18:15,040
في الوقت الحالى
غير الموضوع

476
00:18:15,040 --> 00:18:16,320
إلى شيء إيجابي

477
00:18:17,960 --> 00:18:19,480
ماذا أفعل هنا ، على أية حال؟

478
00:18:19,480 --> 00:18:20,960
.... أقدم لكم الجديد

479
00:18:20,960 --> 00:18:22,320
إجعلنى أمام مجموعة من التجمعات النسائية

480
00:18:22,320 --> 00:18:24,320
حتى يمكننا تذكيرهم
بالإحترام المتبادل

481
00:18:24,320 --> 00:18:25,880
بيتر فلوريك .....

482
00:18:30,200 --> 00:18:31,600
أُحصل لي على قائمة بالمنظمات

483
00:18:31,600 --> 00:18:33,000
التى تمنح أى جائزة
هذا الموسم

484
00:18:33,000 --> 00:18:35,360
لا يهمني إذا كانت
جمعية المشتغلون بالحياكة

485
00:18:35,360 --> 00:18:36,680
أحتاج إلى عرض مثير

486
00:18:53,240 --> 00:18:53,280
... أوه. عذرا. أه

487
00:18:56,040 --> 00:18:59,640
صديقتي تعيش هنا
وهى قالت أنه يمكننى الحصول على مفتاحها

488
00:18:59,640 --> 00:19:01,200
هل أنت...؟
المالك

489
00:19:01,200 --> 00:19:02,560
من صديقتك؟

490
00:19:02,560 --> 00:19:04,040
أونيا

491
00:19:04,040 --> 00:19:05,240
... نعم. أه

492
00:19:05,240 --> 00:19:06,240
لقد إنتقلت

493
00:19:06,240 --> 00:19:08,960
حسنا. هل تركت عنوان السكن الجديد؟

494
00:19:08,960 --> 00:19:10,680
لا ... لا

495
00:19:10,680 --> 00:19:12,080
هل هى صديقة لك؟

496
00:19:12,080 --> 00:19:13,240
نعم

497
00:19:13,240 --> 00:19:14,960
... انظر ، الأمر أنه

498
00:19:14,960 --> 00:19:17,000
انها لديها مفتاحى الإضافي
وأنا محتجزة بالخارج

499
00:19:17,000 --> 00:19:18,640
كنت آمل أن أتمكن من الدخول

500
00:19:18,640 --> 00:19:20,920
أوه ، لا يوجد شيء متبقى هناك
... لقد أخلته بالكامل ، لذا

501
00:19:20,920 --> 00:19:23,520
ربما يكون حشر بظهر درج أو شيء ما

502
00:19:23,520 --> 00:19:24,760
هل تمانع لو فقط تحققت؟

503
00:19:24,760 --> 00:19:27,600
... تتحققى؟ عن مفتاحك الإضافي؟ أم

504
00:19:27,600 --> 00:19:29,440
ربما ستساعد حقا

505
00:19:29,440 --> 00:19:30,680
من فضلك؟

506
00:19:34,360 --> 00:19:36,800
أغلاقى الباب عندما تنتهى

507
00:19:36,800 --> 00:19:38,360
شكرا لك

508
00:20:08,600 --> 00:20:10,760
لقد وجدته في سلة المهملات في الخلف

509
00:20:10,760 --> 00:20:13,560
لا توجد بطاقة
لابد أنها أخذتها عندما غادرت الشقة

510
00:20:13,560 --> 00:20:15,760
لذا ، إنه طريق مسدود؟

511
00:20:15,760 --> 00:20:17,040
حتى الأن

512
00:20:17,040 --> 00:20:19,080
لكن كان هناك شخص ما
هناك قبلي بقليل

513
00:20:19,080 --> 00:20:21,520
لقد وجدت بقايا طلاء
تحت مسامير فتحات التهوية

514
00:20:21,520 --> 00:20:23,480
لذا شخص ما فحص الفتحات

515
00:20:23,520 --> 00:20:24,800
بعدما تم تنظيف الشقة

516
00:20:24,800 --> 00:20:26,400
نعم. عذرا

517
00:20:26,400 --> 00:20:27,880
كان يجب أن أنظف هذا

518
00:20:27,880 --> 00:20:30,560
أوه ، نعم
ديريك قال أن يمكنك المشاركة

519
00:20:30,560 --> 00:20:32,560
هذا هو المحقق الداخلى لديريك

520
00:20:32,560 --> 00:20:34,640
بليك ، من العاصمة

521
00:20:34,640 --> 00:20:36,160
لقد فسخت قفل الشقة

522
00:20:36,160 --> 00:20:38,040
عثرت على هاتف خلوي
مخفي في فتحة التهوية

523
00:20:38,040 --> 00:20:39,800
يبدو أنها تركته مع الإستعجال

524
00:20:39,800 --> 00:20:42,120
لقد تركت هذا في الهاتف
البطاقة

525
00:20:42,120 --> 00:20:43,400
الكثير منها مشفرة

526
00:20:43,400 --> 00:20:45,480
يمكن أن أحاول فكها إذا أردتى

527
00:20:45,480 --> 00:20:46,640
أه ، نعم

528
00:20:46,640 --> 00:20:48,240
دعونا نرى ماذا يمكنك أن تجد

529
00:20:48,240 --> 00:20:51,400
أنا لن امانع كاليندا أن تحاول فكها

530
00:20:51,400 --> 00:20:53,640
لقد قامت بذلك لى من قبل

531
00:20:53,640 --> 00:20:56,200
نعم. حسنا
لماذا لا تعملان على ذلك معا؟

532
00:21:03,320 --> 00:21:06,640
هل وجدت من أي وقت مضى مفاتيحك الإضافية؟

533
00:21:06,640 --> 00:21:08,360
هل كنت تعرف من أنا؟

534
00:21:08,360 --> 00:21:09,600
نعم

535
00:21:09,600 --> 00:21:10,760
أردت أن أرى
كيف ستقومين بالأمر

536
00:21:10,760 --> 00:21:12,600
ما أنت , رجل بألف وجه؟

537
00:21:12,600 --> 00:21:13,760
لا

538
00:21:13,760 --> 00:21:14,920
فقط واحد

539
00:21:14,920 --> 00:21:18,480
هل مسحة الغزل هذه دائما تُجدى معك؟

540
00:21:18,480 --> 00:21:20,520
نعم

541
00:21:20,520 --> 00:21:22,040
هل ستكون لدينا مشكلة؟

542
00:21:22,040 --> 00:21:23,400
لا

543
00:21:23,400 --> 00:21:25,040
لا .. طالما أنا غير معنى

544
00:21:25,040 --> 00:21:26,520
إنه ملعبك ، يا ليلا

545
00:21:26,520 --> 00:21:29,640
عذرا. هذا ليس إسمك ، أليس كذلك؟

546
00:21:29,640 --> 00:21:31,880
إنه كاليندا

547
00:21:31,880 --> 00:21:34,680
كاليندا هو إسمك
صح

548
00:21:39,160 --> 00:21:41,720
تصورى دهشتي عندما
نظرت إلى قائمة عضوية

549
00:21:41,720 --> 00:21:44,000
رابطة العناية النسائية
بالحدائق النباتية

550
00:21:44,000 --> 00:21:45,320
ورأيت إسمك

551
00:21:45,320 --> 00:21:49,200
كما فوجئت أن نرى أن
رابطة العناية لم تُكافىء

552
00:21:49,200 --> 00:21:51,400
" صديق لرابطة العناية"
إلى حد بعيد

553
00:21:51,400 --> 00:21:54,200
.... على أي حال ، إذا أمكنك التحدث لرابطة العناية

554
00:21:54,200 --> 00:21:55,800
حسنا ، بالتأكيد ، يا سيد غولد

555
00:21:55,800 --> 00:21:57,240
كيف تسير الحملة؟

556
00:21:57,280 --> 00:21:58,560
الحملة؟

557
00:21:58,560 --> 00:22:00,840
إنها تسير بشكل جيد جدا
سيدتي. شكرا لك

558
00:22:00,840 --> 00:22:02,520
لماذا؟

559
00:22:02,520 --> 00:22:04,000
أوه ، لا يوجد سبب

560
00:22:04,000 --> 00:22:07,480
مجرد أنها تبدو كأنك تأتيني

561
00:22:07,480 --> 00:22:08,920
أكثر مما كنت أتوقع

562
00:22:08,920 --> 00:22:10,920
وكم كنتى تتوقعى , يا سيدة فلوريك؟

563
00:22:10,920 --> 00:22:14,640
أتصور أن الحملات
أشياء معقدة جدا

564
00:22:14,640 --> 00:22:18,560
ربما أنت بحاجة... لمساعدة

565
00:22:19,400 --> 00:22:21,240
أي نوع من المساعدة؟

566
00:22:21,240 --> 00:22:24,000
أعتقد أننا يجب أن نبقى على تواصل

567
00:22:24,000 --> 00:22:27,040
أعتقد أننا يجب أن نتناقش بانتظام

568
00:22:27,040 --> 00:22:28,440
يمكنني أن أقدم لك نصيحة

569
00:22:28,440 --> 00:22:32,960
ويمكنك طرح الأسئلة
عندما تكون متحير

570
00:22:36,440 --> 00:22:38,480
أعتقد أن هذه فكرة جيدة جدا

571
00:22:38,480 --> 00:22:39,520
دعنا نبقى على إتصال

572
00:22:46,080 --> 00:22:47,040
اعتراض

573
00:22:47,040 --> 00:22:48,120
نُـقض
استثناء

574
00:22:48,120 --> 00:22:49,240
ونعم ، استثناء ، حصلت عليها

575
00:22:49,240 --> 00:22:50,800
واصل
يا سيد برودي

576
00:22:50,800 --> 00:22:52,800
ما هى الأدلة الشرعية الأخرى التى جمعتها

577
00:22:52,800 --> 00:22:54,080
من مسرح الجريمة ، يا سيدتي؟

578
00:22:54,080 --> 00:22:55,400
وجدنا جزئيات
من بصمات راحة اليد

579
00:22:55,400 --> 00:23:00,120
على باب سيسنا
و بصمات الأصابع بالداخل

580
00:23:00,120 --> 00:23:01,880
ولمن تنتمي هذه؟

581
00:23:01,880 --> 00:23:03,040
المدعى عليه

582
00:23:03,080 --> 00:23:05,120
لا مزيد من الأسئلة

583
00:23:05,120 --> 00:23:06,720
هل كنت على متن تلك الطائرة من قبل؟

584
00:23:06,720 --> 00:23:08,560
اعتراض ، ياسيادتك
خارج النطاق

585
00:23:08,560 --> 00:23:09,600
أُسانده

586
00:23:09,600 --> 00:23:12,120
.... بصماتى هذه على متن الطائرة

587
00:23:12,120 --> 00:23:13,480
هذا لا يعني
ان كنت في أي وقت...؟

588
00:23:13,480 --> 00:23:14,560
إعتراض

589
00:23:14,560 --> 00:23:15,680
أُسانده

590
00:23:15,680 --> 00:23:16,920
..... هل تحقيقك

591
00:23:16,960 --> 00:23:17,960
كشف لك أن كنت على متن الطائرة...؟

592
00:23:17,960 --> 00:23:20,080
.... هل كشف تحقيقك

593
00:23:20,080 --> 00:23:22,560
أنى كنت على متن الطائرة
قبل القتل بأسبوع

594
00:23:22,560 --> 00:23:24,160
وأن يكون هذا مصدر البصمات؟

595
00:23:24,160 --> 00:23:25,360
نعم

596
00:23:26,760 --> 00:23:28,160
لقد انتهينا هنا

597
00:23:28,160 --> 00:23:29,800
يا سيد سال؟

598
00:23:29,800 --> 00:23:32,560
اه ، ثانية واحدة ، يا سيادتك

599
00:23:32,560 --> 00:23:35,120
يا سيد سال؟

600
00:23:35,120 --> 00:23:37,080
الآنسة -- لقد نسيت إسمك

601
00:23:37,080 --> 00:23:38,840
لورين
لورين ، آسف

602
00:23:38,840 --> 00:23:41,360
ماذا حدث للعينة رقم 48؟

603
00:23:41,360 --> 00:23:43,600
أنا لا أفهم السؤال

604
00:23:43,600 --> 00:23:45,880
لقد جمعت 48عينة من الدم

605
00:23:45,880 --> 00:23:46,840
أليس هذا صحيح؟

606
00:23:46,840 --> 00:23:48,840
لا ، 47 عينة من الدم

607
00:23:48,840 --> 00:23:50,120
نعم ، 47 عينة

608
00:23:50,120 --> 00:23:51,560
وفقا لقائمة الأدلة خاصتك

609
00:23:51,560 --> 00:23:55,560
وبعد هنا في صورة مشهد الجريمة
هناك 48 عينة

610
00:23:55,560 --> 00:23:57,760
هذا خارج مسرح الجريمة المحدد

611
00:23:57,760 --> 00:24:00,800
لذا ، أنتى وجدتى دم

612
00:24:00,800 --> 00:24:03,120
خارج مسرح الجريمة المحدد

613
00:24:03,120 --> 00:24:04,640
وقررت أنتى عدم إدراج ذلك؟

614
00:24:04,640 --> 00:24:05,680
اعتراض ، يا سيادتك

615
00:24:05,680 --> 00:24:06,840
هذه حظيرة طائرات كبيرة

616
00:24:06,840 --> 00:24:09,840
وعينة الدم هذه
قد وجدت من قبل عدة أدوات

617
00:24:09,880 --> 00:24:11,720
التي كان يمكن أن تكون تُركت
من قبل أي عامل عشوائي

618
00:24:14,360 --> 00:24:16,360
نُقض

619
00:24:16,360 --> 00:24:17,920
أجب على هذا السؤال

620
00:24:17,920 --> 00:24:21,000
لقد أجرينا إختبار أولى لنوعية الدم
على هذه عينة من الدم

621
00:24:21,000 --> 00:24:22,800
كما فعلنا مع جميع العينات لدينا

622
00:24:22,800 --> 00:24:25,520
كانت فصيلة دم أوه سالب
لا يتفق مع الضحية

623
00:24:25,520 --> 00:24:27,800
وما هو نوع فصيلة دمي؟

624
00:24:28,840 --> 00:24:30,160
بى إيجابي

625
00:24:30,160 --> 00:24:32,000
لذا كان لا يتفق

626
00:24:32,000 --> 00:24:34,680
مع نوع فصيلة دمي أيضاً

627
00:24:36,680 --> 00:24:38,880
لا مزيد من الأسئلة

628
00:24:44,000 --> 00:24:46,440
أنا لم أقل هذا منذ فترة لأحد

629
00:24:46,440 --> 00:24:49,400
شكرا لك

630
00:24:56,480 --> 00:24:58,520
دهاليز التشفير؟

631
00:24:58,520 --> 00:25:00,720
أنت لا تحبى ليزرميت؟

632
00:25:03,200 --> 00:25:06,200
حاولى الجمع بين
ليزرميت وإلكوسيك

633
00:25:06,200 --> 00:25:07,920
إستخدميهم كمستخلص ثنائي

634
00:25:07,920 --> 00:25:09,160
ربما تلغى كل منهما الآخرى

635
00:25:09,160 --> 00:25:11,360
استخدامى ليزرميت للتنقيح النهائى

636
00:25:12,160 --> 00:25:14,440
إذا ، ماذا عرفت عني؟

637
00:25:14,440 --> 00:25:18,680
بعض الاصدقاء في العاصمة
قالوا أنكى إتصلتى

638
00:25:18,680 --> 00:25:20,840
لديك أعداء

639
00:25:28,760 --> 00:25:31,800
لطيف
نفس رقم الهاتف

640
00:25:32,280 --> 00:25:33,240
هناك ، هناك ، هناك

641
00:25:33,240 --> 00:25:36,040
كل ليلة في 7:30

642
00:25:37,840 --> 00:25:41,040
نعم
أنت أدركتى ذلك

643
00:25:41,040 --> 00:25:43,040
مطعم ستان للدجاج

644
00:25:43,040 --> 00:25:45,640
انها تطلب وجبة منزلية

645
00:25:45,640 --> 00:25:46,920
هل تعتقدى أنها ستحصل على وجبة منزلية

646
00:25:46,920 --> 00:25:49,280
مرة أخرى من عنوانها الجديد؟

647
00:25:54,440 --> 00:25:56,440
مهلا ، ليلا

648
00:25:58,200 --> 00:26:00,520
ينبغي أن نعمل معا

649
00:26:00,520 --> 00:26:02,880
كف عن هذا
ماذا؟

650
00:26:11,160 --> 00:26:15,560
لقد كانت أوقات عصيبة لـ بيتر وأسرته

651
00:26:15,560 --> 00:26:17,400
.... و

652
00:26:17,400 --> 00:26:21,400
هذه الجائزة ستعنى الكثير لهم

653
00:26:21,400 --> 00:26:24,440
هو الآن في حاجة إلينا

654
00:26:24,440 --> 00:26:25,640
هلا عذرتونى ؟

655
00:26:25,640 --> 00:26:26,920
... إبنتها المحامية

656
00:26:26,920 --> 00:26:28,440
هى التى ينبغي أن نحصل عليها

657
00:26:28,440 --> 00:26:29,480
أوه ، مرحبا ، جاكي

658
00:26:29,480 --> 00:26:31,360
مرحبا ، روث

659
00:26:31,360 --> 00:26:33,160
كنا نتحدث للتو عن إبنتك المحامية

660
00:26:33,160 --> 00:26:34,960
أين أليسيا؟

661
00:26:34,960 --> 00:26:36,440
حسنا ، كما تعلمون ، إنها تعمل

662
00:26:36,440 --> 00:26:39,800
لكن حفيدتي هنا
جريس

663
00:26:39,800 --> 00:26:41,800
جريس

664
00:26:41,800 --> 00:26:43,920
إنها تفكر في الانضمام لحفلتنا

665
00:26:43,920 --> 00:26:45,280
أوه

666
00:26:45,280 --> 00:26:47,480
جريس

667
00:26:54,080 --> 00:26:57,400
إنها خيالية جدا ، هاه؟

668
00:26:57,400 --> 00:27:00,280
نعم ، لقد علقت هنا

669
00:27:00,280 --> 00:27:01,280
نعم

670
00:27:01,280 --> 00:27:03,240
أنت أيضا؟

671
00:27:03,240 --> 00:27:05,920
لا ، لا ، أنا ... أنا أعمل

672
00:27:05,920 --> 00:27:07,480
ماذا تعمل؟

673
00:27:07,480 --> 00:27:09,280
أنتى تعلمى

674
00:27:12,920 --> 00:27:15,000
إذا هل أمك أو أبيك قال أي شيء

675
00:27:15,000 --> 00:27:16,480
حول هذه الفضيحة الأخرى؟

676
00:27:16,480 --> 00:27:18,600
الفضيحة الجارية الآن؟

677
00:27:18,600 --> 00:27:20,600
لا .. نوعا ما يحاولون تجنب

678
00:27:20,600 --> 00:27:21,760
الموضوع برمته
أنت تعلم

679
00:27:21,760 --> 00:27:24,920
هل لا يزالون ينامون في غرف منفصلة؟

680
00:27:28,960 --> 00:27:31,240
من هذا؟

681
00:27:31,240 --> 00:27:33,400
أوه ، ستيفن
إنه في مدرسة السينما

682
00:27:33,400 --> 00:27:34,960
إذا , هل والديك لم يعد

683
00:27:34,960 --> 00:27:38,480
ينامون معا ، أليس كذلك؟

684
00:27:38,480 --> 00:27:40,240
وأنتى إعتدتى القيام بأعمال المحاسبة

685
00:27:40,240 --> 00:27:41,480
بالنسبة للضحية ، السيد كيمبل؟

686
00:27:41,480 --> 00:27:42,600
نعم ، والسيد سال

687
00:27:42,600 --> 00:27:43,880
أنا آسف
يا آنسة ديربيكن

688
00:27:43,880 --> 00:27:46,480
هلا أبعدتى يدك من فضلك؟

689
00:27:46,480 --> 00:27:48,000
نعم ، آسف

690
00:27:48,000 --> 00:27:50,360
في الواقع ، أنت سافرت
مع السيد كيمبل ، أليس كذلك؟

691
00:27:50,360 --> 00:27:53,000
نعم ، عملنا يتطلب التنقل كثيرا

692
00:27:53,000 --> 00:27:54,360
لذلك أنا بقيت في نفس الفندق

693
00:27:54,360 --> 00:27:56,760
ورأيت بنفسك نزاع بين السيد كيمبل

694
00:27:56,760 --> 00:27:59,040
والمدعى عليه
حول موقعهم على الويب؟

695
00:27:59,040 --> 00:28:00,360
نعم .. رأيت

696
00:28:00,360 --> 00:28:01,680
في الواقع ، هل يمكنك وصف

697
00:28:01,680 --> 00:28:03,440
الرسالة التي شاهدتيها
التي بعث بها السيد سال

698
00:28:03,440 --> 00:28:04,840
للضحية قبل القتل بأسبوع؟

699
00:28:04,840 --> 00:28:05,720
أعترض .. الآن

700
00:28:05,720 --> 00:28:06,800
لماذا؟
أكمل

701
00:28:06,800 --> 00:28:07,800
إعتراض

702
00:28:07,800 --> 00:28:08,760
يا سيادتك
هذه ليست أقوالها

703
00:28:08,760 --> 00:28:11,040
الآنسة ديربيكن
تقدم شهادتها

704
00:28:11,040 --> 00:28:13,000
عن رسالة قرأتها بنفسها

705
00:28:13,000 --> 00:28:14,880
ليس ما سمعت
.... نعم ، لكن ، اه

706
00:28:14,880 --> 00:28:16,080
أفضل دليل

707
00:28:16,080 --> 00:28:18,840
يا سيادتك

708
00:28:18,840 --> 00:28:21,200
أنا مُنصت

709
00:28:21,200 --> 00:28:22,240
.... الرسالة الأصلية تعرض

710
00:28:22,240 --> 00:28:23,560
الرسالة الأصلية تعرض أفضل دليل

711
00:28:23,560 --> 00:28:24,800
ولا يمكن ان تشهد

712
00:28:24,800 --> 00:28:26,400
إذا لم توجد الرسالة

713
00:28:26,400 --> 00:28:29,360
أين هي الرسالة؟

714
00:28:29,360 --> 00:28:30,840
أوه ، هيا

715
00:28:30,840 --> 00:28:33,040
ياسيادتك ، لا يمكننا تقيم الدافع إلا إذا سمعنا منها

716
00:28:33,040 --> 00:28:34,720
هذه ليست مشكلتى ، يا سيد برودي

717
00:28:34,720 --> 00:28:36,240
الإعتراض مستمر

718
00:28:36,240 --> 00:28:37,920
الآنسة ديربيكن
لا يمكن أن تشهد

719
00:28:37,920 --> 00:28:40,240
بدون الرسالة

720
00:28:41,160 --> 00:28:43,760
أعرف ما أريد القيام به إذا خرجت؟

721
00:28:43,760 --> 00:28:44,720
الذهاب إلى كلية الحقوق

722
00:28:44,720 --> 00:28:46,480
ليس لديه قضية ، يا سيدي

723
00:28:46,480 --> 00:28:48,760
إنه لا يزال يجادل
بدفاع أُحادى

724
00:28:48,760 --> 00:28:49,920
وإنه يوجعك

725
00:28:49,920 --> 00:28:51,080
ليس لديه قضية

726
00:28:51,080 --> 00:28:52,080
وإنه يوجعك

727
00:28:52,080 --> 00:28:53,080
كاري

728
00:28:53,080 --> 00:28:54,080
لا تفعل ذلك

729
00:28:54,080 --> 00:28:55,320
انها السنة الاولى له

730
00:28:55,320 --> 00:28:57,120
لا يهمني اذا كان
خارج للتو من كلية القانون

731
00:28:57,920 --> 00:28:59,920
هل يمكنك أن توجعها؟

732
00:28:59,920 --> 00:29:02,520
اه... نحن لدينا أستراحة سيئة ، يا سيد تشيلد

733
00:29:02,520 --> 00:29:04,040
ليس هذا ما سألت عنه

734
00:29:04,040 --> 00:29:05,000
هل يمكنك أن توجعها؟

735
00:29:05,000 --> 00:29:07,240
نعم
أنت المحامى الأول

736
00:29:09,080 --> 00:29:11,680
أنا لا أعرف لكم من الوقت تخطط للبقاء معنا

737
00:29:11,680 --> 00:29:14,680
لكن هذه ليست الطريقة التى تحبب بها زمالائك بك

738
00:29:14,680 --> 00:29:16,360
أوه ، هل هذا ما تدو الامور حوله

739
00:29:16,360 --> 00:29:18,880
تحبب؟

740
00:29:18,880 --> 00:29:20,440
أوه ، آه ، هناك شيء أخير

741
00:29:20,440 --> 00:29:22,520
كيف حالك فى مكاتب الشركاء؟

742
00:29:22,520 --> 00:29:23,560
ديان لديها مكتب ذو واجهة

743
00:29:23,560 --> 00:29:24,560
لدي مكتب ذو وجهة جزئية

744
00:29:24,560 --> 00:29:26,680
مع مساحة مربعة أكثر

745
00:29:26,680 --> 00:29:28,080
يمكننا أن نتفاخر بكليهما

746
00:29:28,080 --> 00:29:31,480
واحدة من الأمور التي فعلنها في مكتبنا القديم كان

747
00:29:31,480 --> 00:29:34,560
نقل مكاتب الشركاء إلى صلب المبنى

748
00:29:34,560 --> 00:29:37,280
ونجعل المظهر الخارجى
مناطق مشتركة عامة

749
00:29:37,280 --> 00:29:38,920
إنها تعزز حسن النية

750
00:29:40,680 --> 00:29:43,920
هل تفضل المكتب الداخلية؟

751
00:29:44,760 --> 00:29:46,800
دعونى أفكر في ذلك

752
00:29:46,800 --> 00:29:49,120
وأود أن نبدء

753
00:29:49,120 --> 00:29:50,640
برنامج توجيه الشريك

754
00:29:50,640 --> 00:29:52,120
حسنا ، نحن بالفعل بصفة غير رسمية

755
00:29:52,120 --> 00:29:53,440
نوجه المنتسبين

756
00:29:53,440 --> 00:29:55,160
أعتقد أنه ستخلق
مزيد من حسن النية

757
00:29:55,160 --> 00:29:57,200
إذا كنا رسمياً موجهين

758
00:29:57,200 --> 00:29:59,360
هناك شيء أخر

759
00:30:00,160 --> 00:30:02,600
مراجعة الزملاء

760
00:30:02,600 --> 00:30:04,120
نحن لم نختار من الذين سنسرحهم

761
00:30:04,120 --> 00:30:05,760
المنتسبين يمهدون لبعضهم البعض

762
00:30:05,760 --> 00:30:08,120
إنها تنشأ مجتمع

763
00:30:08,120 --> 00:30:10,160
نعم ، مثل سيد الذباب

764
00:30:11,680 --> 00:30:14,680
أم ، حسنا
دعونا نفكر في ذلك

765
00:30:18,960 --> 00:30:21,880
نحن يتم التلاعب بنا بطريقة أو بأخرى؟

766
00:30:21,880 --> 00:30:23,320
أنا لا أرى كيف

767
00:30:23,320 --> 00:30:24,800
ولا أنا

768
00:30:24,800 --> 00:30:26,760
إنها تجعلني متشكك

769
00:30:26,760 --> 00:30:28,440
مطعم ستان للدجاج

770
00:30:28,440 --> 00:30:31,160
نعم ، اتصلت قبل دقيقة من أجل وجبة منزلية

771
00:30:31,160 --> 00:30:33,560
أريد فقط أن اتحقق
أنى أعطيتك العنوان الصحيح

772
00:30:33,560 --> 00:30:34,520
الإسم ... أونيا

773
00:30:34,520 --> 00:30:36,000
ليس هناك طلب توصيل بهذا الإسم

774
00:30:36,000 --> 00:30:38,800
هل أنت متأكد أن لديك الـ...؟

775
00:30:45,440 --> 00:30:47,080
مطعم ستان للدجاج

776
00:30:47,080 --> 00:30:50,160
نعم ، أعتقد أنني قد أعطيتكم العنوان الخاطئ

777
00:30:50,160 --> 00:30:52,680
اه ، الإسم ... أونيا

778
00:30:53,520 --> 00:30:55,720
أوه ، نعم ، لقد حصلنا على عنوان جديد؟

779
00:30:55,720 --> 00:30:58,600
اه ، لا ، أنا أعتقد ، ربما أكون قد
أعطيتكم العنوان الخاطئ

780
00:30:58,600 --> 00:31:00,560
اه ، ماذا لديك؟

781
00:31:00,560 --> 00:31:04,360
9625غرب مرشفيلد
شقة 5

782
00:31:04,360 --> 00:31:05,520
هل هذا صحيح؟

783
00:31:05,520 --> 00:31:07,080
نعم ، نعم
إن هذا حقاً جيد

784
00:31:07,080 --> 00:31:09,840
شكرا لك ، وداعاً

785
00:31:15,240 --> 00:31:16,640
مرحبا

786
00:31:16,640 --> 00:31:19,920
مرحبا
هل أنت على استعداد أخذ جولة أخرى في هذا؟

787
00:31:21,240 --> 00:31:22,560
ما هو مرض الذئبة؟

788
00:31:22,560 --> 00:31:24,280
الذئبة هو المرض
الذي فيه

789
00:31:24,280 --> 00:31:25,720
.... جهاز المناعة يهاجم

790
00:31:25,720 --> 00:31:27,240
اعتراض ، يا سيادتك

791
00:31:27,240 --> 00:31:28,240
أه

792
00:31:28,240 --> 00:31:29,360
خارج النطاق

793
00:31:29,360 --> 00:31:30,720
هم ، أنا سأنقض ذلك

794
00:31:30,720 --> 00:31:31,840
أود أن أرى

795
00:31:31,840 --> 00:31:33,520
إلى أين يدل هذا
الذئبة هو المرض

796
00:31:33,520 --> 00:31:35,720
الذى فيه جهاز المناعة يهاجم

797
00:31:35,720 --> 00:31:37,560
خلايا وأنسجة الجسم

798
00:31:37,560 --> 00:31:39,960
مما يؤدي إلى إلتهاب وتلف الأنسجة

799
00:31:39,960 --> 00:31:41,040
هل هو مرض شائع؟

800
00:31:41,040 --> 00:31:42,280
شائع الى حد كبير

801
00:31:42,280 --> 00:31:45,000
ربما يصيب واحد من كل ألف أمريكي

802
00:31:45,000 --> 00:31:47,640
هل المدعى عليه السيد سال
يعانى من مرض الذئبة؟

803
00:31:47,640 --> 00:31:49,880
الذئبة الحمامية
نعم ، هو كذلك

804
00:31:49,880 --> 00:31:54,000
والآن ، ما هو الشىء الغريب الآخر فى الذئبة؟

805
00:31:54,000 --> 00:31:56,040
حسنا ، إذا توقفت عن أخذ العلاج

806
00:31:56,040 --> 00:31:57,560
يمكن أن تغير فصيلة دمك

807
00:31:57,560 --> 00:32:01,760
لذا يمكن أن تكون فصيلة دم السيد سال
أوه سالب

808
00:32:01,760 --> 00:32:03,120
أسبوع واحد
وإذا هو غير

809
00:32:03,120 --> 00:32:05,720
علاجه
تكون فصيلته بى موجب؟

810
00:32:05,720 --> 00:32:07,320
هذا صحيح
نجاح باهر

811
00:32:07,320 --> 00:32:08,560
.... الآن

812
00:32:08,560 --> 00:32:11,760
عينة الدم هذه
التى أُخذت من مجموعة أدوات

813
00:32:11,760 --> 00:32:13,280
في حظيرة الطائرات
هذه عينة الدم التى

814
00:32:13,280 --> 00:32:15,440
السيدة فلوريك
وموكلها

815
00:32:15,440 --> 00:32:17,440
عملت بجد حتى
تدرجها فى الدلة

816
00:32:17,440 --> 00:32:21,240
هل أجريت اختبار الحمض النووي
للبحث عن تطابق؟

817
00:32:21,240 --> 00:32:22,280
فعلت
ومن

818
00:32:22,280 --> 00:32:23,240
تطابق؟

819
00:32:23,240 --> 00:32:26,080
السيد سال المدعى عليه

820
00:32:26,080 --> 00:32:27,760
حسنا ، لا مزيد من الأسئلة

821
00:32:27,760 --> 00:32:29,280
الادعاء يستريح

822
00:32:42,600 --> 00:32:45,080
أونيا

823
00:32:45,080 --> 00:32:46,360
لا ، لا ، لا ،
فانس أرسلنى

824
00:32:46,360 --> 00:32:47,680
أنا أعمل مع محاميه

825
00:32:47,680 --> 00:32:50,320
لست .. أونيا
... أنت تبحثين عن

826
00:32:51,560 --> 00:32:52,560
حسنا ، انهم يعرفون
لقد كنتى هناك

827
00:32:52,560 --> 00:32:53,720
لا تعودى إلى هناك

828
00:32:53,720 --> 00:32:54,960
هيا

829
00:32:54,960 --> 00:32:59,160
انظرى ، فانس يريد أن يساعد
لكنه يحتاج إلى مساعدتكم أيضا

830
00:32:59,160 --> 00:33:01,720
أنتى تعرفى من الذى أطلق النار
على كيمبال ، أليس كذلك؟

831
00:33:01,720 --> 00:33:03,440
هل كانت الحكومة؟

832
00:33:03,440 --> 00:33:05,760
شوش

833
00:33:05,760 --> 00:33:07,200
ماذا؟

834
00:33:07,200 --> 00:33:08,520
الفيدراليون يستخدمون عربات الأطفال

835
00:33:08,520 --> 00:33:10,200
إنها للإرسال

836
00:33:10,200 --> 00:33:13,200
إنه من السهل عليهم التمويه

837
00:33:15,080 --> 00:33:16,440
الرجل الذي سرب لي الفيديو؟

838
00:33:16,440 --> 00:33:20,240
لقد كان يخشى أن كيمبول
يفشى بإسمه

839
00:33:20,240 --> 00:33:22,320
لذا قتله

840
00:33:25,520 --> 00:33:27,640
أونيا ، عليك الشهدة بذلك

841
00:33:27,640 --> 00:33:29,520
لا ... لا ، إنه سيقتلك

842
00:33:29,520 --> 00:33:30,960
وسيقتلي أيضا

843
00:33:30,960 --> 00:33:32,160
يمكننا إخفاء هويتك

844
00:33:32,160 --> 00:33:33,640
لا ، لا يمكنك

845
00:33:33,640 --> 00:33:37,760
اذا أحضرتينى إلي تلك المحكمة
سوف ألتمس حق التعديل الدستورى الخامس

846
00:33:37,800 --> 00:33:39,200
انظرى إليها

847
00:33:39,200 --> 00:33:42,080
كما لو كانت طفلة حقيقية

848
00:33:45,080 --> 00:33:47,960
حسنا ، إذا أخبرني اسم المُسرب

849
00:33:47,960 --> 00:33:49,360
سآخذ بالمجاذفة

850
00:33:49,360 --> 00:33:51,880
هيا .. هذا أقل شىء يمكنك القيام به لفانس

851
00:33:51,880 --> 00:33:53,800
أخبار سارة

852
00:33:53,800 --> 00:33:55,000
سنجد المسرب

853
00:33:55,000 --> 00:33:56,240
محلل المخابرات المركزية
إدغار باركس

854
00:33:56,240 --> 00:33:58,800
الأخبار السيئة؟
إنه مفقود

855
00:33:58,800 --> 00:34:00,520
تم إخلاء مكتبه
قبل شهر

856
00:34:00,520 --> 00:34:02,000
إذا  ، ما سنقول؟

857
00:34:02,000 --> 00:34:03,400
مؤامرة الحكومة؟

858
00:34:03,400 --> 00:34:04,920
أو وزارة الدفاع
عثرت على مسربهم

859
00:34:04,960 --> 00:34:06,960
أليسيا؟

860
00:34:14,120 --> 00:34:16,600
إستخداميها ... إستخدامى أونيا

861
00:34:16,600 --> 00:34:19,280
أنا لا أفهم

862
00:34:19,280 --> 00:34:20,560
الادعاء سيفوز

863
00:34:20,560 --> 00:34:22,440
لانهم يجادلون فى قضية واضحة

864
00:34:22,440 --> 00:34:23,800
مع وجود دافع مباشر

865
00:34:23,800 --> 00:34:26,240
وكيلك قتل من أجل المال
لحيازة موقعه على الانترنت

866
00:34:26,240 --> 00:34:28,080
أنتى في حاجة الى مباشرة البديل

867
00:34:28,080 --> 00:34:29,640
الغيرة

868
00:34:29,640 --> 00:34:31,080
من يغار؟

869
00:34:31,080 --> 00:34:32,760
اونيا
لكنها ستتمسك بحق التعديل الدستورى الخامس

870
00:34:32,760 --> 00:34:34,320
حسنا ، لذا إستخداميها

871
00:34:44,640 --> 00:34:46,640
أونيا ، هل أنتى على دراية

872
00:34:46,640 --> 00:34:50,120
بمحاسبة السيد كيمبل ، جانين ديربيكن؟

873
00:34:50,120 --> 00:34:52,360
ماذا تعني بـ على دراية؟

874
00:34:52,360 --> 00:34:54,000
هل تعرفى من هي؟

875
00:34:54,000 --> 00:34:55,120
نعم

876
00:34:55,120 --> 00:34:58,320
يجب أن يكون هذا مثير للاهتمام

877
00:34:58,320 --> 00:34:59,640
هل كان عليك الذهاب؟

878
00:34:59,640 --> 00:35:01,200
نعم .. إعتن بنفسك

879
00:35:01,200 --> 00:35:04,080
وكنت على علم بأن جانين كانت تبقى في كثير من الأحيان

880
00:35:04,080 --> 00:35:05,960
في غرفة السيد كيمبل عندما يسافر؟

881
00:35:05,960 --> 00:35:08,360
لا
هل لم تكونى على علم بذلك؟

882
00:35:08,360 --> 00:35:10,280
لكن أنتى أيضا سافرت
مع السيد كيمبل ، أليس كذلك؟

883
00:35:10,280 --> 00:35:11,800
فعلت ذلك ، نعم

884
00:35:11,800 --> 00:35:12,960
.... و

885
00:35:12,960 --> 00:35:14,360
هل سبق لك أن تعاركتى مع جانين؟

886
00:35:14,360 --> 00:35:15,760
مع ...؟

887
00:35:15,760 --> 00:35:17,600
لا
أنتى لم تتعاركى مع جانين

888
00:35:17,600 --> 00:35:19,000
على مدى إهتمام السيد كيمبال؟

889
00:35:19,000 --> 00:35:20,400
اعتراض

890
00:35:20,400 --> 00:35:21,520
مقبول

891
00:35:21,520 --> 00:35:22,880
إذا ، أونيا

892
00:35:22,880 --> 00:35:25,800
... الأسبوع الذى قبل القتل
هذا هو

893
00:35:25,840 --> 00:35:27,800
الأسبوع الذى تلقى السيد كيمبل
فيه الفيديو المسرب

894
00:35:27,800 --> 00:35:30,840
هل أنتى والسيد كيمبل
سافرتما إلى واشنطن العاصمة؟

895
00:35:33,480 --> 00:35:35,440
هذا سؤال بسيط ، أونيا

896
00:35:35,440 --> 00:35:39,520
هل أنتى والسيد كيمبل بقيتما
معا في واشنطن العاصمة؟

897
00:35:41,120 --> 00:35:42,880
أرفض الإجابة على أساس

898
00:35:42,880 --> 00:35:44,360
أنها قد تجرمني

899
00:35:48,880 --> 00:35:51,640
هل أنت متأكدة من أن هذا
ما تريدى أن تفعلى؟

900
00:35:51,640 --> 00:35:53,120
أن تلتمسى حق التعديل الدستورى الخامس؟

901
00:35:53,120 --> 00:35:55,040
نعم

902
00:35:55,040 --> 00:35:56,400
أنت قلقة

903
00:35:56,400 --> 00:35:58,840
بربط ما حدث مع الضحية

904
00:35:58,840 --> 00:36:00,800
في واشنطن العاصمة؟
أرفض الإجابة

905
00:36:00,800 --> 00:36:03,080
على أساس أنها قد تجرمني

906
00:36:04,680 --> 00:36:06,680
يا آنسة ، أريد أن أتأكد

907
00:36:06,680 --> 00:36:07,880
أنى أفهم ما تقولين

908
00:36:07,880 --> 00:36:09,840
... يا سيادتك ، الشاهد أجاب بالفعل

909
00:36:09,840 --> 00:36:12,080
هل أنتى تلتمسى حق التعديل الدستورى الخامس
لأنك كنت مشتركة

910
00:36:12,080 --> 00:36:14,200
في جريمة قتل السيد كيمبل
أو بسبب الفيديو المسرب...؟

911
00:36:14,200 --> 00:36:16,680
ياسيادتك ، فإنه ليس بإمكانك
أن تسأل شاهدتي

912
00:36:16,680 --> 00:36:17,840
نعم ، بإمكانى
يا سيدة فلوريك

913
00:36:17,840 --> 00:36:19,360
... الآن ، أنتى تأخذى بحق التعديل الدستورى الخامس

914
00:36:19,360 --> 00:36:21,440
يا سيادتك ، إذا أنت أجبرت شاهدتى

915
00:36:21,440 --> 00:36:22,440
على إجابة هذا السؤال

916
00:36:22,440 --> 00:36:23,600
أنا أتجه لبطلان الدعوى فورا

917
00:36:23,600 --> 00:36:25,440
مرفوض
أنا أسأل سؤال بسيط

918
00:36:25,440 --> 00:36:27,200
أنت لن تسأل ، يا سيدي
السيدة فلوريك

919
00:36:27,200 --> 00:36:29,480
أنت تخترق حق التعديل الدستورى الخامس

920
00:36:29,480 --> 00:36:31,280
اسكتى يا سيدة فلوريك

921
00:36:31,280 --> 00:36:33,320
لا يا سيدي

922
00:36:33,320 --> 00:36:34,520
أعذريني

923
00:36:35,760 --> 00:36:37,640
طالما أنك تحاول

924
00:36:37,640 --> 00:36:39,840
التحايل على حقها بالتعديل الدستورى الخامس

925
00:36:39,840 --> 00:36:41,080
أنا لن اسكت

926
00:36:41,080 --> 00:36:42,480
سوف تسكتى

927
00:36:42,480 --> 00:36:43,880
أو ستحتجزى لإحتقارك المحكمة

928
00:36:43,880 --> 00:36:45,240
إذا اتحتجزنى لإحتقارى المحكمة

929
00:36:45,240 --> 00:36:46,680
وسأحيل هذا

930
00:36:46,680 --> 00:36:49,600
للجنة السلوك القضائي
لإتخاذ الإجراءات الفورية

931
00:36:59,120 --> 00:37:03,520
هذه المحكمة تُأجل
حتى صباح الغد

932
00:37:20,200 --> 00:37:22,320
إنتهيت تقريبا

933
00:37:25,760 --> 00:37:27,960
ماذا تنوى أن تفعل؟

934
00:37:31,280 --> 00:37:33,440
بيتر

935
00:37:35,080 --> 00:37:36,800
رأيتك اليوم في المحكمة

936
00:37:36,800 --> 00:37:38,760
نعم؟

937
00:37:38,760 --> 00:37:40,840
لقد كنت مدهشة

938
00:37:40,840 --> 00:37:44,000
بيتر ، ينبغى على أن أدرس

939
00:38:10,480 --> 00:38:12,440
بيتر ، ينبغى على أن أدرس

940
00:38:14,480 --> 00:38:16,840
حسنا

941
00:38:16,840 --> 00:38:19,080
اسمح لي

942
00:38:41,760 --> 00:38:45,480
لذا ، دعونا نتوجه لهذا
من زاوية مختلفة

943
00:38:45,480 --> 00:38:47,280
هل تعرف أي دافع

944
00:38:47,280 --> 00:38:49,960
كان على السيد سال
ربما قتل السيد كيمبل؟

945
00:38:49,960 --> 00:38:51,160
أرفض الإجابة

946
00:38:51,160 --> 00:38:54,160
على أساس أنها قد تجرمني

947
00:38:54,160 --> 00:38:55,560
الآن ، هل أنتى تلتمسى حق التعديل الدستورى الخامس
لأنك كنت مشتركة

948
00:38:55,560 --> 00:38:56,560
.... في القتل ، أو

949
00:38:56,560 --> 00:38:58,520
أرفض الإجابة
على أساس

950
00:38:58,520 --> 00:39:00,280
أنها قد تجرمني

951
00:39:02,480 --> 00:39:04,720
لذا ، أنت تريد أن تتبعني مرة أخرى؟

952
00:39:04,720 --> 00:39:06,400
هل يمكننى أن أفعل عملك بالنيابة عنك؟

953
00:39:06,400 --> 00:39:08,720
كلا ، لدي شيء لك

954
00:39:08,720 --> 00:39:10,560
إلتقطته على مستقصى الشرطة لدى

955
00:39:10,560 --> 00:39:13,160
طفل عثر على سلاح الجريمة
بجوار النهر

956
00:39:13,160 --> 00:39:16,120
مسدس مكاروف نصف اتوماتيك روسي الصنع

957
00:39:16,120 --> 00:39:17,400
هل حصل رجال الشرطة عليه؟

958
00:39:17,400 --> 00:39:19,400
إنهم سيتحققون من البصمات الآن

959
00:39:19,400 --> 00:39:21,600
تخميني هو أن عميلك لم يمسحها من عليه

960
00:39:21,600 --> 00:39:22,680
كم لدينا من الوقت؟

961
00:39:22,680 --> 00:39:24,200
أنا أعلم أن شرطة شيكاغو لديكم بطيئة

962
00:39:24,200 --> 00:39:25,960
ولكن أقول لديك بضع دقائق

963
00:39:28,360 --> 00:39:30,640
وأنتى لا تزالى ترغبى
بإلتماس حق التعديل الدستورى الخامس؟

964
00:39:30,640 --> 00:39:34,080
أنا أرفض الإجابة... لا مزيد من الأسئلة

965
00:39:34,080 --> 00:39:36,320
يا سيدة فلوريك؟

966
00:39:36,320 --> 00:39:37,480
شاهدك التالى

967
00:39:37,480 --> 00:39:40,560
الدفاع يرتاح ، ياسيادتك

968
00:39:40,560 --> 00:39:41,640
ماذا تفعلين؟
لا يزال ينبغى علينا

969
00:39:41,640 --> 00:39:42,640
دحض أدلة الدم

970
00:39:42,640 --> 00:39:44,440
الدفاع يرتاح

971
00:39:47,600 --> 00:39:48,800
ياسيادتك ، الناس غير مستعدين

972
00:39:48,800 --> 00:39:49,800
للمرافعات الختامية

973
00:39:49,800 --> 00:39:51,120
لسوء الحظ
يا سيد أغوس

974
00:39:51,120 --> 00:39:52,160
لأني مستعد

975
00:39:52,160 --> 00:39:53,480
حسنا ، نحن نطلب

976
00:39:53,480 --> 00:39:54,600
عطلة لمدة خمس دقائق

977
00:39:54,600 --> 00:39:57,440
لا ، يا سيد أغوس
لقد إستمرت هذه المحاكمة

978
00:39:57,440 --> 00:39:59,320
لفترة أطول بكثير مما كانت متوقع
وأنا متعب

979
00:39:59,320 --> 00:40:03,640
إذا تقبل هذا الآن
أو لا تقبل

980
00:40:05,240 --> 00:40:08,160
وإلى أين يؤدى هذا بالدفاع؟

981
00:40:08,160 --> 00:40:10,160
في حالة يرثى لها

982
00:40:10,160 --> 00:40:12,520
أنظر إلى شهودهم .. عفوا

983
00:40:12,520 --> 00:40:17,320
أنا آسف .. ليس هناك شهود

984
00:40:17,320 --> 00:40:18,840
يا سيادتك
أنا بحاجة الى المقاطعة

985
00:40:18,840 --> 00:40:20,640
كشفت الشرطة لتوها
عن قطعة جديدة من الأدلة

986
00:40:20,640 --> 00:40:23,120
ياسيدى برودى ، إنك
تعرف جيدا كما أعرف

987
00:40:23,120 --> 00:40:25,480
أنه بمجرد أن يبدأ الادعاء
الحجج الختامية

988
00:40:25,480 --> 00:40:27,160
ليس هناك أدلة جديدة

989
00:40:27,160 --> 00:40:29,680
نعم سيدي ، لكن هذه ظروف غير عادية

990
00:40:29,680 --> 00:40:31,320
حسنا ، هذا لسوء الحظ
يا سيد برودي

991
00:40:31,320 --> 00:40:33,440
إذا أخفقت هيئة المحلفين
يمكنك إستخدام

992
00:40:33,440 --> 00:40:35,040
ظروفك الإستثنائية
في المحاكمة القادمة

993
00:40:35,040 --> 00:40:39,240
ولجنة التحكيم ستتجاهل
تصريحات السيد برودي

994
00:40:39,240 --> 00:40:42,480
يمكنك الاستمرار
يا سيد أغوس

995
00:40:45,680 --> 00:40:46,600
مهلا

996
00:40:46,600 --> 00:40:49,520
بإستعراض اقتراح زميلك

997
00:40:49,520 --> 00:40:52,560
كنا نظن أننا يمكن أن نجربه
لسنة واحدة كبرنامج رائد

998
00:40:52,560 --> 00:40:53,840
حسنا

999
00:40:53,840 --> 00:40:55,160
أوه ، ولا نزال
نحاول الحصول لك

1000
00:40:55,160 --> 00:40:56,920
مكتب أصغر
بدون نافذة

1001
00:40:56,920 --> 00:40:58,160
لكن في الوقت نفسه

1002
00:40:58,160 --> 00:40:59,320
سيكون عليك العيش مع هذا

1003
00:40:59,320 --> 00:41:00,560
شكرا لك

1004
00:41:00,560 --> 00:41:03,200
هل أنت تصوب على الأطواق؟

1005
00:41:03,240 --> 00:41:04,720
أنا أفعل

1006
00:41:04,720 --> 00:41:07,840
لقد حصلنا على دوري فترة بعد الظهر

1007
00:41:07,840 --> 00:41:09,240
قلة من القضاة
المحامين

1008
00:41:09,240 --> 00:41:11,280
يمكننا استخدام بعض دم بالتيمور

1009
00:41:11,280 --> 00:41:14,280
أوه ، لا يمكنك الحصول على دم بالتيمور

1010
00:41:18,360 --> 00:41:20,200
هذا يوضح كيف بدأت

1011
00:41:29,720 --> 00:41:31,760
لا يزالون يتداولون؟
نعم

1012
00:41:31,760 --> 00:41:32,920
كما تعلم
البندقية التي وجدوها؟

1013
00:41:32,920 --> 00:41:34,800
الفدراليون لديها طريقة لجعل
هذه الاشياء تطفو على السطح

1014
00:41:34,800 --> 00:41:36,000
عندما يكونون في حاجة إليها

1015
00:41:36,000 --> 00:41:37,560
إنهم يعرضون عليك خمس سنوات

1016
00:41:37,560 --> 00:41:38,680
إنهم... من هم؟

1017
00:41:38,680 --> 00:41:39,920
مكتب المدعي العام للولاية

1018
00:41:39,920 --> 00:41:41,640
خمس سنوات ، قتل من الدرجة الثانية

1019
00:41:41,640 --> 00:41:44,960
لكن أنتى... أعني
نحن لن نفكر فى ذلك

1020
00:41:44,960 --> 00:41:46,080
نعم ، نحن سنفكر

1021
00:41:46,080 --> 00:41:47,640
إنها تتطلب خطوة واحدة

1022
00:41:47,640 --> 00:41:48,760
نعم ، إنها تتطلب خطوة واحدة
إلى الإخفاق

1023
00:41:48,760 --> 00:41:49,840
نعم

1024
00:41:49,840 --> 00:41:52,480
وإذا أخفقت هيئة المحلفين
المسدس سيدخل فى القضية

1025
00:41:52,480 --> 00:41:54,320
إخفاق يعمل ضدك

1026
00:41:54,320 --> 00:41:55,800
... أستطيع القول أن الحكومة زرعت

1027
00:41:55,800 --> 00:41:56,960
أوه ، فانس ، كف عن هذا

1028
00:41:56,960 --> 00:41:58,920
أنت إرتكبتها

1029
00:42:03,760 --> 00:42:05,200
الآن ، لديك السيطرة علي الأمر

1030
00:42:05,200 --> 00:42:07,120
بمجرد أن تدخل هيئة المحلفين
إنها تتفلت من يديك

1031
00:42:07,120 --> 00:42:09,600
إقبل الخمس سنوات

1032
00:42:25,440 --> 00:42:27,280
هل قبل بها؟

1033
00:42:27,280 --> 00:42:28,760
السنوات الخمس؟
نعم

1034
00:42:28,760 --> 00:42:31,600
لقد كانت خطوة ذكية

1035
00:42:34,800 --> 00:42:36,720
أنا موجهك الجديد

1036
00:42:37,760 --> 00:42:40,120
أراكى صباح الغد

1037
00:42:42,000 --> 00:42:47,000
<font color="#ffff00"> The Good Wife S02E01

