1
00:00:12,278 --> 00:00:13,426
<i>طلب مني أن أنسى ما حصل بيننا</i>

2
00:00:13,427 --> 00:00:16,696
أي شيء قاله في البريد الصوتي لا يُحسب

3
00:00:16,697 --> 00:00:18,664
أريد أن أعلن الليلة عن مرشح جديد

4
00:00:18,665 --> 00:00:20,233
لمنصب محامي الولاية

5
00:00:20,234 --> 00:00:22,101
<i>ويندي سكوت كار</i>

6
00:00:23,503 --> 00:00:25,138
<i>شكراً لك</i>

7
00:00:25,139 --> 00:00:29,007
لا أريد أن آخذ الكثير من وقتكم.. أنا فقط أريد..

8
00:00:29,008 --> 00:00:30,943
أستطيع القول أنني رشحت نفسي

9
00:00:30,944 --> 00:00:33,979
بسبب بعض النماذج العظيمة

10
00:00:33,980 --> 00:00:36,381
لكن حقاً

11
00:00:36,382 --> 00:00:38,483
الموضوع كله يدور حول نافورة

12
00:00:38,484 --> 00:00:42,087
لدي ابنتان

13
00:00:42,088 --> 00:00:43,856
وكانت هناك هذه النافورة بجانب المحكمة

14
00:00:43,857 --> 00:00:45,290
التي اعتدت أن أحبها

15
00:00:45,291 --> 00:00:47,159
لذلك أخذتهما لرؤيتها

16
00:00:47,160 --> 00:00:49,228
ولكنها لم تكن تعمل

17
00:00:49,229 --> 00:00:50,428
من تكون ويندي سكوت كار ؟

18
00:00:50,429 --> 00:00:51,629
لذلك ذهبت إلى قسم الصيانة

19
00:00:51,630 --> 00:00:53,098
لا.. أنا أعرف كل هذا.. ماذا أيضاً ؟

20
00:00:53,099 --> 00:00:56,235
ولكنهم قالوا أن المتعاقد

21
00:00:56,236 --> 00:00:57,903
كان على اتفاق حصري مع عضو مجلس محلي

22
00:00:57,904 --> 00:01:02,407
وقال لي أنه لا يوجد المزيد من الأموال المتاحة

23
00:01:02,408 --> 00:01:04,108
يجب أن نراجع مؤيدينا

24
00:01:04,109 --> 00:01:05,476
اختفت الاموال

25
00:01:05,477 --> 00:01:06,610
من هي ؟

26
00:01:06,611 --> 00:01:08,746
من مكتب العمل المدني،مستوى منخفض

27
00:01:08,747 --> 00:01:11,115
جدها كان في مدينة سيلما

28
00:01:11,116 --> 00:01:13,450
كيف تنفذ من خلال طبقات الفساد ؟

29
00:01:13,451 --> 00:01:16,387
كيف نجعل النافورة تعمل مرة أخرى ؟

30
00:01:16,388 --> 00:01:17,922
شكراً

31
00:01:19,858 --> 00:01:21,325
<i>المنصة هناك</i>

32
00:01:21,326 --> 00:01:24,442
لنقم بالإدلاء بتصريح

33
00:01:27,599 --> 00:01:29,867
وبعد أن انتهى العشاء

34
00:01:29,868 --> 00:01:32,270
مسرح ستيبنوولف سيُمتعنا الآن

35
00:01:32,271 --> 00:01:37,124
<i>بمشاهد من مسرحيتهم,
البقرة بدون وطن</i>

36
00:01:40,945 --> 00:01:44,114
سجل 3 نقاط

37
00:01:44,115 --> 00:01:45,782
من.. ديريك روز ؟

38
00:01:45,783 --> 00:01:48,385
فريق "الثيران" متقدم بفارق 8 نقاط

39
00:01:52,523 --> 00:01:54,357
البقرة مو.. أرجعي!

40
00:01:55,492 --> 00:01:57,727
أنت أفضل بقرة في العالم

41
00:01:57,728 --> 00:01:59,796
وأنا أحبك

42
00:02:01,365 --> 00:02:03,900
أنتِ لست مجرد بقرة

43
00:02:03,901 --> 00:02:05,601
أنت أفضل صديق ٍ لي

44
00:02:05,602 --> 00:02:06,868
مادة جيدة

45
00:02:08,638 --> 00:02:11,606
إذن كيف تعرفتي على ويل ؟

46
00:02:11,607 --> 00:02:13,642
عن طريق أختي
كانت تواعده

47
00:02:13,643 --> 00:02:14,910
حقاً ؟

48
00:02:14,911 --> 00:02:16,211
حسنا

49
00:02:16,212 --> 00:02:17,646
لقد حطم قلبها
لقد كان الأمر سيئاً

50
00:02:17,647 --> 00:02:19,248
لسنا بحاجة لفتح الموضوع

51
00:02:19,249 --> 00:02:20,983
<i>بل يجب أن نفتحه</i>

52
00:02:20,984 --> 00:02:22,151
أخذت 20 حبة من الاسبرين

53
00:02:22,152 --> 00:02:23,718
أُجبرنا على إطعامها بالقوة

54
00:02:23,719 --> 00:02:26,155
لقد كانت تمثـّل أمامكم

55
00:02:26,156 --> 00:02:28,991
عاد ويل إلى المنزل من الكلية
وأخبرها أن العلاقة انتهت

56
00:02:28,992 --> 00:02:31,593
كان قد وقع في الحب مع شخصٍ آخر

57
00:02:31,594 --> 00:02:33,862
إذن أنتِ هنا للانتقام ؟

58
00:02:33,863 --> 00:02:35,797
أنا مَلاك ثأر اختي

59
00:02:35,798 --> 00:02:37,598
ستواعدينه وستحطمين قلبه

60
00:02:37,599 --> 00:02:38,732
سألعب معه أولاً

61
00:02:38,733 --> 00:02:40,734
سأجعله يعتقد أن نكاته مضحكة

62
00:02:40,735 --> 00:02:42,270
ليست مضحكة ؟

63
00:02:44,106 --> 00:02:46,941
لا تأخذوا البقرة إلى الجبهات

64
00:02:48,177 --> 00:02:50,411
سأجدك يا "مو"
وسأنهي هذا

65
00:02:50,412 --> 00:02:51,679
سأجدك

66
00:02:53,282 --> 00:02:55,183
آسفة للمقاطعة

67
00:02:55,184 --> 00:02:56,517
ما الأمر ؟

68
00:02:56,518 --> 00:02:58,953
هناك شخص في المكتب يحتاج إلى التحدث إليك

69
00:02:58,954 --> 00:03:00,054
جوالك كان مقفلاً

70
00:03:00,055 --> 00:03:01,990
من؟هل هو من عملائنا ؟

71
00:03:01,991 --> 00:03:04,325
تقول أنها تعرضت لاعتداء جنسي

72
00:03:04,326 --> 00:03:05,960
هل ذهبت للشرطة ؟

73
00:03:05,961 --> 00:03:07,161
نعم

74
00:03:07,162 --> 00:03:08,695
رفضوا ملاحقته

75
00:03:08,696 --> 00:03:10,130
هل حصلت على أدلة الاعتداء ؟

76
00:03:10,131 --> 00:03:11,498
لا.. ليست

77
00:03:11,499 --> 00:03:13,833
إنه تلامس غير لائق

78
00:03:13,834 --> 00:03:16,569
حسنا إذن

79
00:03:16,570 --> 00:03:19,639
سجلي اسمها ورقم هاتفها
وسأتصل بها غداً

80
00:03:19,640 --> 00:03:21,208
في الحقيقة أعتقد

81
00:03:21,209 --> 00:03:23,910
- أنك تودين الحديث إليها الآن
- لماذا ؟

82
00:03:23,911 --> 00:03:26,679
بسبب الشخص الذي تقول أنه اعتدى عليها

83
00:03:29,650 --> 00:03:31,318
وهل تصدقينها ؟

84
00:03:31,319 --> 00:03:32,685
بما فيه الكفاية.

85
00:03:32,686 --> 00:03:34,587
لقد كسرت قدمه
سنضطر إلى

86
00:03:34,588 --> 00:03:36,223
إراحته من عذابه

87
00:03:36,224 --> 00:03:37,524
اعذروني

88
00:03:37,525 --> 00:03:39,058
سأذهب لمشوار

89
00:03:39,059 --> 00:03:40,459
هل كل شيء بخير ؟

90
00:03:40,460 --> 00:03:42,528
نعم.. هل تستطيع إخبار بيتر أنني سأعود ؟

91
00:03:42,529 --> 00:03:44,497
كنت أتساءل لأسابيع

92
00:03:44,498 --> 00:03:46,732
أذناي

93
00:03:46,733 --> 00:03:48,000
لا أستطيع أن أسمع

94
00:03:49,336 --> 00:03:50,836
أين أنت يا مو ؟

95
00:03:50,837 --> 00:03:52,405
هل انت هنا ؟

96
00:04:00,180 --> 00:04:02,348
مرحبا.. اسمك آنسة وايت أليس كذلك ؟

97
00:04:02,349 --> 00:04:04,517
نعم.. مرحبا

98
00:04:04,518 --> 00:04:06,585
واو.. إنه أنتِ أليس كذلك

99
00:04:06,586 --> 00:04:08,287
لقد قالوا أنك تعملين هنا

100
00:04:08,288 --> 00:04:09,721
نعم

101
00:04:09,722 --> 00:04:12,524
لقد تم إطلاعي على موضوعك

102
00:04:12,525 --> 00:04:14,825
أريد فقط التأكد

103
00:04:14,826 --> 00:04:17,795
هل يمكن أن تخبريني
أين حصل الاعتداء؟

104
00:04:17,796 --> 00:04:19,664
في غرفته في الفندق

105
00:04:19,665 --> 00:04:22,033
إذن هل كنت تزورينه ؟

106
00:04:22,034 --> 00:04:23,201
نعم

107
00:04:23,202 --> 00:04:24,402
لا

108
00:04:24,403 --> 00:04:25,903
الفندق أرسلني

109
00:04:25,904 --> 00:04:27,205
أنا

110
00:04:27,206 --> 00:04:28,573
A...?

111
00:04:28,574 --> 00:04:30,741
أنا معالجة مساج برخصة

112
00:04:34,380 --> 00:04:37,715
كنت أقوم بعمل مساج له

113
00:04:38,850 --> 00:04:40,818
أعرف.. يبدو هذا معقداً

114
00:04:40,819 --> 00:04:43,087
إنه يعجبني

115
00:04:43,088 --> 00:04:44,754
فعلا

116
00:04:44,755 --> 00:04:46,256
أعني ما يفعله في أفريقيا

117
00:04:46,257 --> 00:04:48,158
لمساعدة النساء

118
00:04:48,159 --> 00:04:52,028
ثم يفعل فعلته هذه

119
00:04:52,029 --> 00:04:53,863
وتريدين أن نتهمه

120
00:04:53,864 --> 00:04:56,032
نعم

121
00:04:56,033 --> 00:04:58,302
ذهبت للشرطة وقالوا..

122
00:05:00,105 --> 00:05:01,905
أظن أنني كنت أعرض المسألة بتناقض

123
00:05:01,906 --> 00:05:04,708
جئت إلى هنا بسببك

124
00:05:04,709 --> 00:05:07,978
ما اسم الفندق ؟

125
00:05:07,979 --> 00:05:09,146
فورلند

126
00:05:09,147 --> 00:05:11,648
هل تذكرين رقم الغرفة ؟

127
00:05:12,882 --> 00:05:15,050
أعتقد أنه كان يملك غرفتين

128
00:05:15,051 --> 00:05:18,354
آنسة وايت.. تعرفين أننا لا نستطيع عمل شيء
سوى رفع دعوى

129
00:05:18,355 --> 00:05:20,490
نحن محامون
ولسنا شرطة

130
00:05:20,491 --> 00:05:21,757
لكن على الأقل

131
00:05:21,758 --> 00:05:24,227
على الأقل لا أشعر أنني مجنونة هنا

132
00:05:24,228 --> 00:05:26,028
متى حدث الاعتداء ؟

133
00:05:26,029 --> 00:05:28,598
وصلت إلى غرفته الساعة الواحدة

134
00:05:28,599 --> 00:05:30,766
ومدة الجلسة ساعة

135
00:05:30,767 --> 00:05:33,736
ولدي الوقت مسجلاً على الفاتورة
إذا كان هذا سيساعد

136
00:05:33,737 --> 00:05:34,970
هل أستطيع رؤيتها ؟

137
00:05:34,971 --> 00:05:37,039
بالتأكيد

138
00:05:37,040 --> 00:05:38,508
وماذا حدث لك هنا ؟

139
00:05:38,509 --> 00:05:42,011
هو من فعل ذلك

140
00:05:42,012 --> 00:05:43,445
هنا

141
00:05:45,181 --> 00:05:47,382
$650.

142
00:05:47,383 --> 00:05:49,451
هل هذا سعر المساج ؟

143
00:05:49,452 --> 00:05:52,120
للشخصيات المهمة ؟نعم

144
00:05:52,121 --> 00:05:54,822
وهل كان المبلغ تلميحاً كبيراً ؟

145
00:05:54,823 --> 00:05:57,725
نعم كبيراً جداً

146
00:05:58,894 --> 00:06:01,163
عن إذنك للحظة

147
00:06:06,536 --> 00:06:07,935
هو ليس هناك

148
00:06:07,936 --> 00:06:09,937
هناك السيد هاربور في الغرفة 906

149
00:06:09,938 --> 00:06:12,474
حسنا شكرا

150
00:06:12,475 --> 00:06:14,241
نوعا ما ارتحت

151
00:06:14,242 --> 00:06:16,009
كانت ستكون ليلة طويلة.

152
00:06:16,010 --> 00:06:17,978
نعم
أستطيع التعامل معها

153
00:06:17,979 --> 00:06:19,813
لا
أتركي هذا لي

154
00:06:20,649 --> 00:06:22,583
حسنا آنسة وايت

155
00:06:22,584 --> 00:06:25,085
شكراً لقدومك لكن

156
00:06:25,086 --> 00:06:27,621
لا نتعامل مع قضايا كهذه

157
00:06:27,622 --> 00:06:28,989
أنا آسفة
ماذا حدث ؟

158
00:06:28,990 --> 00:06:30,057
لا شيء

159
00:06:30,058 --> 00:06:32,159
يجب أن نكون حذرين

160
00:06:32,160 --> 00:06:34,094
مع نوع القضايا التي نتعامل معها

161
00:06:34,095 --> 00:06:35,329
لقد خدعك أليس كذلك ؟

162
00:06:35,330 --> 00:06:37,164
لا.. لكن شكراً لقدومك

163
00:06:38,966 --> 00:06:41,402
لم يكن مسجلاً باسمه الحقيقي في الفندق

164
00:06:41,403 --> 00:06:43,170
لديه اسم مستعار

165
00:06:43,171 --> 00:06:45,172
كنجم فلم مثلاً

166
00:06:45,173 --> 00:06:46,906
أي اسم ؟

167
00:06:46,907 --> 00:06:49,964
السيد هاربور

168
00:07:16,236 --> 00:07:18,236
"جو كنت" ؟

169
00:07:18,237 --> 00:07:20,771
الفائز بجائزة نوبل ؟

170
00:07:20,772 --> 00:07:23,374
نعم.. إنه تحت اسم مستعار في فندق فورلاند

171
00:07:23,375 --> 00:07:25,476
لم أكن أعرف أنه في المدينة

172
00:07:27,279 --> 00:07:28,946
ومحامي الولاية
ألم يحاكمه ؟

173
00:07:28,947 --> 00:07:31,181
هذا ما تقوله

174
00:07:31,182 --> 00:07:32,850
أريد أن أعرف لماذا

175
00:07:32,851 --> 00:07:34,485
لا أصدق

176
00:07:34,486 --> 00:07:36,487
لقد أُعطي جائزة نوبل

177
00:07:36,488 --> 00:07:37,855
من أجل عمله لخدمة المرأة

178
00:07:37,856 --> 00:07:40,791
إنه واحد من أكثر الأمريكيين احتراما في العالم

179
00:07:40,792 --> 00:07:42,426
إذن ماذا سنفعل ؟

180
00:07:42,427 --> 00:07:43,927
إذن هل تصدقينها ؟

181
00:07:43,928 --> 00:07:46,096
إنها تبدو

182
00:07:46,097 --> 00:07:48,898
أقل هدوءاً مما يُتوقع أن تكون عليه

183
00:07:48,899 --> 00:07:52,335
لكن ذلك البخشيش الذي أُعطيت.. لا أدري

184
00:07:54,138 --> 00:07:56,740
حسنا لماذا لا أذهب أنا وديريك للحديث معها

185
00:07:56,741 --> 00:07:58,074
مجرد أسئلة سريعة

186
00:07:58,109 --> 00:07:59,331
سنعود فوراً

187
00:08:06,550 --> 00:08:08,117
لا.. أنا بخير

188
00:08:08,118 --> 00:08:10,720
في مكتب "لوكهارت جاردنر"

189
00:08:10,721 --> 00:08:12,922
نعم

190
00:08:13,924 --> 00:08:15,958
لقد قلت مسبقاً

191
00:08:15,959 --> 00:08:18,361
الساعة 11

192
00:08:18,362 --> 00:08:20,763
- إلى اللقاء
- هل لديك مكان آخر ستذهبين إليه ؟

193
00:08:20,764 --> 00:08:22,230
لا

194
00:08:22,231 --> 00:08:23,732
أقصد نعم.. لكن لاحقاً

195
00:08:23,733 --> 00:08:26,268
شخص اتصل من قسم الشرطة ببعض الأشخاص

196
00:08:26,269 --> 00:08:27,603
مكتب "كاربتون و جرين"

197
00:08:27,604 --> 00:08:29,070
هل تعرفينهم ؟

198
00:08:29,071 --> 00:08:31,273
شركة المحاماة هذه ؟نعم

199
00:08:32,709 --> 00:08:34,910
إذا أخذنا القضية وخسرنا فسنخسر نصف قائمة عملائنا

200
00:08:34,911 --> 00:08:36,178
وإذا فزنا

201
00:08:36,179 --> 00:08:37,646
فسيكون ذو فائدة ضخمة

202
00:08:37,647 --> 00:08:39,214
ضخم من الناحية الاقتصادية

203
00:08:40,082 --> 00:08:41,883
هل هي بخير

204
00:08:41,884 --> 00:08:43,185
نعم

205
00:08:43,186 --> 00:08:45,187
اتصل بها مكتب"كاربتون و جرين"

206
00:08:45,188 --> 00:08:47,122
يريدون التعامل معها إذا لم نكن نريدها

207
00:08:48,224 --> 00:08:50,458
فكروا بهدوء يا سادة

208
00:08:50,459 --> 00:08:51,892
ستجتمع معهم الساعة 11

209
00:08:51,893 --> 00:08:53,795
11 غداً ؟

210
00:08:53,796 --> 00:08:54,662
لا.. الليلة

211
00:08:54,663 --> 00:08:56,397
سأطلب كاليندا

212
00:08:56,398 --> 00:08:57,198
سأطلب بليك

213
00:08:57,199 --> 00:08:58,533
رائع

214
00:08:58,534 --> 00:08:59,967
4 ساعات حتى نتخذ القرار

215
00:08:59,968 --> 00:09:02,937
إذا كنا سنقاضي أكثر ديموقراطي محبوب في أمريكا

216
00:09:17,042 --> 00:09:18,642
لأكون صادقة،لا أعتقد بنفسي

217
00:09:18,643 --> 00:09:19,910
أنني المرشحة الأمريكية من أصول أفريقية

218
00:09:19,911 --> 00:09:21,578
أو المرشحة الأمريكية
السؤال هو

219
00:09:21,579 --> 00:09:23,914
ما هي الفكرة التي ستأخذها اللجنة الديموقراطية عنك ؟

220
00:09:23,915 --> 00:09:25,549
حسناً.. أخمن

221
00:09:25,550 --> 00:09:27,385
سيأخذون فكرة أنني مدفع عشوائي

222
00:09:27,386 --> 00:09:30,687
أقف فقط هناك وأقول أنهم كانوا جزءاً من المشكلة

223
00:09:30,688 --> 00:09:32,189
مرحبا إيلاي

224
00:09:32,190 --> 00:09:33,457
سيد جوردان

225
00:09:33,458 --> 00:09:36,527
وندي.. هذا مدير حملة السيد فلوريك الانتخابية

226
00:09:36,528 --> 00:09:38,729
نعم أعرف السيد جولد
لم نتقابل أبداً!

227
00:09:39,797 --> 00:09:41,365
بيتر يريد أن يرحب بك

228
00:09:41,366 --> 00:09:43,267
سأحب هذا أيضاً..
ما رأيك بعد تناول الحلوى ؟

229
00:09:43,268 --> 00:09:46,870
ممتاز.. وأنت سيراك بيتر غداً على الغداء

230
00:09:46,871 --> 00:09:48,471
وهل سيكون هذا خلال هذا الأسبوع ؟

231
00:09:48,472 --> 00:09:51,207
نعم هذا الأسبوع

232
00:09:51,208 --> 00:09:52,643
مكتبي اتصل ليؤكد الموعد

233
00:09:52,644 --> 00:09:54,477
سأتصل به

234
00:10:00,117 --> 00:10:01,552
لدينا مشاكل مع المؤيدين

235
00:10:01,553 --> 00:10:03,554
فيرنون جوردان ربما دخل اللعبة

236
00:10:03,555 --> 00:10:06,757
هذا هو الاتفاق بيننا

237
00:10:06,758 --> 00:10:10,126
عندما توقعين هذا
سنكون نحن مُحاميكِ

238
00:10:10,127 --> 00:10:12,395
أي شيء نقوله سيكون حصرياً بيننا

239
00:10:12,396 --> 00:10:13,897
ولا يمكن استخدامه في المحكمة

240
00:10:13,898 --> 00:10:17,568
ولكن حتى لحظة توقيعك

241
00:10:17,569 --> 00:10:21,637
من الممكن أن يتم استدعاؤنا لذلك

242
00:10:21,638 --> 00:10:23,839
ولكي نحميك فلن نقوم بكتابة

243
00:10:23,840 --> 00:10:27,176
أية ملاحظات

244
00:10:30,380 --> 00:10:32,448
أهلا أين أنتِ ؟

245
00:10:32,449 --> 00:10:35,417
أنا هناك في الفندق..
هل ستخبرني الآن ما هو السر الخطير ؟

246
00:10:35,418 --> 00:10:38,454
أخصائية المساج

247
00:10:38,455 --> 00:10:40,522
التي نعتقد أننا سنمثلها

248
00:10:40,523 --> 00:10:43,358
تقول أن جو كنت اعتدى عليها جنيسا

249
00:10:43,359 --> 00:10:46,161
جو كنت المشهور ؟
نعم

250
00:10:46,162 --> 00:10:47,897
لذلك نحن نحاول عمل اتفاق سريع هنا

251
00:10:47,898 --> 00:10:50,632
لكن كما تتخيلين.. الموضوع حساس

252
00:10:50,633 --> 00:10:52,300
أجل.. اتهام الفائز

253
00:10:52,301 --> 00:10:55,269
بجائزة نوبل بالاعتداء الجنسي.. فعلاً حساس

254
00:10:55,270 --> 00:10:57,739
نحن الآن نستجوب المدلكة

255
00:10:57,740 --> 00:10:59,708
ابحثي عن أي معلومات عن المعتدي

256
00:10:59,709 --> 00:11:00,842
غرفة 906

257
00:11:00,843 --> 00:11:02,677
هل تريد أي شيء ؟

258
00:11:02,678 --> 00:11:04,879
أي شيء يعجّل التوصّل إلى تسوية

259
00:11:04,880 --> 00:11:06,715
حسنا

260
00:11:17,893 --> 00:11:21,261
مرحبا.. أريد أن ترسل لي خادمة

261
00:11:21,262 --> 00:11:23,263
نعم في غرفة 906

262
00:11:23,264 --> 00:11:25,198
قمامتي ممتلئة

263
00:11:25,199 --> 00:11:27,300
هل من الممكن أن ترسلي لي أحدهم هنا ؟

264
00:11:32,206 --> 00:11:33,273
نعم

265
00:11:33,274 --> 00:11:34,574
ماذا تريد مني ؟

266
00:11:34,575 --> 00:11:35,575
لا شيء حتى الآن

267
00:11:35,576 --> 00:11:36,710
كاليندا تولت الأمر

268
00:11:36,711 --> 00:11:38,578
متأكد ؟

269
00:11:38,579 --> 00:11:40,614
نعم

270
00:11:44,019 --> 00:11:45,986
بليك

271
00:11:47,055 --> 00:11:48,122
نعم سيدتي

272
00:11:53,994 --> 00:11:55,962
أريدك أن تأتي بمعلومات عن شخص

273
00:11:55,963 --> 00:11:58,265
إذا كنت متفرغاً
أنا متفرغ

274
00:11:58,266 --> 00:12:00,033
لورا وايت

275
00:12:00,034 --> 00:12:02,502
ماذا تريدين أن تعرفي عنها ؟
إذا كانت تكذب أم لا

276
00:12:02,503 --> 00:12:05,138
إذا كانت تريد الحصول على مال بطريقة سريعة
أو إذا كانت تريد

277
00:12:05,139 --> 00:12:06,239
إحراج السيد كنت

278
00:12:06,240 --> 00:12:09,376
أي علاقات مع الحزب الجمهوري

279
00:12:09,377 --> 00:12:11,311
حسنا
الموضوع مستعجل

280
00:12:11,312 --> 00:12:13,280
لدينا حتى الساعة 11

281
00:12:13,281 --> 00:12:15,148
هذا رقم جوالي

282
00:12:15,149 --> 00:12:16,683
اتصل بي.. أنا فقط

283
00:12:16,684 --> 00:12:18,285
عندما تجد أي شيء

284
00:12:18,286 --> 00:12:19,986
إذا كان هذا مناسباً لك

285
00:12:19,987 --> 00:12:21,854
مناسب

286
00:12:21,855 --> 00:12:23,955
إذا كنت

287
00:12:23,956 --> 00:12:26,225
تحتاجين إلى شيء مثل هذا في المستقبل يا سيدة لوكهارت

288
00:12:26,226 --> 00:12:27,493
لا تتردي في الاتصال

289
00:12:29,496 --> 00:12:31,997
طلب مني عناية خاصة

290
00:12:31,998 --> 00:12:33,632
لمنطقة حساسة

291
00:12:33,633 --> 00:12:35,100
وما هي ؟

292
00:12:35,101 --> 00:12:38,003
الفخذ الداخلي

293
00:12:38,004 --> 00:12:40,172
وهذا ممنوع ؟

294
00:12:40,173 --> 00:12:41,773
عادة هذا يعني

295
00:12:41,774 --> 00:12:44,343
أن الزبون يريد تلامساً غير مهذب

296
00:12:44,344 --> 00:12:45,744
تلامساً جنسياً ؟

297
00:12:45,745 --> 00:12:46,878
نعم

298
00:12:46,879 --> 00:12:48,880
وقلت له

299
00:12:48,881 --> 00:12:50,449
"أنا لا أفعل هذا

300
00:12:50,450 --> 00:12:53,385
ولكن أستطيع تدليك اوتار الركبة وعضلات الفخذ"

301
00:12:53,386 --> 00:12:57,088
وذلك كـَدَّره

302
00:12:57,089 --> 00:13:00,157
قلت له "أستطيع أن أرسل لك شخصاً آخر"

303
00:13:00,158 --> 00:13:02,126
وبعد ذلك ؟

304
00:13:02,127 --> 00:13:03,861
ذهبت إلى الحمام لغسل يدي

305
00:13:03,862 --> 00:13:06,197
وهناك رأيته خلفي

306
00:13:06,198 --> 00:13:07,898
في الحمام ؟
نعم

307
00:13:07,899 --> 00:13:10,101
كان..

308
00:13:11,169 --> 00:13:13,605
كان لابساً رداءاً

309
00:13:13,606 --> 00:13:15,640
لكن

310
00:13:15,641 --> 00:13:17,975
كان قضيبه ظاهراً

311
00:13:17,976 --> 00:13:19,244
كان منتصباً ؟

312
00:13:19,245 --> 00:13:21,011
نعم

313
00:13:21,012 --> 00:13:23,581
ثم قال

314
00:13:23,582 --> 00:13:26,116
"دفعت لأكثر من مساج"

315
00:13:26,117 --> 00:13:30,254
لا يا سيد كنت
لقد دفعت المبلغ المطلوب لما قمتُ به فقط

316
00:13:30,255 --> 00:13:32,256
ثم قال

317
00:13:32,257 --> 00:13:34,524
"هل تستطيعين مساعدتي في أمرٍ ما في غرفة النوم؟"

318
00:13:34,525 --> 00:13:36,426
أوتار ركبته

319
00:13:36,427 --> 00:13:38,228
ولماذا لم ترحلي إذن؟

320
00:13:38,229 --> 00:13:40,797
بسبب

321
00:13:40,798 --> 00:13:44,200
أنا اقبض المال إذا أراد الفندق أن أستمر معه

322
00:13:44,201 --> 00:13:46,503
لذلك أحتاج إلى جعل الشخصيات المهمة من العملاء سعيدة

323
00:13:46,504 --> 00:13:47,771
يتضح مما تتقولينه
أنه لا يبدو

324
00:13:47,772 --> 00:13:51,608
أن هناك طريقةً لجعل السيد كنت سعيداً

325
00:13:51,609 --> 00:13:54,878
ولكن طاولة المساج الخاصة بي ما
زالت في غرفة النوم واضطررت إلى أخذها

326
00:13:54,879 --> 00:13:56,945
إذن.. أخذني إلى هناك

327
00:13:56,946 --> 00:13:59,148
كان يعاني مع جهاز التحكم

328
00:13:59,149 --> 00:14:00,983
كان يريد أن يعرف كيف يعمل

329
00:14:00,984 --> 00:14:03,452
تستطيعون أن تلعبوا ألعاب الفيديو
ولكنه كان يريد

330
00:14:03,453 --> 00:14:05,421
أن يلعب لعبة "هيدج هوق"

331
00:14:05,422 --> 00:14:07,723
وحينها رماني

332
00:14:07,724 --> 00:14:08,791
على السرير

333
00:14:08,792 --> 00:14:10,025
كان فوقي

334
00:14:10,026 --> 00:14:13,796
كان يمسكني
ويمسك بأثدائي

335
00:14:13,797 --> 00:14:16,766
ثم وضع أصبعه بين رِجلي

336
00:14:16,767 --> 00:14:18,100
وهل أوقفتيه ؟

337
00:14:18,101 --> 00:14:20,235
لا
بعد دقيقة

338
00:14:20,236 --> 00:14:22,905
رن الهاتف

339
00:14:22,906 --> 00:14:26,208
أظن أن المتصل كان زوجته
لأنه قفز بسرعة

340
00:14:26,209 --> 00:14:30,779
ثم أخذ منشفته وقام بفعل هذا..

341
00:14:30,780 --> 00:14:32,280
آسف

342
00:14:32,281 --> 00:14:34,316
هل فعل ذلك عليكِ أم عليه ؟

343
00:14:34,317 --> 00:14:36,184
عليه
على كل حال

344
00:14:36,185 --> 00:14:39,086
أخذت طاولتي وركضت للخارج

345
00:14:39,087 --> 00:14:41,323
آنسة وايت

346
00:14:41,324 --> 00:14:45,226
لا تفهميني بصورة خاطئة لكن بناءً
على أن ذلك حصل قبل 5 ساعات

347
00:14:45,227 --> 00:14:47,829
تبدين هادئة!

348
00:14:47,830 --> 00:14:51,700
لا أدري كيف سأفترض أنني سأفهمك بصورة صحيحة

349
00:14:51,701 --> 00:14:54,436
افهميه على أنه بداية في مجموعة طويلة من الأسئلة الصعبة

350
00:14:54,437 --> 00:14:57,672
وهل سيفرق لو كنت أبكي ؟

351
00:14:57,673 --> 00:15:00,173
لقد تم الاعتداء عليك جنسياً

352
00:15:00,174 --> 00:15:03,009
ألن يكون بكاؤك منطقياً ؟!

353
00:15:03,010 --> 00:15:05,946
عندما فـُصلت من الجامعة

354
00:15:05,947 --> 00:15:08,949
بكيت لمدة ساعة
ثم توقفت

355
00:15:08,950 --> 00:15:10,451
ولم أبك بعدها أبداً

356
00:15:10,452 --> 00:15:12,219
هذه هي أنا

357
00:15:12,220 --> 00:15:14,154
لكن إذا كان البكاء سيساعدني

358
00:15:14,155 --> 00:15:18,359
أتمنى لو حدث هذا مع شخص بكى كثيراً

359
00:15:58,231 --> 00:15:59,499
<i>حقا ؟</i>

360
00:15:59,500 --> 00:16:00,965
<i>لعبة "هودج هوق" ؟</i>

361
00:16:00,966 --> 00:16:03,702
<i>الفائز بجائزة نوبل يريد أن يلعب "هودج هوق" ؟</i>

362
00:16:03,703 --> 00:16:05,303
إنها غرفة فندق
وهو بعيد عن منزله

363
00:16:05,304 --> 00:16:07,138
- إنها كذهاب إلى الواحة بعيداً عن الحياة
- هذا رجل

364
00:16:07,139 --> 00:16:09,574
قضى سنتين في بوتيمبو

365
00:16:09,575 --> 00:16:10,642
ليرى بشكل مباشر كيف كان النساء يُعاملنَ هناك

366
00:16:10,643 --> 00:16:11,976
ويحب ألعاب الفيديو

367
00:16:11,977 --> 00:16:14,178
العظماء يحبون ألعاب الفيديو

368
00:16:14,179 --> 00:16:15,847
- تعتقدين أنها تكذب ؟
- أعتقد أن هناك ثروة ومالاً

369
00:16:15,848 --> 00:16:18,817
عندما تتحدث عن تفاصيل دخول الغرفة والمساج

370
00:16:18,818 --> 00:16:20,419
ولكن عندما تتحدث عن الاعتداء

371
00:16:20,420 --> 00:16:22,053
يصبح الأمر متغيراً

372
00:16:22,054 --> 00:16:24,856
مرة تكون طاولة المساج بجانب الباب ومرة في غرفة النوم

373
00:16:24,857 --> 00:16:25,891
ثم تتبعه إلى غرفة النوم

374
00:16:25,892 --> 00:16:27,826
ثم تتحدث عن أوتار ركبته

375
00:16:27,827 --> 00:16:29,360
ثم تقول لا..
يتحول الموضوع إلى الريموت

376
00:16:29,361 --> 00:16:32,330
إذا أخذنا القضية
فستطور مهارتها في المراوغة والتفصيل

377
00:16:32,331 --> 00:16:33,831
لأننا سنجعلها كذلك!

378
00:16:33,832 --> 00:16:35,733
سنشير إلى تناقضاتها

379
00:16:35,734 --> 00:16:37,768
وبذلك ندفعها إلى جعل الأشياء متناسقة أكثر

380
00:16:37,769 --> 00:16:40,838
وما نسمعه الآن منها هو القصة
الغير معدلة حتى الآن

381
00:16:40,839 --> 00:16:42,506
وأعتقد أنه كان يوجد هناك بالفعل مساج

382
00:16:42,507 --> 00:16:45,709
ولكن لا أعتقد أنه كان هناك اعتداء

383
00:16:45,710 --> 00:16:47,312
إذن لماذا تفعل ذلك ؟

384
00:16:47,313 --> 00:16:48,546
من أجل المال ؟
نعم

385
00:16:48,547 --> 00:16:50,348
وحيل قذرة

386
00:16:50,349 --> 00:16:53,384
وأعتقد أن هناك بعض الأشخاص
يريدون رؤية جو كنت في مستوى منخفض

387
00:16:53,385 --> 00:16:54,852
دايان.. هل تعرفين

388
00:16:54,853 --> 00:16:56,421
إلى أي درجة يكون هذا من النفاق ؟

389
00:16:56,422 --> 00:16:58,156
في السنة الماضية
لم أصدق اسمها!

390
00:16:58,157 --> 00:16:59,924
أقصد ضحية الاغتصاب.. ولنفس الأسباب

391
00:16:59,925 --> 00:17:01,259
واستمرت في تغيير قصتها

392
00:17:01,260 --> 00:17:04,428
وأنت قلت " أن الصدمة تسبب ذلك للمرأة"

393
00:17:04,429 --> 00:17:06,796
إذن بأي واحد من الرأيين تؤمنين ؟

394
00:17:06,797 --> 00:17:08,698
هذه كاليندا
لقد وجدت

395
00:17:08,699 --> 00:17:10,900
أحمر الشفاه على كأس شامبانيا

396
00:17:13,704 --> 00:17:14,972
هل شربت شامبانيا ؟

397
00:17:14,973 --> 00:17:18,241
عندما كنت في غرفة النوم
دفعه في فمي

398
00:17:18,242 --> 00:17:20,377
واعتقدت أنني إذا ادّعيت أنني شربته

399
00:17:20,378 --> 00:17:22,245
سيتركني أذهب

400
00:17:22,246 --> 00:17:23,380
هل كان يحتجزكِ ؟

401
00:17:23,381 --> 00:17:25,682
لا.. ولكنه كان في مدخل الغرفة

402
00:17:25,683 --> 00:17:28,352
لكن كان وكأنه يمنعني

403
00:17:28,353 --> 00:17:30,354
وقلت أن طاولة المساج كانت في غرفة المعيشة

404
00:17:30,355 --> 00:17:31,989
وقلت أيضأ أنها كانت في غرفة النوم

405
00:17:31,990 --> 00:17:33,890
هل تذكرني أين كانت وقتها؟

406
00:17:33,891 --> 00:17:35,724
في ذلك الوقت كانت في غرفة النوم

407
00:17:35,725 --> 00:17:38,060
عندما ذهب لغسل يدي
أخذتها معي

408
00:17:38,061 --> 00:17:40,396
إذن كان الحمام متصلا ً مع غرفة النوم ؟

409
00:17:40,397 --> 00:17:42,231
أجل.. لماذا ؟

410
00:17:42,232 --> 00:17:44,433
عندما كنت تتحدثين عن الموضوع قبل قليل

411
00:17:44,434 --> 00:17:47,069
بد وكأن الحمام متصل مع غرفة المعيشة!

412
00:17:47,070 --> 00:17:49,505
أعتقد..

413
00:17:49,506 --> 00:17:52,241
نعم.. كان هناك حمامان

414
00:17:52,242 --> 00:17:53,442
لقد كان جناحاً كبيراً

415
00:17:53,443 --> 00:17:54,943
وعندما ذهبت للغسيل

416
00:17:54,944 --> 00:17:56,178
للمرة الأولى

417
00:17:56,179 --> 00:17:57,446
قبل المساج ؟

418
00:17:57,447 --> 00:17:58,514
نعم

419
00:17:58,515 --> 00:18:00,916
غسلت يدي في حمام غرفة المعيشة

420
00:18:00,917 --> 00:18:01,984
ولكن بعد المساج

421
00:18:01,985 --> 00:18:04,320
غسلت يدي في حمام عرفة النوم

422
00:18:04,321 --> 00:18:05,453
لماذا ؟

423
00:18:05,454 --> 00:18:07,588
لماذا استخدمت الحمام الآخر ؟

424
00:18:07,589 --> 00:18:10,458
لا أدري

425
00:19:12,953 --> 00:19:14,320
<i>جيد</i>

426
00:19:14,321 --> 00:19:15,455
احسنت

427
00:19:15,456 --> 00:19:17,190
كانت تطـّلع على موقع جو كنت

428
00:19:17,191 --> 00:19:19,325
في نفس اليوم الذي اتهمته

429
00:19:19,326 --> 00:19:22,295
حسنا.. إذهب إلى الفندق
وانظر ما يمكنك أن تجده هناك

430
00:19:22,296 --> 00:19:25,164
وجدت الهاتف في شنطتك

431
00:19:25,165 --> 00:19:27,166
جيد أعتقدت أنه ضاع

432
00:19:27,167 --> 00:19:29,001
إذا كنت تحتاجينه.. أستطيع أن..

433
00:19:29,002 --> 00:19:30,970
أستطيع إيصاله لك

434
00:19:30,971 --> 00:19:33,005
لا.. لا تقلق

435
00:19:33,006 --> 00:19:36,008
إيلاي وأنا

436
00:19:36,009 --> 00:19:37,676
نحن نعمل

437
00:19:37,677 --> 00:19:39,043
Okay.

438
00:19:39,044 --> 00:19:40,512
حسنا.. حظا موفقاً

439
00:19:40,513 --> 00:19:42,180
الى اللقاء

440
00:19:42,181 --> 00:19:44,182
هل أستطيع الحصول الحلوى الخاصة بك ؟

441
00:19:44,183 --> 00:19:45,717
Sure.

442
00:19:48,287 --> 00:19:49,521
إذن صحتك جيدة ؟

443
00:19:49,522 --> 00:19:51,323
لا

444
00:19:51,324 --> 00:19:52,724
بل الركض ل10 أميال كل صباح هو السبب

445
00:19:59,798 --> 00:20:02,100
من أسوأ الموسيقى التي سمعتها طوال حياتي

446
00:20:03,236 --> 00:20:05,570
إذن

447
00:20:05,571 --> 00:20:06,871
أنت مع ويل ؟

448
00:20:06,872 --> 00:20:09,273
أجل

449
00:20:09,274 --> 00:20:11,342
لا أعرف حقاً

450
00:20:11,343 --> 00:20:13,010
لديه مشاكل

451
00:20:13,011 --> 00:20:14,512
كل شخص عنده مشاكل

452
00:20:14,513 --> 00:20:15,812
لا.. ليس بالنسبة له

453
00:20:15,813 --> 00:20:17,615
هذا ما اعتدت على حبه في المحامين

454
00:20:17,616 --> 00:20:18,715
كان مرحاً

455
00:20:18,716 --> 00:20:20,151
رجل حقيقي

456
00:20:20,152 --> 00:20:21,385
وذهب كل ذلك

457
00:20:21,386 --> 00:20:22,553
لماذا ؟

458
00:20:22,554 --> 00:20:24,054
وقع في الحب

459
00:20:24,055 --> 00:20:25,055
معكِ!

460
00:20:25,056 --> 00:20:26,990
لا.. ليس معي

461
00:20:29,427 --> 00:20:32,763
هل تعتقد أن بإمكان الناس تغيير مع يقعون معهم في الحب ؟

462
00:20:33,798 --> 00:20:36,099
بالتأكيد

463
00:20:37,235 --> 00:20:40,836
يخرج الحب من الناس لفترة

464
00:20:44,675 --> 00:20:47,076
ثم يقعون في الحب مع شخص ٍ آخر

465
00:20:47,077 --> 00:20:49,612
كتغيير عنوان مثلاً ؟

466
00:20:51,348 --> 00:20:52,882
كانت تتصفح موقعه

467
00:20:52,883 --> 00:20:55,552
كانت تتصفح صفحة "كينت من أجل أمريكا"

468
00:20:55,553 --> 00:20:57,320
نعم ووضحت ذلك
بعد المساج ذهبت للمنزل

469
00:20:57,321 --> 00:20:59,121
وتفحصت الموقع
هذا يبدو منطقيا

470
00:20:59,122 --> 00:21:00,790
أعتقد أننا يجب أن نتركها

471
00:21:00,791 --> 00:21:02,258
ألا تصدقها ؟

472
00:21:02,259 --> 00:21:04,394
أنا قلق عن كمية ما تحتاجه لتشرح لنا

473
00:21:04,395 --> 00:21:08,198
في نقاط محددة ،كانت هناك سخرية طويلة

474
00:21:10,834 --> 00:21:12,367
هل أخطأت في فعل هذا ؟

475
00:21:12,368 --> 00:21:13,968
إنها مجرد إجراءات لارا

476
00:21:13,969 --> 00:21:15,504
يجب أن نمر بها

477
00:21:15,505 --> 00:21:19,575
أصدقائي سيقولون

478
00:21:19,576 --> 00:21:21,843
"ما الذي تفعلينه

479
00:21:21,844 --> 00:21:24,213
"إنه يساعد النساء.. اخرسي

480
00:21:24,214 --> 00:21:27,015
اعتقدت أنك في صفنا"

481
00:21:28,751 --> 00:21:30,952
سيكون الموضوع مختلفاً لو كان لدي دليل

482
00:21:30,953 --> 00:21:33,555
أليس كذلك ؟
إن الأمر صعب بدونه

483
00:21:35,891 --> 00:21:38,660
ما زال لدي القرار في ما إذا كنت أريد إكمال الموضوع

484
00:21:38,661 --> 00:21:39,861
أعرف

485
00:21:39,862 --> 00:21:41,630
لا.. أقصد

486
00:21:41,631 --> 00:21:44,465
سأريك شيئاً

487
00:21:44,466 --> 00:21:46,701
ولكن القرار يعود لي إذا أردت

488
00:21:46,702 --> 00:21:48,902
استكمال القضية أم لا

489
00:21:52,073 --> 00:21:54,508
المنشفة التي

490
00:21:54,509 --> 00:21:57,345
استعملها فيما بعد..

491
00:22:03,285 --> 00:22:05,453
هذه هي ؟

492
00:22:16,296 --> 00:22:18,364
هذا تصرف غير مهذب

493
00:22:18,365 --> 00:22:20,332
سيأخذ الموضوع أسابيع من أجل فحص الحمض النووي

494
00:22:20,333 --> 00:22:21,534
وحتى لو حصلنا على نتيجة تطابق

495
00:22:21,535 --> 00:22:23,503
يبقى أنه ليس بالضرورة دليلاً يدعمها

496
00:22:23,504 --> 00:22:25,304
من الممكن أن يكون الحمض خرج بطريقة لا إرادية

497
00:22:25,305 --> 00:22:28,007
خلال جلسة المساج

498
00:22:28,008 --> 00:22:29,575
نحن حثالة المجتمع!

499
00:22:29,576 --> 00:22:31,143
حسناً.. نفهمك يا دايان

500
00:22:31,144 --> 00:22:33,913
لا تعتقدين أنه فعلها
لا.. أنت لا تفهمني

501
00:22:33,914 --> 00:22:35,981
- أن تؤمن بشيء أكبر من نفسك..
- إذا تعرضت للتحرش

502
00:22:35,982 --> 00:22:37,716
من قبل جو كنت
إذن يجب على جو كنت أن يدفع الثمن

503
00:22:37,717 --> 00:22:39,952
ليس بهذه الطريقة

504
00:22:39,953 --> 00:22:42,487
وأنت تعرف ذلك
إنه يدفع في كلا الحالتين

505
00:22:42,488 --> 00:22:43,822
إذا كان بريئاً سيدفع الثمن

506
00:22:43,823 --> 00:22:45,357
وإذا كانت تكذب فسيدفع الثمن أيضاً

507
00:22:45,358 --> 00:22:47,626
والشبكات الإخبارية التي تعمل طوال اليوم
تضمن ذلك

508
00:22:47,627 --> 00:22:50,695
أعتقد أن الوقت حان للتواصل مع السيد كنت

509
00:22:50,696 --> 00:22:53,498
أفضل حل سيقوله،أن يذهب كل شيء بهدوء

510
00:22:53,499 --> 00:22:56,001
إذن سنحاول وسنفاوض من أجل تسوية

511
00:22:56,002 --> 00:22:57,202
نخيفه قليلاً ؟

512
00:22:57,203 --> 00:23:00,839
لا.. فاوض قبل أن تحاكم!

513
00:23:00,840 --> 00:23:02,207
هذا ما نفعله كل يوم!

514
00:23:02,208 --> 00:23:04,608
هذا ما تفعلينه كل يوم

515
00:23:04,609 --> 00:23:06,544
اسمعوا.. أنا سأذهب

516
00:23:06,545 --> 00:23:09,080
أعرف محامي السيد كنت عن طريق صديق

517
00:23:19,959 --> 00:23:21,892
هل وجدت شيئاً ؟

518
00:23:21,893 --> 00:23:24,628
إنها متخلفة عن دفع فواتير كيبل التلفزيون والهاتف
والبطاقات الائتمانية

519
00:23:24,629 --> 00:23:25,763
تحتاج المال

520
00:23:25,764 --> 00:23:27,131
وماذا أيضا ؟

521
00:23:27,132 --> 00:23:29,767
زميلتها في السكن تعمل معها أيضا في فندق الفورلاند

522
00:23:29,768 --> 00:23:32,736
يقترح عليهم طاقم الفندق

523
00:23:32,737 --> 00:23:35,973
أن يفعلوا أكثر من مجرد مساج

524
00:23:35,974 --> 00:23:39,642
وأنا هناك الآن وسأعرف ما هو الأكثر من مجرد مساج

525
00:23:39,643 --> 00:23:41,811
"أكثر".. بالمعنى الجنسي ؟

526
00:23:41,812 --> 00:23:44,014
هذا ما أعتقده

527
00:23:45,850 --> 00:23:48,452
ولكننا لا نريد ذلك

528
00:23:48,453 --> 00:23:52,622
نريد الحقيقة ولكننا..

529
00:23:52,623 --> 00:23:54,858
نريد الحقيقة المفضلة

530
00:23:54,859 --> 00:23:57,194
حسنا.. بالنسبة للحقيقة المفضلة

531
00:23:57,195 --> 00:23:59,396
هل هي أنه لم يحدث شيء ؟

532
00:24:02,066 --> 00:24:05,302
ولكنك ما زلت تريدين أن أخبرك إذا وجدت شيئا ؟

533
00:24:06,436 --> 00:24:08,637
نعم

534
00:24:09,772 --> 00:24:13,075
هذا جذاب.. أن يترشح كلانا

535
00:24:13,076 --> 00:24:14,576
لطالما احترمتك

536
00:24:14,577 --> 00:24:15,911
من بعيد

537
00:24:15,912 --> 00:24:18,114
أنت تعرفين أن محامي الولاية

538
00:24:18,115 --> 00:24:19,515
يضع الأهداف للقسم

539
00:24:19,516 --> 00:24:22,718
ولكن النائب هو من يقوم بها

540
00:24:22,719 --> 00:24:24,853
ستكون هذه خطوة كبيرة من كونك..

541
00:24:24,854 --> 00:24:26,322
محامية بسيطة المستوى?

542
00:24:27,624 --> 00:24:29,725
هذه هي انا

543
00:24:29,726 --> 00:24:35,498
كما أقول لبناتي
أنا كبيرة الحجم بالنسبة لبنطلوناتي

544
00:24:35,499 --> 00:24:38,133
وهناك أيضاً

545
00:24:38,134 --> 00:24:41,403
الرعاية التي حظيت بها من السيد جولد

546
00:24:41,404 --> 00:24:46,274
لا أعتقد انني أملك أصدقاء كثيرين في إيلانوي

547
00:24:46,275 --> 00:24:49,411
من واقع خبرتي،الصداقة تتبع الرعاية

548
00:24:51,480 --> 00:24:52,914
الأمر هو

549
00:24:52,915 --> 00:24:54,482
أنني لا أستطيع يا بيتر

550
00:24:54,483 --> 00:24:56,384
السبب الرئيسي لترشحي

551
00:24:56,385 --> 00:24:58,586
هو إيقاف هذا التحكم التاريخي الطويل

552
00:24:58,587 --> 00:25:00,155
في مكتب محامي الولاية

553
00:25:00,156 --> 00:25:03,258
وهذا لا ينعكس عليك

554
00:25:03,259 --> 00:25:06,994
أريد أن أكون قادرة على النظر في وجوه بناتي

555
00:25:06,995 --> 00:25:09,696
لأن الأمر كله يعود إلى النافورة ؟

556
00:25:12,934 --> 00:25:14,868
كان من الجميل ملاقاتك

557
00:25:14,869 --> 00:25:18,038
وسيكون ممتعا أن نخوض معركة

558
00:25:18,039 --> 00:25:19,440
لا أطيق الانتظار

559
00:25:25,380 --> 00:25:28,915
هل تعرف الشيء الوحيد الذي أكرهه أكثر من
اتفاق في الخفية

560
00:25:28,916 --> 00:25:31,585
هو اتفاق فاشل في الخفية

561
00:25:54,475 --> 00:25:56,775
بالتأكيد نريد أن ينتهي هذا

562
00:25:56,776 --> 00:25:58,277
آخر شيء نريد أن نفعله

563
00:25:58,278 --> 00:26:01,280
هو اتهام عميلك قبل خطاب احتفاله بجائزة نوبل

564
00:26:01,281 --> 00:26:05,017
لم نخضع المنشفة لفحص وجود السائل المنوي بعد

565
00:26:05,018 --> 00:26:07,587
فإذن هذه لحظة مناسبة لعمل تسوية

566
00:26:07,588 --> 00:26:09,622
تسوية ماذا ؟

567
00:26:09,623 --> 00:26:12,090
قضيتنا

568
00:26:12,091 --> 00:26:13,625
ما رأيك ؟

569
00:26:13,626 --> 00:26:15,594
ماذا أعتقد ؟

570
00:26:15,595 --> 00:26:17,996
أعتقد أن بإمكاننا التسوية

571
00:26:17,997 --> 00:26:19,964
يمكننا الآن
اخلع سروالك

572
00:26:19,965 --> 00:26:21,032
والمس أصابع قدميك

573
00:26:22,201 --> 00:26:23,602
لا تدفعنا إلى إشهار القضية

574
00:26:23,603 --> 00:26:25,870
ولما لا ؟
دعنا نُشهرها معاً

575
00:26:25,871 --> 00:26:27,606
<i>المنبر هناك عند الزاوية.</i>

576
00:26:27,607 --> 00:26:29,941
هذه بطاقتي

577
00:26:29,942 --> 00:26:31,309
اتصل بنا الساعة 11

578
00:26:31,310 --> 00:26:33,478
قضيتكم هذه عبارة عن

579
00:26:33,479 --> 00:26:34,812
ساقطة وضيعة

580
00:26:34,813 --> 00:26:37,715
مشجعة ساقطة متعبة

581
00:26:37,716 --> 00:26:39,717
من عمل الخدع تحت المدرجات

582
00:26:39,718 --> 00:26:41,685
وأرادت اتهام جو كنت

583
00:26:41,686 --> 00:26:44,155
جو كنت!
قلها بنفسك

584
00:26:44,156 --> 00:26:46,223
من سيخرج من ذلك القتال حيا ؟

585
00:26:46,224 --> 00:26:47,791
هذا سوء تصرف قانوني يا صديق

586
00:26:47,792 --> 00:26:50,628
اذهب إلى الجحيم يا ابن الساقطة

587
00:26:53,831 --> 00:26:55,599
تأتي لي بحيلة

588
00:26:55,600 --> 00:26:58,569
حيلة "موسوعتان لشخص واحد "

589
00:26:58,570 --> 00:27:00,171
وتتوقع مني ماذا ؟

590
00:27:00,172 --> 00:27:02,105
استيقظ

591
00:27:02,106 --> 00:27:03,840
جو كنت رجل عظيم

592
00:27:03,841 --> 00:27:06,143
أنا وغد ولذلك وظفني

593
00:27:06,144 --> 00:27:08,646
أنت لا تتعامل معه.. بل معي

594
00:27:08,647 --> 00:27:13,416
تجيء للباب الخلفي أيها الغبي..

595
00:27:33,571 --> 00:27:35,706
إفهم من هذا أن جوابي "لا"

596
00:27:45,182 --> 00:27:46,562
حقا ؟

597
00:27:46,597 --> 00:27:49,465
لم أعتقد أن هناك شيئاً سيغضبك أبداً

598
00:27:49,466 --> 00:27:51,834
إذن نجعل لارا توقع الاتفاق

599
00:27:51,835 --> 00:27:53,270
ونذهب للصحافة

600
00:27:53,271 --> 00:27:55,105
هل تعتقد أنه كان يخادع ؟

601
00:27:55,106 --> 00:27:57,307
لا أعتقد أن ذلك يهم
يجب أن نمضي للأمام

602
00:27:57,308 --> 00:27:58,741
لماذا ؟

603
00:27:58,742 --> 00:28:00,710
يستعمل طرقاً جانبية.. وليس مخطئاً

604
00:28:00,711 --> 00:28:02,012
نذهب للصحافة

605
00:28:02,013 --> 00:28:03,813
ونصبح نحن مطاري الإسعاف داخل هذه الحلقة

606
00:28:03,814 --> 00:28:05,681
هل تفكر بالتراجع ؟

607
00:28:05,682 --> 00:28:08,084
أعتقد أن هناك شيئاً ما لا يطمئنني

608
00:28:08,085 --> 00:28:09,452
إنه لا يظهر خوفاً

609
00:28:09,453 --> 00:28:11,854
- إنها حيلة
- وربما لأن موقفه قوي

610
00:28:11,855 --> 00:28:15,025
لو تدخلنا وظهرنا مخطأين فسنصبح نحن القصة القادمة

611
00:28:15,026 --> 00:28:16,826
كيف ستصبح صورة الشركة يا ترى؟

612
00:28:16,827 --> 00:28:20,262
أخيرأ أصبحت و دايان على صفحة واحدة

613
00:28:20,263 --> 00:28:22,431
اليشا

614
00:28:22,432 --> 00:28:25,200
اجعلي كاليندا تفحص إذا كان قد أقام في فنادق أخرى

615
00:28:25,201 --> 00:28:28,870
إذا فعلها مرة.. فقد فعلها من قبل مرات

616
00:28:28,871 --> 00:28:30,239
حسنا.. سأقول أنا "أسود"

617
00:28:30,240 --> 00:28:32,441
وستقولين "أبيض" صحيح ؟

618
00:28:32,442 --> 00:28:34,709
أريد معرفة الحقيقة

619
00:28:34,710 --> 00:28:36,745
جيد

620
00:28:36,746 --> 00:28:38,113
جيد.. امامنا ساعتان

621
00:28:38,114 --> 00:28:40,282
لنستغلهما

622
00:28:43,920 --> 00:28:45,720
يريد أن يدعم بيتر ؟

623
00:28:45,721 --> 00:28:49,557
نعم أعرف.. السيد كنت لم يدعم أحداً منذ سنين

624
00:28:49,558 --> 00:28:51,392
ولكنه يحب قصة بيتر

625
00:28:51,393 --> 00:28:52,793
يريد أن يدعمه

626
00:28:52,794 --> 00:28:54,562
متى نستطيع أن نعلن ؟

627
00:28:54,563 --> 00:28:57,465
.. سيضطر إلى السفر إلى ستوكهولم هذا الأسبوع

628
00:28:57,466 --> 00:28:58,866
لكن الأسبوع القادم مناسب

629
00:28:58,867 --> 00:29:01,102
بيتر سيكون..

630
00:29:01,103 --> 00:29:02,470
يحب السيد كنت

631
00:29:02,471 --> 00:29:04,872
حسناً هناك شيء آخر

632
00:29:04,873 --> 00:29:07,775
السيد كنت لديه شوكة في جنبه

633
00:29:07,776 --> 00:29:09,177
حسنا ؟

634
00:29:09,178 --> 00:29:12,380
أنا أعرف شركة المحاماة الخاصة بك
لوكهارت،جاردنر وبوند

635
00:29:12,381 --> 00:29:14,582
والسيدة فلوريك هي لاعب رئيسي في تلك اللعبة

636
00:29:14,583 --> 00:29:16,951
هي محامية مساعدة في السنة الثانية

637
00:29:16,952 --> 00:29:20,554
أجل.. لكن تلك الشركة هي بالمعنى الأصح شركة بيتر

638
00:29:20,555 --> 00:29:22,656
نريدهم أن يتغاضوا عن قضية

639
00:29:25,727 --> 00:29:27,327
<i>هل هذا قاسي ؟</i>

640
00:29:27,328 --> 00:29:31,198
لا لا عليك

641
00:29:31,199 --> 00:29:34,401
في آخر مرة كنت هنا
كانت معي لاارا

642
00:29:34,402 --> 00:29:35,836
حقا ؟

643
00:29:35,837 --> 00:29:37,538
تعرفينها ؟
نعم

644
00:29:40,274 --> 00:29:43,443
أعطيتها مالاً أكثر من المطلوب

645
00:29:43,444 --> 00:29:45,045
من اجل خدمة أخرى

646
00:29:47,181 --> 00:29:49,617
هل هناك خطأ ؟

647
00:29:49,618 --> 00:29:52,018
ما أقوم به هو خدمة كبار الشخصيات

648
00:29:52,019 --> 00:29:54,286
الفندق يغضب عندما يسمع

649
00:29:54,287 --> 00:29:55,955
"خدمة أخرى"

650
00:29:55,956 --> 00:29:57,657
ولارا ؟

651
00:29:57,658 --> 00:29:59,191
لارا لديها طريقتها الخاصة

652
00:29:59,192 --> 00:30:00,560
أعني أنها يجب ألا تفعلها

653
00:30:00,561 --> 00:30:03,997
ولكن أستطيع إعطاءك رقمها

654
00:30:03,998 --> 00:30:06,966
تقوم لارا احياناً بعمل مساج بدني كامل خارج العمل

655
00:30:06,967 --> 00:30:10,236
<i>إنها تغار</i>

656
00:30:10,237 --> 00:30:11,704
ولهذا قالت ما قالته

657
00:30:11,705 --> 00:30:12,972
ولكنها زميلتك في السكن

658
00:30:12,973 --> 00:30:16,342
ولكنها ممسّجة مرخص لها

659
00:30:16,343 --> 00:30:18,745
وهناك وظائف قليلة لخدمة كبار الشخصيا

660
00:30:18,746 --> 00:30:21,547
وهم يدفعون مالاً كثيراً

661
00:30:21,548 --> 00:30:23,882
والجميع يتقاتل من أجل الحصول
على أكبر قدر ممكن من المال

662
00:30:23,883 --> 00:30:25,517
وصابرينا أحدهم

663
00:30:25,518 --> 00:30:26,685
ولكنها كانت تقول ذلك

664
00:30:26,686 --> 00:30:28,921
لزبون أراد مساجاً جنسياً

665
00:30:28,922 --> 00:30:31,723
إذن؟
يبدو انها كانت تقول

666
00:30:31,724 --> 00:30:33,659
شيئاً جيداً عنك

667
00:30:33,660 --> 00:30:34,927
شيئاً يريد أن يسمعه الزبون

668
00:30:34,928 --> 00:30:36,327
لالالا
انت لا تفهمين القصة

669
00:30:36,328 --> 00:30:39,464
الممسجات يسمّون من يفعل ذلك "ممسجة بيد واحدة" ـ

670
00:30:39,465 --> 00:30:42,000
ذلك يضر سمعتهم في الفنادق الكبيرة

671
00:30:42,001 --> 00:30:43,869
وهناك فقط يكون المال

672
00:30:43,870 --> 00:30:46,237
إذا كنت معروفة بالمساج الجنسي

673
00:30:46,238 --> 00:30:47,773
لن أحصل على الوظائف الكبيرة

674
00:31:07,859 --> 00:31:09,994
مرحبا.. أردت فقط أن أقول..

675
00:31:09,995 --> 00:31:12,296
حسناً.. أنتِ على حق
لا يوجد لدي خطة

676
00:31:12,297 --> 00:31:14,098
حسناً.. هذا غريب

677
00:31:14,099 --> 00:31:16,901
لا أعرف كيف حصل ذلك ولكن..

678
00:31:16,902 --> 00:31:18,636
هل أنت مستعد ؟

679
00:31:18,637 --> 00:31:21,038
جو كنت يريد أن يدعمك

680
00:31:21,039 --> 00:31:22,573
جو كنت ؟

681
00:31:22,574 --> 00:31:23,907
أجل

682
00:31:23,908 --> 00:31:25,109
جو كنت المشهور ؟

683
00:31:25,110 --> 00:31:27,311
نعم.. للتوّ جاء محاميه إليّ

684
00:31:27,312 --> 00:31:28,545
ما هو المقابل ؟

685
00:31:28,546 --> 00:31:29,746
مقابل ؟.. لا يوجد مقابل

686
00:31:29,747 --> 00:31:31,348
المقابل هو فقط أن تقول شكراً! ـ

687
00:31:31,349 --> 00:31:33,717
إيلاي! ـ

688
00:31:33,718 --> 00:31:35,586
لا شيء سيضرك
يريدون مني

689
00:31:35,587 --> 00:31:37,521
أن أتحدث مع شركة محاماتي
لكي يتخلوا عن قضية

690
00:31:37,522 --> 00:31:39,823
- وأنا أعمل على ذلك.. لا تقلق
- ما هي القضية ؟

691
00:31:39,824 --> 00:31:41,024
إنها مجرد دعوى مضايقة ضد جو كنت

692
00:31:41,025 --> 00:31:42,192
قضية تحرش جنسي

693
00:31:42,193 --> 00:31:44,361
لا تقلق

694
00:31:47,365 --> 00:31:49,699
حسنا.. لنتحدث معه

695
00:31:49,700 --> 00:31:51,101
مع من ؟مع جو كنت ؟

696
00:31:51,102 --> 00:31:52,636
لا.. مع محاميه

697
00:31:52,637 --> 00:31:55,705
أريد هذه المرة التأكد من نجاح هذا الاتفاق السرّي

698
00:31:58,676 --> 00:32:01,277
إنهم يحققون معي.. أليس كذلك ؟

699
00:32:01,278 --> 00:32:03,479
نعم

700
00:32:03,480 --> 00:32:05,682
إذن سيكون الأمر بهذه الطريقة

701
00:32:05,683 --> 00:32:07,851
إذا أكملت رفع القضية؟

702
00:32:07,852 --> 00:32:09,986
سينظر الصحفيون إليّ بدلاً منه ؟! ـ

703
00:32:09,987 --> 00:32:12,588
من المحتمل نعم

704
00:32:12,589 --> 00:32:14,891
لماذا ؟
لأنهم يعتقدون أنهم يعرفونه حقاً

705
00:32:14,892 --> 00:32:16,159
وأنهم لا يعرفونك

706
00:32:16,160 --> 00:32:18,361
نعم

707
00:32:18,362 --> 00:32:21,097
أجل.. هذا ما قاله لي في مكتب محامي الولاية

708
00:32:21,098 --> 00:32:22,498
من هو الذي قال لك ؟

709
00:32:22,499 --> 00:32:23,967
الشاب الذي أرسلني إليكم

710
00:32:23,968 --> 00:32:25,601
كاري

711
00:32:25,602 --> 00:32:27,369
كاري أجوس ؟

712
00:32:27,370 --> 00:32:28,637
أجل

713
00:32:28,638 --> 00:32:31,173
هو من حقق معي وأعطاني بطاقتكِ

714
00:32:31,174 --> 00:32:33,042
قال أنكِ ستكونين متعاطفة معي

715
00:32:44,203 --> 00:32:47,939
بيتر

716
00:32:48,841 --> 00:32:50,408
مرحباً سيد فلوريك

717
00:32:50,409 --> 00:32:51,576
ويلك هوبسون

718
00:32:51,577 --> 00:32:54,545
أنا مبتهج أنك وافقت على نقاش هذا

719
00:32:54,546 --> 00:32:56,447
أنا متأكد أنني لا أحتاج أن أخبرك أن

720
00:32:56,448 --> 00:32:58,250
دعماً من السيد كنت

721
00:32:58,251 --> 00:33:01,419
خاصة عندما يكون في ستوكهولم

722
00:33:01,420 --> 00:33:02,854
سيكون دعماً عظيماً

723
00:33:03,990 --> 00:33:07,259
إذن كل ما يتوجب علي فعله
هو أن أجعل زوجتي تلغي القضية

724
00:33:11,663 --> 00:33:13,965
نعم هذا الاتفاق

725
00:33:13,966 --> 00:33:15,833
هذا الاعتداء الجنسي هو مجرد ادعاء وهمي

726
00:33:15,834 --> 00:33:17,402
وستكون قد صنعت معروفاً للجميع

727
00:33:17,403 --> 00:33:19,837
وعندما تذهب الفتاة إلى شركة محاماة أخرى..
ماذا ستفعل ؟

728
00:33:19,838 --> 00:33:23,708
لديها موعد في الساعة 11
مع شركة كاربون وجرين

729
00:33:23,709 --> 00:33:24,942
وهذه الشركة من ضمن العائلة

730
00:33:24,943 --> 00:33:27,077
ولدي اتفاق معهم لكي يدفنوا القضية

731
00:33:29,147 --> 00:33:30,347
اسمع

732
00:33:30,348 --> 00:33:32,549
كان من الجميل التحدث إليك

733
00:33:32,550 --> 00:33:34,684
ماذا أقول للسيد كنت بخصوص الاتفاق ؟

734
00:33:34,685 --> 00:33:38,789
قل له أنني أتمنى أن تـُمزقه زوجتي إلى قطع

735
00:33:38,790 --> 00:33:40,958
وأعتقد أنها ستفعل ذلك
لانها محامية ماهرة

736
00:33:40,959 --> 00:33:43,994
على كل حال،أعلم أنها ستتخذ القرار الصائب
وكما قلت لك

737
00:33:43,995 --> 00:33:46,130
كان من الجميل التحدث معك

738
00:33:46,131 --> 00:33:48,332
دعنا نناقش هذا

739
00:33:56,942 --> 00:33:59,542
وأعرف أن لديه جلسة اطلاق سراح بكفالة بعد ساعة

740
00:33:59,543 --> 00:34:02,511
.. لذلك تقدمت بطلب مراجعة حجة

741
00:34:02,512 --> 00:34:03,612
هذا حقا مضحك..

742
00:34:03,613 --> 00:34:06,015
انتظروا

743
00:34:06,016 --> 00:34:07,150
مرحبا

744
00:34:07,151 --> 00:34:09,718
كاري.. لقد أرسلت لنا عميلا ً أليس كذلك ؟

745
00:34:09,719 --> 00:34:12,255
أجل

746
00:34:12,256 --> 00:34:13,522
ديريك بوند

747
00:34:13,523 --> 00:34:16,359
اوه.. أجل
لقد قمتم بعمل

748
00:34:16,360 --> 00:34:17,927
دمج للشركات مع بعضكم

749
00:34:17,928 --> 00:34:19,128
كاري آجوس

750
00:34:19,129 --> 00:34:21,331
يبدو أنني لم ألحق بك
وقت وجودك في الشركة

751
00:34:21,332 --> 00:34:23,499
إذا ماذا عن لورا وايت ؟

752
00:34:23,500 --> 00:34:24,500
ماذا عنها ؟

753
00:34:24,501 --> 00:34:25,901
قالت انه تم الاعتداء عليها

754
00:34:25,902 --> 00:34:27,236
ومكتب محامي الولاية رفض القضية

755
00:34:27,237 --> 00:34:28,904
وأرسلتها إلينا

756
00:34:28,905 --> 00:34:30,738
أجل إقترحت أن تتابع القضية

757
00:34:30,739 --> 00:34:32,507
عن طريق شركة خاصة

758
00:34:32,508 --> 00:34:35,410
لأنني أعتقد أن جو كنت اعتدى حقاً على لورا وايت

759
00:34:35,411 --> 00:34:38,413
وأعتقد أن السيد تشايلز أخطأ في رفض القضية

760
00:34:38,414 --> 00:34:40,615
وأردت أن تتم العدالة

761
00:34:40,616 --> 00:34:44,052
وأنت فقط تريد أن تساعدنا ؟! ـ

762
00:34:44,053 --> 00:34:45,753
أجل.. ولم لا ؟! ـ

763
00:34:45,754 --> 00:34:46,754
ما الذي يجعلك تعتقد

764
00:34:46,755 --> 00:34:48,623
أن السيد كنت فعلها ؟

765
00:34:48,624 --> 00:34:49,858
تاريخه

766
00:34:49,859 --> 00:34:51,259
- اجعل كاليندا تتفحص الموضوع
- هي تفعل ذلك

767
00:34:51,260 --> 00:34:54,762
جيد.. اجعلها تبحث عن اعتداءات سابقة

768
00:34:54,763 --> 00:34:57,332
- وما الذي يُفترض أن تجده ؟! ـ
- ميريدث بوردني

769
00:34:57,333 --> 00:34:58,733
اقبلوا القضية

770
00:34:58,734 --> 00:35:00,902
إنها حقا جيدة

771
00:35:00,903 --> 00:35:02,069
ما رأيكم ؟

772
00:35:02,070 --> 00:35:05,572
أعتقد أنه ما زال يريد إيذاءنا

773
00:35:05,573 --> 00:35:07,074
سألحق بكم

774
00:35:12,414 --> 00:35:14,515
آسف

775
00:35:21,589 --> 00:35:24,325
ما الذي حدث لك ؟

776
00:35:24,326 --> 00:35:27,228
كنت أتشاجر

777
00:35:27,229 --> 00:35:28,429
هذه إثارة جيدة

778
00:35:28,430 --> 00:35:31,098
أعرف.. ولذلك تشاجرت!

779
00:35:32,266 --> 00:35:34,434
أنت تعجبني يا ويل

780
00:35:34,435 --> 00:35:36,569
ولكنك لا تعجبني عندما تكون جاداً

781
00:35:36,570 --> 00:35:38,938
أعرف

782
00:35:38,939 --> 00:35:40,673
لديك شيء هنا

783
00:35:40,674 --> 00:35:42,875
أجل
انتظر

784
00:35:59,760 --> 00:36:01,627
سأظل معك طالما لم تكن العلاقة جادة

785
00:36:02,829 --> 00:36:04,430
إذا وقعت في الحب معي فستنتهي هذه العلاقة

786
00:36:04,431 --> 00:36:06,698
موافق ؟
أجل

787
00:36:08,535 --> 00:36:11,236
تستطيع فعل ذلك مرة أخرى

788
00:36:20,313 --> 00:36:23,115
بيتر

789
00:36:23,116 --> 00:36:24,983
اعذرني

790
00:36:24,984 --> 00:36:27,386
لقد فعلها

791
00:36:27,387 --> 00:36:28,687
لا أصدق ذلك

792
00:36:28,688 --> 00:36:30,689
لقد أرسل بريداً إلكترونياً
لقد دعمك

793
00:36:30,690 --> 00:36:32,458
من ؟جو كنت ؟

794
00:36:32,459 --> 00:36:35,060
مع أنك رفضت حديث محاميه

795
00:36:35,061 --> 00:36:36,127
ولكنه دعمك

796
00:36:36,128 --> 00:36:37,462
هل تعرف معنى أن يدعمك جو كنت

797
00:36:37,463 --> 00:36:38,697
يعني أن هناك نساءً سيدعمونك

798
00:36:38,698 --> 00:36:41,066
أمريكيات من أصول أفريقية ونساء قوقازيات

799
00:36:41,067 --> 00:36:42,533
بضربة واحدة ستحل

800
00:36:42,534 --> 00:36:44,069
مشكلة أمبر ماديسون

801
00:36:44,070 --> 00:36:45,536
يا إلهي

802
00:36:45,537 --> 00:36:46,771
ماذا ؟

803
00:36:48,708 --> 00:36:52,376
أنه يربط نفسه بنا

804
00:36:52,377 --> 00:36:55,814
أنه يربط مصيره بمصيرنا

805
00:36:55,815 --> 00:36:58,516
شخص مقدس على المستوى الشعبي يدعمني الآن

806
00:36:58,517 --> 00:36:59,884
ولكن إذا نجحت القضية وأدانوه

807
00:36:59,885 --> 00:37:02,253
فسأكون مدعوماً من قبل شخص منحرف

808
00:37:02,254 --> 00:37:05,223
صحيح ؟
أجل

809
00:37:05,224 --> 00:37:07,691
إنه يدفعك إلى إجبار إليشا على إغلاق القضية

810
00:37:07,692 --> 00:37:09,793
<i>جو كنت كان يتكلم</i>

811
00:37:09,794 --> 00:37:11,028
جامعة كاليفورنيا في سانتا كروز

812
00:37:11,029 --> 00:37:13,498
وأقام في نزل سكوتز فالي

813
00:37:13,499 --> 00:37:16,167
وطلب ممسجة كبار الشخصيات

814
00:37:16,168 --> 00:37:19,403
ويبدو أنه طلب من الممسجة

815
00:37:19,404 --> 00:37:21,405
ميريديث بوردني

816
00:37:21,406 --> 00:37:22,873
مساجا جنسياً

817
00:37:22,874 --> 00:37:24,942
متأكدة من المعلومة ؟

818
00:37:24,943 --> 00:37:27,345
تكلمت مع الممسجة نفسها

819
00:37:27,346 --> 00:37:28,879
وكانت تكلمت مع إدارة الفندق

820
00:37:28,880 --> 00:37:31,349
ولكن عندما لم يفعلوا أي شيء
أغلقت القضية

821
00:37:31,350 --> 00:37:33,384
بما أن وقتنا نفذ

822
00:37:33,385 --> 00:37:34,952
فلا نستطيع رفع قضية

823
00:37:34,953 --> 00:37:36,520
هل ستشهد ؟

824
00:37:36,521 --> 00:37:39,189
هي في الحقيقة هشة
لكن سأنظر في موضوعها

825
00:37:39,190 --> 00:37:40,657
ما الذي يحدث ؟

826
00:37:40,658 --> 00:37:42,392
هناك ممسجة أخرى في القضية

827
00:37:43,594 --> 00:37:45,228
نفس القصة

828
00:37:46,297 --> 00:37:47,897
مشكلة

829
00:37:47,898 --> 00:37:49,533
سأتحدث مع لورا

830
00:37:49,534 --> 00:37:52,068
لا.. أنا سأفعل

831
00:37:53,337 --> 00:37:54,737
سيدة لوكهارت
لديك مكالمة

832
00:37:54,738 --> 00:37:55,772
اسألي إذا كنت أستطيع الاتصال به لاحقاً

833
00:37:55,773 --> 00:37:57,307
لا.. إنها السيدة كنت

834
00:37:57,308 --> 00:37:58,775
زوجة جو كنت

835
00:38:12,929 --> 00:38:14,930
أهلا سيدة كنت

836
00:38:14,931 --> 00:38:16,430
هل هذه دايان ؟

837
00:38:16,431 --> 00:38:17,565
أجل

838
00:38:17,566 --> 00:38:20,134
هل كل شيء على ما يرام ؟

839
00:38:20,135 --> 00:38:21,169
لا أدري

840
00:38:21,170 --> 00:38:23,137
أردت التحدث إليكي

841
00:38:23,138 --> 00:38:25,907
عن القضية التي تودين رفعها

842
00:38:25,908 --> 00:38:27,141
حسنا

843
00:38:27,142 --> 00:38:29,810
أود أن أطلب منك ألا تفعلي ذلك

844
00:38:31,180 --> 00:38:33,814
سيدة كنت ،أنا آسفة بخصوص ذلك

845
00:38:33,815 --> 00:38:35,950
القضية ليست عادية

846
00:38:35,951 --> 00:38:38,819
أريد فقط أن أنوه إلى اعماله في الكونجو

847
00:38:38,820 --> 00:38:40,654
مقدار أهميتها

848
00:38:40,655 --> 00:38:43,992
هل تعلمين عنها يا دايان ؟

849
00:38:43,993 --> 00:38:45,326
أجل

850
00:38:45,327 --> 00:38:47,194
أتمنى ذلك

851
00:38:47,195 --> 00:38:51,031
العمل الجيد يتطلب مالاً
ولكن ما نفعله ليس عملاً جيداً

852
00:38:51,032 --> 00:38:53,100
إنه عمل أساسي

853
00:38:53,101 --> 00:38:56,836
النساء يموتون هناك
آلاف النساء

854
00:38:56,837 --> 00:39:00,107
أنا لست مجرد زوجة تشفع لزوجها عندك

855
00:39:00,108 --> 00:39:02,442
جو كنت يستطيع التغلب على الحرج الناتج

856
00:39:02,443 --> 00:39:06,313
هذه القضية ستدمر مجهودنا في أفريقيا

857
00:39:07,681 --> 00:39:11,285
سيدة كنت.. أنا أحترمك بشدة

858
00:39:11,286 --> 00:39:14,687
وأحترم زوجك
ولكن لا أستطيع أن أجعل هذا يؤثر عليّ

859
00:39:14,688 --> 00:39:16,790
ولم لا ؟

860
00:39:16,791 --> 00:39:21,394
تلك المرأة ؟ما هي ؟
من هي ؟

861
00:39:23,797 --> 00:39:26,399
هل فعل زوجك ما فعله يا سيدة؟

862
00:39:28,668 --> 00:39:30,869
سيدة كنت ؟

863
00:39:32,205 --> 00:39:34,340
زوجي لديه أعمال

864
00:39:34,341 --> 00:39:37,443
زوجي جعل من حياته قضية

865
00:39:37,444 --> 00:39:39,979
هل يهم ما فعله ؟
حقاً هل يهم ؟

866
00:39:39,980 --> 00:39:41,380
ألا يُهمكِ ما فعله ؟

867
00:39:41,381 --> 00:39:45,051
لا.. وأستطيع قولها بضمير مرتاح

868
00:39:45,052 --> 00:39:47,186
العالم يحتاج زوجي

869
00:39:47,187 --> 00:39:50,755
ولا يهمني ما فعله معها

870
00:39:50,756 --> 00:39:52,757
شكرا لك سيدة كنت

871
00:39:52,758 --> 00:39:54,159
دايان.. لا تفعليها

872
00:39:54,160 --> 00:39:55,827
من فضلك.. هذا خطأ

873
00:39:55,828 --> 00:39:58,196
مع السلامة

874
00:40:02,435 --> 00:40:04,635
سأعود إليك

875
00:40:12,945 --> 00:40:14,980
يبدو أنها مكالمة جيدة ؟

876
00:40:14,981 --> 00:40:17,582
ليس الهدف أن يكون لدينا أبطال

877
00:40:17,583 --> 00:40:19,017
حقا

878
00:40:19,018 --> 00:40:23,187
ظننت أن الهدف أن نموت مع المال الكثير

879
00:40:23,188 --> 00:40:24,388
الساعة حوالي 11

880
00:40:24,389 --> 00:40:26,523
أين موقعنا الآن ؟

881
00:40:26,524 --> 00:40:29,526
دايان لا تملك أبطالاً بعد الآن

882
00:40:29,527 --> 00:40:31,495
والشركة ستـُهزم غداً

883
00:40:31,496 --> 00:40:33,630
بسبب سحبها شخصا مُكرما إلى الحضيض

884
00:40:33,631 --> 00:40:36,066
قولي للورا أننا سنتبنى قضيتها

885
00:40:36,067 --> 00:40:38,168
جيد

886
00:40:38,169 --> 00:40:39,903
شكرا

887
00:41:05,595 --> 00:41:06,929
إذن.. كاربتون و جرين ؟

888
00:41:06,930 --> 00:41:08,998
لا.. أتوجه إلى المنزل

889
00:41:10,800 --> 00:41:13,436
حاولنا عمل الكثير في ليلة واحدة

890
00:41:13,437 --> 00:41:15,838
نامي ثم اتصلي بس الصباح

891
00:41:15,839 --> 00:41:20,176
لا.. لقد انتهيت من الموضوع

892
00:41:21,945 --> 00:41:25,480
وجدنا ممسجة أخرى تحرش بها

893
00:41:26,315 --> 00:41:28,517
لما ترفع عليه تهماً ؟

894
00:41:28,518 --> 00:41:29,918
لا.. نفس الشيء حدث لها

895
00:41:29,919 --> 00:41:33,088
كانت تمسجه ثم اعتدى عليها

896
00:41:33,089 --> 00:41:35,823
ولماذا لم ترفع عليه تـُهماً ؟

897
00:41:35,824 --> 00:41:37,959
كانت خائفة

898
00:41:38,794 --> 00:41:42,164
وبعد 4 سنوات تحدث القصة معك

899
00:41:42,165 --> 00:41:44,166
وهذا فقط عند بحثنا خلال عدد قليل من الساعات

900
00:41:44,167 --> 00:41:48,903
لذلك يمكن أن يكون هناك نساء أخريات

901
00:41:49,905 --> 00:41:54,141
إذن هم يجب أن يقوموا بعمل هذا
لن أقوم بذلك

902
00:41:57,012 --> 00:42:00,014
- لارا.. اتصلي بي غدا من فضلك
- هل كان صعباً

903
00:42:04,152 --> 00:42:06,220
كل ما مررت ِ به ؟

904
00:42:06,221 --> 00:42:10,291
الصحافة والناس الذين يتحدثون عنكِ

905
00:42:10,292 --> 00:42:12,493
هل كان كل ذلك صعباً ؟

906
00:42:13,462 --> 00:42:15,496
أجل

907
00:42:15,497 --> 00:42:17,431
واستمر ذلك ؟

908
00:42:18,300 --> 00:42:20,668
نعم

909
00:42:21,470 --> 00:42:24,171
سينظرون إليّ

910
00:42:24,172 --> 00:42:27,841
الصحافيون والجميع..

911
00:42:27,842 --> 00:42:30,343
سيجدون أشياء ومواد عليّ

912
00:42:30,344 --> 00:42:32,646
لأنه يوجد هناك أشياء

913
00:42:32,647 --> 00:42:36,717
والداي وأختي

914
00:42:37,785 --> 00:42:41,387
الناس لا يريدون حقا تصديق أنه فعل ذلك

915
00:42:41,388 --> 00:42:45,892
ولا حتى انا أريد تصديق انه فعل ذلك

916
00:42:45,893 --> 00:42:48,095
فقط لا أريد

917
00:42:48,930 --> 00:42:51,131
شكرا

918
00:42:51,132 --> 00:42:55,132
محمد الشهري
مع تحياتي لكم

