1
00:00:03,870 --> 00:00:06,572
اسمعي، أنتي محقة
لا توجد لدي خطة

2
00:00:06,573 --> 00:00:09,341
فقط أنسي الأمر، حسناً !
-لقد قال لي ان انسى الامر

3
00:00:09,342 --> 00:00:13,010
أي شيء قيل من خلال البريد الصوتي لا يعتبر

4
00:00:13,011 --> 00:00:14,979
لا، أتعلمين ماذا ؟
لن أنسى الامر

5
00:00:14,980 --> 00:00:17,381
أتريدين أن تعرفي خطتي ؟
أنا أحبك

6
00:00:17,382 --> 00:00:21,652
أذا كان هذا لا يعني لكي شيء
تجاهليه فقط

7
00:00:23,455 --> 00:00:26,390
أحتاج ان امسك شيئاً
على د.راندل بوث

8
00:00:26,391 --> 00:00:27,658
يجب ان تهتم بأمره

9
00:00:27,659 --> 00:00:30,294
طلباتك أوامر، سيد غاردنر

10
00:00:34,333 --> 00:00:35,900
مرحبا

11
00:00:35,901 --> 00:00:38,169
أهلا ألدرمان، انه انا

12
00:00:38,170 --> 00:00:40,671
ماهذا الصوت هل عندك حفلة ؟

13
00:00:40,672 --> 00:00:43,608
نعم، حفل تخرج ابنتي من الروضة

14
00:00:43,609 --> 00:00:45,776
هل هذا بخصوص المال ؟

15
00:00:45,777 --> 00:00:48,813
نعم ، الـ50,000

16
00:00:48,814 --> 00:00:51,582
اذا هل يقومون بحفلات تخرج من الروضة هذة الايام ؟

17
00:00:51,583 --> 00:00:53,551
الروضة، الابتدائيه و مدارس الآحاد

18
00:00:53,552 --> 00:00:56,153
اننا نحتفل بكل لحظة من حياة اطفالنا
هذه الايام

19
00:00:56,154 --> 00:00:59,690
ليندسي ، تريد ان ننجب طفل
لكن لا اعلم

20
00:00:59,691 --> 00:01:01,642
الحد 2518

21
00:01:01,643 --> 00:01:04,028
ان معنى الحد 2518

22
00:01:04,029 --> 00:01:05,963
هو مهلة 30 دقيقة على شريط التسجيل

23
00:01:05,964 --> 00:01:10,201
التي يطلبها القانون عندما تحتوي المحادثة
على أمور شخصية

24
00:01:10,202 --> 00:01:14,539
ربما تتسألون لما نطلب منكم توجيه الاتهام

25
00:01:14,540 --> 00:01:16,340
إلى واحد من هذين الرجلان

26
00:01:16,341 --> 00:01:19,176
السبب بسيط

27
00:01:19,177 --> 00:01:21,312
هذا الرجل قد مات

28
00:01:21,313 --> 00:01:24,348
رويس كرمبي رجل يجمع المال

29
00:01:24,349 --> 00:01:26,951
من اجل السياسيين

30
00:01:26,952 --> 00:01:28,452
عندما علم كرومبي

31
00:01:28,453 --> 00:01:31,188
ان هيئة المحلفين الكبرى هذه قد تشكلت

32
00:01:31,189 --> 00:01:32,523
قام بالانتحار

33
00:01:32,524 --> 00:01:37,361
لذا نسألكم ان تركزوا على هذا الرجل

34
00:01:37,362 --> 00:01:39,163
ماثيو ويد

35
00:01:39,164 --> 00:01:43,017
أعلم ان العديد منكم قد تعرفوا عليه

36
00:01:43,018 --> 00:01:45,803
من فريق ديترويت بيستونز عام 2000

37
00:01:45,804 --> 00:01:49,273
ولكن أريدكم ان تحكموا عليه كـ سياسي

38
00:01:49,274 --> 00:01:52,176
سياسي فاسد

39
00:01:53,645 --> 00:01:57,148
أليس من المفترض ان تقوم بتشتيتي ؟

40
00:01:57,149 --> 00:01:58,316
أنني أقوم بذلك

41
00:01:58,317 --> 00:02:00,351
تشتتني بالفاولات ؟

42
00:02:00,352 --> 00:02:03,420
يجب ان تنتبه الى نفسك ايها الرجل العجوز

43
00:02:06,708 --> 00:02:07,858
تبدو جيداً

44
00:02:07,859 --> 00:02:09,710
من هذه ؟

45
00:02:09,711 --> 00:02:11,762
تامي

46
00:02:11,763 --> 00:02:13,898
هيا الآن

47
00:02:18,837 --> 00:02:21,405
اذا الامر صحيح، لقد تخليت

48
00:02:21,406 --> 00:02:23,307
عن حبك القديم ؟

49
00:02:23,308 --> 00:02:24,642
كيف قابلتها ؟

50
00:02:24,643 --> 00:02:26,410
انها صديقة قديمة

51
00:02:26,411 --> 00:02:29,280
اخبرتها ان تجيء هنا كي تشاهدني

52
00:02:29,281 --> 00:02:31,498
اهزم العظيم ماثيو ويد

53
00:02:36,188 --> 00:02:38,422
ها قد بدأنا

54
00:02:42,461 --> 00:02:43,961
ماذا احرزنا ؟

55
00:02:43,962 --> 00:02:46,881
لا شيء الى الآن ، سمعنا انهم قد
يعودون غداً

56
00:02:46,882 --> 00:02:49,133
- غداً ؟ انتي تمزحين
- لا

57
00:02:49,134 --> 00:02:52,753
كاليندا تعتقد أن يمكنها معرفة
المزيد عندما يخرج الكاتب.

58
00:02:52,754 --> 00:02:54,755
حسنا ، كوني على اطلاع بالامر

59
00:02:54,756 --> 00:02:57,508
كيف يبلي ؟

60
00:02:57,509 --> 00:02:58,843
انه افضل مما انا عليه

61
00:02:58,844 --> 00:03:01,112
انت صديق جيد
لتسكعك معه

62
00:03:01,113 --> 00:03:03,214
لا ، في شيكاغو تحتاج الى صديق
ثلاث مرات :

63
00:03:03,215 --> 00:03:06,150
في زواجك ، و عند صحوتك ، وفي محاكمتك الاولى

64
00:03:06,151 --> 00:03:09,120
لقد وصل بليك

65
00:03:09,121 --> 00:03:10,254
جيد ليساعد كاليندا

66
00:03:10,255 --> 00:03:11,789
نعم بالحقيقة لا اعلم

67
00:03:11,790 --> 00:03:14,492
كيف من الممكن هذان الاثنين ان يساعدا بعضهما

68
00:03:14,493 --> 00:03:17,995
اسمعي ، طالما انهم لا يقتلون بعضهم البعض
لا خوف عليهم المنافسه جيده من اجل الشركة

69
00:03:20,065 --> 00:03:23,634
د. بوث لا يزال بالمشفى

70
00:03:25,303 --> 00:03:28,139
هذا الشاهد الذي سببت له غيبوبه

71
00:03:28,140 --> 00:03:29,740
اوه ، نعم

72
00:03:29,741 --> 00:03:32,643
نعم ، ماذا...متى
فعلت ذلك ؟

73
00:03:32,644 --> 00:03:34,478
عندما اقتحمت مكتبه

74
00:03:34,479 --> 00:03:36,747
للعثور على أدلة من اجل
قضيتنا عن مضادات الاكتئاب

75
00:03:36,748 --> 00:03:38,115
وعندما فاجئك الطبيب الطيب

76
00:03:38,116 --> 00:03:39,250
صحيح

77
00:03:39,251 --> 00:03:42,353
نعم ، لابد من ان هذا غاب عن بالي

78
00:03:42,354 --> 00:03:45,089
أعتقد بأنني اقتحمت مكتبه

79
00:03:45,090 --> 00:03:47,758
ووجدت الادلة ثم تركت بابه مفتوحاً من دون قصد

80
00:03:47,759 --> 00:03:50,528
بعد ذلك اعتدى عليه شخصا ما و قام بضربه

81
00:03:50,529 --> 00:03:53,898
بالطبع
متى ستستجوبك الشرطة ؟

82
00:03:53,899 --> 00:03:56,066
التزم بهذا

83
00:03:57,152 --> 00:03:59,670
اراك لاحقاً

84
00:03:59,671 --> 00:04:01,272
لقد غادر كليرك الغرفة

85
00:04:01,273 --> 00:04:02,773
كاليندا ذهبت اليه

86
00:04:02,774 --> 00:04:05,376
جيد ، اهتموا بالامر

87
00:04:06,645 --> 00:04:08,879
رجلاً لطيف

88
00:04:08,880 --> 00:04:12,516
رايته يلعب في الفريق بعام 97

89
00:04:12,517 --> 00:04:15,219
اسف ياعزيزتي ، لن اعرف اليوم ايضا

90
00:04:15,220 --> 00:04:17,221
اذا هل فعلها ؟

91
00:04:17,222 --> 00:04:19,190
فعل ماذا ؟

92
00:04:19,191 --> 00:04:21,592
التهمه التي يحاكمونه عليها

93
00:04:21,593 --> 00:04:25,162
انه رجل مسلم اسود في القسم
الاكثر فقراً في المدينة

94
00:04:25,163 --> 00:04:27,832
ولقد جرى التنصت عليه

95
00:04:27,833 --> 00:04:30,634
في نظري ليس من المهم اذا
فعلهااما لا

96
00:04:30,635 --> 00:04:33,187
توقفت الموسيقى ، وكان هو الوحيد
بدون كرسي

97
00:04:33,188 --> 00:04:35,272
انتي غير مهتمه بماذا اقول ، صح ؟

98
00:04:35,273 --> 00:04:37,641
اسفة ماذا كنت تقول ؟

99
00:04:37,642 --> 00:04:41,645
عندي مفاجأه لك غداً في مكان عملك

100
00:04:41,646 --> 00:04:43,080
تبدو مشاكسة

101
00:04:43,081 --> 00:04:44,198
ماهي ؟

102
00:04:44,199 --> 00:04:46,617
اسمح لي ان اشر ح لك فكرة المفاجأه

103
00:04:49,454 --> 00:04:52,056
اذا ستقع في الحب معي ، سأخرج من هنا

104
00:04:52,057 --> 00:04:53,624
اعلم

105
00:04:53,625 --> 00:04:55,226
انا فقط احذرك

106
00:04:55,227 --> 00:04:56,927
اعلم

107
00:04:56,928 --> 00:04:59,296
ويل

108
00:04:59,297 --> 00:05:01,098
مكالمة بإنتظارك

109
00:05:01,099 --> 00:05:03,968
المشكلة ليست بالفساد
انها الارهاب

110
00:05:03,969 --> 00:05:05,136
ماذا ؟

111
00:05:05,137 --> 00:05:06,103
لقد قالوا انه اخذ

112
00:05:06,104 --> 00:05:09,940
اموال المتطرفين
سيحكمون عليه بـ 30 سنة أو مؤبد

113
00:05:09,941 --> 00:05:12,610
احتاجك ان تتولي الامر

114
00:05:12,611 --> 00:05:14,845
لقد سمعت بما حدث
انها مبالغة فيدرالية فقط

115
00:05:14,846 --> 00:05:16,514
اعلم ولكن

116
00:05:16,515 --> 00:05:19,917
ربما سيتعثرون بشيء وسيجعلهم يفوزون

117
00:05:20,902 --> 00:05:23,287
المكالمات الهاتفية مقنعة
هيئة المحلفين احبتها

118
00:05:23,288 --> 00:05:25,522
اعلم ، ولهذا اريدك ان تتولي الامر

119
00:05:25,523 --> 00:05:28,292
حركي الامور في الالتماس ماقبل المحاكمة

120
00:05:28,293 --> 00:05:30,261
سيخسر امام هيئة المحلفين

121
00:05:30,262 --> 00:05:32,529
واذا نصحته ان يناشد الاطراف ؟

122
00:05:33,131 --> 00:05:35,599
الامر بين يديك

123
00:05:36,601 --> 00:05:38,202
حسناً ، الامر بسيط جدا

124
00:05:38,203 --> 00:05:41,172
ان الحكومة محرجة من الاخفاق
الذريع لـ بلاغوجيفيتش

125
00:05:41,173 --> 00:05:42,273
وانهم يسعون الى اية

126
00:05:42,274 --> 00:05:44,041
سياسي في شيكاغو

127
00:05:44,042 --> 00:05:45,709
ويل ليس له دخل بالأمر

128
00:05:45,710 --> 00:05:46,944
لقد سألني ان أترأس القضية

129
00:05:46,945 --> 00:05:48,979
لان صداقته مع ويد تسبب عائق

130
00:05:48,980 --> 00:05:50,447
اذا هذه هي خطتنا

131
00:05:50,448 --> 00:05:53,651
يجب ان ننفي تهمة الارهاب فبذلك

132
00:05:53,652 --> 00:05:56,187
سنخفض العقوبة من 30 سنة الى 6 شهور او اقل

133
00:05:56,188 --> 00:05:57,488
بالنسبة للمال

134
00:05:57,489 --> 00:05:59,740
سأبحث في امور رويس كرومبي المالية

135
00:05:59,741 --> 00:06:01,926
لانه جمع من كثير من المرشحين

136
00:06:01,927 --> 00:06:03,294
سأحاول ان اتتبع المال

137
00:06:03,295 --> 00:06:04,662
جيد ، خذي بليك

138
00:06:04,663 --> 00:06:06,597
ومن الجهة الاخرى ، التسجيلات الصوتية

139
00:06:06,598 --> 00:06:08,165
لقد اهتممت بالامر مع المباحث الفيدراليه

140
00:06:08,166 --> 00:06:09,233
القواعد المعتادة

141
00:06:09,234 --> 00:06:11,068
نذهب اليهم ،
ونعمل في منازلهم

142
00:06:11,069 --> 00:06:13,137
كم هناك ساعة من التسجيل

143
00:06:14,172 --> 00:06:15,406
كم شخص تحتاج ؟

144
00:06:15,407 --> 00:06:17,875
مايكل ، هاورد ، الن ، اليشيا

145
00:06:17,876 --> 00:06:19,844
سيلزمنا اسبوع واحد

146
00:06:19,845 --> 00:06:21,979
هناك شيء في تلك
لأشرطة مما يجعل الحكومة

147
00:06:21,980 --> 00:06:23,314
تعدها قضية ارهاب

148
00:06:23,315 --> 00:06:26,817
هل هو كلام لم يقال ؟
او مجرد تكهنات ؟

149
00:06:26,818 --> 00:06:30,104
- اعثر عليه ، ثم حاول ابطاله
- متى ستذهب ؟

150
00:06:30,105 --> 00:06:31,605
بمجرد ان ينتهي هذا الاجتماع

151
00:06:31,606 --> 00:06:33,157
جيد ، لقد انتهى

152
00:06:36,111 --> 00:06:38,362
بدون اقلام ولا اوراق

153
00:06:38,363 --> 00:06:39,997
ولا هواتف

154
00:06:39,998 --> 00:06:42,032
الاشرطة لن تكون عليها علامات
والمكالمات ليس عليها وصف

155
00:06:42,033 --> 00:06:44,985
سيجعلون عملنا اصعب لاننا نحاول ان نقضي عليهم

156
00:06:44,986 --> 00:06:47,104
احضرتم معاطفكم ؟ جيد

157
00:06:47,105 --> 00:06:48,706
الحكومة الفيدرالية تبقي درجة حرارة
العرفة باردة جداً

158
00:06:48,707 --> 00:06:50,374
انها مضايقات تافهة
لا تشتكوا منها

159
00:06:50,375 --> 00:06:53,077
لا تهتموا بالامر فقط اعملوا بجد

160
00:06:53,078 --> 00:06:56,763
لا تقولوا اي شيء لأي احد
الا لي

161
00:07:08,009 --> 00:07:12,396
لا تنسوا ، اذا وجدتم شيء
اطرقوا بابي

162
00:08:05,884 --> 00:08:10,487
تسجيل بتاريخ
2/22/10, 11:38 a.m.

163
00:08:13,792 --> 00:08:15,075
مرحبا

164
00:08:15,076 --> 00:08:16,377
ويد ، هذا انا .. هل اتصلت بي ؟

165
00:08:16,378 --> 00:08:18,295
نعم ، اين انت ؟

166
00:08:18,296 --> 00:08:19,463
في المكتب

167
00:08:19,464 --> 00:08:23,367
تبدو مشغولاً
قلت ربما يجب علينا ان نتحدث

168
00:08:23,368 --> 00:08:26,236
مالامر ؟ هل نحن بحاجة الى المشورة او التشاور ؟

169
00:08:26,237 --> 00:08:29,373
القليل من الاثنين ، متى ستبدأ بمحاسبتي ، إيلاي ؟

170
00:08:34,446 --> 00:08:36,647
متى ستبدأ بمحاسبتي ، إيلاي ؟

171
00:08:36,648 --> 00:08:38,916
من اجل صديق ؟ عندما نتفق مع بعض

172
00:08:38,917 --> 00:08:43,020
عندي اجتماع مع فلوريك ، ماذا تحتاج ؟

173
00:08:43,097 --> 00:08:46,894
نتمنى لكم مشاهدة ممتعة

174
00:08:46,895 --> 00:08:50,975
Translated by
Molly & Nado

175
00:09:03,451 --> 00:09:06,586
هذا مثير الى الشفقة ، فقط 57 صديق

176
00:09:06,587 --> 00:09:09,322
الشيء الوحيد الأسوأ
من وجود حساب وهمي

177
00:09:09,323 --> 00:09:10,657
هو ان لا احد يزوره

178
00:09:10,658 --> 00:09:12,125
نحن نحتاج الى ان نحدثه

179
00:09:12,126 --> 00:09:14,327
يجب ان يضيف تعليقات عن حملة ابيه

180
00:09:14,328 --> 00:09:20,033
لا ، انه يحتاج اكثر ان يعلق على
حملة خصمه

181
00:09:20,268 --> 00:09:21,902
ماذا ؟

182
00:09:21,903 --> 00:09:25,605
نحن نقوم بتزييف حساب غلين شايلدز الابن
دعه يقول شيئا عنصريا

183
00:09:25,606 --> 00:09:27,140
عن خصم ابيه ، الافريقي-الامريكي

184
00:09:27,141 --> 00:09:28,892
لن نكون نحن الذي قلناه
بل هو

185
00:09:28,893 --> 00:09:30,877
نعم ، ولكن نعلم بأنه نحن وليس هو

186
00:09:30,878 --> 00:09:33,079
وإلى جانب ذلك، فانه سوف
سيجعل ويندي تبدو متعاطفة

187
00:09:33,080 --> 00:09:38,551
اذا ماذا ؟
يجب ان نقوم بشيء قوي

188
00:09:39,387 --> 00:09:43,023
ابي ابي انظر

189
00:09:43,024 --> 00:09:44,558
انه قوس قزح مزدوج

190
00:09:44,559 --> 00:09:47,894
ابي ، اخرج من فراشك

191
00:09:47,895 --> 00:09:49,462
اخبرني يا ابي

192
00:09:49,463 --> 00:09:50,797
ماذا يعني هذا ؟

193
00:09:50,798 --> 00:09:53,833
انه يعني ان المدينة آمنة

194
00:09:57,271 --> 00:09:58,905
لماذا تريدين ان اغلق الستائر ؟

195
00:09:58,906 --> 00:10:00,840
من اجل مفاجائتك

196
00:10:02,577 --> 00:10:05,879
انه ليس عيد ميلادي

197
00:10:08,649 --> 00:10:10,016
هل ترى الجرو ؟

198
00:10:10,017 --> 00:10:11,117
نعم

199
00:10:11,118 --> 00:10:12,519
انه يبتسم

200
00:10:12,520 --> 00:10:14,087
ارى ذلك

201
00:10:18,359 --> 00:10:20,893
لا ...

202
00:10:25,099 --> 00:10:27,133
اين ؟

203
00:10:28,536 --> 00:10:29,819
كيف ؟

204
00:10:29,820 --> 00:10:31,638
سحر !

205
00:10:31,639 --> 00:10:34,040
يجب ان اعترف ، بأن هذا حقاً يثيرني

206
00:10:34,041 --> 00:10:37,911
علمت بذلك

207
00:10:37,912 --> 00:10:39,629
كم لدينا من الوقت ؟

208
00:10:39,630 --> 00:10:42,382
20 دقيقة

209
00:10:58,266 --> 00:11:00,400
نحن لسنا بوحدنا

210
00:11:00,401 --> 00:11:02,502
اسفه انا ..

211
00:11:02,503 --> 00:11:03,570
لا بأس

212
00:11:03,571 --> 00:11:04,771
هناك شيء على التسجيلات

213
00:11:04,772 --> 00:11:05,572
ماهو ؟

214
00:11:05,573 --> 00:11:07,407
شخص ما

215
00:11:07,408 --> 00:11:09,242
ايلاي غولد

216
00:11:09,243 --> 00:11:11,211
حسناً ، هذا يبدو معقولا

217
00:11:11,212 --> 00:11:13,913
ويد قد يتصل بناشط سياسي كـ ايلاي

218
00:11:13,914 --> 00:11:16,249
هذا ماتوقتعته بالبدايه

219
00:11:16,250 --> 00:11:18,451
ولكن التسجيلات كانت على هاتف ايلاي

220
00:11:20,288 --> 00:11:23,089
هل تتوقعين ان الفيدراليون يتنصتون عليه ؟

221
00:11:25,226 --> 00:11:27,460
الحكومة الفيدرالية انتقلت من
كرومبي الى ويد

222
00:11:27,461 --> 00:11:30,063
ومن ويد الى ايلاي ، ومن ثم

223
00:11:33,401 --> 00:11:34,701
آوه ، شكرا لكِ اليشيا

224
00:11:34,702 --> 00:11:36,469
ايلاي من صفوة عملائنا

225
00:11:36,470 --> 00:11:38,938
لكن لا اتوقع انه يجب ان تقولي
اي شيء له

226
00:11:38,939 --> 00:11:41,041
اعلم انه صعب

227
00:11:41,042 --> 00:11:43,043
ولكنك مشموله بأن تحافظي على السرية نفسها

228
00:11:43,044 --> 00:11:45,078
هل تريدين ان تخرجي من هذه المهمة ؟

229
00:11:45,079 --> 00:11:46,780
لا

230
00:11:46,781 --> 00:11:48,448
الا اذا اردتني انت خارجها

231
00:11:48,449 --> 00:11:50,984
لا انتي تقومين بعمل جيد

232
00:11:50,985 --> 00:11:53,620
هل وجدتي شيء بالنسبة لتهمة الارهاب ؟

233
00:11:53,621 --> 00:11:56,923
حسنا ، الان نعلم لماذا اتهمته
هيئة المحلفين الكبرى

234
00:11:56,924 --> 00:11:58,258
لقد اعترف بالأمر

235
00:11:58,259 --> 00:12:02,395
"هل كان المردود السياسي 50،000 $
من الإسلاميين المتطرفين؟ "

236
00:12:02,396 --> 00:12:04,898
هل حقاً قال
"الإسلاميين المتطرفين" ؟

237
00:12:04,899 --> 00:12:06,499
ويد قال بأنه يمزح

238
00:12:06,500 --> 00:12:07,700
نعم ، لكنه لا يبدو جيداً

239
00:12:07,701 --> 00:12:09,135
حسنا ، اهتمي بالامر

240
00:12:09,136 --> 00:12:10,704
شكرا لك

241
00:12:10,705 --> 00:12:12,005
لقد قتل عميلك رجلاً

242
00:12:12,006 --> 00:12:13,390
وفي شيكاغو ، على الاقل حتى يومنا هذا
يعتبر غير قانوني

243
00:12:15,076 --> 00:12:16,576
احضره الي في الساعة الخامسة

244
00:12:16,577 --> 00:12:17,811
تبدو حازماً

245
00:12:17,812 --> 00:12:19,112
نعم ، انا في مزاج سيء

246
00:12:19,113 --> 00:12:20,380
ماذا تريدين ؟

247
00:12:20,381 --> 00:12:23,450
انتحار كرومبي ،
اريد جميع تحركاته في الاسبوع الماضي

248
00:12:23,451 --> 00:12:25,385
آوه نعم ، ذاك الرجل

249
00:12:25,386 --> 00:12:26,853
ألا يجب ان تكوني في محكمة فيدرالية ؟

250
00:12:26,854 --> 00:12:30,356
اعتقدت ان مكتب المقاطعة له تحقيقاته الخاصة

251
00:12:31,892 --> 00:12:33,159
تعالي معي

252
00:12:33,160 --> 00:12:34,411
لا ، بإمكانك ارساله إلي

253
00:12:34,412 --> 00:12:37,997
كاليندا
تعالي معي

254
00:12:37,998 --> 00:12:40,967
طيب

255
00:12:46,740 --> 00:12:49,209
انت بالفعل في مزاج سيئ

256
00:12:49,210 --> 00:12:51,644
ماذا حدث ؟

257
00:12:56,350 --> 00:12:58,084
الدكتور راندل بوث

258
00:12:58,085 --> 00:13:01,421
هل تعلمين من هو ؟

259
00:13:01,422 --> 00:13:02,922
نعم اعلم

260
00:13:02,923 --> 00:13:05,925
شكرا لعدم كذبك علي

261
00:13:05,926 --> 00:13:09,028
وشكرا لك لإيمانك بي

262
00:13:09,029 --> 00:13:10,263
لقد تم ضربه بشدة

263
00:13:12,266 --> 00:13:15,969
بعد ان نهب لص ما مكتبه

264
00:13:15,970 --> 00:13:19,105
وبشكل غريب فازت شركتكم بالقضية
في اليوم الثاني

265
00:13:19,106 --> 00:13:21,040
التي استفادت من هذا الاعتداء

266
00:13:21,041 --> 00:13:22,709
هل توجه بإصبع الاتهام لنا ؟

267
00:13:22,710 --> 00:13:25,078
لا

268
00:13:25,079 --> 00:13:27,213
رأيت تقرير الاعتداء

269
00:13:27,214 --> 00:13:30,016
وبصماتك كانت موجودة في
موقع الجريمة

270
00:13:31,519 --> 00:13:33,553
ماذا ؟

271
00:13:33,554 --> 00:13:36,489
لذا اخبرت المحققين بما كنت اظنه

272
00:13:36,490 --> 00:13:39,325
بأنكِ ذهبتي الى مكتب الطبيب

273
00:13:39,326 --> 00:13:41,594
في اليوم الذي قبله لكي تستجوبيه

274
00:13:41,595 --> 00:13:43,863
ولهذا كانت بصماتك موجودة هناك

275
00:13:43,864 --> 00:13:47,333
والشرطة يريدون ان يستجوبونك

276
00:13:47,334 --> 00:13:51,821
قلت لهم هذا النوع من الاعتداء
ليس من شيمك

277
00:13:51,822 --> 00:13:56,275
واقترحت ان يبحثوا عن احد اخر

278
00:13:59,880 --> 00:14:01,080
شكراً

279
00:14:01,081 --> 00:14:05,051
ولكن لو كنت في محلك
لذهبت وفتشت عن الامر

280
00:14:05,052 --> 00:14:08,321
بأن كيف بصماتي ان توجد في موقع الجريمة

281
00:14:10,558 --> 00:14:12,058
ماذا استخدم المعتدي ؟

282
00:14:12,059 --> 00:14:13,326
في ضرب الطبيب ؟

283
00:14:13,327 --> 00:14:14,677
نعم

284
00:14:14,678 --> 00:14:17,964
انهم غير متأكدين ، ولكن يظنون انه كان
مضرب بيسبول

285
00:14:42,907 --> 00:14:45,041
طيب .. يجب علي الذهاب

286
00:14:45,042 --> 00:14:47,760
كنت أود مساعدتك ، ولكني مشغول بفلوريك

287
00:14:53,067 --> 00:14:54,334
معك قولد ؟

288
00:14:54,335 --> 00:14:56,219
نعم ابي ، هذه انا

289
00:14:56,220 --> 00:14:57,871
نعم امك قالت انك ستتصلين

290
00:14:57,872 --> 00:15:00,106
هل اخبرتك ؟
- اخبرتني بقصة عجيبة

291
00:15:00,107 --> 00:15:02,675
عن رغبتك بالانتقال الى اسرائيل للعيش فيها

292
00:15:02,676 --> 00:15:05,345
مالعجيب في الامر ؟
ابي انا في الثامنة عشرة ، اريد الذهاب

293
00:15:05,346 --> 00:15:07,447
نعم بالتاكيد تريدين الذهاب

294
00:15:24,932 --> 00:15:26,232
لا لا تخبر بيتر

295
00:15:26,233 --> 00:15:27,400
لما لا ؟

296
00:15:27,401 --> 00:15:29,102
انها عن التفاصيل ، بيتر يكره التفاصيل

297
00:15:29,103 --> 00:15:30,737
سوف أسأل اليشيا

298
00:15:30,738 --> 00:15:32,422
ماذا بك يا ايلاي ؟

299
00:15:32,423 --> 00:15:34,874
تلجأ في كل حاجة الى زوجة المرشح ؟

300
00:15:34,875 --> 00:15:35,942
لا ، لا افعل ذلك

301
00:15:35,943 --> 00:15:37,410
بلا

302
00:15:37,411 --> 00:15:39,646
حسنا ، انني افعل ذلك
لأنها ذكية

303
00:15:39,647 --> 00:15:42,415
انها ليست كتلك .. جيني بعام 2008

304
00:15:42,416 --> 00:15:44,350
ياإلهي

305
00:15:44,351 --> 00:15:46,553
نعم

306
00:15:46,554 --> 00:15:48,655
اذا هل هي على علم بكل مايحدث ؟

307
00:15:48,656 --> 00:15:50,974
اليشيا ؟ لا

308
00:15:50,975 --> 00:15:52,358
هل ستخبرها ؟

309
00:15:52,359 --> 00:15:53,760
لا اعرف

310
00:15:53,761 --> 00:15:55,995
أنها مثقلة بذلك الشيء الذي يدعونه

311
00:15:55,996 --> 00:15:57,564
بالضمير

312
00:15:57,565 --> 00:15:59,616
آوه ، نعم

313
00:16:00,901 --> 00:16:02,735
ما الأمر مارتن ؟ انا مشغول

314
00:16:02,736 --> 00:16:03,670
ماذا اتفقنا عليه ؟

315
00:16:03,671 --> 00:16:05,004
مالذي بحق الجحيم قد اتفقنا عليه !!

316
00:16:05,005 --> 00:16:06,406
هل هذا حول المناظرة ؟

317
00:16:06,407 --> 00:16:08,841
لا ، غلين شايلدز ليس بإمكانه
ان يقف على المنبر

318
00:16:08,842 --> 00:16:10,910
انت تعلم عن ماذا اتحدث

319
00:16:10,911 --> 00:16:12,612
انت محق ، فقط ذكرني

320
00:16:12,613 --> 00:16:15,164
اتفقنا ان نبتعد عن الامور العائلية

321
00:16:15,165 --> 00:16:16,633
فلوريك لديه طفلين

322
00:16:16,634 --> 00:16:18,001
وعميلي لديه طفلين

323
00:16:18,002 --> 00:16:19,218
يجب ان يكونوا بعيداً عن المتناول

324
00:16:19,219 --> 00:16:20,587
أنهم بعيدون

325
00:16:20,588 --> 00:16:22,288
اذا ماهذا الذي انظر اليه ؟

326
00:16:22,289 --> 00:16:23,690
أخبرني

327
00:16:23,691 --> 00:16:25,291
حساب وهمي على الانترنت

328
00:16:25,292 --> 00:16:26,476
فيديو عن "قوس قزح مزدوج"

329
00:16:26,477 --> 00:16:27,960
عن احداً ما يقلد صوت ابن شايلدز

330
00:16:27,961 --> 00:16:29,329
يبدو لطيفاً

331
00:16:29,330 --> 00:16:32,899
يحتوي على غلين تشايلدز وابنه
بنفس فراش النوم

332
00:16:34,435 --> 00:16:37,604
ابحث عن بالانترنت

333
00:16:38,739 --> 00:16:39,872
لا يبدو لي اننا فعلنا ذلك ، مارتن

334
00:16:39,873 --> 00:16:41,074
هل تحققت من ويندي ؟

335
00:16:41,075 --> 00:16:42,041
بالله عليك

336
00:16:42,042 --> 00:16:44,110
هذا لا ينجح في كل مرة

337
00:16:44,111 --> 00:16:46,412
انت تعلم ، بأن عندنا اشياء
بمقدورنا ان نستخدمها ضدكم

338
00:16:46,413 --> 00:16:48,281
اشياء عن زاك و غريس

339
00:16:48,282 --> 00:16:50,583
هذا صحيح ،
اعرف اسمائهم

340
00:16:52,820 --> 00:16:54,354
لا تفعل شيء تندم عليه

341
00:16:54,355 --> 00:16:55,672
وإلا ماذا ؟

342
00:16:55,673 --> 00:16:58,091
ندمي الوحيد حين ظننتك ستلتزم بكلمتك معي

343
00:16:58,092 --> 00:17:00,560
هل تريد ان ندخل العائلات بالامر

344
00:17:00,561 --> 00:17:02,662
سوف اجعله عن العائلات

345
00:17:05,032 --> 00:17:06,599
لا اعلم

346
00:17:06,600 --> 00:17:07,533
لكنه ليس نحن

347
00:17:11,672 --> 00:17:13,573
اهلا آيلدرمان ، هل لديك دقيقة ؟

348
00:17:13,574 --> 00:17:14,941
نعم بالتاكيد

349
00:17:14,942 --> 00:17:16,342
انها الخامسة فجراً

350
00:17:16,343 --> 00:17:17,610
انا اسف

351
00:17:17,611 --> 00:17:19,312
هل ايقظتك ؟

352
00:17:19,313 --> 00:17:20,446
كم تريد رويس ؟

353
00:17:20,447 --> 00:17:21,781
$30,000

354
00:17:21,782 --> 00:17:24,150
هل نتكلم عن المسلميين المتطرفين الآن ؟

355
00:17:30,257 --> 00:17:32,759
هل نتكلم عن المسلميين المتطرفين الآن ؟

356
00:17:34,128 --> 00:17:35,495
كانت نكته

357
00:17:35,496 --> 00:17:36,963
كانوا يضحكون

358
00:17:36,964 --> 00:17:38,765
عندي النسخة الاصلية

359
00:17:43,587 --> 00:17:45,972
عندي مكالمة بالانتظار

360
00:17:45,973 --> 00:17:48,975
جيد ، ساأراك بالمحكمة

361
00:17:48,976 --> 00:17:50,443
مرحبا

362
00:17:50,444 --> 00:17:52,712
اهلا اليشيا ، لدينا مشكلة بسيطة

363
00:17:52,713 --> 00:17:55,381
ايلاي كيف حالك ؟

364
00:17:55,382 --> 00:17:56,949
جيد

365
00:17:56,950 --> 00:17:57,984
لماذا ؟

366
00:17:57,985 --> 00:17:59,452
بلا سبب

367
00:17:59,453 --> 00:18:00,453
طيب

368
00:18:00,454 --> 00:18:02,488
لقد وردني اتصال من حملة شايلدز

369
00:18:02,489 --> 00:18:03,656
عن شيء ما على الانترنت

370
00:18:03,657 --> 00:18:06,125
لم نوافق عليه

371
00:18:08,829 --> 00:18:10,430
اليشيا ؟

372
00:18:10,431 --> 00:18:13,066
ايلاي ، لماذا لا نتكلم بالامر شخصيا ؟

373
00:18:13,067 --> 00:18:15,234
سوف يأخذ دقيقة من وقتك فقط

374
00:18:15,235 --> 00:18:17,770
اتعلم ماذا ؟ سوف نتكلم بالامر بعد المحاكمة

375
00:18:19,173 --> 00:18:20,106
ماذا يحدث ؟

376
00:18:20,107 --> 00:18:22,074
سنتحدث لاحقا

377
00:18:26,346 --> 00:18:28,081
اليوم لدينا تقديم التماسات ماقبل المحاكمة

378
00:18:28,082 --> 00:18:31,317
الناس مقابل آليدرمان ويد ، صحيح ؟

379
00:18:31,318 --> 00:18:32,251
نعم ، حضرتك

380
00:18:32,252 --> 00:18:34,053
سحقاً

381
00:18:34,054 --> 00:18:35,688
آنسه لوكهارت ،
هل لديك آي التماسات ؟

382
00:18:35,689 --> 00:18:36,756
دايان

383
00:18:37,725 --> 00:18:39,325
لحظة واحدة ، حضرتك

384
00:18:41,762 --> 00:18:43,463
تابعي قول "في رأيي"

385
00:18:43,464 --> 00:18:45,531
- قبل كل شيء
- اقول ماذا ؟

386
00:18:45,532 --> 00:18:47,400
لقد جادلت امام هذه القاضية من قبل

387
00:18:47,401 --> 00:18:49,035
انسة لوكهارت

388
00:18:49,036 --> 00:18:52,605
نعم

389
00:18:52,606 --> 00:18:55,541
نعتقد بأن الحكومة لديها اتهامات مبطنة

390
00:18:55,542 --> 00:18:59,178
ضد عميلي ، اتهامات ارهابيه سخيفة

391
00:18:59,179 --> 00:19:00,780
في رأيي

392
00:19:00,781 --> 00:19:03,382
ونطلب بأن تلغى هذه التهمه عنه

393
00:19:03,383 --> 00:19:06,385
الحكومة لديها سببا كافيا
لاتهام السيد ويد ، حضرتك

394
00:19:06,386 --> 00:19:08,187
من خلال التنصت على التسجيلات
الهاتفية تبين انه ذكر في مواضع عديدة

395
00:19:08,188 --> 00:19:12,058
انه تلقى المال من المسلميين المتطرفين

396
00:19:12,059 --> 00:19:13,259
في رأيك ؟

397
00:19:13,260 --> 00:19:15,328
عفواً ، حضرتك ؟

398
00:19:15,329 --> 00:19:17,897
هل في رأيك ، ان السبب كافيا ؟

399
00:19:17,898 --> 00:19:21,567
نعم ، في رأيي

400
00:19:21,568 --> 00:19:23,236
من سوء الحظ ، حضرتك

401
00:19:23,237 --> 00:19:25,171
الحكومة حاولت ان تتستر

402
00:19:25,172 --> 00:19:27,373
على ان هذا كانت نكته محضة

403
00:19:27,374 --> 00:19:30,843
وتلك النكته قد تسبب بموت شخص

404
00:19:30,844 --> 00:19:33,112
اسفه ، هل كان هذا في رأيك ؟

405
00:19:33,714 --> 00:19:36,115
انسه فاشي ، هل كان ؟

406
00:19:38,585 --> 00:19:40,219
نعم ، حضرتك

407
00:19:40,220 --> 00:19:41,154
في رأيي

408
00:19:41,155 --> 00:19:42,755
المشكلة الوحيدة هي

409
00:19:42,756 --> 00:19:44,323
في محادثه مسجله سابقا

410
00:19:44,324 --> 00:19:46,592
بين السيد ويد و رويس كرومبي

411
00:19:46,593 --> 00:19:49,378
تحدثا عن مصير السيد ويد

412
00:19:49,379 --> 00:19:52,698
والقوا نكته بأن الوحيدون الذي سيساهمون بالاموال

413
00:19:52,699 --> 00:19:54,801
هم المسلمين المتطرفين

414
00:19:54,802 --> 00:19:56,969
ثم اصبحت تستخدم على انها مزحة

415
00:19:56,970 --> 00:19:59,555
تستخدم على انها مزحة غير مصحوبة
بالضحك ، حضرتك

416
00:19:59,556 --> 00:20:01,641
نعم ، ويميل هذا ان يحدث
في المحادثات العادية

417
00:20:02,576 --> 00:20:05,061
ستجدين في هذه الاشرطة

418
00:20:05,062 --> 00:20:06,445
السيدان ويد و كرومبي يتمازحان

419
00:20:06,446 --> 00:20:08,548
ويضحكان

420
00:20:08,549 --> 00:20:10,516
عن المسلمين المتطرفين

421
00:20:10,951 --> 00:20:12,752
في رأيي

422
00:20:12,753 --> 00:20:14,253
انه يبدو غريبا قليلا

423
00:20:14,254 --> 00:20:18,257
أن الشخص الذي كان
متطرف مسلم بالفعل

424
00:20:18,258 --> 00:20:21,060
سيشير الى زميله على انه من المسلمين المتطرفين

425
00:20:21,061 --> 00:20:23,929
عندك شيء آخر ؟

426
00:20:25,899 --> 00:20:29,201
اي شيء ؟

427
00:20:29,202 --> 00:20:30,269
حضرتك

428
00:20:30,270 --> 00:20:34,774
مباشرة بعد مااستلم السيد ويد المبلغ
بقيمة 50,000

429
00:20:34,775 --> 00:20:37,310
من مساهم مسلم متطرف

430
00:20:37,311 --> 00:20:39,278
وقد اعترض على قرار مجلس المدينة

431
00:20:39,279 --> 00:20:41,948
و أصر على ان يتم بناء مسجد المراد

432
00:20:42,950 --> 00:20:45,618
وفعل ذلك على الرغم من اعتراض

433
00:20:45,619 --> 00:20:48,221
مجتمعه و مخالفاً لنصيحة مدير حملته الانتخابية

434
00:20:48,222 --> 00:20:49,655
برأيي

435
00:20:49,656 --> 00:20:51,324
هذا هدف متحرك في لائحة
الاتهام ، حضرتك

436
00:20:51,325 --> 00:20:53,826
برأيي ،
يجب ان يرفض

437
00:20:53,827 --> 00:20:55,161
الادلة واضحة جداً

438
00:20:55,162 --> 00:20:56,229
برأيي

439
00:20:56,230 --> 00:20:57,730
اذا ادعميها للدفاع

440
00:20:57,731 --> 00:20:59,899
والمراجعة ،
وسوف أسمع الحجج

441
00:20:59,900 --> 00:21:02,201
على هذه التهمة في اربعة ايام

442
00:21:02,920 --> 00:21:06,338
يريدون القضاء علي ، مهما كلف الأمر

443
00:21:12,534 --> 00:21:15,552
في الواقع ، ويد قام بمناورة
مجلس المدينة

444
00:21:15,553 --> 00:21:19,156
من اجل الموافقة على مسجد المراد

445
00:21:19,157 --> 00:21:20,724
ولقد شرح لماذا

446
00:21:20,725 --> 00:21:21,825
نعم

447
00:21:21,826 --> 00:21:23,460
كان حي منكوب

448
00:21:23,461 --> 00:21:25,295
والمكان الذي بني عليه كان

449
00:21:25,296 --> 00:21:26,730
بيت يصنعون فيه المخدرات

450
00:21:26,731 --> 00:21:28,966
ومن الصحيح ، ان الحي منذ ذلك الوقت
قد عادت الحياة فيه

451
00:21:28,967 --> 00:21:32,036
لذا يمكن لأحد أن يجادل بأن ويد
اتخذ القرار الصحيح

452
00:21:32,037 --> 00:21:33,137
لكن ؟

453
00:21:33,138 --> 00:21:35,305
لكنها حصل على مبلغا من كرومبي

454
00:21:35,306 --> 00:21:39,443
مساهمة بقيمة 50,000
قبل يوم واحد فقط من تغيير رأيه عن المسجد

455
00:21:39,444 --> 00:21:41,478
انها حقيقة سيئة

456
00:21:41,479 --> 00:21:43,180
نعم

457
00:21:43,181 --> 00:21:44,231
اي شيء جيد ؟

458
00:21:44,232 --> 00:21:45,815
هناك ...

459
00:21:46,885 --> 00:21:48,819
شيئاً غريب

460
00:21:49,821 --> 00:21:51,088
كرومبي

461
00:21:51,089 --> 00:21:54,525
في وقت تلك المساهمة

462
00:21:54,526 --> 00:21:57,294
لقد قام بستة زيارات الى مكان واحد
بالاسبوع الماضي

463
00:21:57,295 --> 00:21:59,063
محطة وقود في غارفيلد بارك

464
00:21:59,064 --> 00:22:01,098
لم استوعب الامر

465
00:22:01,099 --> 00:22:03,100
محطة الوقود هذه على بعد عشرة اميال عنه

466
00:22:03,101 --> 00:22:04,935
هل تعتقدين انه مكان يلاقي فيه احداً ؟

467
00:22:04,936 --> 00:22:06,937
من اجل المساهمين المسلمين ؟

468
00:22:06,938 --> 00:22:08,305
او غير مسلم

469
00:22:08,306 --> 00:22:10,407
سوف اكتشف الامر

470
00:22:10,408 --> 00:22:12,476
نحن مازلنا نبحث بالتسجيلات

471
00:22:12,477 --> 00:22:14,178
- قطعنا نصف الطريق
- جيد ، اذا لنذهب

472
00:22:14,179 --> 00:22:17,614
كل شيء على مايرام ؟

473
00:22:18,717 --> 00:22:21,118
نعم ، قريبا

474
00:22:24,689 --> 00:22:27,157
اذا ماذا فعلت بمضربي ؟

475
00:22:29,060 --> 00:22:30,527
اخذته

476
00:22:30,528 --> 00:22:33,797
لأنه لم أكن أريد منكِ أن
تدمري سيارتي المؤجرة الاخرى

477
00:22:33,798 --> 00:22:36,333
طيب ، اين هو ؟

478
00:22:36,334 --> 00:22:38,802
هل تعرفين ماذا اريد ؟

479
00:22:39,604 --> 00:22:41,472
هدنة

480
00:22:41,473 --> 00:22:46,309
لأنني أعتقد حقا أننا بدأنا بشكل خاطئ

481
00:22:49,080 --> 00:22:50,814
هذا لن ينتهي على خير

482
00:22:52,083 --> 00:22:54,518
طيب ، هذا مخيف

483
00:23:17,375 --> 00:23:18,909
ايلاي

484
00:23:18,910 --> 00:23:20,627
كيف حالك ؟

485
00:23:20,628 --> 00:23:23,080
انا ؟ بخير
لماذا ؟ ماذا حدث ؟

486
00:23:23,081 --> 00:23:25,332
لا شيء ، انا اسأل فقط

487
00:23:25,333 --> 00:23:27,885
هناك مقطع على الانترنت لا دخل لنا فيه

488
00:23:27,886 --> 00:23:29,720
يسخر من ابن غلين تشايلدز

489
00:23:29,721 --> 00:23:32,790
ولقد وردني اتصال غاضب من حملته الانتخابية

490
00:23:32,791 --> 00:23:34,892
وانهم يخططون على ان يردوا المعروف

491
00:23:34,893 --> 00:23:36,727
يردوا ؟
ماذا تقصد ؟

492
00:23:36,728 --> 00:23:38,729
لا اعلم ولكن اريد ان احضرك

493
00:23:38,730 --> 00:23:40,597
انتظري

494
00:23:42,400 --> 00:23:44,168
مرحبا ؟

495
00:23:44,169 --> 00:23:46,003
نعم ؟

496
00:23:46,004 --> 00:23:48,138
اوقفه !

497
00:23:48,139 --> 00:23:49,706
ماذا تريد ان اعمل ؟

498
00:23:49,707 --> 00:23:52,475
حمله قاسية !

499
00:23:52,476 --> 00:23:54,978
لقد حصلنا على تأييد القس أيزيا
بنفس اللحظة التي لا يعني فيها شيء

500
00:23:54,979 --> 00:23:57,214
لانه خسر كنيسته

501
00:23:57,215 --> 00:23:59,016
اذا نعم

502
00:23:59,017 --> 00:24:02,052
انت تقوم بكل الاشياء ضمن المتفق عليها ،
صحيح ؟

503
00:24:33,952 --> 00:24:37,154
هذا المكان يملكه ليموند بيشوب ، صحيح ؟

504
00:24:40,024 --> 00:24:42,626
تعرفت عليك من ضمن فريقه

505
00:24:42,627 --> 00:24:45,662
لقد قمت ببعض الاعمال من اجله
العام الماضي

506
00:24:45,663 --> 00:24:47,831
حسنا ، أنا أعرف
انه شرعي الآن

507
00:24:47,832 --> 00:24:48,932
لا مزيد من المخدرات

508
00:24:48,933 --> 00:24:51,501
هاك الباقي

509
00:24:53,338 --> 00:24:56,607
اذا السيد بيشوب جاء الى هنا

510
00:24:56,608 --> 00:24:58,809
هل تقول له ان كاليندا قد مرت هنا

511
00:24:58,810 --> 00:25:01,345
واريد التحدث معه بخصوص ألديرمان ويد

512
00:25:01,346 --> 00:25:03,313
انه ليس المالك ، ياسيدة

513
00:25:03,314 --> 00:25:05,849
انا سأكون عبر الشارع

514
00:25:05,850 --> 00:25:07,617
متوقفة هناك

515
00:25:09,821 --> 00:25:11,255
لا اظنك انك تسمعينني

516
00:25:11,256 --> 00:25:12,322
انه ليس المالك

517
00:25:12,323 --> 00:25:15,725
اتمنى لك يوم لطيفا

518
00:25:22,400 --> 00:25:23,784
توقف

519
00:25:23,785 --> 00:25:25,402
هل انتي متضايقة مني ؟

520
00:25:25,403 --> 00:25:27,537
انا اقوم بالدراسة

521
00:25:27,538 --> 00:25:29,306
هل ترى ، انها تسمى دراسة

522
00:25:29,307 --> 00:25:30,707
طيب ، انا متملل

523
00:25:30,708 --> 00:25:33,710
حسنا ، أنت بحاجة إلى العمل
على ذلك ، أليس كذلك؟

524
00:25:39,350 --> 00:25:40,751
كم سيكون الثمن ؟

525
00:25:40,752 --> 00:25:44,021
10 دولارات

526
00:25:44,022 --> 00:25:46,189
امي سوف تقتلني

527
00:25:46,190 --> 00:25:49,192
ليس اذا كان قرط واحد جميل

528
00:25:49,193 --> 00:25:51,328
هنا بالضبط

529
00:26:03,441 --> 00:26:04,908
هل تظنين مافعلتيه كان مضحكاً ؟

530
00:26:04,909 --> 00:26:06,243
ماذا فعلت ؟ عن ماذا تتحدث ؟

531
00:26:06,244 --> 00:26:08,345
الصفحة الوهمية التي صنعتيها بأسمي

532
00:26:08,346 --> 00:26:11,298
اعلم بإنك فعلتيها ، ايتها الساقطة
لقد تعرفت على الصور

533
00:26:11,299 --> 00:26:12,916
عن اي صورة تتحدث ؟

534
00:26:12,917 --> 00:26:14,117
تلك التي من مخيم الدراما

535
00:26:14,118 --> 00:26:15,969
من تظنين نفسك ؟

536
00:26:15,970 --> 00:26:18,422
قالت لك لم تفعلها

537
00:26:18,423 --> 00:26:20,724
اها ، فهمت

538
00:26:20,725 --> 00:26:22,392
آل فلوريك

539
00:26:23,227 --> 00:26:26,063
غلين ، توقف

540
00:26:29,233 --> 00:26:30,700
زاك

541
00:26:33,838 --> 00:26:36,173
لا تقلق لا تزال جميلاً

542
00:26:36,174 --> 00:26:38,442
انه احمق

543
00:26:38,443 --> 00:26:40,544
لقد كنت شجاعاً

544
00:26:40,545 --> 00:26:43,246
لا لقد كنت ..

545
00:26:43,247 --> 00:26:46,616
شكراً لوقوفك بجانبي

546
00:26:47,752 --> 00:26:49,653
علي الذهاب

547
00:27:32,463 --> 00:27:34,748
ابقي بالداخل

548
00:27:34,749 --> 00:27:36,299
السيد بيشوب

549
00:27:36,300 --> 00:27:38,135
آوه ، نعم

550
00:27:38,136 --> 00:27:39,269
انا اعرفك

551
00:27:39,270 --> 00:27:40,971
كاليندا شارما

552
00:27:40,972 --> 00:27:43,273
ولكن شركتكم

553
00:27:43,274 --> 00:27:44,908
ظننت انكم افلستم

554
00:27:44,909 --> 00:27:47,644
ليس بعد ، ولكننا نعمل عليه

555
00:27:48,713 --> 00:27:51,081
تعملون على الامر

556
00:27:51,082 --> 00:27:54,951
اذا ، عن ماذا تبحثين هنا ؟

557
00:27:54,952 --> 00:27:56,787
بالواقع

558
00:27:56,788 --> 00:27:58,989
اعمل لحساب ألديرمان ويد

559
00:27:58,990 --> 00:28:02,292
سيكون حقا
من المفيد أن تثبت

560
00:28:02,293 --> 00:28:03,927
انه حصل على التبرعات من اشخاص

561
00:28:03,928 --> 00:28:07,064
غير المسلمين المتطرفين

562
00:28:07,065 --> 00:28:11,084
انا لست مسلم متطرف

563
00:28:11,085 --> 00:28:14,337
لا لم افكر بإنك هكذا

564
00:28:14,338 --> 00:28:17,741
انه فقط في ذلك اليوم الذي قبل فيه ويد

565
00:28:17,742 --> 00:28:19,242
التبرعات بقيمة 50,000

566
00:28:19,243 --> 00:28:23,280
عمل على تحولا 180 درجة
في بناء مسجد

567
00:28:23,281 --> 00:28:25,515
نحن نريد ان نثبت بأن المال
ليس له صلة

568
00:28:25,516 --> 00:28:27,217
هذا كل مافي الامر

569
00:28:27,218 --> 00:28:28,819
اتمنى ان اساعدك

570
00:28:28,820 --> 00:28:31,154
لكن احب ان اتبرع بشكل مجهول

571
00:28:31,155 --> 00:28:32,923
مثل ماقال النبي عيسى

572
00:28:32,924 --> 00:28:34,775
ان نعمل العمل الصالح خفيه

573
00:28:34,776 --> 00:28:37,561
من اجل ان يكافئنا الله الذي بالسماء

574
00:28:37,562 --> 00:28:41,198
بالطبع ، ولكن بإمكاننا ان نبقيك مجهول

575
00:28:41,199 --> 00:28:44,000
لا شكرا على ذلك

576
00:28:44,001 --> 00:28:46,603
هذا مااريده منك

577
00:28:46,604 --> 00:28:50,573
يجب ان تتوقفي عن طرح الاسئله
عن مجال عملي

578
00:28:52,276 --> 00:28:53,543
اعتذر لك

579
00:28:53,544 --> 00:28:55,612
حظا طيبا مع ويد

580
00:28:55,613 --> 00:28:58,748
كنت اكره فريقه

581
00:28:58,749 --> 00:29:01,618
لكن لطالما احببته

582
00:29:43,561 --> 00:29:45,896
كل سنة ، شرطة المقاطعة تقوم بعمل

583
00:29:45,897 --> 00:29:49,132
خريطة من أراضي العصابة
وفقا لإحصاءات الجريمة

584
00:29:49,133 --> 00:29:51,635
الاعتقالات ، وعلامات العصابات

585
00:29:51,636 --> 00:29:53,770
هذه نسخة من
خريطة العام الماضي

586
00:29:53,771 --> 00:29:56,706
هذه الأرض هنا ،
وفقا للشرطة،

587
00:29:56,707 --> 00:29:58,225
تنتمي الى ليموند بيشوب

588
00:29:58,226 --> 00:29:59,509
صديقنا القديم

589
00:29:59,510 --> 00:30:01,344
يبدو ان يبلي جيدا

590
00:30:01,345 --> 00:30:02,412
ومن هنا ؟

591
00:30:02,413 --> 00:30:04,514
هنا كوبل الستين

592
00:30:04,515 --> 00:30:06,216
عصابة منافسة

593
00:30:06,217 --> 00:30:08,618
يديرون بيت مخدرات في هذا المبنى

594
00:30:08,619 --> 00:30:10,587
هذا المبنى الذي تم هدمه

595
00:30:10,588 --> 00:30:13,590
ومسجد المراد تم بناءه مكانه

596
00:30:13,591 --> 00:30:15,075
ياالهي

597
00:30:15,076 --> 00:30:19,095
هذه نسخة من خريطة لهذا العام

598
00:30:19,096 --> 00:30:21,831
ليموند بيشوب

599
00:30:21,832 --> 00:30:23,033
احتل على كل شيء

600
00:30:23,034 --> 00:30:25,602
ان الديرمان ويد لم يتم الدفع اليه من قبل
المسلمين المتطرفين

601
00:30:25,603 --> 00:30:28,371
المسجد ليس له صله بالموضوع

602
00:30:28,372 --> 00:30:30,574
ليموند بيشوب من كان يدفع له

603
00:30:30,575 --> 00:30:32,909
ليتخلص من منافسيه

604
00:30:32,910 --> 00:30:35,946
يالها من حجه دفاع

605
00:30:35,947 --> 00:30:37,647
ويد لم يكن يعمل للارهابيين

606
00:30:37,648 --> 00:30:38,848
بل كان يعمل

607
00:30:38,849 --> 00:30:40,950
لتاجر مخدرات

608
00:30:51,012 --> 00:30:53,547
انت اخذت المال

609
00:30:53,548 --> 00:30:56,617
اكتشفنا انك اخذت
50000 $ من تاجر المخدرات.

610
00:30:56,618 --> 00:30:57,818
من رجل اعمال

611
00:30:57,819 --> 00:30:58,986
بالله عليك

612
00:30:58,987 --> 00:31:00,854
كلنا نعلم بأنه ليس رجل اعمال

613
00:31:01,867 --> 00:31:03,634
ساعدته بالتحكم بالاراضي

614
00:31:03,635 --> 00:31:07,104
متى اصبحت القوانين اكثر صرامة
بالنسبة للسياسين السود ؟

615
00:31:07,105 --> 00:31:09,473
بالتاكيد قبل بالمساهمة للحملة

616
00:31:09,474 --> 00:31:12,209
وبالتاكيد انني عاملت هذا المساهم
على انه صديقي

617
00:31:12,210 --> 00:31:15,012
يالهي انت تتصرف كطفل صغير قد
علقت يده بوعاء البسكويت

618
00:31:15,013 --> 00:31:17,148
ويصرخ بأمور التحيز العنصري

619
00:31:17,149 --> 00:31:19,850
لا انا كمثل الطفل الصغير الذي
ينتظر دوره

620
00:31:19,851 --> 00:31:22,353
من اجل ان يسحب الاطفال البيض ايديهم
من وعاء البسكويت

621
00:31:22,354 --> 00:31:24,689
حسنا ، نحن نتحدث
عن صفقة مع القضاء الآن

622
00:31:24,690 --> 00:31:26,757
يمكننا الحصول على خمس سنوات

623
00:31:26,758 --> 00:31:28,125
لا

624
00:31:28,126 --> 00:31:30,761
ويد ، دفاعنا الوحيد انك سياسي فاسد

625
00:31:30,762 --> 00:31:32,463
شأنك مثل شأن اي سياسي بهذه المنطقة اللعينة

626
00:31:32,464 --> 00:31:34,065
اذا جادل الامر

627
00:31:34,066 --> 00:31:35,733
لا توجد لدينا خيارات

628
00:31:35,734 --> 00:31:37,234
لدينا حربان في هذه المنطقة

629
00:31:37,235 --> 00:31:38,369
الارهاب و المخدرات

630
00:31:38,370 --> 00:31:41,822
لقد انتقلت من السيء الى الاسواء

631
00:31:41,823 --> 00:31:44,575
انا لن ارضى بالصفقة

632
00:31:44,576 --> 00:31:46,043
الآن

633
00:31:46,044 --> 00:31:49,296
هل تريد ان تغير ملابسك ؟

634
00:31:55,320 --> 00:31:57,588
مرحبا ،
السيدة فلوريك

635
00:31:57,589 --> 00:31:58,989
نعم ؟

636
00:31:58,990 --> 00:32:01,225
انا بيكا ، انا هنا من اجل زاك

637
00:32:01,226 --> 00:32:04,061
اظنه بالمدرسة

638
00:32:04,062 --> 00:32:07,331
انتظري

639
00:32:07,332 --> 00:32:08,699
هذا هو

640
00:32:08,700 --> 00:32:11,669
طلب اذا كان بإمكاني ان انتظره

641
00:32:11,670 --> 00:32:13,003
سيرجع الان

642
00:32:13,004 --> 00:32:14,571
هل تسمحين ؟

643
00:32:15,674 --> 00:32:17,675
بالطبع

644
00:32:17,676 --> 00:32:21,078
اعتقد انه كان يوصل نيسا
الى بيتها

645
00:32:21,079 --> 00:32:25,900
انها صديقته

646
00:32:25,901 --> 00:32:27,651
وانتي لستي كذلك ؟

647
00:32:29,154 --> 00:32:31,122
صديقة زاك ؟

648
00:32:31,123 --> 00:32:32,590
لا

649
00:32:32,591 --> 00:32:33,758
نحن فقط نقوم بالدراسة

650
00:32:33,759 --> 00:32:36,360
ليس لدي الوقت من اجل صديق حميم

651
00:32:36,361 --> 00:32:38,629
ابي يقول يجب ان ادخل لكلية جيده اولا

652
00:32:38,630 --> 00:32:39,830
وسنتحدث بالامر لاحقا

653
00:32:39,831 --> 00:32:41,699
عن الاولاد

654
00:32:41,700 --> 00:32:43,768
اذا لم تقابلي نيسا بعد ؟

655
00:32:43,769 --> 00:32:45,569
لا

656
00:32:45,570 --> 00:32:48,672
ان زاك لطيف جدا
لجعلها مرتاحه كأنه في بيتها

657
00:32:48,673 --> 00:32:50,574
عائلتها من الصومال

658
00:32:50,575 --> 00:32:54,712
وأنا أعرف كيف ان يكون شخص خارج
هذا المكان بماذا يشعر

659
00:32:56,014 --> 00:32:57,398
يريدين ان نتقدم

660
00:32:57,399 --> 00:32:59,266
بماذا ؟
بالذي في حوزتنا

661
00:32:59,267 --> 00:33:01,419
يعتبر هذا الأمر
على انه مقاضاة عنصريه

662
00:33:01,420 --> 00:33:02,886
انها فعلا مقاضاة عنصرية

663
00:33:02,887 --> 00:33:05,022
ولكننا سنخسرها

664
00:33:05,023 --> 00:33:07,358
لا يزال لدينا التسجيلات

665
00:33:07,359 --> 00:33:08,826
هناك الكثير من الناس عليها

666
00:33:08,827 --> 00:33:10,060
ناشطي الحملة

667
00:33:10,061 --> 00:33:12,396
السياسيين الذين يبدون
محنكين جدا عن النقد

668
00:33:12,397 --> 00:33:15,099
اظهروا نفاق الادعاء العام

669
00:33:15,100 --> 00:33:17,601
بتسميه المشاركين البيض الذين لم يختاروا

670
00:33:17,602 --> 00:33:19,637
واحد منهم هو عميلنا

671
00:33:19,638 --> 00:33:21,705
من ؟

672
00:33:22,574 --> 00:33:25,642
ايلاي قولد

673
00:33:27,179 --> 00:33:29,213
لن تكون شيكاجو

674
00:33:29,214 --> 00:33:30,714
إذا لم يكن هناك
تضارب في المصالح

675
00:33:30,715 --> 00:33:33,350
طيب ، دعونا ننهي التسجيلات

676
00:33:33,351 --> 00:33:34,819
اجمعوا اسامي الناشطيين

677
00:33:34,820 --> 00:33:36,320
وجميع السياسين

678
00:33:36,321 --> 00:33:38,856
وسنرى بماذا يمكننا ان نجادل

679
00:33:40,025 --> 00:33:43,494
منذ متى وأنتي تعرفين
انه كانوا يتنصتون على ايلاي ؟

680
00:33:43,495 --> 00:33:44,562
ايام قليله

681
00:33:44,563 --> 00:33:46,663
الم نعد نتشارك المعلمومات ؟

682
00:34:01,346 --> 00:34:03,080
هل بإمكانك الاستماع الى هذا ؟

683
00:34:06,618 --> 00:34:08,919
اهلا ، ليس هناك احد يعمل بأيام الاحد

684
00:34:08,920 --> 00:34:11,522
وماذا يجري معك ؟

685
00:34:11,523 --> 00:34:13,357
سمعت انك تمر ببعض الصعوبات

686
00:34:13,358 --> 00:34:15,059
لا شيء لا يمكنني التعامل معه

687
00:34:15,060 --> 00:34:17,728
هل اشتقتي الى شيكاجو ؟

688
00:34:17,729 --> 00:34:20,064
المطاعم

689
00:34:20,065 --> 00:34:22,967
سمعت ان ذلك الجهاز قد تهاوى

690
00:34:22,968 --> 00:34:24,502
على الاقل هذا الذي قرأته

691
00:34:24,503 --> 00:34:25,970
نعم ، لقد لذتم بالفرار يارفاق

692
00:34:25,971 --> 00:34:28,372
الى البيت الابيض وتركتوني لوحدي

693
00:34:28,373 --> 00:34:30,241
آوه ، ويد

694
00:34:30,242 --> 00:34:31,208
من هذه ؟

695
00:34:31,209 --> 00:34:34,645
هل تريدني ان اخبر اوباما ؟

696
00:34:34,646 --> 00:34:36,247
روث ياماغوتشي

697
00:34:36,248 --> 00:34:38,916
روث المعروفة ؟

698
00:34:38,917 --> 00:34:41,285
لا ، سأقوم بجمع المذكرات

699
00:34:41,286 --> 00:34:43,087
فقط انهوا التسجيلات

700
00:34:43,088 --> 00:34:44,088
اخبار جيدة ؟

701
00:34:44,089 --> 00:34:45,989
الافضل

702
00:34:45,990 --> 00:34:50,727
لقد طلبت منك المجيء

703
00:34:53,265 --> 00:34:55,900
لأنني سأكون شركة جديدة مع ديفيد لي

704
00:34:55,901 --> 00:34:59,570
وأريدك ان تشاركني

705
00:34:59,571 --> 00:35:01,472
هذه الافكار ليست من شيمك

706
00:35:01,473 --> 00:35:04,742
انه فكرة ويل

707
00:35:04,743 --> 00:35:06,243
لقد اكتشفت بأن ويل و بوند

708
00:35:06,244 --> 00:35:08,479
يفكرون بطردي

709
00:35:08,480 --> 00:35:11,649
وانا احاول حماية نفسي

710
00:35:11,650 --> 00:35:13,250
ومتى سيحدث ؟

711
00:35:13,251 --> 00:35:16,237
قريبا في اسابيع قليله

712
00:35:16,238 --> 00:35:20,157
وعندي شيء اخر اطلبه منك

713
00:35:20,158 --> 00:35:22,626
اريدك ان تبقي الامر سري

714
00:35:22,627 --> 00:35:24,194
حتى ننهي الامر

715
00:35:24,195 --> 00:35:26,163
واين ستذهب ، السيدة فلوريك ؟

716
00:35:27,999 --> 00:35:29,833
لا اعرف

717
00:35:29,834 --> 00:35:33,537
اعتقد انها ستبقى مع ويل

718
00:35:34,139 --> 00:35:37,608
ولكني اريدها معي

719
00:35:37,609 --> 00:35:39,593
شكرا على ثقتك

720
00:35:39,594 --> 00:35:41,645
ولكن لا استطيع ان التزم
لـ هذه الخطوة

721
00:35:41,646 --> 00:35:43,547
يجب ان اتحقق من الامر

722
00:35:43,548 --> 00:35:45,015
فهمت

723
00:35:46,518 --> 00:35:48,285
انهم يتنصتون عليك

724
00:35:50,655 --> 00:35:52,890
تحتاج الى محام جيد

725
00:35:58,330 --> 00:35:59,597
ألديرمان ويد

726
00:35:59,598 --> 00:36:01,465
استمع الى نفسك

727
00:36:01,466 --> 00:36:05,919
اهلا ويل ، توقعت ان تكون انت
كانت مزحة

728
00:36:05,920 --> 00:36:07,905
لم اظن بأنها مزحة

729
00:36:07,906 --> 00:36:09,440
اظنك تحولت الى ألديرمان ويد

730
00:36:09,441 --> 00:36:12,309
Alderman Wade,
المنقذ لـ53 وارد

731
00:36:12,310 --> 00:36:14,878
نعم ، لا يوجد لدي وقت
لصغار الناس

732
00:36:14,879 --> 00:36:17,114
- اذا هل تحدثت اليها ؟
- نعم

733
00:36:17,115 --> 00:36:18,616
- وماذا بعد ؟
- تخلت عني

734
00:36:18,617 --> 00:36:21,218
لا انت تمزح ، ماذا قالت ؟

735
00:36:21,219 --> 00:36:22,653
ولا شيء ، لم تقل ولا كلمة

736
00:36:22,654 --> 00:36:25,322
- هل طردتك ؟
- حتى انها لم تتصل علي

737
00:36:25,323 --> 00:36:27,024
طلبت منها ان تعيد الاتصال بي

738
00:36:27,025 --> 00:36:29,893
انت لم تحادثها وجهاً لوجه ؟

739
00:36:29,894 --> 00:36:31,595
كانت في مؤتمر زوجها الصحفي

740
00:36:31,596 --> 00:36:33,063
ماذا كنت سأفعل ؟

741
00:36:33,064 --> 00:36:35,065
آوه ، ياصاحبي انضج قليلاً

742
00:36:35,066 --> 00:36:37,534
حتى انني اتصلت بها مرتين

743
00:36:37,535 --> 00:36:39,937
المرة الاولى عندما قلت لها
دعينا ننهي الامر و ...

744
00:36:42,106 --> 00:36:44,841
مهلة 30 ثانية

745
00:36:50,015 --> 00:36:52,216
اظنني كنت واضحاً

746
00:36:52,217 --> 00:36:55,185
افتح قلبك لها وانت معها
وليس بالبريد الصوتي

747
00:36:55,186 --> 00:36:56,720
لا اعلم

748
00:36:56,721 --> 00:36:58,656
لهذا اخبرتك

749
00:36:58,657 --> 00:37:01,558
اذهب اليها الآن

750
00:37:01,559 --> 00:37:05,796
وسوف تقول لها الشيء نفسه شخصيا

751
00:37:07,399 --> 00:37:10,768
لا ، انا انتهيت

752
00:37:10,769 --> 00:37:14,321
انا تخطيت الامر ، وهذا جيد

753
00:37:14,322 --> 00:37:17,107
احس براحة

754
00:37:17,108 --> 00:37:20,144
اذا لم اكن مديرها ولم تكن متزوجة

755
00:37:20,145 --> 00:37:22,613
كنا سنخوض محادثة مختلفه

756
00:37:22,614 --> 00:37:25,649
وكانت محقة ، عندما لم تتصل بي

757
00:37:25,650 --> 00:37:28,485
وانا مرتاح مع الامر

758
00:38:03,588 --> 00:38:06,523
اريد ان اخبرك

759
00:38:06,524 --> 00:38:09,560
انك محقة

760
00:38:09,561 --> 00:38:12,329
لا توجد لدي خطة

761
00:38:12,330 --> 00:38:13,497
وهذا خطأ

762
00:38:13,498 --> 00:38:14,898
انا مديرك وانتي موظفتي

763
00:38:14,899 --> 00:38:16,600
دعينا ننسى الامر

764
00:38:16,601 --> 00:38:19,102
طيب ؟

765
00:38:31,430 --> 00:38:34,883
- حضرتك في رأيي
- لا برأيي انا

766
00:38:36,085 --> 00:38:39,475
انسة لوكهارت ، لا ارى اي سبب
يستدعي الى رفض هذه الاتهامات

767
00:38:39,476 --> 00:38:40,220
الالتماس مرفوض

768
00:38:40,221 --> 00:38:42,288
سنكمل المحاكمة

769
00:38:42,289 --> 00:38:44,924
والآن

770
00:38:46,160 --> 00:38:47,160
هل يوجد اي شيء اخر ؟

771
00:38:47,161 --> 00:38:50,630
نعم ، شيء آخر فقط

772
00:38:53,801 --> 00:38:56,870
حضرتك ، نطلب مذكرة استدعاء

773
00:38:56,871 --> 00:38:59,739
لاشخاص كانوا يتحدثون بالمحادثات المسجلة

774
00:38:59,740 --> 00:39:02,108
انا لا اسمح بهذه الامور

775
00:39:02,109 --> 00:39:03,527
فهمت ذلك

776
00:39:03,528 --> 00:39:05,545
برأينا ، نريد ان نطلب شخص واحد فقط

777
00:39:05,546 --> 00:39:08,248
مرتبط بالتهمة الموجهة الى ألديرمان ويد

778
00:39:08,249 --> 00:39:12,018
بأنه يأخذ امواله من المسلمين المتطرفين

779
00:39:12,019 --> 00:39:13,153
ومن يكون ؟

780
00:39:13,154 --> 00:39:15,655
روث ياماغوتشي

781
00:39:17,358 --> 00:39:20,794
- هذه الشاهدة هي على التسجيلات الحكومية ؟
- نعم حضرتك

782
00:39:20,795 --> 00:39:23,063
وتناقش علاقة الديرمان بالمسلمين

783
00:39:23,064 --> 00:39:26,166
حضرة القاضية ، لأكون واضحة ..

784
00:39:26,167 --> 00:39:30,070
ان روث ياماغوتشي

785
00:39:30,071 --> 00:39:32,239
تعمل بالبيت الابيض

786
00:39:32,240 --> 00:39:33,773
اذا ؟

787
00:39:35,042 --> 00:39:38,778
صلة بهذه القضيه هو امر عرضي

788
00:39:38,779 --> 00:39:41,014
في رأيك ؟

789
00:39:41,616 --> 00:39:43,650
نعم بالطبع

790
00:39:43,651 --> 00:39:45,385
حضرتك ، نحن نعلم

791
00:39:45,386 --> 00:39:47,888
ان روث ياماغوتشي تعمل عند الرئيس اوباما

792
00:39:47,889 --> 00:39:50,323
وربما هناك بعضا من التردد

793
00:39:50,324 --> 00:39:53,994
لسماع اسم الرئيس اوباما في نفس الجملة

794
00:39:53,995 --> 00:39:55,929
تحتوي على لفظ مسلم او ارهابي

795
00:39:55,930 --> 00:39:58,398
ولكن برأيي

796
00:39:58,399 --> 00:40:01,234
وينبغي أن لا يكون هذا له أي تأثير
على طريق العدالة

797
00:40:01,235 --> 00:40:03,603
اتفق معك

798
00:40:03,604 --> 00:40:04,771
أأمر بـ أستدعاءها

799
00:40:04,772 --> 00:40:07,774
هل يوجد شيء اخر ؟

800
00:40:08,843 --> 00:40:11,811
انسه فاشي ؟

801
00:40:11,812 --> 00:40:13,713
حضرة القاضي

802
00:40:13,714 --> 00:40:18,318
نحتاج الى استراحة 5 دقائق

803
00:40:26,894 --> 00:40:29,395
وقت سيء ؟

804
00:40:58,025 --> 00:41:00,827
براد بيت يضع اقراط

805
00:41:06,367 --> 00:41:07,968
نحن ندرس يا جدتي

806
00:41:07,969 --> 00:41:11,004
اعلم

807
00:41:12,573 --> 00:41:14,608
انها لم تحبني

808
00:41:14,609 --> 00:41:18,211
اخبريها بمعدلك وسوف تحبك

809
00:41:18,212 --> 00:41:22,248
لا بأعتقادي حتى لو
لن تحبني

810
00:41:24,819 --> 00:41:26,486
من بيكا ؟

811
00:41:38,282 --> 00:41:40,033
هذه اختك ؟

812
00:41:45,172 --> 00:41:47,173
متى حدث هذا ؟

813
00:41:47,174 --> 00:41:49,642
لقد نام مع ساقطة واحدة ، حسنا ؟

814
00:41:51,112 --> 00:41:53,613
لقد زاره الكثير

815
00:41:57,818 --> 00:41:59,886
يجب ان اتصل بأبي

816
00:42:20,408 --> 00:42:22,409
احسنتي العمل

817
00:42:22,410 --> 00:42:23,476
لقد فزعت الحكومة

818
00:42:23,477 --> 00:42:25,245
عن مذكرة استدعاء روث ياماغوتشي

819
00:42:25,246 --> 00:42:27,480
سيسقطون القضية الموجهه بحق ويد

820
00:42:27,481 --> 00:42:29,983
هي صافحيني

821
00:42:31,452 --> 00:42:33,953
عمل جيد

822
00:42:41,195 --> 00:42:42,796
نعم

823
00:42:42,797 --> 00:42:45,765
انا ...

824
00:42:47,468 --> 00:42:49,969
هل ...؟

825
00:42:51,806 --> 00:42:53,757
اريد ان اسألك سؤال

826
00:42:53,758 --> 00:42:55,775
بالتاكيد

827
00:42:57,278 --> 00:42:58,812
اكره منشفتك

828
00:42:58,813 --> 00:43:02,245
مرحبا ، كيفك ؟

829
00:43:05,647 --> 00:43:10,130
ترجمة
MOLLY & NADA

