1
00:00:47,981 --> 00:00:49,381
اهلا

2
00:00:49,382 --> 00:00:51,450
مكتب اليشيا فلوريك

3
00:00:51,451 --> 00:00:52,418
بماذا استطيع خدمتكم؟

4
00:00:52,419 --> 00:00:53,986
هل اليشيا موجودة ؟

5
00:00:53,987 --> 00:00:55,554
انا جد متاسفة

6
00:00:55,555 --> 00:00:57,423
ليست بمكتبها الان

7
00:00:57,424 --> 00:00:58,624
بامكاني اخذ رسالة؟

8
00:00:58,625 --> 00:01:00,459
نعم اريد...

9
00:01:00,460 --> 00:01:01,827
من المتكلم ؟

10
00:01:01,828 --> 00:01:02,961
نعم.. انا اوين.

11
00:01:02,962 --> 00:01:04,263
من المتكلم ؟

12
00:01:05,098 --> 00:01:06,932
ديان

13
00:01:06,933 --> 00:01:08,567
ديان اهلا

14
00:01:08,568 --> 00:01:11,570
هل ترغب بترك رسالة
من اي نوع؟

15
00:01:11,571 --> 00:01:14,073
نعم
اريد

16
00:01:14,074 --> 00:01:15,441
شكرا لك

17
00:01:15,442 --> 00:01:17,576
نعم اخبر اليشيا
بان تهاتفني

18
00:01:17,577 --> 00:01:19,178
شكرا لك

19
00:01:20,780 --> 00:01:23,015
لا اظن انها
فكرة سديدة

20
00:01:23,016 --> 00:01:24,450
نريد
تجارة ايلاي

21
00:01:24,451 --> 00:01:27,653
ايلاي يذهب اينما
يذهب ال فلوريك

22
00:01:27,654 --> 00:01:28,921
اهلا

23
00:01:29,756 --> 00:01:30,990
اهلا

24
00:01:30,991 --> 00:01:32,358
اليشيا ليست هنا

25
00:01:32,359 --> 00:01:33,559
نعم ارى ذلك

26
00:01:33,560 --> 00:01:34,626
وانت... ؟

27
00:01:34,627 --> 00:01:36,595
انا اوين اخو اليشيا

28
00:01:36,596 --> 00:01:38,030
اووو... نعم

29
00:01:38,031 --> 00:01:39,014
انا اسف

30
00:01:39,015 --> 00:01:40,382
لم اعرف انك...

31
00:01:40,383 --> 00:01:42,051
نعم...

32
00:01:42,052 --> 00:01:43,168
انا... ويل

33
00:01:43,169 --> 00:01:46,005
رئيسها

34
00:01:46,006 --> 00:01:47,039
امر جدير بالاهتام

35
00:01:47,040 --> 00:01:49,808
احاول الا اكون حولها دائما

36
00:01:50,710 --> 00:01:52,607
كيف هي اختي في عملها كمحامية ؟

37
00:01:52,612 --> 00:01:54,113
جيدة... بل حقا ممتاز

38
00:01:54,114 --> 00:01:55,748
حسنا لاكن
لا تخبرها

39
00:01:55,749 --> 00:01:57,349
لانها تعمل افضل
عندما تكون قلقة حول

40
00:01:57,350 --> 00:01:58,617
كونها لاترقى بعملها

41
00:01:58,618 --> 00:01:59,885
حسب ماهو متوقع منها
من طرف الناس

42
00:01:59,886 --> 00:02:01,787
من الجيد معرفة ذلك

43
00:02:01,788 --> 00:02:04,223
سرعان ما اعلم بشي
سأعطيك خبر

44
00:02:18,888 --> 00:02:20,572
اووه... اهلا
اهلا

45
00:02:20,573 --> 00:02:21,740
اهلا

46
00:02:21,741 --> 00:02:23,942
لقد جلبت لك شيئ من
بوتسوانا

47
00:02:23,943 --> 00:02:25,844
كم... جميل

48
00:02:25,845 --> 00:02:27,913
هأنت ذا رغم اني
ظننت انك ذهبت

49
00:02:27,914 --> 00:02:30,048
لاسبوعين كاملين
لقد عدت مبكرااليس ذلك ممتعا ؟

50
00:02:30,049 --> 00:02:32,217
لقد كنا نتعارف اكثر

51
00:02:32,218 --> 00:02:34,219
نعم... ذلك يجعلني اكثر قلقا

52
00:02:34,220 --> 00:02:36,188
اذن سأترككم للحديث

53
00:02:36,189 --> 00:02:37,322
لاكن امر صغير فقط

54
00:02:37,323 --> 00:02:39,191
قضية مورفي وقوماز
نعم نحن...

55
00:02:39,192 --> 00:02:41,126
نحن نتابع الهدف
لا بعض...

56
00:02:41,127 --> 00:02:42,127
ابن مورفي

57
00:02:42,128 --> 00:02:43,829
لقد اعتقل الليلة الماضية

58
00:02:43,830 --> 00:02:45,631
في جامعة الولاية كوك
بتهمة تعاطي المخذرات

59
00:02:45,632 --> 00:02:48,033
وصفة لتعاطي المنشطات و المشروبات الكحولية
فترة قصيرة

60
00:02:48,034 --> 00:02:50,335
اعتقد انه امر بالغ الاهمية للقيام به
خلال نهاية الاسبوع

61
00:02:50,336 --> 00:02:51,637
محامي دفاع رئيسي

62
00:02:51,638 --> 00:02:52,871
نعم في1410
كاسوء احتمال

63
00:02:52,872 --> 00:02:54,273
اسمعي
بامكاني ان اضع احد المحاميين المبتدئين

64
00:02:54,274 --> 00:02:56,175
لاكن مورفي وغوماز
يعتبران مصدر كبير للمال

65
00:02:56,176 --> 00:02:58,243
لا لا لاتقلق ليس هناك اي داع لذلك
الامر كله تحت السيطرة

66
00:02:58,244 --> 00:03:00,679
كليندا ستهاتف
عندما ستجد امر هام

67
00:03:00,680 --> 00:03:01,797
يتم الان تحضيره
اوكي

68
00:03:01,798 --> 00:03:02,848
اوين متشرف بمعرفتك

69
00:03:02,849 --> 00:03:04,967
اوو الشرف لي ايضا ويل...

70
00:03:04,968 --> 00:03:06,952
مالقبك مرة اخرى
غاردنر

71
00:03:06,953 --> 00:03:09,555
بالطبع غاردنر

72
00:03:12,392 --> 00:03:14,827
انه اسم مؤلوووووف

73
00:03:14,828 --> 00:03:15,994
ماذا حدث اوين؟

74
00:03:15,995 --> 00:03:17,696
من المفروض انك في عطلة الان

75
00:03:19,132 --> 00:03:21,133
حقيقة لقد انفصلت عن كيفن

76
00:03:21,134 --> 00:03:23,035
حقيقة ليس بالامر الهام

77
00:03:23,036 --> 00:03:24,570
لا اريد ان اسمع موعظة حول الموضوع

78
00:03:24,571 --> 00:03:26,138
اوين كنت اظن ان كيفن
هو الشخص المنشود

79
00:03:26,139 --> 00:03:27,206
لقد كان

80
00:03:27,207 --> 00:03:28,340
لاكنه ليس الان

81
00:03:28,341 --> 00:03:29,708
اتسمح لي

82
00:03:29,709 --> 00:03:30,909
نعم من فضلك

83
00:03:32,879 --> 00:03:34,379
ماذا حدث ؟

84
00:03:34,380 --> 00:03:35,814
لقد قام بخيانتي

85
00:03:35,815 --> 00:03:37,249
متى ؟خلال العطلة ؟

86
00:03:37,250 --> 00:03:38,817
لا اعلم ولا يهمني

87
00:03:38,818 --> 00:03:42,137
ساعيش لوحدي مع كلب مثل الكتاب الهرمين

88
00:03:42,138 --> 00:03:43,722
افتحي هديتك

89
00:03:43,723 --> 00:03:45,007
اذن انت تختبئ الان

90
00:03:45,008 --> 00:03:47,025
نعم على اريكتك
افتحي هديتك

91
00:03:53,032 --> 00:03:54,700
انه " مبكوشو " شعر مستعار

92
00:03:54,701 --> 00:03:56,235
تعتريه المراة الافريقية
اثناء عملها

93
00:03:56,236 --> 00:03:57,736
ضعيه على راسك

94
00:03:57,737 --> 00:03:59,037
كم هي بادرة لطيفة

95
00:04:01,741 --> 00:04:03,075
نعم

96
00:04:03,076 --> 00:04:05,010
دراكسل شارع 61

97
00:04:05,011 --> 00:04:07,146
اسمه جونثان مورفي سنه 25 سنة

98
00:04:07,147 --> 00:04:08,413
منذ متى؟

99
00:04:08,414 --> 00:04:09,948
منذ ساعة

100
00:04:09,949 --> 00:04:12,651
لم يتقبلو 1410 حتى يتعرف على بائع المخدرات

101
00:04:12,652 --> 00:04:13,985
ماذا... لماذا ؟

102
00:04:13,986 --> 00:04:15,220
انه يوم الجمعة... بطيئ

103
00:04:15,221 --> 00:04:16,455
انهم يتصرفون بشدة

104
00:04:16,456 --> 00:04:18,690
ساحضر هناك فورا

105
00:04:18,691 --> 00:04:21,093
لاتفتعل شجارا مع بيتر

106
00:04:22,295 --> 00:04:23,662
سالحقك بعد ساعة

107
00:04:23,663 --> 00:04:25,013
انظري كيف شكلك وانت ذاهبة الى الحرب

108
00:04:25,014 --> 00:04:28,200
لاتنسي لباس شعرك الخاص

109
00:04:29,002 --> 00:04:31,019
اثنان
نعم

110
00:04:31,020 --> 00:04:33,338
جونثان وحبيبته

111
00:04:33,339 --> 00:04:34,473
اليكس سيماناسكي

112
00:04:34,474 --> 00:04:35,707
حبيبان منذ ستة اشهر

113
00:04:35,708 --> 00:04:37,042
هل لديها محام ؟

114
00:04:37,043 --> 00:04:38,477
لا... ليس بامكانها تحمل نفقة محام

115
00:04:38,478 --> 00:04:40,078
هاي لماذا التاخير؟

116
00:04:40,079 --> 00:04:43,015
ماذا تظنين ؟
هل منظمة "ا س ا " لها ضلع في الامر ؟

117
00:04:43,016 --> 00:04:46,552
asa لا استطيع فرك انفي دون اخذ اذن

118
00:04:47,353 --> 00:04:48,370
ساكون على مايرام

119
00:04:48,371 --> 00:04:49,705
الامور لا تجري بهذه الطريقة

120
00:04:49,706 --> 00:04:50,856
اكيد باستطاعتها

121
00:04:50,857 --> 00:04:52,991
منذا متى كنت انا الشخص المتفائل؟

122
00:04:52,992 --> 00:04:54,226
عذرا

123
00:04:54,227 --> 00:04:55,961
اهلا

124
00:04:55,962 --> 00:04:58,130
انا محامية والدك
اليشيا فلورك

125
00:04:58,131 --> 00:04:59,331
انت جوناثان اليس كذلك ؟

126
00:04:59,332 --> 00:05:01,233
نعم جون... اهلا

127
00:05:01,234 --> 00:05:02,367
وانت ؟

128
00:05:02,368 --> 00:05:03,869
اليكسس

129
00:05:03,870 --> 00:05:05,337
انا من مكتب المحاماة الذي يدافع عن جوناثان

130
00:05:05,338 --> 00:05:07,873
لاكن بامكاني ايضا ان اترافع عنك ايضا اذا رغبتى بذلك

131
00:05:07,874 --> 00:05:10,042
شكرا لامانع لي

132
00:05:10,043 --> 00:05:11,727
اذن تم اعتقالكما انتما الاثنين؟

133
00:05:11,728 --> 00:05:13,345
لشراء وصفات المخذرات

134
00:05:13,346 --> 00:05:16,114
من اجل الاستعمال الخاص؟اليس كذلك؟

135
00:05:16,115 --> 00:05:17,883
انا التي كنت فعلت هو كان...
ذلك لي صحيح؟

136
00:05:17,884 --> 00:05:20,285
كنت اريد ان ابقى ساهرة من اجل الدراسة للامتحان النهائي

137
00:05:20,286 --> 00:05:22,354
اعمل بوضيفتين
لاتصغي لها

138
00:05:22,355 --> 00:05:23,722
انها لا تتعاطى المخدرات

139
00:05:23,723 --> 00:05:25,857
انا الذي اقترحت الحصول عليهم
نعم

140
00:05:25,858 --> 00:05:28,093
مذا فعلتما انتما الاثنين هنا امر
جد عادي بالنسبة لي

141
00:05:28,094 --> 00:05:30,062
لاكن لاتكررا ذلك امام الشرطة

142
00:05:30,063 --> 00:05:31,330
حاضر

143
00:05:31,331 --> 00:05:32,331
المدعي العام

144
00:05:32,332 --> 00:05:35,067
سيعرض عليكم اطلاق سراح 1410

145
00:05:35,068 --> 00:05:36,969
تلك القضية ستظل فاعلة

146
00:05:36,970 --> 00:05:38,237
لاكن دون ادانة

147
00:05:38,238 --> 00:05:39,805
لاكن جون سيكون لديه سجل اجرامي

148
00:05:39,806 --> 00:05:41,006
لمدة زمنية معينة

149
00:05:41,007 --> 00:05:42,908
نحن فقط نريد ان نذهب للكلية الحقوق

150
00:05:42,909 --> 00:05:44,543
لكلية الحقوق

151
00:05:46,512 --> 00:05:48,964
استسمحكما عذرا

152
00:05:50,800 --> 00:05:51,967
نعم اكيد

153
00:05:51,968 --> 00:05:53,318
انا لست هنا لجعل حياتك اصعب

154
00:05:53,319 --> 00:05:55,220
اريد فقط معرفة هويته
الا يوجد مساعدين

155
00:05:55,221 --> 00:05:57,256
اخرين في مكتب المدعي العام

156
00:05:57,257 --> 00:05:59,091
ام انك الوحيد ؟

157
00:05:59,092 --> 00:06:01,793
انا الوحيد المعني بقاضايا لاك غاردنر

158
00:06:01,794 --> 00:06:02,995
اهلا كاليندا

159
00:06:02,996 --> 00:06:04,463
كاري

160
00:06:05,265 --> 00:06:07,316
اليك الصفقة كاري

161
00:06:07,317 --> 00:06:09,568
نتعرف على هوية موزع المخدرات
فنحصل على قضية تعاطي مخدرات في المدرسة

162
00:06:09,569 --> 00:06:10,535
دون سجل اجرامي

163
00:06:10,536 --> 00:06:12,170
نعم بامكاني تاكيد ذلك

164
00:06:12,171 --> 00:06:14,039
لماذا؟

165
00:06:14,040 --> 00:06:16,275
لماذا اوافق على ذلك ؟

166
00:06:16,276 --> 00:06:18,243
لا عرف... هل تريدين ان لا اوافق على ذلك ؟

167
00:06:18,244 --> 00:06:20,145
اريدك ان تخبرنا ماذا يجري ؟

168
00:06:20,146 --> 00:06:22,781
حسنا نعتقد ان الموزع قد قتل صيدلي

169
00:06:22,782 --> 00:06:24,816
البارحة اثناء عملية سرقة كما نعتقد

170
00:06:24,817 --> 00:06:27,085
انا هذان الولدان باكمانهما مساعدتنا على ذلك

171
00:06:27,086 --> 00:06:28,987
رسام لوحات ام مجموعة صور ؟

172
00:06:28,988 --> 00:06:29,988
صور

173
00:06:29,989 --> 00:06:31,556
اذا لديك شخص ما في ذهنك ؟

174
00:06:31,557 --> 00:06:32,958
نعم لدينا

175
00:06:32,959 --> 00:06:35,861
نتعتقد ان هذا الموزع ينتسب اسما

176
00:06:35,862 --> 00:06:37,629
لماضيك... بتير بيشوب

177
00:06:38,398 --> 00:06:39,998
تريد موكلي ان يتعرف

178
00:06:39,999 --> 00:06:41,800
هوية ضابط

179
00:06:41,801 --> 00:06:43,535
اخطر عصابة مخدرات في شيكاغو ؟

180
00:06:43,536 --> 00:06:46,805
نريد من موكليك ان يؤديا واجبهما المدني

181
00:06:46,806 --> 00:06:49,107
اذن لما لا تاخذ فترة مشاورة ونسمع منكم ردا

182
00:06:49,826 --> 00:06:51,376
اعقدي الصفقة

183
00:06:51,377 --> 00:06:53,445
باستطاعة كاري جعل حياتهما جحيما

184
00:06:53,446 --> 00:06:54,946
النيل منهم بتهمة الحيازة

185
00:06:54,947 --> 00:06:56,581
بيشوب لن يجرأ على لمس ابن مورفي

186
00:06:56,582 --> 00:06:57,616
من ؟

187
00:06:57,617 --> 00:06:59,251
حبيبته؟

188
00:06:59,252 --> 00:07:01,119
وهي مشكلتنا... لماذا ؟

189
00:07:01,120 --> 00:07:03,922
حبيب وحبيبته
لقد استلمنا القضية كثنائي

190
00:07:03,923 --> 00:07:05,957
فل تجعلي كاليندا تعيد النظر في الامر

191
00:07:05,958 --> 00:07:08,060
اريد معرفة حمايتهم ضد اصحاب العصابات
وابقني على اطلاع

192
00:07:08,061 --> 00:07:09,544
اعقدي الصفقة

193
00:07:12,332 --> 00:07:14,999
ويل غاردنر
محامي ممتاز

194
00:07:15,000 --> 00:07:16,685
اكيد لقد لبست ربطة عنق وتجهزت جيدا

195
00:07:16,686 --> 00:07:18,837
هل استطيع تقبيلك هنا ؟

196
00:07:18,838 --> 00:07:20,539
ام ذلك غير مهني

197
00:07:22,358 --> 00:07:24,309
هل انت جاهز ؟

198
00:07:24,310 --> 00:07:25,977
لقد ولدت كذلك

199
00:07:25,978 --> 00:07:28,447
شكرا لتجهيز كل هذا

200
00:07:28,448 --> 00:07:29,448
راندي

201
00:07:29,449 --> 00:07:30,916
اهلا تمارا

202
00:07:30,917 --> 00:07:32,851
هذا هو الشخص الذي كنت اتحدث عنه

203
00:07:32,852 --> 00:07:34,586
سيد واشنطون
ويل غاردنر

204
00:07:34,587 --> 00:07:36,288
انا اسف لا اصافح المحامين

205
00:07:36,289 --> 00:07:37,456
انه يمزح

206
00:07:37,457 --> 00:07:39,424
ديريك روز لديه محامي

207
00:07:39,425 --> 00:07:41,893
مديري اعمال و3 محامين وانا

208
00:07:41,894 --> 00:07:43,462
لمذا سيحتاج لمحام اخر ؟

209
00:07:43,463 --> 00:07:44,496
لاننا محامين لطول العمر

210
00:07:44,497 --> 00:07:46,365
نبقى معه مهما يفعل ؟.

211
00:07:46,366 --> 00:07:48,583
كان يسال عنك ديريك

212
00:07:48,584 --> 00:07:49,935
اكيد لا

213
00:07:49,936 --> 00:07:51,570
كتب افلام والمزيد من الدعم

214
00:07:51,571 --> 00:07:53,205
مهما كان الامر

215
00:07:53,206 --> 00:07:54,973
جيد ساحداث ديريك حول الامر

216
00:07:54,974 --> 00:07:56,942
وساجعله يكلمك

217
00:07:56,943 --> 00:07:59,210
توقف توقف

218
00:08:02,982 --> 00:08:04,399
ارغب في خلع سروالك

219
00:08:06,352 --> 00:08:08,019
اوووه

220
00:08:08,020 --> 00:08:09,354
نعم... اووب

221
00:08:09,355 --> 00:08:10,355
انه انا

222
00:08:10,356 --> 00:08:11,990
اليشيا ليست هنا

223
00:08:11,991 --> 00:08:14,426
نعم اعلم... لقد اعطتني مفانيح الشقة

224
00:08:14,427 --> 00:08:15,660
انا هنا للمبيت الليلة

225
00:08:15,661 --> 00:08:17,195
لقد لاحظت حقيبة الملابس

226
00:08:18,063 --> 00:08:20,999
حسنا من الافضل ان تدخل

227
00:08:23,202 --> 00:08:25,620
وقت ممتع

228
00:08:25,621 --> 00:08:27,339
هو

229
00:08:27,340 --> 00:08:28,907
نعم

230
00:08:28,908 --> 00:08:31,243
لقد بدى مختلفا قليلا دون السوالف

231
00:08:31,244 --> 00:08:32,477
جيد جيد

232
00:08:32,478 --> 00:08:34,446
ذلك جد مفيد

233
00:08:34,447 --> 00:08:37,115
هل رايته في الليلة التي قبلها في تلك الزوايا

234
00:08:37,116 --> 00:08:38,216
حوالي الساعة الحادية عشر ؟

235
00:08:38,217 --> 00:08:39,351
لا

236
00:08:39,352 --> 00:08:41,586
اذن كلاكما كنتما قرب تلك الزواية في تلك اليلة ؟

237
00:08:41,587 --> 00:08:43,221
لا

238
00:08:43,222 --> 00:08:44,623
انا اقصد انا لم نره في تلك الليلة

239
00:08:44,624 --> 00:08:46,358
لاكن ليس لكونه لم يكن هناك

240
00:08:46,359 --> 00:08:48,460
لكوننا لم نكن هناك

241
00:08:48,461 --> 00:08:50,362
كنتما... اين ؟

242
00:08:50,363 --> 00:08:51,430
اين كنتما؟

243
00:08:51,431 --> 00:08:54,266
في المكتبة

244
00:08:55,301 --> 00:08:56,701
نعم... نعم

245
00:08:57,403 --> 00:09:00,305
لماذا... لاسبب محدد

246
00:09:01,541 --> 00:09:03,708
حسنا قد احتاجكما الاثنين

247
00:09:03,709 --> 00:09:05,443
للوقوف في صف العرض

248
00:09:28,468 --> 00:09:30,986
كنت احاول الاتصال بك لتوي

249
00:09:30,987 --> 00:09:32,270
هناك امر غريب يحدث هنا

250
00:09:32,271 --> 00:09:34,639
لقد كنت اتفحص حول اذا ماكانت
هناك اي تحضيرات ضد العصابة

251
00:09:34,640 --> 00:09:35,941
لايوجد اي شيئ

252
00:09:35,942 --> 00:09:37,609
لايوجد...

253
00:09:37,610 --> 00:09:39,277
ماذا تقصدين ؟

254
00:09:39,278 --> 00:09:40,745
لايوجد اي تحقيقات حول موزع المخدرات

255
00:09:40,746 --> 00:09:42,013
انها كلها خدعة

256
00:09:42,014 --> 00:09:44,199
لجعل موكيلينا يتحدثان

257
00:09:55,127 --> 00:09:56,344
هذا كل شيئ لقد انتهينا هنا

258
00:09:56,345 --> 00:09:57,846
قفا كلاكما الان
لا من فضلكما مكانكما

259
00:09:57,847 --> 00:09:59,464
انهضا الان نحن الان خارج الغرفة

260
00:09:59,465 --> 00:10:01,166
انت التي خارج الغرفة
فكلاهما رهن الاعتقال بتهمة جريمة قتل

261
00:10:01,167 --> 00:10:02,634
ماذا ؟

262
00:10:02,635 --> 00:10:05,437
بتهمة قتل الصيدلي

263
00:10:20,295 --> 00:10:23,731
منذ متى انت تعرفين ديريك روز؟

264
00:10:23,732 --> 00:10:26,734
هل انت فعلا بصدد الغيرة من ديريك روز ؟

265
00:10:26,735 --> 00:10:28,703
كم الامر ساحر بشكل ايجابي؟

266
00:10:28,704 --> 00:10:31,872
لدي احسن متوسط في الرماية من الخط الحر

267
00:10:38,180 --> 00:10:40,314
اترين... تلفاز ؟

268
00:10:40,315 --> 00:10:41,432
نعم اني ارى

269
00:10:41,433 --> 00:10:43,284
كلمات غامضة ؟

270
00:10:43,285 --> 00:10:46,554
اتعلم لو خيرت بينك وبين ديريك روز

271
00:10:46,555 --> 00:10:48,556
لخترت ديرك روز

272
00:10:48,557 --> 00:10:50,158
نعم اسفة

273
00:10:50,159 --> 00:10:53,127
على البنت ان تحافظ على معايير عالية

274
00:10:53,128 --> 00:10:55,163
لاكن كلانا نستمتع ؟
اليس كذلك؟

275
00:10:55,164 --> 00:10:57,331
انا اكيد,وانت ؟

276
00:10:57,332 --> 00:10:59,600
لذلك انا مازلت هنا

277
00:11:03,739 --> 00:11:05,740
يجب على الذهاب

278
00:11:05,741 --> 00:11:07,925
اعلم, اذن افعل

279
00:11:09,511 --> 00:11:13,081
لما كانت تلك مشكلته لديريك

280
00:11:13,082 --> 00:11:14,432
نعم

281
00:11:14,433 --> 00:11:15,850
لقد تم اتهامهما بجريمة قتل

282
00:11:15,851 --> 00:11:17,218
من ؟

283
00:11:17,219 --> 00:11:18,553
جونثان مورفي وحبيبته

284
00:11:18,554 --> 00:11:20,888
لقد تم تعقب وصفة المخدرات للصيدلية

285
00:11:20,889 --> 00:11:22,390
التي تم السطو عليها الليلة الماضية

286
00:11:22,391 --> 00:11:24,525
حيث فاجئ الصيدلي المقتحمين

287
00:11:24,526 --> 00:11:25,827
فاطلق عليه الرصاص وقتل

288
00:11:25,828 --> 00:11:27,895
نعم فهمت
هل كاليندا تتابع الموضوع

289
00:11:27,896 --> 00:11:29,330
نعم لاكني احتاج لدعم

290
00:11:29,331 --> 00:11:30,598
انا في طريقي

291
00:11:30,599 --> 00:11:32,617
وها انت ذاهب

292
00:11:32,618 --> 00:11:35,620
انا اسف انه عميل جد مهم

293
00:11:35,621 --> 00:11:37,321
لم اكن لافعل ذلك لاي احد

294
00:11:37,322 --> 00:11:38,773
استمتع بوقتك

295
00:11:38,774 --> 00:11:40,908
ولعلي اتصل بديريك

296
00:11:40,909 --> 00:11:42,877
من الجيد انك اتصلت

297
00:11:42,878 --> 00:11:45,513
بامكاننا ايجاد طابق كامل وبسعر افضل
ذلك صحيح

298
00:11:45,514 --> 00:11:48,483
ساكون هناك خلال 15 دقيقة

299
00:11:48,484 --> 00:11:50,685
من كان ذلك ؟

300
00:11:50,686 --> 00:11:52,320
اليشيا

301
00:11:52,321 --> 00:11:53,821
هل سالتها؟

302
00:11:53,822 --> 00:11:57,325
لا’ انه حول موضوع مورفي غوماز

303
00:11:57,326 --> 00:12:00,161
لقد تم اتهام ابن مورفي غوماز بجريمة قتل ؟

304
00:12:00,162 --> 00:12:01,329
ماذا ؟

305
00:12:01,330 --> 00:12:03,431
ويل يهتم بالموضوع

306
00:12:05,851 --> 00:12:09,370
مورفي غوماز قد يعني لنا الكثير اذا كما انتقل معنا ؟

307
00:12:10,739 --> 00:12:11,973
سنكون على اتصال

308
00:12:11,974 --> 00:12:13,357
سيباع باسرع مما تتخيلون

309
00:12:13,358 --> 00:12:15,943
في حالة سوق العقارات هذه ؟
اشك بذلك

310
00:12:17,780 --> 00:12:18,946
ساكون بخير

311
00:12:18,947 --> 00:12:20,531
اعلم ذلك, احبك

312
00:12:20,532 --> 00:12:22,033
و انا كذلك

313
00:12:30,375 --> 00:12:31,992
سنحتجزهما من اجل التحقيق

314
00:12:31,993 --> 00:12:33,628
لم نقم بتوجيه اي تهمة بعد

315
00:12:33,629 --> 00:12:35,363
حسنا اما وجهوا لهما تهمة او اطلقو سراحهما

316
00:12:35,364 --> 00:12:36,297
لعلك لم تسمع بعد

317
00:12:36,298 --> 00:12:38,900
قتل اثناء عملية سطو

318
00:12:38,901 --> 00:12:41,202
مع ادلة ضعيفة وعرضية

319
00:12:41,203 --> 00:12:42,570
علبة ادوية من الوصفة الطبية

320
00:12:42,571 --> 00:12:44,605
التي وجدت في غرفة اليكس بها رموز شريطية

321
00:12:44,606 --> 00:12:45,706
هذه الرموز الشريطية تربطهم

322
00:12:45,707 --> 00:12:47,241
بصيدلية كولث ولويل

323
00:12:47,242 --> 00:12:49,644
حيث يعمل اندرو لايت بوكس المواطن الامرييكي المواظب في عمله

324
00:12:49,645 --> 00:12:51,779
الذي تم اغتياله امس على الساعة 11 ليلا

325
00:12:51,780 --> 00:12:54,348
هذه الادلة تدل على الفتاة وليس الصبي

326
00:12:54,349 --> 00:12:56,584
وبعد ذلك عندما فتش رجال الشرطة في غرفة مورفي غوماز

327
00:12:56,585 --> 00:12:57,752
وجدو المزيد منها

328
00:12:57,753 --> 00:13:00,288
فتشوا؟هل لديهم رخصة تفتيش

329
00:13:00,289 --> 00:13:02,023
اهلا انه لم لشمل

330
00:13:02,024 --> 00:13:03,658
ولا لايملكون

331
00:13:03,659 --> 00:13:04,792
لانهم شرطة حرم الاقامة الجامعية

332
00:13:04,793 --> 00:13:06,093
لا يحتاجون لرخصة تفتيش

333
00:13:06,094 --> 00:13:08,629
اثناء قيامهم بدورية على غرف نوم الاقامة الجامعية

334
00:13:08,630 --> 00:13:09,997
ذلك صحيح اجعل كاليندا تتحقق

335
00:13:09,998 --> 00:13:11,833
كاري من فضلك
لقد تم التعرف على

336
00:13:11,834 --> 00:13:13,334
هوية تاجر المخدرات كواحد من رجال بيشوب

337
00:13:13,335 --> 00:13:14,635
نعم

338
00:13:14,636 --> 00:13:18,372
كل هؤلاء الرجال هم من مجموعة بيشوب

339
00:13:18,373 --> 00:13:20,508
بالصدفة كلهم قد وجدو ميتين

340
00:13:22,377 --> 00:13:24,312
خفة يد جميلة من قبلك يا كاري

341
00:13:24,313 --> 00:13:26,414
نعم لقد تعلمت من الافضل

342
00:13:26,415 --> 00:13:28,416
حسنا اليك المطلوب

343
00:13:28,417 --> 00:13:31,352
واحد من موكليك فقط ضغط على الزناد

344
00:13:31,353 --> 00:13:32,854
باستطاعتي اتهامهما كلاهما

345
00:13:32,855 --> 00:13:35,723
بامكاني محاكمتهما الاثنان
لاكن لديا اتفاق لك

346
00:13:35,724 --> 00:13:39,577
قضية سطو للشخص الاول الذي يقلب على زميله

347
00:13:39,578 --> 00:13:41,913
قضية سطو سجن لمدة ثمانية اشهر

348
00:13:41,914 --> 00:13:44,765
او جريمة قتل اثناء عملية سطو لمدة 25 سنة

349
00:13:44,766 --> 00:13:46,767
نعم

350
00:13:46,768 --> 00:13:48,336
فرصة اولى مقدمة بكل سهولة

351
00:13:48,337 --> 00:13:50,872
سؤال هو... من يريد البقاء خارج السجن؟

352
00:13:50,873 --> 00:13:52,773
في عيد مولده 22

353
00:13:52,774 --> 00:13:55,209
ومن يريد الخروج منه في عيد ميلاده 48

354
00:14:00,632 --> 00:14:02,350
سنلعب خارج ماقدمه لنا

355
00:14:02,351 --> 00:14:03,417
واصلو الانصات جيد

356
00:14:03,418 --> 00:14:04,585
وجعلوهم يتحدثون اكثر

357
00:14:04,586 --> 00:14:06,254
لا نقدم اي تصريح

358
00:14:06,255 --> 00:14:07,488
الحق بالتزام الصمت لايعني

359
00:14:07,489 --> 00:14:09,090
لا يعني ان لا نستمع

360
00:14:09,091 --> 00:14:11,759
وسنرى ما بامكانك ان تجديه

361
00:14:11,760 --> 00:14:13,611
يجب ان نتصل ببلايك ايضا

362
00:14:13,612 --> 00:14:16,364
يجب ان نبقيها تحت الحجز

363
00:14:16,365 --> 00:14:18,266
اليكسز
نعم اليكسز

364
00:14:18,267 --> 00:14:19,867
انت وجوليس قما بتمثيلها

365
00:14:19,868 --> 00:14:21,619
وانا واليشيا سنقوم بتمثيله

366
00:14:21,620 --> 00:14:24,005
كاري يلعب على طريقة السجين المعضلة

367
00:14:24,006 --> 00:14:26,908
فالسجين يصاب بتوهم كبير ان الشخص الاخر سيقلب ضده,

368
00:14:26,909 --> 00:14:28,075
وفي الاخير ينقلب الاثنان ضد بعضهما

369
00:14:28,076 --> 00:14:29,577
لاكن ان بقينا على اتصال

370
00:14:29,578 --> 00:14:30,645
فلن نصاب باي توهم او شك

371
00:14:30,646 --> 00:14:31,779
وهذا ان بقينا كلانا صاميتين

372
00:14:31,780 --> 00:14:33,781
فهو يجب عليه بناء قضية

373
00:14:33,782 --> 00:14:36,617
لاكن ليست لديه واحدة

374
00:14:36,618 --> 00:14:38,085
وابن مورفي؟

375
00:14:38,086 --> 00:14:39,887
ماذا اذا كان هو الذي اطلق الرصاص؟

376
00:14:41,623 --> 00:14:44,992
اظنك تدركين من يجب علينا ان نحمي في هذه الحالة

377
00:14:47,729 --> 00:14:49,847
هل اليكسز بخير

378
00:14:49,848 --> 00:14:51,098
هي بخير

379
00:14:51,099 --> 00:14:52,683
سنقوم بتمثيلكما انتما الاثنين

380
00:14:52,684 --> 00:14:53,935
شكرا

381
00:14:53,936 --> 00:14:55,569
شكرا جزيلا

382
00:14:55,570 --> 00:14:58,606
اصغي جيدا جون
غريزتك الاولى

383
00:14:58,607 --> 00:15:00,474
ستدفعك للكذب علينا

384
00:15:00,475 --> 00:15:03,311
وغريزتك الثانية

385
00:15:03,312 --> 00:15:05,880
ستدفعك للكذب علينا ايضا

386
00:15:05,881 --> 00:15:09,817
اذن سنحتاج لغريزتك الثالثة

387
00:15:09,818 --> 00:15:12,536
نحن لسنا الراهب الذي تعترف لديه

388
00:15:12,537 --> 00:15:13,671
نحن لسنا هنا للحكم على افعالك

389
00:15:13,672 --> 00:15:16,924
نحن محاميك

390
00:15:16,925 --> 00:15:20,695
نحن فقط نريد الحقيقة لكي نعرف كيف نتصرف

391
00:15:20,696 --> 00:15:22,997
اذن ماذا حدث؟

392
00:15:24,633 --> 00:15:27,435
لا شيئ

393
00:15:27,436 --> 00:15:28,836
انه امر تافه؟

394
00:15:28,837 --> 00:15:29,971
سمعنا عن مكان

395
00:15:29,972 --> 00:15:32,440
اين يمكنك الذهاب اليه للحصول على شيئ يبقيك صاحيا

396
00:15:32,441 --> 00:15:34,976
اذن ذهبنا

397
00:15:34,977 --> 00:15:36,861
في امتحانات اخر السنة

398
00:15:36,862 --> 00:15:38,980
كل الطلاب يقومون بذلك

399
00:15:40,649 --> 00:15:41,782
انه يكذب

400
00:15:41,783 --> 00:15:42,850
لا اعلم لماذا؟

401
00:15:42,851 --> 00:15:44,068
لا اظن انهما فعلاها

402
00:15:44,069 --> 00:15:45,920
لعله يحاول حمايتها

403
00:15:45,921 --> 00:15:47,288
وهي تحاول حمايته ايضا

404
00:15:47,289 --> 00:15:49,957
حمايتهما لبعضهما ستؤدي بهما الاثنان لداخل اسوار السجن

405
00:15:54,062 --> 00:15:57,415
كيف علمت بانك شاذ؟

406
00:15:57,416 --> 00:16:00,968
تقصدين قبل او بعد معاشرتي لاول رجل

407
00:16:00,969 --> 00:16:04,171
لا احبذ تلك الكلمة

408
00:16:04,172 --> 00:16:07,775
اسف قبل او بعد معاشرتي لاول شخص؟

409
00:16:09,111 --> 00:16:12,113
لست مظطرا للاجابة اذا لست راغبا؟

410
00:16:14,516 --> 00:16:16,517
علمت ذلك من سن جد متقدم

411
00:16:16,518 --> 00:16:17,718
من مرحلة الثانوي

412
00:16:17,719 --> 00:16:20,087
اذن تظن انك ولدت شاذا ؟

413
00:16:20,088 --> 00:16:23,991
هل اظن اني ولدت شاذا ؟
نعم اظن ذلك

414
00:16:23,992 --> 00:16:25,259
ما لا افهمه ؟

415
00:16:25,260 --> 00:16:27,995
لماذا هو جد مهم ان يقول الناس انهم ولدو شاذين ؟

416
00:16:27,996 --> 00:16:29,497
فاذا كان امرا جيد

417
00:16:29,498 --> 00:16:31,799
فيجب ان يسمح للناس ان يختارو ؟اليس كذلك؟

418
00:16:31,800 --> 00:16:33,167
يجب عليهم التفكير

419
00:16:33,168 --> 00:16:34,502
فلم يتم فرضه عليهم بالقوة

420
00:16:34,503 --> 00:16:35,970
فكان لهم فقط ان يختاروه

421
00:16:35,971 --> 00:16:38,873
انه ليس موضوع يجب انه امر بيولوجي ؟

422
00:16:38,874 --> 00:16:42,610
حسنا...
انا لا اعتقد ذلك ؟

423
00:16:42,611 --> 00:16:43,944
اعتقد ان الناس تريد

424
00:16:43,945 --> 00:16:46,013
ان تعتقد انه كذلك

425
00:16:46,014 --> 00:16:48,582
حسنا انه دوري

426
00:16:48,583 --> 00:16:51,218
لماذا يقوم العديد من كبار السن بقراء مجلة ريدرز دايجيست؟

427
00:16:51,219 --> 00:16:54,021
فقط الكبار

428
00:16:54,022 --> 00:16:55,756
اليس مضحك

429
00:16:55,757 --> 00:16:57,925
اننا نتقاسم اعمق اسرارنا؟

430
00:17:03,065 --> 00:17:05,833
يا الهي؟

431
00:17:05,834 --> 00:17:07,234
بامكانك ان تستهزء كما تريد

432
00:17:07,235 --> 00:17:08,669
اظن انه جد مبكر عليها ان

433
00:17:08,670 --> 00:17:10,604
تحدد اذا ماكانت شاذة ام لا ؟

434
00:17:10,605 --> 00:17:12,506
اخاف انها ستقوم بخيار ستندم عليه في يوم من الايام ؟

435
00:17:12,507 --> 00:17:14,075
تندم ؟

436
00:17:14,076 --> 00:17:16,110
لا تاخذه بمحمل شخصي ؟

437
00:17:16,111 --> 00:17:18,045
لاكيد ولما عساي ان افعل ذلك؟

438
00:17:18,046 --> 00:17:20,581
جاكي اصغي الي... كانا متشابكي الايدي

439
00:17:20,582 --> 00:17:21,949
البنات يتشابكن الايدي

440
00:17:21,950 --> 00:17:23,150
في غرفة غريس

441
00:17:23,151 --> 00:17:25,753
البنات يتشابكن الايادي في غرف النوم

442
00:17:25,754 --> 00:17:27,988
على سريرها بعد ليلة مبيت

443
00:17:37,265 --> 00:17:39,016
دعها تمر
شكرا

444
00:17:39,017 --> 00:17:41,652
لقد فكرت فقط بتفقد حالكم يا رفاق

445
00:17:41,653 --> 00:17:44,004
لاباس ليس عليك ان تروي قصة

446
00:17:44,005 --> 00:17:45,606
فنحن هنا لنريك كل شيئ

447
00:17:45,607 --> 00:17:47,508
ف " اس ا " قال بانك ستجدينه في اي حال

448
00:17:47,509 --> 00:17:49,076
اذن اريني كل شيئ

449
00:17:50,078 --> 00:17:52,613
ستحتاجين لواحدة مثل هذه لدخول المكتبة

450
00:17:52,614 --> 00:17:53,948
موكلاك قالا انهما كانا هناك

451
00:17:53,949 --> 00:17:55,916
بتوقيت الحادية عشر ليلا

452
00:17:55,917 --> 00:17:57,685
اذن انهما قالا حوالي 11

453
00:17:57,686 --> 00:17:58,919
ذلك لايهم

454
00:17:58,920 --> 00:18:00,621
يوجد كمبيوتر لتعقب

455
00:18:00,622 --> 00:18:02,373
دخول وخروج اي شخص

456
00:18:02,374 --> 00:18:04,125
هذه نسخة لك

457
00:18:04,126 --> 00:18:06,927
انا اخمن ان هذا لن ينتهى على خير

458
00:18:06,928 --> 00:18:08,729
حسنا بالنسبة لي ينتهي على خير

459
00:18:08,730 --> 00:18:10,865
اخر مرة كان فيها موكلاك في المكتبة

460
00:18:10,866 --> 00:18:11,932
منذ اسبوع مضى

461
00:18:11,933 --> 00:18:13,067
الى اللقاء ياحجة الوداع

462
00:18:13,068 --> 00:18:15,853
من ذلك ؟

463
00:18:15,854 --> 00:18:17,521
شرطة الجامعة

464
00:18:17,522 --> 00:18:19,640
كل سنة يكبرون اكثر

465
00:18:19,641 --> 00:18:21,742
هل هو الذي وجد الحبوب ؟

466
00:18:21,743 --> 00:18:23,811
لقد كان تفتيش شرعي

467
00:18:23,812 --> 00:18:25,246
انا متاكدة انه كذلك

468
00:18:25,247 --> 00:18:28,282
هل تمانع اذا ما اجريت معه حوار صغير؟

469
00:18:28,283 --> 00:18:31,051
تبا ظننت على الاقل ان حجة الوداع ستصمد

470
00:18:31,052 --> 00:18:32,286
انا اتحدث مع شرطة الجامعة

471
00:18:32,287 --> 00:18:33,854
لطالما كانو على استعداد لاستخدام اقتحام او اثنين

472
00:18:33,855 --> 00:18:36,257
سيد غاردنر؟
نعم

473
00:18:36,258 --> 00:18:40,995
انا اليزا سيمناسكي ام اليكسز

474
00:18:40,996 --> 00:18:43,531
نحن نقوم بهذا كتطوع سيدتي بلا اجر

475
00:18:43,532 --> 00:18:45,900
لان لدينا علاقة عمل مع ال مورفي

476
00:18:45,901 --> 00:18:49,136
انها قضية جدية لا استطيع ان احدد لك تماما مدى تجازو الشرطة

477
00:18:49,137 --> 00:18:50,204
تجاوز

478
00:18:50,205 --> 00:18:51,972
هل يشحنون اكثر في القضية؟

479
00:18:51,973 --> 00:18:54,808
لقد كانت فقط قضية مخدرات
لاكنهم يحاولون تضخيمها

480
00:18:54,809 --> 00:18:56,210
لجريمة قتل

481
00:18:56,211 --> 00:18:58,179
سيدتي هل تريدين بعض المياه؟

482
00:18:58,180 --> 00:19:00,380
لا شكرا لك

483
00:19:00,381 --> 00:19:02,149
انها فتاة جيدة

484
00:19:02,150 --> 00:19:03,851
لم تكن لتفعل اي شيئ مثل ذلك

485
00:19:03,852 --> 00:19:05,152
من الجيد معرفة ذلك

486
00:19:05,153 --> 00:19:07,621
سيدة سيمناسكي تاكدي فقط من اننا متكفلين بالقضية

487
00:19:07,622 --> 00:19:08,923
بمكانك توكيل محامي دفاع عام

488
00:19:08,924 --> 00:19:10,891
لاكن نحن واضعين كل امكانياتنا في هذه القضية

489
00:19:11,960 --> 00:19:13,928
ساظنني ساخذ تلك المياه

490
00:19:13,929 --> 00:19:16,330
بكل تاكيد

491
00:19:16,331 --> 00:19:19,399
عندما تصل الامور لحد معين يجب عليك ان تتسالي اذا ماهي على صواب ؟

492
00:19:19,400 --> 00:19:20,901
التحايل على تلك المراة

493
00:19:20,902 --> 00:19:23,337
لتعتقد بانكم في صفها

494
00:19:23,338 --> 00:19:25,339
دعني استوضح الامر اكثر

495
00:19:25,340 --> 00:19:28,108
انت تنتقدنا لاننا نستخدم الحيل؟

496
00:19:28,109 --> 00:19:31,011
لن اعتذر لاني كذبت على ولدين فاسقين قتلا رجلا

497
00:19:31,012 --> 00:19:33,380
ولدين فاسقين... حقا؟
هل نظرت اليهما؟

498
00:19:33,381 --> 00:19:36,050
كلانا تعامل مع قدر كاف من المجرمين

499
00:19:36,051 --> 00:19:39,053
ليعلم انا القتلة يبدون بنفس شاكلة الضحايا

500
00:19:40,689 --> 00:19:42,022
اذن تملك المفتاح الرئيسي؟

501
00:19:42,023 --> 00:19:44,325
نعم... كل شرطة الاقامة تملكهم

502
00:19:44,326 --> 00:19:46,093
عندما دخلت لغرفة جونثان؟

503
00:19:46,094 --> 00:19:47,328
كنت تبحث عن المخدرات؟

504
00:19:48,463 --> 00:19:50,231
لاتعارضي ساجلس هنا فقط

505
00:19:50,232 --> 00:19:52,800
لقد بلغ بقية الطلبة عن وصفات مخدرات

506
00:19:52,801 --> 00:19:54,668
يتم بيعها من قبل السيد مورفي

507
00:19:54,669 --> 00:19:56,370
تباع وليس تستخدم؟

508
00:19:56,371 --> 00:19:57,671
مبارك كاليندا

509
00:19:57,672 --> 00:19:59,006
لقد اضفت لتوك سنة اخرى لمحكوميتهم

510
00:19:59,007 --> 00:20:01,141
واين وجدت المخدرات؟

511
00:20:01,142 --> 00:20:02,276
هناك

512
00:20:02,277 --> 00:20:04,878
تحت السرير
هناك ؟

513
00:20:04,879 --> 00:20:06,380
هل تستطيع ان تريني كيف وجدت المخدرات؟

514
00:20:06,381 --> 00:20:08,782
اكيد

515
00:20:08,783 --> 00:20:13,320
لقد دخلت الغرفة ونظرت من حولي

516
00:20:13,321 --> 00:20:14,888
فوجدت حقيبة الرياضة

517
00:20:14,889 --> 00:20:16,123
فتحتها

518
00:20:16,124 --> 00:20:18,092
فرايت المخدرات

519
00:20:18,093 --> 00:20:20,728
فتحت حقيبة الرياضة؟

520
00:20:20,729 --> 00:20:22,329
نعم

521
00:20:22,330 --> 00:20:23,330
لماذا؟

522
00:20:23,331 --> 00:20:25,165
التفتيش في غرفة النوم كان قانونيا

523
00:20:25,166 --> 00:20:28,302
لاكن من اللحظة التي فتحت فيها حقيبة السيد مورفي

524
00:20:28,303 --> 00:20:30,904
اصبح التفتيش غير قانوني

525
00:20:30,905 --> 00:20:32,439
من الافضل ان تهاتف كاري

526
00:20:32,440 --> 00:20:34,341
شكرا جزيلا

527
00:20:34,342 --> 00:20:36,477
ستكون ليلة جد طويلة

528
00:20:36,478 --> 00:20:38,445
نعم لقد فهمت

529
00:20:42,050 --> 00:20:45,152
اطلاق صراح رقم10-14 لكلاهما

530
00:20:45,153 --> 00:20:46,887
انها امور تقنية فقط

531
00:20:46,888 --> 00:20:48,722
انها من عاداتكم ان تقولو ذلك

532
00:20:48,723 --> 00:20:50,791
كل الدستور

533
00:20:50,792 --> 00:20:51,892
عبارة عن امور تقنية

534
00:20:53,161 --> 00:20:54,762
نعم

535
00:20:54,763 --> 00:20:56,263
ثلاثة اشهر

536
00:20:56,264 --> 00:20:58,132
اول شخص يقلب على الاخر يسجن ثلاثة اشهر

537
00:20:58,133 --> 00:21:01,368
كاري فكر جيدا لما سنفعل ذلك؟

538
00:21:01,369 --> 00:21:03,270
ديان في غرفة وانا في الاخرى

539
00:21:03,271 --> 00:21:05,039
لقد خسرت

540
00:21:05,040 --> 00:21:07,224
لا تدع غرورك يقودك

541
00:21:15,950 --> 00:21:19,119
اذن لم يحملوك المصاريف؟

542
00:21:19,120 --> 00:21:20,921
عفوا ؟

543
00:21:20,922 --> 00:21:22,523
مم... مكتب المحامات

544
00:21:22,524 --> 00:21:25,092
لوكهارت وغاردنر لم يحملاك

545
00:21:25,093 --> 00:21:26,126
مصارف الدفاع عن ابنتك؟

546
00:21:26,127 --> 00:21:27,294
نعم لماذا؟

547
00:21:27,295 --> 00:21:29,196
هل اخبروك ان هناك صفقة مطروحة ؟

548
00:21:29,197 --> 00:21:31,465
اذا قبلته ابنتك

549
00:21:31,466 --> 00:21:34,234
ستحصل على ثلاثة اشهر بدل

550
00:21:34,235 --> 00:21:35,369
25سنة

551
00:21:35,370 --> 00:21:36,920
ومن الجهة المقابلة

552
00:21:36,921 --> 00:21:39,106
اذا قبل موكلهم الذي يدفع المصاريف ذلك العرض

553
00:21:39,107 --> 00:21:41,108
ستحصل ابنتك على 25 سنة؟

554
00:21:41,109 --> 00:21:44,812
اذن انه موقف حرج

555
00:21:44,813 --> 00:21:46,380
خاصة عندما تمثل موكيلين

556
00:21:46,381 --> 00:21:49,550
خاصة عندما يكون شخص واحد فقط هو المستفيد من صفقة المساومة

557
00:21:51,353 --> 00:21:53,887
انا فقط اريد الشيئ الافضل لابنتي

558
00:21:53,888 --> 00:21:55,422
اعلم

559
00:21:55,423 --> 00:21:57,107
انهم يحاولون فقط اخافتك

560
00:21:57,108 --> 00:21:59,993
بقولهم اما هم واما محام دفاع عام

561
00:21:59,994 --> 00:22:02,329
وبانهم شركة محامات محترمة تقوم

562
00:22:02,330 --> 00:22:03,914
بتبني قضايا مجانيا

563
00:22:03,915 --> 00:22:09,069
اذا اردت
باستطاعتي تقديم اسم لك

564
00:22:14,476 --> 00:22:15,926
لا

565
00:22:15,927 --> 00:22:17,461
لقد تم طردك لتوى

566
00:22:17,462 --> 00:22:18,912
من قبل من ؟

567
00:22:18,913 --> 00:22:21,281
سيدة سيمانسكي

568
00:22:22,583 --> 00:22:25,185
اعتقد ان ذلك للافضل

569
00:22:25,186 --> 00:22:27,087
نعم للافضل

570
00:22:27,088 --> 00:22:30,557
لاكن جد مشكورين على عملكم الشاق والاناني

571
00:22:30,558 --> 00:22:31,975
ساتكفل بالقضية من الان

572
00:22:31,976 --> 00:22:34,111
ثمانية اشهر للاول الذي ينقلب

573
00:22:34,112 --> 00:22:36,313
تصبح على خير

574
00:22:41,875 --> 00:22:43,643
اوين انها انا؟

575
00:22:43,644 --> 00:22:45,578
انت تملك مفاتيحي, هل تذكر؟

576
00:22:45,579 --> 00:22:46,779
اهلا

577
00:22:46,780 --> 00:22:50,082
Hello.

578
00:22:50,083 --> 00:22:51,517
هل تستمتعون بوقتكم؟

579
00:22:51,518 --> 00:22:54,153
لقد تناولت قليلا من الشراب لاكنى بخير

580
00:22:54,154 --> 00:22:55,487
اقوم بغسيل الثياب الان

581
00:22:55,488 --> 00:22:56,822
نعم

582
00:22:59,659 --> 00:23:02,378
ماذا فعلت لحماتي... ؟

583
00:23:02,379 --> 00:23:04,130
لا. لا ذلك...

584
00:23:04,131 --> 00:23:06,565
ذلك منظورك

585
00:23:06,566 --> 00:23:09,602
حسنا انت تعلم اني لا استطيع فعل شيئ بخصوص ذلك

586
00:23:09,603 --> 00:23:12,505
اوكي... نعم
صدقه هو لا تصدقني انا

587
00:23:12,506 --> 00:23:14,307
لاباس

588
00:23:14,308 --> 00:23:15,775
بل عظيم

589
00:23:17,561 --> 00:23:20,313
كيف مرت قضيتك

590
00:23:20,314 --> 00:23:23,649
ليس جيدا

591
00:23:23,650 --> 00:23:24,784
هل كان ذلك كيفين ؟

592
00:23:24,785 --> 00:23:27,353
لقد اخبرني ان انقل لك سلامه

593
00:23:27,354 --> 00:23:29,722
,لقد شربت كل التاكيلا خاصتك
منذ متى بدات

594
00:23:29,723 --> 00:23:31,590
بشرب التيكيلا؟

595
00:23:31,591 --> 00:23:33,059
يجب عليك الذهاب اليه؟

596
00:23:33,060 --> 00:23:35,628
لكيفين.لا. ابد

597
00:23:36,797 --> 00:23:38,964
لم يقم بخيانتك ؟هل فعل ؟

598
00:23:42,102 --> 00:23:43,903
فقط اذهب اليه واعتذر؟

599
00:23:43,904 --> 00:23:45,137
حسنا وفي حال اني لست اسف... ماذا؟

600
00:23:45,138 --> 00:23:46,472
اكذب وقل له انك اسف

601
00:23:46,473 --> 00:23:48,407
بربك اليشيا

602
00:23:48,408 --> 00:23:50,259
ليس كلنا علينا ان نكون مثلك

603
00:23:50,260 --> 00:23:53,346
ليس الكل خلقو ليكونو ملتزمين لكامل حياتهم

604
00:23:57,884 --> 00:24:00,219
اه حقا

605
00:24:00,220 --> 00:24:02,355
الصمت... علاج اليشيا

606
00:24:02,356 --> 00:24:03,723
حقا؟

607
00:24:03,724 --> 00:24:06,592
هل وصلنا لتلك المرحلة

608
00:24:13,233 --> 00:24:14,733
ليس بمضحك ليس بمضحك

609
00:24:14,734 --> 00:24:16,836
لا

610
00:24:22,041 --> 00:24:24,109
اذن... هل انقذت العالم؟

611
00:24:24,110 --> 00:24:26,144
لا... غدا

612
00:24:26,145 --> 00:24:28,780
ياه انه انت

613
00:24:28,781 --> 00:24:30,048
اي شيئ من ديريك

614
00:24:30,049 --> 00:24:31,783
لا
روندي اتصل

615
00:24:31,784 --> 00:24:33,151
ماذا قال؟

616
00:24:33,152 --> 00:24:37,422
ديريك سيغادر لانه سمع ان لوكهارت وغاردنر سينفصلان

617
00:24:40,727 --> 00:24:42,227
هل تتحدثين جدية ؟

618
00:24:42,228 --> 00:24:43,562
نعم انا كذلك

619
00:24:43,563 --> 00:24:46,198
ديان لكهارت تجمع عملاءا سرا
من اجل انسحاب مباغت.

620
00:24:46,199 --> 00:24:49,167
انا عائدة للنوم

621
00:24:49,168 --> 00:24:51,603
لا تحدث ضجيج

622
00:25:03,649 --> 00:25:07,218
انها دماء يا جون, داخل ارضية سيارتك

623
00:25:07,219 --> 00:25:08,253
نحن الان نقوم بفحصها

624
00:25:08,254 --> 00:25:10,171
وتخميني يقول ان النتائج

625
00:25:10,172 --> 00:25:12,173
ستظهر انها دماء السيد لايتبوكس الصيدلي المغتال

626
00:25:12,174 --> 00:25:13,458
غير مقبول
ياكاري وانت تعلم ذلك

627
00:25:13,459 --> 00:25:14,592
انها ثمرة ناتجة عن شجرة سامة

628
00:25:14,593 --> 00:25:16,194
السبب الوحيد لبحثك في تلك السيارة

629
00:25:16,195 --> 00:25:17,529
بسبب تفتيش غير قانوني

630
00:25:17,530 --> 00:25:19,531
لحقيبة موكلنا التى توجد بغرفة نومه

631
00:25:19,532 --> 00:25:22,150
بافعل لو كنا في محكمة لاخذ ذلك بجدية كبيرة

632
00:25:22,151 --> 00:25:23,485
لاكن ماتحتاج معرفته الان هو

633
00:25:23,486 --> 00:25:25,170
انا مغلقين القضية من جهتك

634
00:25:25,171 --> 00:25:27,205
مجيئك لنا على اساس انك اغلقت القضية من الجهة الاخرى

635
00:25:27,206 --> 00:25:29,407
هذه التمثيلية العاطفية جد قديمة

636
00:25:29,408 --> 00:25:31,943
سنجد سلاح الجريمة يا اليكسز
وان ذاك سيذهب هذا العرض مع الريح

637
00:25:31,944 --> 00:25:33,711
الان هي 8 اشهر

638
00:25:33,712 --> 00:25:35,680
اجعلها طلاق صراح بعد 8 اشهر وعندها سنرى

639
00:25:35,681 --> 00:25:37,348
وبعدها ساقطع لاخر الرواق

640
00:25:37,349 --> 00:25:39,384
لأعرض نفس الموضوع على حبيبتك

641
00:25:39,385 --> 00:25:40,819
يمكنك الذهاب
ماكنا لنراك هنا لو لا

642
00:25:40,820 --> 00:25:42,620
رفضهم لذات العرض

643
00:25:42,621 --> 00:25:45,223
اكيد لاكنها حياتك

644
00:25:45,224 --> 00:25:47,292
هذه حياتك التي يقمرو بها محاموك يا جون

645
00:25:47,293 --> 00:25:49,294
واليك امر اخر يجب ان تاخذه بعين الاعتبار

646
00:25:49,295 --> 00:25:50,862
ان رئيسي غلين شايلد

647
00:25:50,863 --> 00:25:52,330
مترشح لانتخابات مرة اخرى

648
00:25:52,331 --> 00:25:55,550
وقد وصلته مساهمة كبيرة في حملته من

649
00:25:55,551 --> 00:25:57,735
كيث مورفي والد حبيبك

650
00:25:57,736 --> 00:26:00,371
الان باعتقادك مع من يفضل رئيسي

651
00:26:00,372 --> 00:26:01,639
عقد اتفاق؟

652
00:26:01,640 --> 00:26:03,441
معك او مع ممول حملته الانتخابية؟

653
00:26:05,478 --> 00:26:07,779
لو كنت مكانك لقفزة من مكاني

654
00:26:07,780 --> 00:26:09,814
كيف سيبدو ذلك للناخبين؟

655
00:26:09,815 --> 00:26:11,816
غلين تشايلد يقدم عرض متسامح في قضية

656
00:26:11,817 --> 00:26:14,586
لااحد اكبر المساهمين في حملته؟

657
00:26:14,587 --> 00:26:16,621
هل انت في استماع ؟

658
00:26:16,622 --> 00:26:17,989
نعم انا اسمع

659
00:26:17,990 --> 00:26:20,859
انت لا تفهم شيئ

660
00:26:20,860 --> 00:26:25,230
اليكسز لن تنقلب ضدي وانا لن انقلب ضدها

661
00:26:25,231 --> 00:26:27,365
هل انت متاكد حول ذلك ؟

662
00:26:27,366 --> 00:26:29,434
لاني من لحظات جئت من هناك

663
00:26:29,435 --> 00:26:31,503
حيث لديه هناك محامين ذو اجر عالي

664
00:26:31,504 --> 00:26:33,872
حيث قامو بالضغط عليه

665
00:26:33,873 --> 00:26:36,107
لا اصدقك

666
00:26:39,278 --> 00:26:41,579
هل تعتقدين ان الحب ينتصر على اي شيئ

667
00:26:43,582 --> 00:26:47,018
حتى على 25 سنة باكملها ؟

668
00:26:59,999 --> 00:27:01,533
ذلك جيد

669
00:27:01,534 --> 00:27:03,001
اب جوناثان قادم على متن طائرة الان

670
00:27:03,002 --> 00:27:04,669
لعله يستطيع التاثير عليه

671
00:27:04,670 --> 00:27:06,437
ماذا تفعل كاليندا؟

672
00:27:06,438 --> 00:27:07,906
انها تبحث عن سلاح الجريمة

673
00:27:09,675 --> 00:27:12,644
اريدك ان تبقي امرا سرا؟

674
00:27:12,645 --> 00:27:13,711
حاضر

675
00:27:13,712 --> 00:27:14,879
هل بامكانك القيام بذلك؟

676
00:27:14,880 --> 00:27:17,248
اذا طلبتي منى ذلك؟

677
00:27:17,249 --> 00:27:19,467
لقد اصبحت اقدرك كمحامية بدرجة جد عالية

678
00:27:19,468 --> 00:27:21,452
شكرا

679
00:27:21,453 --> 00:27:24,556
دايفيد لي و جوليس وانا سنفتتح شركة محاماة جديدة

680
00:27:26,292 --> 00:27:27,926
ونريدك فيها

681
00:27:29,261 --> 00:27:31,996
كما ترين هذا قرار جد صعب

682
00:27:31,997 --> 00:27:33,764
فانا املك شعور حقيقيى بالامتنان والمحبة لويل

683
00:27:33,765 --> 00:27:35,667
لاكن هو وبوند يعملان على السيطرة على مكتب المحاماة

684
00:27:35,668 --> 00:27:39,003
بطريقة تقيدني وتترك لي
مجال جد بسيط... كامراة

685
00:27:39,004 --> 00:27:41,839
هل يعلم ويل بنيتك ؟

686
00:27:41,840 --> 00:27:43,775
باننا مغادرين ؟
لا

687
00:27:43,776 --> 00:27:47,345
وانا اعلم بانكما على علاقة جد مقربة

688
00:27:47,346 --> 00:27:50,014
لذلك انا اسئلك ؟
ومهما كانت الجهة التي تختارين الذهاب معها

689
00:27:50,015 --> 00:27:53,551
يجب ان تبقي هذه المحادثة سرية جدا

690
00:27:57,456 --> 00:27:59,557
ان غريزته الثالثه بدات تظهر

691
00:27:59,558 --> 00:28:01,859
اذن حان دورنا

692
00:28:11,570 --> 00:28:14,105
اليكسز عندها صديقة

693
00:28:14,106 --> 00:28:16,341
جيني سيلارنو

694
00:28:16,342 --> 00:28:17,408
صديقة من الحي

695
00:28:17,409 --> 00:28:18,710
اتصلت
لقد كانت في مشكلة

696
00:28:18,711 --> 00:28:22,447
كانت محتاجة لشخص يقلها
اذن اتجهنا لهناك

697
00:28:22,448 --> 00:28:25,316
كان علي قميصها وحذائها اثار دماء

698
00:28:25,317 --> 00:28:26,851
كمان كان بحوزتها مسدس

699
00:28:28,287 --> 00:28:30,838
هل لمست المسدس ؟
نعم

700
00:28:30,839 --> 00:28:32,790
لقد كنا نامل بالتخلص منه؟

701
00:28:34,693 --> 00:28:37,629
اريدك بان تقول لي بالضبط؟

702
00:28:37,630 --> 00:28:39,847
في اي مكان تخلصت منه؟

703
00:28:39,848 --> 00:28:43,351
بلايك نحتاج ان نحدد مكان جيني سيلارنو

704
00:28:43,352 --> 00:28:45,903
نعم

705
00:28:45,904 --> 00:28:48,439
بقليل من الحظ لكان قذفه في المياه

706
00:28:48,440 --> 00:28:50,808
لا اعتقد ان الحظ كان رفيقه في الفترة الاخيرة

707
00:28:50,809 --> 00:28:52,143
اين سيارتك؟

708
00:29:12,464 --> 00:29:14,666
تفضل بالدخول

709
00:29:18,870 --> 00:29:20,471
انهم يقومون بتفتيش على شكل ربع دائرة

710
00:29:20,472 --> 00:29:22,874
لقد قال انه هناك

711
00:29:33,919 --> 00:29:37,255
ماذا سنفعل ؟

712
00:29:37,256 --> 00:29:38,823
It's illegal to take it.

713
00:29:38,824 --> 00:29:40,358
هل سنتركه ؟

714
00:29:40,359 --> 00:29:42,193
ونتمنى ان لا تجده الشرطة

715
00:29:44,663 --> 00:29:47,598
تقنيا انها ليست بمكان تابع لمسرح الجريمة

716
00:29:47,599 --> 00:29:49,767
الشرطة لم تجد اي دليل بعد

717
00:29:49,768 --> 00:29:53,705
من قال ان هذا المسدس هو المسدس المنشود ؟

718
00:29:56,975 --> 00:30:00,344
فالناخذه في حيازتنا؟

719
00:30:00,345 --> 00:30:02,046
نحن في حي يعاني من الجريمة

720
00:30:02,047 --> 00:30:05,183
لقد كنا خائفين من ان يجده شخص اخر

721
00:30:05,184 --> 00:30:08,119
قبل ان تصل الشرطة او حتى قبل يتصل بها

722
00:30:09,021 --> 00:30:11,222
انه دليل جريمة

723
00:30:11,223 --> 00:30:15,660
لانستطيع تدمير او نقل او تغير او اخفاء ادلة الجريمة

724
00:30:15,661 --> 00:30:17,595
اذن تلك هي الحالة

725
00:30:17,596 --> 00:30:19,647
نعم

726
00:30:23,619 --> 00:30:25,670
توقفي هنا

727
00:30:25,671 --> 00:30:27,004
لماذا ؟

728
00:30:27,005 --> 00:30:28,840
فكرة

729
00:30:29,708 --> 00:30:31,375
اهلا

730
00:30:33,812 --> 00:30:35,146
اهلا

731
00:30:35,147 --> 00:30:36,581
لا نبيع مخدرات

732
00:30:36,582 --> 00:30:39,117
لا... لا

733
00:30:39,118 --> 00:30:41,118
هناك بجانب الصخور

734
00:30:41,119 --> 00:30:42,720
لقد وجدنا لتو مسدسا

735
00:30:42,721 --> 00:30:45,289
لا نعلم اذا ما يخص احدا منكم ؟

736
00:30:50,095 --> 00:30:51,763
هل كان ذلك قانونيا

737
00:30:51,764 --> 00:30:55,149
يعتبر على المحك

738
00:30:58,137 --> 00:31:00,171
هل قالت ذلك؟
انها تكذب

739
00:31:00,172 --> 00:31:02,106
لقد قالا ايضا

740
00:31:02,107 --> 00:31:03,908
انك كنت ترغبين منهم ان يتخلصو من مسدسك

741
00:31:03,909 --> 00:31:05,976
وانك بعتهم بعض العقاقير المخدرة

742
00:31:05,977 --> 00:31:07,478
ماذا ؟

743
00:31:07,479 --> 00:31:09,831
بل العكس
انا التي اشتريت من عندهم بعض الحبوب

744
00:31:09,832 --> 00:31:13,117
اجيبي عن السؤال
الثلاثاء ليلا

745
00:31:13,118 --> 00:31:14,702
اين كنت على الساعة 11؟

746
00:31:14,703 --> 00:31:17,088
كنت عند الة سحب النقود

747
00:31:17,089 --> 00:31:19,540
لقد كنت اسحب بعض النقود

748
00:31:19,541 --> 00:31:21,425
افرغي جيوبك

749
00:31:26,715 --> 00:31:29,767
تظهر صور كاميرات المراقبة ان جيني كانت
تسحب نقود على الساعة 11:10

750
00:31:29,768 --> 00:31:31,669
من المستحيل انها انتقلت من الة سحب نقود

751
00:31:31,670 --> 00:31:33,271
لمسرح الجريمة

752
00:31:33,272 --> 00:31:34,806
اذن جونثان واليكسز

753
00:31:34,807 --> 00:31:35,857
كلاهما يكذبان

754
00:31:35,858 --> 00:31:38,142
لقد قام كلاهما بالاقتحام

755
00:31:38,143 --> 00:31:39,610
ففاجئهما الصيدلي

756
00:31:39,611 --> 00:31:41,979
فرأته اليكسز يصوب سلاحه نحو جونثان

757
00:31:41,980 --> 00:31:44,782
فتصارعت معه وقتلته

758
00:31:44,783 --> 00:31:48,219
فيما بعد اخبرى جيني ماحصل

759
00:31:48,220 --> 00:31:50,788
اليكسز قتلته لتنقذ جونثان

760
00:31:52,875 --> 00:31:54,592
نريده ان ياخذ الالتماس

761
00:31:54,593 --> 00:31:56,961
يجب ان ينقلب ضدها

762
00:31:56,962 --> 00:31:59,297
كيف لنا ان نفعل كذلك؟

763
00:31:59,298 --> 00:32:03,901
السبب الذي جعله لم ينقلب ضدها للان هو الحب

764
00:32:06,338 --> 00:32:09,223
هل ستقوم بقطع علاقتهما

765
00:32:13,211 --> 00:32:15,746
لم يقل احد انها ستكون جميلة

766
00:32:21,199 --> 00:32:23,216
لدي سؤال في راسي ؟
لقد بداو بالضغط عليها بشدة

767
00:32:23,217 --> 00:32:24,201
انه هنا

768
00:32:24,202 --> 00:32:25,202
السيد مورفي

769
00:32:25,203 --> 00:32:26,503
اين ابني؟

770
00:32:26,504 --> 00:32:27,904
انهم يستجوبونه
انا ويل غاردنر

771
00:32:27,905 --> 00:32:29,006
لقد تحدثنا على الهاتف

772
00:32:29,007 --> 00:32:30,140
ديان ماذا يحدث؟

773
00:32:30,141 --> 00:32:32,042
النائب العام قدم عرضا

774
00:32:32,043 --> 00:32:34,211
اربعة اشهر في مقابل شهادته

775
00:32:34,212 --> 00:32:35,312
ضدها

776
00:32:35,313 --> 00:32:37,414
نعم
لقد بدات كجريمة سرقة لصيدلية من طرفهما

777
00:32:37,415 --> 00:32:39,716
لاكن الفتاة هي التي قتلت الصيدلي

778
00:32:39,717 --> 00:32:41,184
لعله يجب ان

779
00:32:47,275 --> 00:32:49,259
لكم من الوقت قام جونثان بمواعدة اليكسز

780
00:32:49,260 --> 00:32:50,827
لمدة نصف سنة

781
00:32:50,828 --> 00:32:52,763
السبب الذي جعل جونثان يرفض

782
00:32:52,764 --> 00:32:55,399
ان يقبل الالتماس
هو قلقه حولها

783
00:32:55,400 --> 00:32:58,769
نريده ان يعيد التفكير
في ذلك القلق

784
00:32:59,737 --> 00:33:01,605
ماذا قلت لي اسمك؟

785
00:33:01,606 --> 00:33:04,474
ويل غاردنر
هل لديك مخطط لفعل ذلك؟

786
00:33:04,475 --> 00:33:07,411
نعم... لاكن سيكون من المفيد
اذا كان لدي بعض المعلومات المهمة

787
00:33:08,479 --> 00:33:09,846
لقد كان يرسل بريدا الكترونيا لزوجتي بشكل منتظم

788
00:33:09,847 --> 00:33:12,616
منذ حوالي شهر تقريبا قال انه لا يستطيع النوم

789
00:33:12,617 --> 00:33:14,251
لقد كان...

790
00:33:14,252 --> 00:33:16,353
لقد كان يظن ان اليكسز ترى طالب اخر

791
00:33:16,354 --> 00:33:17,721
هل اعطاكم اسم ؟

792
00:33:17,722 --> 00:33:19,289
لقد سمعها بالصدفة تتحدث في الهاتف

793
00:33:19,290 --> 00:33:20,691
مع شخص اسمه نيل
ذلك كل ما اعلمه

794
00:33:20,692 --> 00:33:21,975
ذلك يكفي
سنقوم بتولي الامر

795
00:33:22,894 --> 00:33:24,695
هل تظنين ان هذه غلطة

796
00:33:24,696 --> 00:33:26,780
لم اعد استطيع ان اقول ماهي الغلطة؟

797
00:33:26,781 --> 00:33:27,964
لم يفعلها

798
00:33:27,965 --> 00:33:30,233
نعم
لاكن هي من قام بها لتحميه

799
00:33:31,602 --> 00:33:34,237
تبا
انه الولد مع السلاح

800
00:33:35,373 --> 00:33:36,940
انها نوع من التصادف

801
00:33:36,941 --> 00:33:38,875
لقد ظهر هذا الفتى مع سلاح الجريمة

802
00:33:38,876 --> 00:33:41,378
حقا
نعم

803
00:33:41,379 --> 00:33:44,681
لقد تبين انه طالب جامعى في سنته الثانية
وقد اتى مع سلاح الجريمة

804
00:33:44,682 --> 00:33:47,117
لقد اتصل بالشرطة

805
00:33:47,919 --> 00:33:49,686
ذلك هو شخصنا الطيب

806
00:33:49,687 --> 00:33:51,922
من الجيد انه عثر لنا على السلاح

807
00:33:51,923 --> 00:33:53,957
لاننا لم نكن لنعثر عليه ابدا

808
00:33:53,958 --> 00:33:55,726
نعم انه لامر رائع

809
00:33:55,727 --> 00:33:57,861
ليس ذلك فقط
بل وجدنا عليه ايضا اثار بصمات

810
00:33:57,862 --> 00:33:59,863
المخبر يقوم بالتعرف عليهم
وسنعرف من اصحابهم

811
00:33:59,864 --> 00:34:01,965
خلال ساعتين

812
00:34:01,966 --> 00:34:04,634
اذن انه وقت جيد لتقومو بعقد اتفاق معنا

813
00:34:04,635 --> 00:34:06,737
نعم سنعود لك

814
00:34:08,639 --> 00:34:10,741
هل تظنين فعلا انه

815
00:34:10,742 --> 00:34:12,542
سيتحمل اكثر ؟

816
00:34:12,543 --> 00:34:17,047
انه يناقش معنا حول اذا ما سياخذ التسوية

817
00:34:17,915 --> 00:34:20,450
لا اصدقك

818
00:34:20,451 --> 00:34:23,653
انا احبه وهو كذلك

819
00:34:26,090 --> 00:34:27,557
اتمنى لو انك على حقك

820
00:34:27,558 --> 00:34:30,026
لاني وجدت سلاح الجريمة للتو

821
00:34:30,845 --> 00:34:32,462
و تخميني انه

822
00:34:32,463 --> 00:34:33,864
يحتوي بصماتكما الاثنين

823
00:34:33,865 --> 00:34:35,599
دعني اتحدث معها

824
00:34:39,604 --> 00:34:41,721
اني اعرف المحامين الذين هناك

825
00:34:41,722 --> 00:34:43,507
واعلم كيف يعملون

826
00:34:43,508 --> 00:34:45,725
سيفعلون ما انا بصدد فعله الان

827
00:34:45,726 --> 00:34:47,944
الترافع معك لتقبلي العرض

828
00:34:47,945 --> 00:34:50,113
اعلم انك تظنين ان الحب يدوم طول العمر

829
00:34:50,114 --> 00:34:51,581
انه لا يدوم

830
00:34:51,582 --> 00:34:54,951
الحب يذبل في وجه 25 سنة

831
00:34:54,952 --> 00:34:58,121
ولن يبقى الا انت وزنزانة السجن

832
00:34:58,122 --> 00:35:01,591
اصغي الي من فضلك

833
00:35:05,663 --> 00:35:07,547
اليك نيل
انه نيل اورسين

834
00:35:07,548 --> 00:35:09,065
لقد هاتفته 3مرات في ليلة واحدة

835
00:35:09,066 --> 00:35:10,634
وخمس مرات خلال الاسبوع

836
00:35:10,635 --> 00:35:11,835
جيد... عظيم

837
00:35:11,836 --> 00:35:13,170
لا انه ليس ماتعتقد

838
00:35:13,171 --> 00:35:14,738
انها لا تخونه

839
00:35:14,739 --> 00:35:16,072
لا يهم يمكننا التاثير بهذا

840
00:35:16,073 --> 00:35:18,175
لقد اتصلت به
انه طبيب التوليد وامراض النساء

841
00:35:19,076 --> 00:35:20,544
وهي تتصل

842
00:35:20,545 --> 00:35:22,179
بمثل هذا الاختصاص
لانها حامل

843
00:35:30,488 --> 00:35:32,455
لقد اتصلت به 7 مرات

844
00:35:32,456 --> 00:35:33,556
3مرات في ليلة واحدة

845
00:35:33,557 --> 00:35:34,758
نيل اوسيولا

846
00:35:34,759 --> 00:35:36,026
نيل اوسيولا هناك

847
00:35:36,027 --> 00:35:37,561
هل ترى ذلك؟

848
00:35:37,562 --> 00:35:39,729
تلك المراة التي ترمي بنفسك لتهلكة من اجلها

849
00:35:39,730 --> 00:35:42,699
ذاك هو الرجل الذي كانت تخونك معه

850
00:36:08,159 --> 00:36:10,627
اسف لانه توجب على ان اكون قاس

851
00:36:10,628 --> 00:36:12,796
الناس يقررون مصيرهم حسب دقة قلب

852
00:36:12,797 --> 00:36:15,065
ولا يعرفون الاهمية البالغة لتلك الدقة

853
00:36:15,066 --> 00:36:17,133
ويلكس يقوم بنفس الامر هناك

854
00:36:17,134 --> 00:36:19,102
اعي ذلك

855
00:36:19,103 --> 00:36:21,504
لاكن لا يتوجب على ان احبه

856
00:36:21,505 --> 00:36:23,273
لا كني اتفهم

857
00:36:24,208 --> 00:36:25,842
اقبل يا جون

858
00:36:25,843 --> 00:36:27,610
انه ليس امر صائب يا ابي

859
00:36:27,611 --> 00:36:29,980
الامر الغير صائب ان تقوم امك

860
00:36:29,981 --> 00:36:32,782
بزيارتك في السجن خلال 25 سنة القادمة

861
00:36:32,783 --> 00:36:35,785
الامر الغير صائب ان ترمي بمستقبلك
بمهب الريح

862
00:36:35,786 --> 00:36:37,854
لا استطيع ان انقلب ضدها

863
00:36:37,855 --> 00:36:39,956
بل بامكانك

864
00:36:39,957 --> 00:36:41,925
لقد فعلتها

865
00:36:41,926 --> 00:36:43,727
لقد قتلت رجلا

866
00:36:43,728 --> 00:36:45,962
لقد قتلت رجلا لتنقذني

867
00:36:45,963 --> 00:36:48,665
السبب الوحيد لذهابنا لهناك هو انا

868
00:36:48,666 --> 00:36:50,567
لا مفر لك من ذلك

869
00:36:50,568 --> 00:36:51,851
ستعاقب على جريمة السرقة

870
00:36:51,852 --> 00:36:53,003
سيكون لديك سجل اجرامي

871
00:36:53,004 --> 00:36:55,038
ابي اني احبها

872
00:36:58,609 --> 00:37:00,810
هل تحبني.

873
00:37:02,179 --> 00:37:04,014
اذن من فضلك

874
00:37:04,015 --> 00:37:06,182
افعل هذا

875
00:37:16,010 --> 00:37:17,627
ادخله هنا

876
00:37:20,031 --> 00:37:22,215
كاري كاري

877
00:37:25,036 --> 00:37:27,887
هل اتخذت قرار؟

878
00:37:31,008 --> 00:37:32,909
اريد ان اعترف؟

879
00:37:54,092 --> 00:37:56,160
لا

880
00:37:57,329 --> 00:37:58,462
لا
اليكسز

881
00:37:58,463 --> 00:38:00,214
اليكسز انها بخير

882
00:38:00,215 --> 00:38:01,399
لا

883
00:38:01,400 --> 00:38:02,550
دعني اخرج

884
00:38:02,551 --> 00:38:05,536
دعني اخرج
دعني اخرج

885
00:38:05,537 --> 00:38:07,605
توقف
دعني اخرج

886
00:38:07,606 --> 00:38:09,807
دعني اخرج
من فضلك دعني اخرج

887
00:38:10,809 --> 00:38:13,010
من فضلك لماذا؟

888
00:38:13,011 --> 00:38:14,729
لماذا فعلتها؟

889
00:38:14,730 --> 00:38:16,346
لاننا سنرزق بطفل

890
00:38:19,985 --> 00:38:21,369
لا استطيع ان ادعك بالداخل

891
00:38:21,370 --> 00:38:23,204
لقد فعلت ذلك لحمايتي

892
00:38:23,205 --> 00:38:24,555
لذلك انا افعل هذا

893
00:38:24,556 --> 00:38:26,707
لا

894
00:38:31,079 --> 00:38:33,381
لا

895
00:38:34,666 --> 00:38:36,584
لا اليكسز

896
00:38:37,335 --> 00:38:41,405
لا لا

897
00:38:45,377 --> 00:38:47,178
انا افهم ذلك

898
00:38:47,179 --> 00:38:49,563
الان افهم

899
00:38:49,564 --> 00:38:51,766
شكرا لك

900
00:38:55,070 --> 00:38:56,554
كان ذاك مورفي؟

901
00:38:56,555 --> 00:38:58,739
نعم

902
00:39:00,425 --> 00:39:03,894
يريد ان تتولى شركة اخرى قضية ابنه؟

903
00:39:05,831 --> 00:39:08,733
يريد ان ينقل عمله لمكان اخر ايضا

904
00:39:08,734 --> 00:39:11,402
هل سيذهب معك؟

905
00:39:15,774 --> 00:39:17,341
معي ؟

906
00:39:17,342 --> 00:39:20,277
لشركة محاماتك الجديدة؟

907
00:39:23,298 --> 00:39:25,416
تريدني ان اتحدث بهذا الامر الان ؟

908
00:39:25,417 --> 00:39:27,318
كلانا حاضر

909
00:39:27,319 --> 00:39:29,520
من اخبرك ؟اليشيا ؟

910
00:39:31,556 --> 00:39:34,325
لا لم تخبرني ؟

911
00:39:34,326 --> 00:39:36,761
في الحقيقة لم اعلم انها على دراية بالامر؟

912
00:39:36,762 --> 00:39:39,330
لقد قمت بسؤالها اذا ما ترغب في الانضمام الي؟

913
00:39:43,435 --> 00:39:45,436
وهل تقوم بدراسة احتمال ذلك؟

914
00:39:45,437 --> 00:39:47,404
اعتقد ذلك؟

915
00:39:48,273 --> 00:39:49,640
من ايضا ؟

916
00:39:49,641 --> 00:39:52,476
لماذا لكي يكون بامكانك تخلص من الخونة؟

917
00:39:52,477 --> 00:39:53,677
كان يجب عليك ان تخبريني يا ديان ؟

918
00:39:53,678 --> 00:39:55,112
لو كنت افكر في امر

919
00:39:55,113 --> 00:39:56,247
مماثل لاخبرتك؟

920
00:39:56,248 --> 00:39:57,782
هل انت جدي؟

921
00:39:57,783 --> 00:40:00,184
لقد كنت انت وبوند تتامران لاشهر

922
00:40:00,185 --> 00:40:01,786
يا الهي هل انت تتوهمين؟
هل انا محقة ؟

923
00:40:01,787 --> 00:40:03,721
اخبرني اني مخطئة اتعلمين
ماذا؟ لقد فرغت من اخبارك اشياء

924
00:40:03,722 --> 00:40:06,323
لم نقم باي حركة ضدك

925
00:40:06,324 --> 00:40:07,691
ولا واحدة
لقد قلت انك لا تعرف بلايك

926
00:40:07,692 --> 00:40:09,160
كاليندا وجدت

927
00:40:09,161 --> 00:40:11,262
ان لك علاقة ببلايك تعود لسنوات

928
00:40:11,263 --> 00:40:12,463
وانت وبوند تعملان بطريقة منهجية

929
00:40:12,464 --> 00:40:13,597
على قلب الشركاء ضدي

930
00:40:13,598 --> 00:40:15,683
انت دائما تفرحين

931
00:40:15,684 --> 00:40:17,518
عندما تعتقدين ان الناس تتامر ضدك

932
00:40:17,519 --> 00:40:19,303
اذن افرحي بما لديك

933
00:40:19,304 --> 00:40:20,771
عيد ميلاد سعيد

934
00:40:20,772 --> 00:40:23,240
انها هديتي لك

935
00:40:23,241 --> 00:40:25,776
فلتتاكلي في شكك
لا كن لا تاتي غدا للشركة

936
00:40:25,777 --> 00:40:27,311
انها شركتي ايضا

937
00:40:27,312 --> 00:40:28,646
لا انها ليست كذلك

938
00:40:28,647 --> 00:40:30,681
وغدا

939
00:40:30,682 --> 00:40:33,784
ساضع حراس خارج مكتبك

940
00:40:33,785 --> 00:40:37,188
وساجمع الشركاء

941
00:40:37,189 --> 00:40:38,689
لتخرجني من الشركة ؟

942
00:40:38,690 --> 00:40:40,925
اخبرني ان مخاوفي لم تكن صحيحة ؟

943
00:40:40,926 --> 00:40:43,561
لقد جعلت مخاوفك تتحقق

944
00:40:51,837 --> 00:40:53,637
انا هنا

945
00:40:53,638 --> 00:40:55,372
لقد عدت متاخر

946
00:40:55,373 --> 00:40:57,775
نعم

947
00:41:00,195 --> 00:41:01,862
انا اتناول حلوى الهلوين

948
00:41:01,863 --> 00:41:03,614
هل تريدين بعضا منها ؟

949
00:41:03,615 --> 00:41:05,015
لا

950
00:41:09,554 --> 00:41:12,122
لن اعثر ابدا على الحب

951
00:41:13,692 --> 00:41:15,860
ماذا تقصد؟

952
00:41:15,861 --> 00:41:18,329
لا احد يقدر على العيش معي؟

953
00:41:18,330 --> 00:41:20,364
لاني اسئم من الاشخاص

954
00:41:20,365 --> 00:41:22,433
لانهم يثيرون اعصابي

955
00:41:22,434 --> 00:41:23,667
هل اتصلت بكيفين؟

956
00:41:23,668 --> 00:41:25,236
لقد فعلت

957
00:41:25,237 --> 00:41:27,538
لقد اعتذرت

958
00:41:27,539 --> 00:41:29,540
لقد كنت جد مقنع

959
00:41:29,541 --> 00:41:32,643
لدرجة اني اقنعت نفسي

960
00:41:32,644 --> 00:41:34,545
لاكنه قال ان ما بيننا انتهى

961
00:41:35,814 --> 00:41:37,014
لا... اوين

962
00:41:37,015 --> 00:41:39,316
لا عليك

963
00:41:39,317 --> 00:41:42,887
الامر المخيف اني شعرت بالراحة

964
00:41:42,888 --> 00:41:44,321
لا اعلم

965
00:41:44,322 --> 00:41:48,325
الحب يبدو انه لا يدوم مطولا معي

966
00:41:48,326 --> 00:41:50,995
يجب عليهم ان يضعوك في المتحف

967
00:41:50,996 --> 00:41:52,463
شكرا

968
00:41:52,464 --> 00:41:54,765
لا انها ليست...

969
00:41:54,766 --> 00:41:58,502
انها فقط تلك المقدرة التي لديك

970
00:41:58,503 --> 00:42:02,907
كيف بامكانك ان تبقى العاطفة تدوم دائما في الحب؟

971
00:42:03,909 --> 00:42:05,342
هل ذلك ما اقوم به؟

972
00:42:05,343 --> 00:42:07,945
لا اعلم... اخبريني ؟

973
00:42:10,282 --> 00:42:14,318
لا اعتقد انها فقط تتعلق بالقلب

974
00:42:14,319 --> 00:42:19,223
اظن احيانا ان القلب يحتاج لتوجيه

975
00:42:21,226 --> 00:42:23,661
اعتقدت انك ستقولين شيئ اعمق

976
00:42:23,662 --> 00:42:26,297
ما العيب فيما قلته؟

977
00:42:26,298 --> 00:42:30,067
القلب يحتاج لتوجيه

978
00:42:33,371 --> 00:42:35,472
الوقت متاخر

979
00:42:37,242 --> 00:42:39,343
ساقوم بالبقاء هنا لبضعة ايام

980
00:42:39,344 --> 00:42:40,678
حاضر

981
00:42:40,679 --> 00:42:42,346
اقصد تستطيعين قول لا

982
00:42:42,347 --> 00:42:44,315
فعلا ؟
لا

983
00:42:44,316 --> 00:42:45,683
نعم

984
00:42:45,684 --> 00:42:48,852
اوين لما لا تجلس معنا لبضعة ايام؟

985
00:42:48,853 --> 00:42:51,021
اذا اصريتي

986
00:42:53,858 --> 00:42:55,926
هل تستطيعين القيام بهديل اصوات؟

987
00:42:55,927 --> 00:42:59,263
لكي احس ان كل شيئ سيكون بخير

988
00:43:03,335 --> 00:43:06,835
ترجمة zaraki-kim

989
00:43:06,836 --> 00:43:10,336
ارجو ان تنال رضاكم اول ترجماتي... ادعو لنا بالتوفيق

