1
00:00:07,200 --> 00:00:08,685
تعرض للضرب

2
00:00:08,720 --> 00:00:10,645
بمضرب بيسبول
ماذا

3
00:00:10,680 --> 00:00:12,840
وبصماتك وجدت
في مكان الحادث

4
00:00:12,875 --> 00:00:14,817
ماذا فعلت مع مضربي؟

5
00:00:14,852 --> 00:00:16,725
أخذته
بليك كالمار

6
00:00:16,760 --> 00:00:18,760
عندما كان لا يحمي
السندات ومصالح المنتسبين

7
00:00:18,800 --> 00:00:22,000
كان يحمي
بالتيمور اكبر عصابة ميث

8
00:00:22,035 --> 00:00:24,200
لو كنت مكانك
لكنت حذرا

9
00:00:25,235 --> 00:00:27,325
درجة76

10
00:00:27,360 --> 00:00:28,805
كيف هي لطيفة لك

11
00:00:28,840 --> 00:00:29,885
هنا اقل ب عشر درجات

12
00:00:29,920 --> 00:00:31,480
لكنها ستكون ابرد هذه الليله

13
00:00:31,600 --> 00:00:33,900
على أي حال كان من المفترض أن

14
00:00:33,935 --> 00:00:36,200
اطير في اليوم
لهذه الإفادات

15
00:00:36,235 --> 00:00:37,605
ولكن اوهير افسدت ذالك

16
00:00:37,640 --> 00:00:39,400
أنا فقط بحاجة لكم
لتحملو الكرة

17
00:00:39,435 --> 00:00:41,537
جميع الامور الروتينية

18
00:00:41,572 --> 00:00:43,640
بالتأكيد ما هي القضية؟

19
00:00:44,480 --> 00:00:47,680
باتريك ادلشتاين

20
00:00:48,520 --> 00:00:50,885
اجلبي ويل

21
00:00:50,920 --> 00:00:52,860
Sleuthway. com؟تعلمين

22
00:00:52,895 --> 00:00:54,347
آه نعم أنا أعلم

23
00:00:54,382 --> 00:00:55,851
الطفل ملياردير

24
00:00:55,886 --> 00:00:57,285
مارك زوكربيرج

25
00:00:57,320 --> 00:01:00,285
مليار دولار من الاصول4.2

26
00:01:00,320 --> 00:01:02,520
لقد كنت أتابع
ما يحدث في هذا الفيلم

27
00:01:02,555 --> 00:01:04,285
الذي يتكلم عنه

28
00:01:04,320 --> 00:01:05,845
نعم يقول انه غير صحيح

29
00:01:05,880 --> 00:01:08,380
فهو غير صحيح وتشهير
ويريد مقاضتهم

30
00:01:08,415 --> 00:01:10,880
هل يعلم كم هو صعب
اثبات التشهير

31
00:01:10,915 --> 00:01:12,325
نعم

32
00:01:12,360 --> 00:01:15,600
انه رفع دعوى لأنه يريد
ان يعرف العالم انه يقاضيهم

33
00:01:15,635 --> 00:01:17,805
لذا ماذا انها حرب صليبية جديدة

34
00:01:17,840 --> 00:01:22,760
3.2 مليون دولار في فوترة
ساعة واحدة مربحة جدا

35
00:01:23,920 --> 00:01:24,965
هذا جانبا جديد منك

36
00:01:25,000 --> 00:01:27,360
اعتدتي ان تكوني
مع معتقلي غوانتانامو

37
00:01:27,395 --> 00:01:29,640
نعم ،كان ذلك قبل نفقه الزوجه

38
00:01:30,340 --> 00:01:32,065
باتريك ادلشتاين؟

39
00:01:32,100 --> 00:01:35,860
نعم ،لكنها تريدنا فقط لهاذا الاسبوع

40
00:01:35,895 --> 00:01:37,425
انا لا افهم هاذا

41
00:01:37,460 --> 00:01:40,140
انه في وادي السيليكون
في استوديو في لوس انجلوس

42
00:01:40,175 --> 00:01:42,277
ويرد ان يفل ذالك هنا

43
00:01:42,312 --> 00:01:44,346
الفيولا هو منتدى للتسوق

44
00:01:44,381 --> 00:01:46,345
إلينوي صديقه
إلى التشهير

45
00:01:46,380 --> 00:01:47,625
انها ليست ودية بما فيه الكفاية

46
00:01:47,660 --> 00:01:49,220
خسرنا قضية ديوك روسكو
في العام الماضي

47
00:01:49,255 --> 00:01:50,700
لهاذا فكرت فينا

48
00:01:50,740 --> 00:01:52,345
لاننا كنا الاقرب

49
00:01:52,380 --> 00:01:54,580
من المساعد
على قضية روسكو؟

50
00:01:54,615 --> 00:01:55,705
كاري

51
00:01:55,740 --> 00:01:56,905
أليشيا ،أيضا ،على ما أعتقد

52
00:01:56,940 --> 00:01:58,580
سوف اكلفها بذالك
وسوف نتحدث في وقت لاحق

53
00:02:00,540 --> 00:02:01,545
بالمناسبة ،

54
00:02:01,580 --> 00:02:04,540
أنا أفكر
ان اعيده

55
00:02:04,575 --> 00:02:07,465
كاري
حقا ،كيف ذالك؟

56
00:02:07,500 --> 00:02:09,100
لقد احرق عدد من الجسور
،اليس كذالك؟

57
00:02:09,135 --> 00:02:10,985
سوف يصلحها

58
00:02:11,020 --> 00:02:12,985
بعض الجسور ليس
اصلاحها سهل

59
00:02:13,020 --> 00:02:15,540
دعنا لاتتقاتل عزيزي
اسمحي لي أن افكر في ذلك

60
00:02:17,940 --> 00:02:19,865
أليشيا ،مرحبا

61
00:02:19,900 --> 00:02:21,280
اه ،آسف لإزعاجك
على الغداء

62
00:02:21,315 --> 00:02:22,625
لكن شيئا كبيرا جدا
اتى

63
00:02:22,660 --> 00:02:24,580
يمكنك أن تاتي الى مكتبي
عند عودتك؟

64
00:02:25,460 --> 00:02:28,260
أنا لست في وجبة الغداء

65
00:02:28,295 --> 00:02:29,397
شخص ما
في ورطة

66
00:02:29,432 --> 00:02:30,446
أنا آسف لذلك

67
00:02:30,481 --> 00:02:31,425
انتي ذهبتي

68
00:02:31,460 --> 00:02:32,985
لا ،لا
لقد نسيت تماما

69
00:02:33,020 --> 00:02:34,860
اه ،انها مجرد أسبوع
سأعود الاثنين

70
00:02:34,900 --> 00:02:35,825
هل هناك شي تحتاجه؟

71
00:02:35,860 --> 00:02:36,945
آه ،لا شيء ،
بعض دعوى التشهير -

72
00:02:36,980 --> 00:02:39,380
نفس الحالة مع ديك روسكو
في العام الماضي

73
00:02:39,415 --> 00:02:40,345
لاتقلقي ساهتم به

74
00:02:40,380 --> 00:02:41,585
تمتعي
أين أنت مرة أخرى؟

75
00:02:41,620 --> 00:02:43,620
حسنا ،الآن في ولاية أوريغون
ولكنها ليست للمتعة

76
00:02:43,655 --> 00:02:44,585
مهلا

77
00:02:44,620 --> 00:02:47,540
ان اساعد اخي
للانتقال الى شيكاغو

78
00:02:47,580 --> 00:02:49,940
إذا كنت تحتاج
الى أي شيء

79
00:02:51,020 --> 00:02:52,340
ماذا تعنين

80
00:02:52,375 --> 00:02:53,625
ليس للمتعة؟

81
00:02:53,660 --> 00:02:55,225
كنت أتحدث إلى العمل

82
00:02:55,260 --> 00:02:58,900
اذا ويل غاردنر
هذا الاسم مرة أخرى ،مثل

83
00:02:58,935 --> 00:03:00,185
مذنب قليلا
الكمبيوتر

84
00:03:00,220 --> 00:03:02,140
متشابه من نفس الاسم
ويــــل ويل ويـــــل

85
00:03:02,175 --> 00:03:03,697
انه رئيسي
أوه ،أعـــرف

86
00:03:03,732 --> 00:03:05,316
صاحب النظرات الشهوانيــــه

87
00:03:05,351 --> 00:03:06,865
ان هو لا ينظر نظرات شهوانيه

88
00:03:06,900 --> 00:03:08,580
ما هي النظرات الشهوانيــه ،
على أية حال؟

89
00:03:09,420 --> 00:03:11,220
أوه ،هكــــــذا

90
00:03:11,255 --> 00:03:13,020
نفس نظراته تماما

91
00:03:13,055 --> 00:03:14,305
مهلا

92
00:03:14,340 --> 00:03:16,505
انظر المحطه الأولى
كما تعلمين

93
00:03:16,540 --> 00:03:18,460
أنتي تصبحي أقل وأقل
ذكاء في تغيير المواضيع الخاصة بك

94
00:03:18,495 --> 00:03:20,397
أعتقد أننا يجب أن ناخذ دقيقة

95
00:03:20,432 --> 00:03:22,300
لنتحدث عن ويل
أكثــــــر

96
00:03:22,335 --> 00:03:23,780
هل تفتقد كيفـــن؟

97
00:03:25,180 --> 00:03:27,145
لا

98
00:03:27,180 --> 00:03:28,980
احب البدايات الجديده

99
00:03:29,940 --> 00:03:32,780
ولكن لم احب ولاية أوريغون

100
00:03:32,815 --> 00:03:35,620
لماذا كل موسيقاك
من الإنجيل؟

101
00:03:40,460 --> 00:03:44,220
هيا

102
00:03:48,220 --> 00:03:50,145
سيد ادلشتاين

103
00:03:50,180 --> 00:03:53,300
سيد ادلشتاين
هل أنت معنا

104
00:03:53,335 --> 00:03:56,017
نعم آســف
ما هو السؤال

105
00:03:56,052 --> 00:03:58,316
كنت في خضم
مناقشة الأضرار

106
00:03:58,351 --> 00:04:00,580
في الواقع أعتقد اننا
في خضم

107
00:04:00,615 --> 00:04:02,745
مناقشة
التاثير العاطفي

108
00:04:02,780 --> 00:04:05,185
نعم هذا الفيلم
إنه يظهر لي انشاء

109
00:04:05,220 --> 00:04:07,620
موقع ويب خاص بي بحيث
أن اختار الفتيات

110
00:04:07,660 --> 00:04:11,540
على الرغم من حقيقة أنني كنت
خاطب وعلى وشك الزواج

111
00:04:11,575 --> 00:04:13,180
وليس لدي مصلحة
في اختيار الفتيات

112
00:04:13,215 --> 00:04:14,860
وهناك بعض من اصدقائي

113
00:04:14,900 --> 00:04:17,065
يصفونني انني احمق
وغريب

114
00:04:17,100 --> 00:04:20,420
على الرغم من حقيقة
ان هؤلاء الأصدقاء مخترعين

115
00:04:20,455 --> 00:04:24,740
وما هو أسوأ من ان اظهر
انني احمق وغريب

116
00:04:24,775 --> 00:04:26,100
كان يمكن أن يكون
شيء اخر لو كنت

117
00:04:26,135 --> 00:04:27,425
سياسي
أو من المشاهير

118
00:04:27,460 --> 00:04:29,280
سوف يكون للناس
المقابلات والمقالات

119
00:04:29,315 --> 00:04:32,387
لمقارنتها ،
لكنهم لا يفعلون ذلك

120
00:04:32,422 --> 00:04:35,425
لديهم هذا الفيلم
ويعتقدون أنه صحيح

121
00:04:35,460 --> 00:04:38,540
هل تقول أنك لست
شخصية عامة سيد ادلشتاين

122
00:04:38,575 --> 00:04:40,500
أعتقد أن هذا هو بالضبط
هل تركنا

123
00:04:40,535 --> 00:04:41,985
للسيد ادلشتاين الجواب

124
00:04:42,020 --> 00:04:43,540
انظر ،أنا أعلم
هنا وجهة النظر القانونية

125
00:04:43,575 --> 00:04:45,060
إذا لم أكن شخصية عامة
سيتوجب على المحامين

126
00:04:45,095 --> 00:04:46,300
اثبات
الإهمال ،وليس سوء النيه

127
00:04:46,335 --> 00:04:47,460
لقد كنت اقراء القانون

128
00:04:47,495 --> 00:04:48,677
انه ليس سهل

129
00:04:48,712 --> 00:04:49,926
مع الاكود

130
00:04:49,961 --> 00:04:51,105
لكنني افهم

131
00:04:51,140 --> 00:04:53,140
انا عمري 25 عاما
مبرمج للكمبيوتر

132
00:04:53,175 --> 00:04:55,025
لم اسعى أبدا
الى الأضواء

133
00:04:55,060 --> 00:04:57,425
أنا لا أريد شيئا
غير تاديه عملي

134
00:04:57,460 --> 00:05:01,780
أنا لست شخصية عامة و
اه وأنا لا أريد أن أكون واحدة

135
00:05:01,815 --> 00:05:04,497
أتعاطف
سيد ادلشتاين أفعل

136
00:05:04,532 --> 00:05:07,316
ولكن هذا
فيلـــــــم

137
00:05:07,351 --> 00:05:10,065
ليس
فيلما وثائقيا

138
00:05:10,100 --> 00:05:14,385
انه فيلم خيالي
للترفيه

139
00:05:14,420 --> 00:05:16,500
حسنا كان ينبغي أن يضعو اسما

140
00:05:16,535 --> 00:05:18,700
لا يضعو اسمي

141
00:05:20,660 --> 00:05:21,860
كنت جيد

142
00:05:21,895 --> 00:05:23,025
شكرا

143
00:05:23,060 --> 00:05:24,385
متى
تريدونني ان ارجع

144
00:05:24,420 --> 00:05:25,700
في الواقع هذا كل شيء انتهينا

145
00:05:25,735 --> 00:05:26,665
لا والباقي

146
00:05:26,700 --> 00:05:28,180
من الترسبات
- السيد ادلشتاين

147
00:05:28,215 --> 00:05:30,117
هذه الإفادات
مملة جدا

148
00:05:30,152 --> 00:05:31,985
وأنها سوف تاخذ
أسبوع كامل

149
00:05:32,020 --> 00:05:33,780
تلقت والدتي
مكالمة في الأسبوع الماضي

150
00:05:33,815 --> 00:05:34,985
من مدرستي للصف الثامن

151
00:05:35,020 --> 00:05:36,745
كنت أحب معلمتي
- السيدة هارت

152
00:05:36,780 --> 00:05:38,820
وقالت انها شاهدت فقط
الفيلم و كانت قلقه

153
00:05:38,855 --> 00:05:40,597
ان المال حولني الى احمق

154
00:05:40,632 --> 00:05:42,340
أنا لا اتلقى
تلك المكالمات

155
00:05:42,375 --> 00:05:43,380
أمي تتلقاهم

156
00:05:45,460 --> 00:05:47,820
سوف أكون هنا هذا الاسبوع كله
لأن هذه الأمور مهمه بالنسبة لي

157
00:05:47,855 --> 00:05:50,140
ارجع في الساعة 2:00

158
00:05:52,340 --> 00:05:55,225
لن ينفع الدفاع لانه
شخصية خاصة هل

159
00:05:55,260 --> 00:05:58,900
لا ،لا يهم ان كان
لم يتابع الرأي العام

160
00:05:58,935 --> 00:06:02,140
الرأي العام تابعه لانه
شخصية عامة

161
00:06:02,175 --> 00:06:04,540
يمكن أن يكتبو
اي شيئ يرودنه

162
00:06:04,575 --> 00:06:06,077
هاذا سيئ

163
00:06:06,112 --> 00:06:07,580
أنا أحبه

164
00:06:11,260 --> 00:06:13,420
كاري ،ما الأمر؟

165
00:06:13,455 --> 00:06:15,580
السيدة شارما

166
00:06:16,740 --> 00:06:18,300
سيدة شارما ،
أشكركي على الحضور

167
00:06:18,340 --> 00:06:20,380
ابن اندرو ايلي ،وضعني
المسؤول عن التحقيق

168
00:06:20,415 --> 00:06:22,740
لدي فقط
بعض الأسئلة لك

169
00:06:22,775 --> 00:06:23,917
آه ،اي تحقيق؟

170
00:06:23,952 --> 00:06:25,025
ضرب الدكتور بوث ،

171
00:06:25,060 --> 00:06:27,180
a طبيب نفساني ويسكونسن
الذي كان يدلي بشهادته

172
00:06:27,215 --> 00:06:29,300
في محاكمة لوكهارت / غاردنر
في العام الماضي

173
00:06:29,335 --> 00:06:30,945
هل لديك
لحظة؟

174
00:06:30,980 --> 00:06:32,505
بالتأكيد ،لدي عدة لحظات

175
00:06:32,540 --> 00:06:34,500
جيدة استيقظ الدكتور بوث
من غيبوبته

176
00:06:34,540 --> 00:06:36,420
لسوء الحظ ،فإن الشخص
الذي ضربه ارتدى قناعا ،

177
00:06:36,455 --> 00:06:38,700
حتى لايتمكن الدكتور بوث
التعرف عليه

178
00:06:38,735 --> 00:06:41,305
أوهي

179
00:06:41,340 --> 00:06:42,960
وأنا أفهم
انكي كنتي هناك

180
00:06:42,995 --> 00:06:44,545
في صباح اليو الذي ضرب فيه

181
00:06:44,580 --> 00:06:46,100
هذه هي الطريقة التي وصلت بصمات أصابعك
على الزجاج

182
00:06:46,135 --> 00:06:47,780
على مكتبه
هذا صحيح

183
00:06:47,820 --> 00:06:49,545
نعم ،انظري
الشيء الغريب هو

184
00:06:49,580 --> 00:06:51,820
ان الدكتور بوث لا يوجد لديه ذاكرة
من وجودكي هناك

185
00:06:52,980 --> 00:06:54,820
صحيح ربما قد نسي
بسبب الغيبوبه

186
00:06:57,620 --> 00:06:59,145
اذا ماذا سالتيه؟

187
00:06:59,180 --> 00:07:01,900
اعني ،عندما ذهبت لرؤية
الدكتور بوث ،ماذا سالتيه عنه؟

188
00:07:01,935 --> 00:07:04,105
أنا
سألته إذا كان متاكدا

189
00:07:04,140 --> 00:07:07,260
من شهادته
ثم طرحت عليه التفاصيل

190
00:07:07,295 --> 00:07:09,417
لمعرفة ثبات شهادته

191
00:07:09,452 --> 00:07:11,540
اه هناك شي اخير

192
00:07:11,575 --> 00:07:13,020
آسف

193
00:07:14,140 --> 00:07:17,140
انا المربية اليوم ،
أليس كذلك؟

194
00:07:19,180 --> 00:07:20,425
فقط

195
00:07:20,460 --> 00:07:22,785
آخر شيء

196
00:07:22,820 --> 00:07:24,360
انها غريبة بعض الشيء

197
00:07:24,395 --> 00:07:25,865
بصماتك
على هذا الكأس

198
00:07:25,900 --> 00:07:28,220
ولكن ،آه ،انهم
لم يكونو في أي مكان آخر

199
00:07:28,255 --> 00:07:30,185
لا
على مقابض الأبواب

200
00:07:30,220 --> 00:07:32,460
ولا على كرسي الأسلحة
أو على سطح المكتب ،

201
00:07:32,495 --> 00:07:34,780
ولكن فقط على الزجاج

202
00:07:34,815 --> 00:07:36,745
هذا أمر غريب

203
00:07:36,780 --> 00:07:40,705
أتساءل كيف
حدث ذالك

204
00:07:40,740 --> 00:07:44,660
ان اترك بصمات أصابعي
في مكان واحد فقط

205
00:07:44,695 --> 00:07:47,497
حسنا ،شكرا لك
على حضوركي ،سيدة شارما

206
00:07:47,532 --> 00:07:50,300
سنتصل بك
اذا كان لدينا أي شيء آخر

207
00:07:50,335 --> 00:07:52,580
في الواقع ،شيء واحد آخر

208
00:07:52,615 --> 00:07:53,865
هذا اخر اثنين

209
00:07:53,900 --> 00:07:56,220
نعم ،هناك شيء آخر
بعد شيء آخر أولا

210
00:07:56,255 --> 00:07:58,057
لم تجلبي
الكأس معك؟

211
00:07:58,092 --> 00:07:59,556
لا لم اجلبه معي؟

212
00:07:59,591 --> 00:08:01,020
نعم
لمكتب الطبيب؟

213
00:08:01,060 --> 00:08:05,180
انظري الدكتور بوث ،يمتلك مجموعة
ولكنه ليس منهم

214
00:08:06,420 --> 00:08:07,785
كأس شرب طويل

215
00:08:07,820 --> 00:08:08,860
الدكتور بوث
لم يكن يملك

216
00:08:08,900 --> 00:08:10,345
أي من هؤلاء
ولكن راجعت

217
00:08:10,380 --> 00:08:12,700
مع لوكهارت / غاردنر
وفواتير الشراء

218
00:08:12,735 --> 00:08:14,380
ووجدت ذالك

219
00:08:14,940 --> 00:08:17,300
هذا أمر غريب

220
00:08:20,100 --> 00:08:22,140
أي اشياء اخرى؟

221
00:08:22,175 --> 00:08:24,180
أشكركي على حضوركي

222
00:08:24,215 --> 00:08:26,257
يسعدني

223
00:08:26,292 --> 00:08:28,300
كاري

224
00:08:32,940 --> 00:08:35,420
لماذا لم تخبرني
عن الكأس

225
00:08:35,460 --> 00:08:37,505
كاري ،شكرا لك على هذا العمل

226
00:08:37,540 --> 00:08:40,460
أستمتع به وأنا أستمتع
بلخروج من المنزل

227
00:08:40,495 --> 00:08:42,660
لا تفعل ذالك مرة أخرى

228
00:08:43,500 --> 00:08:45,740
نعم انها ليست ضمن المشتبه بهم

229
00:08:45,775 --> 00:08:47,980
كلما حاولت مساعدتها
ستكون كذالك

230
00:08:50,340 --> 00:08:52,385
سيد كليمار

231
00:08:52,420 --> 00:08:54,220
مهلا اندرو ايلي
مرحبا

232
00:08:54,255 --> 00:08:55,617
تريد
ان تأتي معي

233
00:08:55,652 --> 00:08:56,980
نعم بالتأكيد

234
00:09:02,460 --> 00:09:04,940
من الناحية القانونية لم يكن هناك فعل متهور
حول الحقيقة

235
00:09:04,975 --> 00:09:06,297
نعم قلت إن

236
00:09:06,332 --> 00:09:07,620
خمس مرات

237
00:09:07,660 --> 00:09:09,300
الآن
استوديو الافلام

238
00:09:09,335 --> 00:09:11,225
وكان يوجد مشهد

239
00:09:11,260 --> 00:09:14,460
للسيد ادلوشتين تقوم صديقته
بالاننفصال عنه

240
00:09:14,500 --> 00:09:17,305
واصفتا اياه
نكتة جيده

241
00:09:17,340 --> 00:09:20,440
ولكن أليس صحيحا ان هو
لم يكن هنالك انفصال بسبب

242
00:09:20,475 --> 00:09:23,540
ان هو لم يكن هناك أي صديقة
لم يكن لدي معرفه

243
00:09:23,575 --> 00:09:25,497
حسنا ،وضيفتك محاميه
للاستوديو

244
00:09:25,532 --> 00:09:27,420
اليست وظيفتك
الحصول على معرفه

245
00:09:27,455 --> 00:09:29,697
لا ،وظيفتي تحديد

246
00:09:29,732 --> 00:09:31,940
اي شي محرف
للحقيقة

247
00:09:31,975 --> 00:09:33,105
لذا انتم تدعون

248
00:09:33,140 --> 00:09:35,600
ان السيد ادلشتاين
لم يكن خاطب وعلى وشك الزواج

249
00:09:35,635 --> 00:09:38,060
لا ،وأود أن تنظر الى ان
السؤال ليس له صلة

250
00:09:38,095 --> 00:09:39,265
الحقيقة
لا صلة لها بالموضوع

251
00:09:39,300 --> 00:09:41,660
لا الحقيقه
ان للسيد ادلشتاين حياة

252
00:09:41,695 --> 00:09:43,145
ليست ذات صلة

253
00:09:43,180 --> 00:09:45,340
ما كان ذات الصلة
ان أظهر صانعي الفلم

254
00:09:45,375 --> 00:09:46,957
عمل طائش

255
00:09:46,992 --> 00:09:48,505
عن الحقيقة

256
00:09:48,540 --> 00:09:50,900
أنت تفهمين ان هذه الكلمات
يجب أن تعني شيئا

257
00:09:50,935 --> 00:09:52,180
من فضلك لا
لا تصيح ،مستر

258
00:09:52,215 --> 00:09:53,197
اه ،سيد

259
00:09:53,232 --> 00:09:54,145
غاردنر

260
00:09:54,180 --> 00:09:55,420
لماذا لا تحتفظ
بهاذه

261
00:09:55,455 --> 00:09:56,625
في المرة القادمة

262
00:09:56,660 --> 00:09:58,745
أوه انظر سيد غاردنر

263
00:09:58,780 --> 00:10:02,140
نحن هنا نحن في شيكاغو
درجه الحراره7 درجات

264
00:10:02,180 --> 00:10:03,465
نحن نفهم
الحاجة

265
00:10:03,500 --> 00:10:07,540
بالنسبة لبعض المقالب ولكن هل
الصراخ ضروري حقا

266
00:10:07,575 --> 00:10:09,157
ليس كذلك

267
00:10:09,192 --> 00:10:10,740
لكنه يمتعنا

268
00:10:12,020 --> 00:10:13,980
جيد جدا فعل ذالك

269
00:10:14,015 --> 00:10:16,065
شكرا لك

270
00:10:16,100 --> 00:10:17,280
هل تحتاج إلى شيء

271
00:10:17,315 --> 00:10:18,460
أريد أن أكون
صديقك

272
00:10:18,495 --> 00:10:21,465
أنت

273
00:10:21,500 --> 00:10:23,400
لدي الكثير من الأصدقاء

274
00:10:23,435 --> 00:10:25,300
لا يمكنك الفوز بهاذا

275
00:10:25,335 --> 00:10:26,185
انها للتشهير

276
00:10:26,220 --> 00:10:28,600
ليس لديك اي شيئ لتثبت ذالك
لا يمكنك

277
00:10:28,635 --> 00:10:30,945
حتى السيد ادلشتاين
يعلم انه سيخسر

278
00:10:30,980 --> 00:10:34,860
انه يريد الدعاية
من المعركة هذا كل شيء

279
00:10:34,895 --> 00:10:36,945
لماذا لا تفعلون
ما نفعله جميعا

280
00:10:36,980 --> 00:10:41,140
اعداد مذهلة
من كمية الساعات للفاتوره

281
00:10:41,175 --> 00:10:44,460
هيا
دعنا نكون اصدقاء

282
00:10:44,495 --> 00:10:46,540
حسنا

283
00:10:47,500 --> 00:10:49,220
كيف تحصل على
قماش من هذا النوع

284
00:10:49,255 --> 00:10:52,105
آه برينسفيل كاواي

285
00:10:52,140 --> 00:10:55,385
لدي منطقه جميلة
ثلاثة أفدنة

286
00:10:55,420 --> 00:10:57,500
إذا كنت ذاهب في هذا
الطريق في اي وقت

287
00:10:57,535 --> 00:10:59,137
شكرا لك

288
00:10:59,172 --> 00:11:00,740
أراك غدا

289
00:11:04,100 --> 00:11:07,420
أليشيا ،آسف لفعل ذالك لكي
ولكني اريد اي شي تملكينه

290
00:11:07,455 --> 00:11:09,225
على قضيه ديوك روسكو
للتشهير

291
00:11:09,260 --> 00:11:11,540
كم من الوقت لتحصلي بسرعة
على خط ارضي

292
00:11:11,575 --> 00:11:15,185
أم في وقت قريب

293
00:11:15,220 --> 00:11:17,400
لاننا سنفوز بهاذه القضيه

294
00:11:17,435 --> 00:11:19,580
وسوف نفوز فوزا كبيرا

295
00:11:20,580 --> 00:11:26,500
ـــه HASHEL MOHAMMED ترجمـــ

296
00:11:26,535 --> 00:11:30,460
HASHEL MOHAMMED

297
00:11:32,380 --> 00:11:35,260
نحن بحاجة لإثبات ان الاستوديو ليس فقط
يعرف فقط ان الفيلم كان غير صحيح

298
00:11:35,295 --> 00:11:38,180
ولكنهم كانوا متهورة بشأن
إمكانية الزيف والكذب

299
00:11:38,860 --> 00:11:41,305
انهم لن يعترفوا
بذلك

300
00:11:41,340 --> 00:11:43,380
يتعين علينا أن نثبت
ان هو شخصيه خاصه

301
00:11:43,415 --> 00:11:44,585
حاولنا بالفعل

302
00:11:44,620 --> 00:11:46,180
لقد
كتب الكثير عن ادلشتاين

303
00:11:46,215 --> 00:11:47,385
أين أنت

304
00:11:47,420 --> 00:11:48,585
استقبالك أفضل

305
00:11:48,620 --> 00:11:50,280
لقد وجدت بقعة عالية

306
00:11:50,315 --> 00:11:51,940
ماذا يريد
ادلشتاين

307
00:11:51,975 --> 00:11:53,545
انه غني جدا

308
00:11:53,580 --> 00:11:57,060
تخميني هو انه يريد الاعتذار
ولكن في الاستوديو لا يريدون الاعتذار

309
00:11:57,095 --> 00:11:59,100
انتظر

310
00:12:01,100 --> 00:12:04,940
لا حاجة لي في الاستوديو
لنعترف بالاستهتار

311
00:12:04,975 --> 00:12:06,825
لاحاجه
لا

312
00:12:06,860 --> 00:12:09,105
أنا في حاجة إلى كاتب السيناريو

313
00:12:09,140 --> 00:12:11,580
لماذا كاتب السيناريو سيعترف
بالاستهتار؟

314
00:12:11,615 --> 00:12:12,825
لأنه يريد ذالك

315
00:12:12,860 --> 00:12:14,425
تخميني هو أن الكاتب يريد

316
00:12:14,460 --> 00:12:16,220
ان يقول انها قصته
لا قصه ادلشتاين

317
00:12:16,255 --> 00:12:17,785
واعتقد ان هو غاضب لذالك

318
00:12:17,820 --> 00:12:20,020
هذا صحيح هذا ما فعلناه
مع ديك روسكو

319
00:12:20,055 --> 00:12:21,905
لعبنا بغروره

320
00:12:21,940 --> 00:12:24,560
عظيم اجلبي لي الملحظات
من قضيه روسكو

321
00:12:24,595 --> 00:12:27,180
أوه ،أنا بحاجة إلى العثور على واي فاي

322
00:12:27,215 --> 00:12:28,980
بأسرع ما يمكنك شكرا

323
00:12:29,015 --> 00:12:31,620
هذه بقعة جميلة

324
00:12:31,655 --> 00:12:34,145
نعم

325
00:12:34,180 --> 00:12:36,620
لقد كنت معجبا بها
لبعض الوقت الآن

326
00:12:36,655 --> 00:12:38,220
هنا في البرد

327
00:12:41,860 --> 00:12:43,145
كاري

328
00:12:43,180 --> 00:12:44,860
ما الأمر؟

329
00:12:44,895 --> 00:12:46,185
مهلا

330
00:12:46,220 --> 00:12:48,500
آه لا أستطيع أنا

331
00:12:48,535 --> 00:12:49,957
ماذا تقصد

332
00:12:49,992 --> 00:12:51,345
ما يقول بليك

333
00:12:51,380 --> 00:12:52,585
كاليندا ،انهم بدئو

334
00:12:52,620 --> 00:12:54,300
يشتبهون بكي
لأننا نتحدث

335
00:12:54,335 --> 00:12:55,305
يشتبهون بي

336
00:12:55,340 --> 00:12:56,540
كاليندا ،من فضلك

337
00:12:56,575 --> 00:12:57,705
لست احمي نفسي

338
00:12:57,740 --> 00:12:59,260
ان احميكي انتي حسنا

339
00:12:59,295 --> 00:13:01,180
وداعا

340
00:13:01,500 --> 00:13:04,620
HASHEL MOHAMMED

341
00:13:08,420 --> 00:13:11,385
انا بحاجة للعثور على واي فاي

342
00:13:11,420 --> 00:13:13,980
نعم نعم هناك ستاربكس
في كل زاوية هنا لذلك

343
00:13:14,015 --> 00:13:17,460
الشهوني ويل هو السيد جورج تاون

344
00:13:17,495 --> 00:13:18,585
أنا محق

345
00:13:18,620 --> 00:13:20,440
وجدت كتابك
في المقعد الخلفي

346
00:13:20,475 --> 00:13:22,260
انتي تكتبين
عن السيد جورج تاون

347
00:13:22,295 --> 00:13:24,097
هل هذا له؟

348
00:13:24,132 --> 00:13:25,865
أوين ،من فضلك

349
00:13:25,900 --> 00:13:27,425
انا بحاجة ان اجد واي فاي

350
00:13:27,460 --> 00:13:29,540
أوه ،تحدثي معي ،
ساجد لك واي فاي

351
00:13:29,575 --> 00:13:31,060
جدلي واي فاي ،وسوف أتحدث

352
00:13:31,095 --> 00:13:32,905
حسنا انظري هناك

353
00:13:32,940 --> 00:13:36,820
نعم انهم محمين بكلم
سر

354
00:13:36,855 --> 00:13:38,420
ايهم اقوى
اشاره؟

355
00:13:38,455 --> 00:13:39,545
Rotterbear2

356
00:13:39,580 --> 00:13:41,160
اكتبي "،اذهب إلى

357
00:13:41,195 --> 00:13:42,740
rotterbear2 "

358
00:13:44,460 --> 00:13:47,020
هذا ما يعطيه الدعم الفني
للمستخدمين المبتدئين في الكمبيوتر

359
00:13:47,055 --> 00:13:48,740
حتى لاينسو
كلمة المرور الخاصة بهم

360
00:13:48,775 --> 00:13:49,977
لا أستطيع أن أفعل ذلك

361
00:13:50,012 --> 00:13:51,416
انها واي فاي شخص ما

362
00:13:51,451 --> 00:13:52,785
صحيح ،وانتي
تستعيرينه

363
00:13:52,820 --> 00:13:56,020
انها مثل رمي علبه
الصودا في صندوق قمامة لشخص ما

364
00:13:57,620 --> 00:13:58,980
لقد كنت أنيق جدا

365
00:13:59,015 --> 00:14:00,305
نحن في وسط اللا مكان

366
00:14:00,340 --> 00:14:02,385
Rotterbear2
ربما يكون شخص مطلوب

367
00:14:02,420 --> 00:14:04,660
يستخدم الانترنت
لتصفح الافلام الاباحية كل اليوم

368
00:14:04,695 --> 00:14:05,940
حسنا ،انها اختفت على أي حال

369
00:14:05,975 --> 00:14:07,260
تعرفين ما
لاحظت عليك

370
00:14:08,340 --> 00:14:09,580
انكي على استعداد لتفعلي
اعمال شريره

371
00:14:09,615 --> 00:14:11,260
إذا شجعتكي
قليلا

372
00:14:11,295 --> 00:14:12,945
انظري ،هناك

373
00:14:12,980 --> 00:14:14,220
كابينة قادمة هنا

374
00:14:14,255 --> 00:14:16,025
واصلي البحث

375
00:14:16,060 --> 00:14:17,060
الآن ما العمل مع ويل

376
00:14:17,095 --> 00:14:18,785
انه رئيسي

377
00:14:18,820 --> 00:14:23,180
نعم ولكن رأيت الطريقه التي تتحدثون بها
مع بعضكم

378
00:14:25,460 --> 00:14:27,625
هنا

379
00:14:27,660 --> 00:14:30,180
حيث تقولين

380
00:14:30,215 --> 00:14:32,457
أنا يروقني ويل

381
00:14:32,492 --> 00:14:34,665
وهو يروقني

382
00:14:34,700 --> 00:14:36,340
نحن نعمل معا بشكل جيد

383
00:14:36,375 --> 00:14:37,980
تعملون موسيقى رائعه

384
00:14:42,180 --> 00:14:43,945
أليشا

385
00:14:43,980 --> 00:14:46,460
انا لا أعرف حسنا؟

386
00:14:46,495 --> 00:14:48,380
ماذا أفعل

387
00:14:48,420 --> 00:14:49,585
احب العمل

388
00:14:49,620 --> 00:14:51,420
أنا لا أريد أن افسد العمل

389
00:14:51,455 --> 00:14:54,260
هل تنامين معه

390
00:14:54,295 --> 00:14:57,625
لا

391
00:14:57,660 --> 00:14:59,980
ولكنك تريدين

392
00:15:03,140 --> 00:15:04,625
أريد أن

393
00:15:04,660 --> 00:15:08,300
لا افكر في ذالك حسنا

394
00:15:08,335 --> 00:15:10,857
حسنا

395
00:15:10,892 --> 00:15:13,345
انظر

396
00:15:13,380 --> 00:15:15,940
واي فاي مجاني

397
00:15:17,020 --> 00:15:19,540
مهلا ،
السيده الكبيره من مكتب التحقيقات الفدرالي

398
00:15:21,820 --> 00:15:24,660
كاليندا افتقدتك

399
00:15:24,695 --> 00:15:26,597
كيف حالك

400
00:15:26,632 --> 00:15:28,465
جيدة

401
00:15:28,500 --> 00:15:30,340
هل اشتقتي الي

402
00:15:30,375 --> 00:15:32,145
بعض الأحيان

403
00:15:32,180 --> 00:15:34,700
انظري ،أنا
بحاجة الى شيء

404
00:15:34,735 --> 00:15:36,625
بالطبع تحتاجين

405
00:15:36,660 --> 00:15:38,500
هل تعرفي
بليك كلمار

406
00:15:38,535 --> 00:15:40,305
كان يعمل
من أجل MS - 13

407
00:15:40,340 --> 00:15:43,340
أنا لا أعرف هذا الاسم
لكني أعرف MS - 13

408
00:15:45,860 --> 00:15:48,185
لا لا لا لا لا

409
00:15:48,220 --> 00:15:51,225
ماذا حدث
للمقدمات كاليندا

410
00:15:51,260 --> 00:15:53,980
انا فتاة تحب أن تحتسي النبيذ
وتتناول العشاء اولا

411
00:15:54,015 --> 00:15:56,340
كيف هو العمل

412
00:16:00,380 --> 00:16:02,320
MS - 13 حسنا آخذ في الازدياد

413
00:16:02,355 --> 00:16:04,367
الآن عصابة الميث
مثل سمك القرش

414
00:16:04,402 --> 00:16:06,345
يجب عليها ان تتحرك
أو تموت

415
00:16:06,380 --> 00:16:09,260
وعما أسمع
انها تتحرك الى شيكاغو

416
00:16:09,295 --> 00:16:11,100
توحد القوى
مع عصابة محلية

417
00:16:11,135 --> 00:16:12,900
كنت اضنكي تعلمين

418
00:16:12,935 --> 00:16:14,025
من

419
00:16:14,060 --> 00:16:16,385
ليمون بيشوب

420
00:16:16,420 --> 00:16:18,320
انظري ربما
يمكننا أن نساعد بعضنا البعض

421
00:16:18,355 --> 00:16:20,220
ماذا ستفعلين
لتناول العشاء يوم الجمعة

422
00:16:20,255 --> 00:16:22,060
سااكل معكي

423
00:16:23,780 --> 00:16:25,600
ا تعرف ما
أجده مضحكا

424
00:16:25,635 --> 00:16:27,420
انك تقاضيني
سيد ادلشتاين

425
00:16:27,455 --> 00:16:29,660
لما لا تقاضي المدير

426
00:16:29,695 --> 00:16:31,265
أوه ،نعم

427
00:16:31,300 --> 00:16:32,760
لانكم تعلمون ان

428
00:16:32,795 --> 00:16:34,185
الفيلم
هو كذبه

429
00:16:34,220 --> 00:16:35,420
عندما تكون هناك
دعوى قضائية

430
00:16:35,455 --> 00:16:36,460
هل تريد هذا
في السجل

431
00:16:36,495 --> 00:16:37,665
بالتأكيد

432
00:16:37,700 --> 00:16:40,140
دعنا نكتب كل شيء
في المحضر

433
00:16:40,175 --> 00:16:42,337
انا رمبلي بلايك
أنا كاتب

434
00:16:42,372 --> 00:16:44,465
تناولت سلطة الدجاج
في الغداء

435
00:16:44,500 --> 00:16:47,100
مالمواد البحثيه التي استخدمته
في مشهد

436
00:16:47,135 --> 00:16:49,700
الانفصال بين موكلي
وصديقته،سيد بليلاك؟

437
00:16:49,735 --> 00:16:52,300
المواد البحثية؟
هذا

438
00:16:52,335 --> 00:16:54,025
خيالك؟
نعم

439
00:16:54,060 --> 00:16:56,345
اذا لم تكون كلمة قذرة هنا

440
00:16:56,380 --> 00:16:58,585
على العكس من ذلك
اذا انت اختلقته

441
00:16:58,620 --> 00:17:02,180
نعم ،لقد فعلت مايفعله الكتاب منذ عهد أريستوفان مؤلف مسرحي
كوميدي يعتبر من رواد المسرح الساخر في اليونان القديمة.

442
00:17:02,220 --> 00:17:03,785
صنعت مشهد

443
00:17:03,820 --> 00:17:06,340
يكون فيه السيد ادلشتاين
ينفصل عن صديقته

444
00:17:06,375 --> 00:17:09,700
لاني شعرت بأني انقل
حقيقه الشخصيه

445
00:17:09,735 --> 00:17:12,380
حقيقة الشخصيه
ماذا تقصد بذلك

446
00:17:12,415 --> 00:17:14,825
اعتقد انه يتكلم
فنيا

447
00:17:14,860 --> 00:17:17,500
أنا أعلم انهم يحاولون استخدام
كلماتي الفنية ضدي

448
00:17:17,535 --> 00:17:19,585
لا تقلق
سوف أكون حذرا

449
00:17:19,620 --> 00:17:23,740
الحقيقة من الشخصيه تعني
اكثر من الحقيقة الواقعية

450
00:17:23,775 --> 00:17:25,220
هذا يعني من هو هذا الشخص

451
00:17:25,255 --> 00:17:27,100
كيف يناسب
في السرد

452
00:17:27,135 --> 00:17:29,265
ماذا
يعني سرد

453
00:17:29,300 --> 00:17:31,745
أعني أن أحاول
ان اروي قصة

454
00:17:31,780 --> 00:17:34,460
وأنا في حاجة الى شخصية
لمساعدتي في اخبار هذه القصة

455
00:17:34,495 --> 00:17:37,197
وما القصه التي تحاول
ان تقولها هنا

456
00:17:37,232 --> 00:17:40,086
قصة الإنترنت
هذا العصر الذي نعيش فيه

457
00:17:40,121 --> 00:17:42,940
حيث ان الناس ينتقدون بعضهم
في مكان مجهول

458
00:17:42,975 --> 00:17:45,257
حيث ان هولاء المجموعه
من المنعزلون

459
00:17:45,292 --> 00:17:47,616
يجلسون في غرفهم الصغير
ياكلون البيتزا

460
00:17:47,651 --> 00:17:49,940
ويشعلون النار
ببعضهم البعض في كل وقت

461
00:17:49,975 --> 00:17:53,100
اوينتقدونك لتعاطي المخدرات

462
00:17:55,900 --> 00:17:57,940
نعم أنا مذنب ايها المحامي

463
00:17:57,975 --> 00:18:00,945
لقد وجدته الحقد

464
00:18:00,980 --> 00:18:03,140
هذا الفيلم بأكمله
كان مجرد محاولة مني

465
00:18:03,175 --> 00:18:04,980
في تسليط الضوء على الإنترنت

466
00:18:05,015 --> 00:18:06,340
خذ ذالك ايها الانترنت

467
00:18:06,375 --> 00:18:07,505
أردت

468
00:18:07,540 --> 00:18:09,280
وجود السيد ادلشتاين
في الفيلم

469
00:18:09,315 --> 00:18:11,020
لإظهار أن الإنترنت
يعزل الناس

470
00:18:11,055 --> 00:18:12,737
ليس ذلك فقط ولكن نعم

471
00:18:12,772 --> 00:18:14,385
لذلك لم تكن تهم حقا

472
00:18:14,420 --> 00:18:16,660
الشخصيه الحقيقيه
للسيد ادلشتاين

473
00:18:16,695 --> 00:18:17,917
هو لم يقل ذلك

474
00:18:17,952 --> 00:18:19,105
وانا ايضا

475
00:18:19,140 --> 00:18:20,380
انا لي التزام قانوني
ايها،المستشار

476
00:18:20,415 --> 00:18:21,945
نعم ولكن
لا يوجد شيء خاطئ

477
00:18:21,980 --> 00:18:24,220
في وجود تحريف
في التعبير عن الموضوع

478
00:18:24,255 --> 00:18:26,540
التعديل الأول من الدستور يحميني

479
00:18:26,575 --> 00:18:28,465
من اسئلتكم
الغبيه

480
00:18:28,500 --> 00:18:29,580
يجب ،ان ناخذ استراحه
قصيره

481
00:18:29,615 --> 00:18:30,817
لا أنا أعرف ماذا

482
00:18:30,852 --> 00:18:32,020
يريد مني أن أقول هنا

483
00:18:32,055 --> 00:18:33,145
ساقول

484
00:18:33,180 --> 00:18:35,780
أنا لا هتم
حول الحقائق

485
00:18:37,980 --> 00:18:40,185
انا اعطي اكثر من الحقائق

486
00:18:40,220 --> 00:18:43,745
في الواقع كل نفس
أنا أتنفسه حول الحقيقة

487
00:18:43,780 --> 00:18:47,060
شكسبير الحقيقة تولستوي الحقيقة من عمالقة الروائيين الروس ومن أعمدة الأدب
الروسي في القرن التاسع عشر والبعض يعدونه من أعظم الروائيين على الإطلاق.

488
00:18:47,095 --> 00:18:49,585
وهاذه ليست طلاسم قانونيه

489
00:18:49,620 --> 00:18:51,740
هذهي مجرد كتابة على الجدران
في المعبد الروماني

490
00:18:51,775 --> 00:18:53,905
سينسى في سنة

491
00:18:53,940 --> 00:18:55,700
لكن لم يكن هناك حقد صحيح

492
00:18:55,735 --> 00:18:57,660
لم يكن هناك أي حقد

493
00:18:57,695 --> 00:18:59,305
لا شيء
أردت

494
00:18:59,340 --> 00:19:00,945
ان نعود الى المدونين

495
00:19:00,980 --> 00:19:03,900
الذين انتقدوك
لتعاطي المخدرات

496
00:19:03,935 --> 00:19:06,665
ونرجع لهم

497
00:19:06,700 --> 00:19:09,180
وان هؤلاء المدونين نفسهم
انتقدو السيد ادلشتاين ،

498
00:19:09,215 --> 00:19:11,065
لكن لم يكن هناك حقد

499
00:19:11,100 --> 00:19:12,625
هذا صحيح
وأنت تعرف لماذا

500
00:19:12,660 --> 00:19:14,780
ليبارك الله اميركا
أنا حر في أنا افعل ذالك

501
00:19:14,820 --> 00:19:16,900
وأنت تعرف ماذا
السيد أتيكوس فينش؟

502
00:19:16,935 --> 00:19:18,417
عليك أن تفعل الشيء نفسه

503
00:19:18,452 --> 00:19:20,156
تكتب الفيلم الخاص بك
تسخر

504
00:19:20,191 --> 00:19:21,825
مني من استخدامي للمخدرات

505
00:19:21,860 --> 00:19:26,180
واذهب بعد ذلك الى
السيد ادلشتاين لتمويل ذلك

506
00:19:28,380 --> 00:19:31,700
ماذا
لا شيء آخر

507
00:19:33,100 --> 00:19:35,300
ماذا هل ستذهب
لتمويل فيلمك الخاص بك

508
00:19:35,335 --> 00:19:38,060
نحن نذهب وراء
الموضوع الخاطئ

509
00:19:38,095 --> 00:19:39,425
التشهير

510
00:19:39,460 --> 00:19:41,065
نعم انها لا يمكن الفوز بها

511
00:19:41,100 --> 00:19:43,540
فلماذا نحن ذاهبون الى
الشيء الذي لا يمكن الفوز به

512
00:19:43,575 --> 00:19:45,980
ماالذي يمكن كسبه

513
00:19:52,720 --> 00:19:54,480
انا و ديان قررنا
تغيير الاستراتيجية

514
00:19:54,515 --> 00:19:55,600
الانتقال الى شيء يمكن كسبه

515
00:19:55,635 --> 00:19:56,805
حق الدعاية

516
00:19:56,840 --> 00:19:58,280
نعم ،لقد ذهبنا
نحو الشيء الخاطئ

517
00:19:58,315 --> 00:19:59,920
لا يمكننا الفوز بالتشهير

518
00:19:59,955 --> 00:20:01,445
هذا عن النيه

519
00:20:01,480 --> 00:20:04,200
نحن لسنا بحاجة الى النيه
لإثبات ان الاستوديو تعدى

520
00:20:04,235 --> 00:20:05,720
على ادلشتاين
في الحق في الدعاية

521
00:20:05,755 --> 00:20:07,200
لماذا ذالك

522
00:20:08,000 --> 00:20:09,360
آسف هذا أوين

523
00:20:09,395 --> 00:20:10,685
أوه مرحبا أوين

524
00:20:10,720 --> 00:20:12,520
آسف لاخذ أختك بعيدا

525
00:20:12,555 --> 00:20:13,885
أوه ،لا تقلق

526
00:20:13,920 --> 00:20:16,360
لا اعتقد
انها تفكر بعيدا

527
00:20:16,395 --> 00:20:18,245
أنا ذاهب الآن

528
00:20:18,280 --> 00:20:20,920
أم ،كما تعلمون ،الحق في
الدعاية تبدو جيدة بالنسبة لي

529
00:20:20,955 --> 00:20:24,297
وبليلاك ،في شهادته
قال لادلشتاين الحق

530
00:20:24,332 --> 00:20:27,640
لصنع فيلم خاص فيه ،
وهذا هو بيت القصيد

531
00:20:27,675 --> 00:20:30,320
الستوديو استخدموه
لكسب المال ،

532
00:20:30,355 --> 00:20:32,200
والآن هم مدينون له بالمال

533
00:20:32,235 --> 00:20:33,960
سام مور
ضد واينستين

534
00:20:33,995 --> 00:20:35,165
حجتهم

535
00:20:35,200 --> 00:20:37,565
ان الفيلم
يحول دون

536
00:20:37,600 --> 00:20:39,940
المستفيدون النهائيون
من علاماتها التجارية

537
00:20:39,975 --> 00:20:42,280
والمشكلة الوحيدة ان
الاستديو يمكن أن يجادل في

538
00:20:42,315 --> 00:20:44,017
انها عمل تحول
الى فن

539
00:20:44,052 --> 00:20:45,720
إلا إذا ازحتي
ذالك بعيدا

540
00:20:45,755 --> 00:20:46,805
كيف؟

541
00:20:46,840 --> 00:20:48,440
النظر في
اعمالهم السابقه

542
00:20:50,040 --> 00:20:52,540
حسنا الجميع يقرء
ونلتقي غدا

543
00:20:52,575 --> 00:20:55,040
كونو جاهزين في الساعة 8:00

544
00:20:55,075 --> 00:20:56,925
حسنا

545
00:20:56,960 --> 00:20:59,120
كان هناك أشخاص آخرين
على هذه المكالمه ،كما تعلم

546
00:20:59,155 --> 00:21:01,200
أنا أعلم كنت
احاول احراجكي

547
00:21:03,560 --> 00:21:05,685
أوه ،هيا

548
00:21:05,720 --> 00:21:07,400
هذه ليست المدرسة الثانوية

549
00:21:07,435 --> 00:21:09,080
ماذا؟هاذهي
ماريجوانا طبية

550
00:21:09,115 --> 00:21:10,377
انها ليس كذلك

551
00:21:10,412 --> 00:21:11,866
أوين ،اطفاها

552
00:21:11,901 --> 00:21:13,285
لدي
مفاصل سيئة

553
00:21:13,320 --> 00:21:15,400
هذه ليست ولاية أوريغون

554
00:21:15,435 --> 00:21:17,480
اطفاها ،أوين ،أو أنا

555
00:21:17,515 --> 00:21:19,317
سأتصل بــأمي

556
00:21:19,352 --> 00:21:21,120
انا اتصل

557
00:21:22,000 --> 00:21:24,240
هذه خطا أمي وأبي
كما تعلمين

558
00:21:24,275 --> 00:21:25,957
كانت لي طفولة صعبة

559
00:21:25,992 --> 00:21:27,605
هكذا اتعامل معها

560
00:21:27,640 --> 00:21:30,080
لا أريد ان
ادفع كفالتك من السجن

561
00:21:30,115 --> 00:21:32,057
لم تفعليها

562
00:21:32,092 --> 00:21:33,965
أبدا
مع ويل؟

563
00:21:34,000 --> 00:21:36,280
وسيصبح هذا موضوعك
من الآن فصاعدا ،أليس كذلك؟

564
00:21:36,315 --> 00:21:38,457
لا أنا فقط أود
ان افعل أشياء

565
00:21:38,492 --> 00:21:40,600
واكسر القواعد
التي لم اكسرها

566
00:21:40,635 --> 00:21:41,685
في المدرسة الثانوية هيا

567
00:21:41,720 --> 00:21:44,560
انا لدي نبيذ
وأنا سعيدة جدا

568
00:21:44,595 --> 00:21:46,040
شكرا لك

569
00:21:59,160 --> 00:22:01,320
أمر تفتيش

570
00:22:02,360 --> 00:22:04,880
لوحات جميلة

571
00:22:04,915 --> 00:22:06,845
شكرا

572
00:22:06,880 --> 00:22:08,040
هل ترغب في شراء واحدة

573
00:22:08,075 --> 00:22:09,440
انهم لك

574
00:22:10,280 --> 00:22:12,640
انت تضر
صديقتك

575
00:22:12,675 --> 00:22:14,965
صديقتي
كاليندا

576
00:22:15,000 --> 00:22:16,860
انت تضرها
عن طريق القيام بذالك

577
00:22:16,895 --> 00:22:19,127
أوه ،انا لا أفعل
أي شيء الا لاجلي

578
00:22:19,162 --> 00:22:21,360
اذا بيننا الكثير
من الامور المشتركه

579
00:22:21,395 --> 00:22:24,157
يارفاق ،لا تنسو
غرفة النوم

580
00:22:24,192 --> 00:22:27,576
كما ترون
لا أمانع في ذلك

581
00:22:27,611 --> 00:22:30,705
تفتيش عشوائي
أسئلة عدائية

582
00:22:30,740 --> 00:22:33,800
ولكن لدي أصدقاء
لا يحبون ذلك

583
00:22:33,835 --> 00:22:36,565
أوه مخيف

584
00:22:36,600 --> 00:22:38,640
نعم انه مضحك

585
00:22:38,675 --> 00:22:40,645
انا دائما
اهدد

586
00:22:40,680 --> 00:22:42,440
عندما ابحث
في منازل الناس

587
00:22:42,475 --> 00:22:44,165
ثم أرى
الكتب التي يمتلكونها

588
00:22:44,200 --> 00:22:46,800
و من الصعب ان تأخذ هذه
التهديدات على محمل الجد بعد ذلك

589
00:22:47,680 --> 00:22:49,740
أحب هذه

590
00:22:49,775 --> 00:22:51,765
الاتحبها

591
00:22:51,800 --> 00:22:54,840
انها مجرد خام

592
00:22:55,880 --> 00:22:58,440
هل راى
أمر التفتيش

593
00:22:58,475 --> 00:23:01,845
نعم

594
00:23:01,880 --> 00:23:04,480
ولكن لا تحتاج الى ذالك

595
00:23:04,515 --> 00:23:06,485
انتم مرحب بكم

596
00:23:06,520 --> 00:23:08,325
لقد عثرنا على بريد إلكتروني
على جهاز الكمبيوتر الخاص بك

597
00:23:08,360 --> 00:23:10,920
لليموند بيشوب تناقشون "عشرة أرطال
من لوازم المكتب يقصد المخدرات

598
00:23:10,955 --> 00:23:12,777
هنا نسخة منه

599
00:23:12,812 --> 00:23:14,600
ان هو, ليس لي

600
00:23:14,635 --> 00:23:15,965
حقا؟

601
00:23:16,000 --> 00:23:17,360
كان هذا على
الخادم الخاص بك

602
00:23:17,395 --> 00:23:18,917
نعم مخترق
على الارجح

603
00:23:18,952 --> 00:23:20,405
اذا لا
تعرف ليموند بيشوب

604
00:23:20,440 --> 00:23:23,400
لا ،في عملي تعاملت مع
السيد بيشوب

605
00:23:23,435 --> 00:23:25,577
في امور قانونية
ومرخص لها

606
00:23:25,612 --> 00:23:27,720
وهذا ليس بريدي الإلكتروني

607
00:23:27,755 --> 00:23:29,005
احد ما اقتحم
منزلك

608
00:23:29,040 --> 00:23:30,480
لكتابة رسالة بريد إلكتروني
على جهاز الكمبيوتر الخاص بك

609
00:23:30,515 --> 00:23:33,925
نعم
نعم

610
00:23:33,960 --> 00:23:37,040
بالتأكيد يمكن أن يحدث هذا

611
00:23:37,075 --> 00:23:38,485
أحب هذه

612
00:23:38,520 --> 00:23:41,200
واتصل بي
ليقول لي شيئا

613
00:23:41,235 --> 00:23:43,880
لكنني لم احصل
على الرسالة

614
00:23:44,240 --> 00:23:45,645
ماذا

615
00:23:45,680 --> 00:23:49,540
ويل اتصل بي
ليقول لي شيئا

616
00:23:49,575 --> 00:23:53,400
عاطفي
وأنا لم أسمع ذلك

617
00:23:55,160 --> 00:23:57,120
كيف لم يمكنك سماعه

618
00:23:57,160 --> 00:23:58,285
لا أعرف

619
00:23:58,320 --> 00:23:59,800
هاتفي يحذف الأشياء

620
00:23:59,835 --> 00:24:01,245
لا لايحذف الأشياء

621
00:24:01,280 --> 00:24:03,480
ما هاذا اانتي
في الرابعه؟

622
00:24:03,515 --> 00:24:05,645
الصور التي ارسلتها
لأمي

623
00:24:05,680 --> 00:24:09,480
انظري ،هذا لأنك لم
تدرجيها كمرفق

624
00:24:09,515 --> 00:24:11,245
من فضلك

625
00:24:11,280 --> 00:24:15,925
هل يمكننا عدم الحديث عن
التكنولوجية السخيفه

626
00:24:15,960 --> 00:24:19,160
نعم ،ولكن كيف تعرفين انه اتصل
إذا لم تجدي هذه الرسالة

627
00:24:19,195 --> 00:24:21,040
لا استطيع ان اقول لك
انها سرية

628
00:24:21,075 --> 00:24:23,245
حياة الحب
هي سرية

629
00:24:23,280 --> 00:24:24,960
هل اتحدث معه
هذا هو السؤال

630
00:24:24,995 --> 00:24:27,685
هل اسأله عما قال؟

631
00:24:27,720 --> 00:24:30,440
هل تسألي ويل
ماذا قال لك

632
00:24:30,475 --> 00:24:31,725
نعم

633
00:24:31,760 --> 00:24:33,605
لكنه يحب شخص اخر

634
00:24:33,640 --> 00:24:37,300
أعني ليسو واقعين في الحب

635
00:24:37,335 --> 00:24:40,960
انها لطيفة
أنا حقا احبها

636
00:24:40,995 --> 00:24:44,317
ويحبون الرياضة ايضا

637
00:24:44,352 --> 00:24:47,605
يتحدثون دائما عن

638
00:24:47,640 --> 00:24:50,925
رمية ثلاثية هنا
ورمية ثلاثية هناك

639
00:24:50,960 --> 00:24:53,040
أعرف أنني اسخر
من صوتها بصوره مضحكه ولكن

640
00:24:53,075 --> 00:24:57,885
أعتقد ان هو

641
00:24:57,920 --> 00:25:00,320
سيكون من الخطأ
ان اسأله

642
00:25:00,355 --> 00:25:01,757
أوه ،واو

643
00:25:01,792 --> 00:25:03,125
أنا حائره

644
00:25:03,160 --> 00:25:04,720
انت واقعه في الحب

645
00:25:09,560 --> 00:25:11,520
لا يمكن ذلك

646
00:25:11,555 --> 00:25:13,480
يحدث لأفضلنا

647
00:25:16,320 --> 00:25:18,445
ماذا أفعل؟

648
00:25:18,480 --> 00:25:20,620
ماذا أريدك أن تفعلين؟

649
00:25:20,655 --> 00:25:22,987
أو ماذا تردين ان تفعلين؟

650
00:25:23,022 --> 00:25:25,131
اي واحد فيهم
أحبه أكثر؟

651
00:25:25,166 --> 00:25:27,240
يجب ان نذهب الى المنزل

652
00:25:27,275 --> 00:25:29,365
انتي تنظفي قليلا

653
00:25:29,400 --> 00:25:31,500
لانكي تبدين مضطربه قليلا

654
00:25:31,535 --> 00:25:33,600
و مشطي شعرك
وضعي شيء لطيف

655
00:25:33,640 --> 00:25:36,440
ولكن لاتكوني
كالعاهره

656
00:25:36,475 --> 00:25:38,805
واذهبي إليه

657
00:25:38,840 --> 00:25:42,960
وقولي له ويــل انا بحاجة
الى لحظة من وقتك

658
00:25:42,995 --> 00:25:45,965
وهو سيقول حسنا

659
00:25:46,000 --> 00:25:47,840
من هذا القبيل
نوع من رجولي

660
00:25:47,875 --> 00:25:50,000
ثم تقولي له

661
00:25:50,035 --> 00:25:53,320
ماذا؟

662
00:25:53,360 --> 00:25:55,740
لقد كنت اشاهدك
لمدة 15 عاما

663
00:25:55,775 --> 00:25:58,120
أنا تعبت من ان
اكون في الجانب

664
00:25:58,155 --> 00:26:00,445
اخدم الآخرين

665
00:26:00,480 --> 00:26:03,920
لا أستطيع التفكير في
اي شيء اهم

666
00:26:03,955 --> 00:26:05,445
في حياتي الآن

667
00:26:05,480 --> 00:26:08,960
من الشعور
في أنفاسك على رقبتي

668
00:26:08,995 --> 00:26:12,325
يديك
على صدري

669
00:26:12,360 --> 00:26:13,520
لا أستطيع أن أفعل ذلك

670
00:26:13,555 --> 00:26:15,080
انه وقت اليشا

671
00:26:16,360 --> 00:26:17,765
اسكت

672
00:26:17,800 --> 00:26:19,245
من الجيد ان
تعودي سيدتي

673
00:26:19,280 --> 00:26:24,080
هل حاولتي شراء حقوق
قصة السيد ادلشتاين

674
00:26:24,115 --> 00:26:25,685
نعم ،من بين آخرين

675
00:26:25,720 --> 00:26:27,045
لماذا تراجعتي
عن ذالك

676
00:26:27,080 --> 00:26:28,880
حسنا ،أتصور أنه
يمكن ان يقول لكم لماذا

677
00:26:28,915 --> 00:26:31,560
لكنه قال انه لا
يريد قصته ترى

678
00:26:31,595 --> 00:26:33,680
هل تعلمين
ما هذا؟

679
00:26:33,715 --> 00:26:34,897
هذا تي شيرت

680
00:26:34,932 --> 00:26:36,045
مع شبيهه

681
00:26:36,080 --> 00:26:37,520
الذي يمثل في دور
باتريك ادلشتاين

682
00:26:37,555 --> 00:26:38,885
هذا صحيح

683
00:26:38,920 --> 00:26:44,240
لقد اشتريت هذا من الطابق السفلي
قبل نصف ساعة تقريبا ،ل23،99

684
00:26:44,275 --> 00:26:47,240
هل كانت مرخصة من قبل
الاستوديو الخاص بكي يا سيدتي؟

685
00:26:48,680 --> 00:26:51,040
لا أعتقد أن السيد بريستون
لديه الجواب على ذلك

686
00:26:51,075 --> 00:26:54,200
نعم ،تم ترخيصه
بواسطة الاستوديو

687
00:26:54,235 --> 00:26:55,637
وأيضا
تبيعون كتاب

688
00:26:55,672 --> 00:26:57,096
عن "عمله
هل هذا صحيح؟

689
00:26:57,131 --> 00:26:58,485
إسمح لي ،سيدة لوكهارت

690
00:26:58,520 --> 00:27:02,100
نود القول بأن الفيلم
هو جزء من الفن

691
00:27:02,135 --> 00:27:05,680
وبالتالي فهو غير منيع
للدعايه ولا يمس

692
00:27:05,715 --> 00:27:07,077
بالسيد ادلشتاين

693
00:27:07,112 --> 00:27:08,405
بمعنى انها
عمل فني

694
00:27:08,440 --> 00:27:10,165
وليس عمل
تجاري؟هذا صحيح

695
00:27:10,200 --> 00:27:13,120
المحكمة العليا
أظهرت التحيز الكبير

696
00:27:13,155 --> 00:27:15,157
للعمل المجاني ،وغير التجاري

697
00:27:15,192 --> 00:27:17,160
شكرا لكم على ذلك
التوضيح عفوا

698
00:27:17,195 --> 00:27:18,325
أي شيءلاختصار
الوقت

699
00:27:18,360 --> 00:27:20,860
لذا ،سيدتي
تحدثي معي حول

700
00:27:20,895 --> 00:27:23,647
تسويق المنتجات
في الفيلم

701
00:27:23,682 --> 00:27:26,365
اعتراض هذاالموضوع
لا صلة له

702
00:27:26,400 --> 00:27:29,120
هل نترك للمحكمة تحديد
مايصلح ومالا يصلح ،سيد بريستون؟

703
00:27:29,155 --> 00:27:32,200
سيدتي ،هل يمكن أن
تقولي لي كم شركه

704
00:27:32,235 --> 00:27:34,200
وضعت منتجاتها
في فيلمك؟

705
00:27:34,235 --> 00:27:36,125
ثلاثة وعشرون

706
00:27:36,160 --> 00:27:39,405
انه كثير على عمل
فني

707
00:27:39,440 --> 00:27:43,800
وكم وضع من المنتجات
ل23 شركة في الفيلم؟

708
00:27:43,835 --> 00:27:45,600
اود ان ادعو الى وقف
هذه الإجراءات

709
00:27:45,635 --> 00:27:47,040
حتى بعد وجبة الغداء
شكرا لكم

710
00:27:47,075 --> 00:27:48,885
ذلك كان ممتعا

711
00:27:48,920 --> 00:27:51,520
آخر ما سترغب
القيام به هو فتح دفاترها

712
00:27:51,555 --> 00:27:53,840
شكرا لكما

713
00:27:53,880 --> 00:27:56,000
لقد جعلتم هذه
العمليه مسلية

714
00:27:56,035 --> 00:27:58,120
اننا نحاول ان
نستحق اموالك

715
00:27:58,155 --> 00:28:00,320
أوه لا

716
00:28:03,280 --> 00:28:04,325
كيف تتجرأين

717
00:28:04,360 --> 00:28:06,320
ما هو الخطأ فيولا

718
00:28:06,355 --> 00:28:07,805
اجلسي

719
00:28:07,840 --> 00:28:09,485
انتي تسرقينه

720
00:28:09,520 --> 00:28:11,040
انتي تحاولين
سرقت ادلشتاين

721
00:28:11,075 --> 00:28:12,937
ما الذي تتحدثين عنه؟

722
00:28:12,972 --> 00:28:14,466
انا قلت لك
ان هو خاسر

723
00:28:14,501 --> 00:28:15,925
أنا مشترك في الثروة

724
00:28:15,960 --> 00:28:17,600
لقد قمت بمشاركته وكنت يمكن
ان اشاركه مع اي شخص في شيكاغو

725
00:28:17,635 --> 00:28:19,480
نحن نحاول ان نكسب قضية
لعميلكي فيولا

726
00:28:19,515 --> 00:28:20,485
أوه لا

727
00:28:20,520 --> 00:28:22,480
لا لا تعملي انكي نبيله

728
00:28:22,515 --> 00:28:24,645
كنت تتباهين امامه

729
00:28:24,680 --> 00:28:26,920
وما أسوأ من ذلك
أن أسمع ذالك من بريستون

730
00:28:26,955 --> 00:28:29,157
ان اسمعه
من المعارضة

731
00:28:29,192 --> 00:28:30,936
سمعت أن
لدينا معارضة

732
00:28:30,971 --> 00:28:33,345
لأنه يخاف
ان نهزمه

733
00:28:33,380 --> 00:28:35,270
فقط اذهبي الى الجحيم

734
00:28:35,305 --> 00:28:37,125
فلا عجب أن
يدعونك

735
00:28:37,160 --> 00:28:38,760
ملكة الثلج
من وراء ظهرك

736
00:28:38,795 --> 00:28:40,325
اين سيذهب هذا
فيولا؟

737
00:28:40,360 --> 00:28:42,360
لم اكن شيأ غير اني
كنت صريحه معكي

738
00:28:42,395 --> 00:28:44,440
لم تكوني شي غير
عاهرة

739
00:28:44,475 --> 00:28:46,057
وشيء آخر

740
00:28:46,092 --> 00:28:48,266
انت مطروطه

741
00:28:48,301 --> 00:28:50,850
سيدة والش

742
00:28:50,885 --> 00:28:53,400
انت مطروطه

743
00:28:58,380 --> 00:29:00,345
شكرا على حضورك
،سيد ابير

744
00:29:00,380 --> 00:29:03,060
عملت لشركة صناعة
السيارات إلى كم من الوقت

745
00:29:03,095 --> 00:29:04,657
عشر سنوات سعيدة

746
00:29:04,692 --> 00:29:06,220
او عشرة ذكرى زوجيه

747
00:29:09,100 --> 00:29:13,300
وكنت تعمل في قسم تسويق
المنتجات

748
00:29:13,335 --> 00:29:14,385
نعم

749
00:29:14,420 --> 00:29:16,385
وتفاوضت
مع الستوديو

750
00:29:16,420 --> 00:29:18,260
ان يضعو منتجاتجم
في الفيلم

751
00:29:18,295 --> 00:29:20,865
نعمLaHavre 2011

752
00:29:20,900 --> 00:29:23,540
اه ،ومرتين في الاماكن السلبيه
ومر في موضع واحد متكامل

753
00:29:23,575 --> 00:29:26,097
"سلبية" معنى لقطه
- و "متكاملة"

754
00:29:26,132 --> 00:29:28,620
اه ،وهذا يعني أن هناك
شخص يذكر

755
00:29:28,655 --> 00:29:30,785
ميزات السيارات

756
00:29:30,820 --> 00:29:35,700
على سبيل المثال تفعيل
نظام الملاحةعن طريق الصوت

757
00:29:36,540 --> 00:29:39,220
وكيف كانت مبيعات الفيلم
بالنسبه اليك

758
00:29:39,255 --> 00:29:42,265
اه
أنا لا أفهم

759
00:29:42,300 --> 00:29:44,865
هل كان اسم السيد ادلشتاين استخدم

760
00:29:44,900 --> 00:29:47,500
في محاولة اقناعكم
بوضع السيارات الخاصة بك في الفيلم

761
00:29:47,535 --> 00:29:48,665
أوه نعم بالطبع

762
00:29:48,700 --> 00:29:51,200
كان من بين هذا الفيلم
والانترنت

763
00:29:51,235 --> 00:29:53,665
وهل قد توفق
للدفع للاستوديو

764
00:29:53,700 --> 00:29:56,180
إذا كان الفيلم ليس
عن السيد ادلشتاين

765
00:29:56,215 --> 00:29:58,660
على سبيل المثال إذا كان
عن شخصيه

766
00:29:58,695 --> 00:30:00,917
خيالية
لمبرمج كمبيوتر

767
00:30:00,952 --> 00:30:03,105
آه ،آه ،لا
بالطبع لا

768
00:30:03,140 --> 00:30:04,865
وأعتقد أننا يمكن
نوقف ذالك

769
00:30:04,900 --> 00:30:08,420
حقا؟أعتقد أن لدينا
أسئلة قليلة

770
00:30:08,455 --> 00:30:10,425
الفوز لكم

771
00:30:10,460 --> 00:30:11,900
خذو نعم كاجابه

772
00:30:13,900 --> 00:30:15,140
35 مليون دولار

773
00:30:15,175 --> 00:30:16,657
والاعتذار

774
00:30:16,692 --> 00:30:18,140
نتأسف

775
00:30:26,380 --> 00:30:28,920
هل كان لديك منزل

776
00:30:28,955 --> 00:30:31,425
نعم
في الغابه

777
00:30:31,460 --> 00:30:33,660
عندما كنت أعمل في احداث 11سبتمبر ،
كانت الحكومة

778
00:30:33,695 --> 00:30:34,985
تدفع ثمن الاقامه

779
00:30:35,020 --> 00:30:38,500
كم هو جميله
اموال دفعي الضرائب

780
00:30:38,535 --> 00:30:40,825
لذا بليك كلمار ،هاه؟

781
00:30:40,860 --> 00:30:42,180
هذا اسما جديدا بالنسبة لنا

782
00:30:42,215 --> 00:30:43,625
حقا؟

783
00:30:43,660 --> 00:30:45,305
أنا مندهشه

784
00:30:45,340 --> 00:30:48,020
نحن نترك الكثير من الامور
في مكتب التحقيقات الفدرالي

785
00:30:48,055 --> 00:30:49,500
ولكن أعتقد اكي كذالك

786
00:30:53,740 --> 00:30:55,660
انا اخلع حذائي

787
00:30:55,695 --> 00:30:57,865
ترين؟

788
00:30:57,900 --> 00:31:00,020
أستطيع أن أرى

789
00:31:01,940 --> 00:31:07,305
انا امدد
قدمي

790
00:31:07,340 --> 00:31:09,385
هل انتي موافقه
على ذالك

791
00:31:09,420 --> 00:31:12,620
عليك أن تمتددي
عليك أن تمتددي

792
00:31:12,655 --> 00:31:15,785
لدي عرض لك

793
00:31:15,820 --> 00:31:17,745
تعالي للعمل معي

794
00:31:17,780 --> 00:31:20,220
انها ليست جيدة في
لوكهارت / غاردنر

795
00:31:20,255 --> 00:31:22,780
وانها لن تكون جيدة
لبعض الوقت

796
00:31:22,815 --> 00:31:24,545
والسبب في ذلك؟

797
00:31:24,580 --> 00:31:27,700
شركتك
ممثله لبيشوب

798
00:31:27,735 --> 00:31:29,025
تاجر المخدرات

799
00:31:29,060 --> 00:31:32,340
نعم ،لديه مصالحه مشروعة

800
00:31:32,375 --> 00:31:35,620
ليس لديه اي مصالح شرعية

801
00:31:40,180 --> 00:31:42,400
الشركة في خطر

802
00:31:42,435 --> 00:31:44,620
تعالي للعمل معي

803
00:31:47,060 --> 00:31:50,060
لقد خضنا هذه المحادثة

804
00:31:50,095 --> 00:31:52,940
أحب عملي هنا

805
00:31:56,260 --> 00:31:59,000
لماذا تحبين الرجال؟

806
00:31:59,035 --> 00:32:01,927
لماذا أحب الرجال؟

807
00:32:01,962 --> 00:32:04,820
نعم الجنس مع الرجال

808
00:32:04,855 --> 00:32:07,337
لماذا تحبينه؟

809
00:32:07,372 --> 00:32:09,785
أنا لا أفرق

810
00:32:09,820 --> 00:32:13,900
انتي لا
تملكين أفضلية؟

811
00:32:20,460 --> 00:32:23,400
كنتي تقولين؟

812
00:32:23,435 --> 00:32:26,305
كنت أقول

813
00:32:26,340 --> 00:32:30,305
الإيطالي والمكسيكي والتايلندي ،

814
00:32:30,340 --> 00:32:32,900
لماذا لا احد يفضل
واحد من الطعام على الآخر؟

815
00:32:32,935 --> 00:32:34,900
لأن الجنس ليس الطعام

816
00:32:34,935 --> 00:32:36,305
بسبب الحب؟

817
00:32:36,340 --> 00:32:37,705
أو العلاقة الحميمة

818
00:32:37,740 --> 00:32:39,100
لا تريدين العلاقة الحميمة؟

819
00:32:39,135 --> 00:32:42,340
لا

820
00:32:47,580 --> 00:32:49,185
يجب ان ارد على ذلك

821
00:32:49,220 --> 00:32:51,260
وان اريدك ان ترجعي
قدمك الى الوراء

822
00:33:02,900 --> 00:33:04,785
انت تتبعني

823
00:33:04,820 --> 00:33:06,580
نحن بحاجة إلى ان نتكلم

824
00:33:06,615 --> 00:33:08,417
بالتأكيد ،فلنتحدث

825
00:33:08,452 --> 00:33:10,220
دعونا كلنا ان نتحدث

826
00:33:19,580 --> 00:33:21,860
ماذا تحتاج

827
00:33:23,500 --> 00:33:25,660
FBIانتي تتحدثين مع

828
00:33:27,220 --> 00:33:28,620
كنت اتناول العشاء
مع فيدرالي واحد

829
00:33:28,655 --> 00:33:30,820
فيدرالي واحد

830
00:33:32,740 --> 00:33:35,580
لماذا؟اتشعر بلغيره؟

831
00:33:37,580 --> 00:33:40,980
كاليندا الاطفال
ذهبو كل الى الفراش ،حسنا؟

832
00:33:42,300 --> 00:33:45,180
فقط انا وانتي
هنا بالغين

833
00:33:46,500 --> 00:33:48,500
حان الوقت لنكون صادقين

834
00:33:48,535 --> 00:33:50,940
ابدا

835
00:33:54,140 --> 00:33:56,180
هل أنتي مسلحة؟

836
00:34:20,380 --> 00:34:22,940
فاتك بقعة

837
00:34:30,820 --> 00:34:34,220
كانت موجوده
في الأعلى

838
00:34:39,020 --> 00:34:40,980
حان دوري

839
00:34:42,260 --> 00:34:43,940
لماذا؟بحاجة الى مزيد من الوصول؟

840
00:34:43,975 --> 00:34:47,065
ASA.
تعلم البحث

841
00:34:47,100 --> 00:34:50,740
كتبتي البريد الإلكتروني إلى بيشوب

842
00:34:50,775 --> 00:34:52,705
ورسلتيه من
شقتي

843
00:34:52,740 --> 00:34:54,300
ليتمكن صديقك في العثور عليه

844
00:34:54,335 --> 00:34:57,385
وASA؟كاري؟

845
00:34:57,420 --> 00:34:59,540
لأنك لم تأتي إلى
لوكهارت / غاردنر

846
00:34:59,575 --> 00:35:00,705
كمحقق

847
00:35:00,740 --> 00:35:03,980
هيا اريد الحقيقه

848
00:35:10,420 --> 00:35:12,580
هل تضعين اسلاك؟

849
00:35:15,860 --> 00:35:18,665
أنا المصلح

850
00:35:18,700 --> 00:35:20,545
بوند تريد لشيا ما ان يحدث

851
00:35:20,580 --> 00:35:23,140
وانا لا أريد أن أعرف
كيف يحدث ذلك ،هذا انا

852
00:35:23,175 --> 00:35:25,977
لم اضع أي شيء
في شقتك

853
00:35:26,012 --> 00:35:28,496
يجب أن تبحث في مكان آخر

854
00:35:28,531 --> 00:35:30,945
وماذا عن لقائكي
مع fbi

855
00:35:30,980 --> 00:35:36,060
إنها تريد مني مغادرة
لوكهارت / غاردنر ،والانضمام لها

856
00:35:37,780 --> 00:35:40,060
فهي تعرف أن MS - 13

857
00:35:40,095 --> 00:35:42,340
ستنضم
مع بيشوب

858
00:35:45,540 --> 00:35:48,185
مالذي يريد منك بوند ان تصلحه

859
00:35:48,220 --> 00:35:51,305
أراد مني أن اتحقق
من كل شخص في الشركة

860
00:35:51,340 --> 00:35:54,340
معرفة من الذي كان يشكل تهديدا
للاستيلاء على الشركه

861
00:35:54,375 --> 00:35:55,905
ومن كان يساعد

862
00:35:55,940 --> 00:36:00,860
لديك اتصال
بويل - ما هو

863
00:36:03,940 --> 00:36:06,980
فعلت بعض العمل لديه
في شركته الأولى في بالتيمور

864
00:36:07,015 --> 00:36:08,980
عمل غير قانوني؟

865
00:36:10,340 --> 00:36:12,500
انه مدين لي

866
00:36:13,700 --> 00:36:16,620
كما تعلمين ،دونا
تعتقد أنكي

867
00:36:16,655 --> 00:36:19,540
تحبين النساء
أكثر من الرجال

868
00:36:19,575 --> 00:36:21,660
في بعض الأحيان

869
00:36:23,860 --> 00:36:26,260
يعتمد

870
00:36:30,300 --> 00:36:33,420
أين مضرب البيسبول الخاص بي؟

871
00:36:37,380 --> 00:36:39,180
ان هو في حقيبتي

872
00:36:39,215 --> 00:36:40,980
أريد استرجاعه

873
00:36:52,780 --> 00:36:54,100
عليكي ان تتركي ذالك

874
00:36:54,135 --> 00:36:56,697
اترك ماذا

875
00:36:56,732 --> 00:36:59,260
كل شيء

876
00:37:03,580 --> 00:37:05,780
نعم

877
00:37:20,140 --> 00:37:22,260
ماذا يهمك
حول ليلا

878
00:37:22,295 --> 00:37:23,465
أنا لا اهتم

879
00:37:23,500 --> 00:37:27,100
اذا مالذي
تهتمين به

880
00:37:47,900 --> 00:37:49,380
انت على ما يرام
سيكون لديك مشكلة

881
00:37:49,415 --> 00:37:50,620
في التنفس لمدة دقيقة

882
00:37:53,740 --> 00:37:58,380
مرحبا صديقي
تعرض لحادث

883
00:37:58,415 --> 00:38:00,985
واصيب في
صدره

884
00:38:01,020 --> 00:38:02,860
انه يعاني
من مشاكل في التنفس

885
00:38:02,895 --> 00:38:04,980
هل يمكن أن ترسل
شخص

886
00:38:05,015 --> 00:38:06,380
شكرا لك

887
00:38:08,340 --> 00:38:10,900
انتظري أنا ذاهبه الآن بليك

888
00:38:10,935 --> 00:38:12,460
هل تحاول أن تقول شيئا

889
00:38:12,495 --> 00:38:13,740
ليـــلا

890
00:38:15,060 --> 00:38:16,185
نعم

891
00:38:16,220 --> 00:38:18,260
يمكنك الاستمرار في ذلك

892
00:38:18,295 --> 00:38:19,745
ليلا

893
00:38:19,780 --> 00:38:22,860
لماذا لا تحاول
أخذ نفس

894
00:38:23,660 --> 00:38:27,265
اتصلت

895
00:38:27,300 --> 00:38:30,780
اتصلت بزوجك

896
00:38:35,860 --> 00:38:38,025
هل تريد أن تدخل

897
00:38:38,060 --> 00:38:40,740
لا أنا أفضل
الذهاب على الدخول

898
00:38:40,775 --> 00:38:43,380
اذا شكرا
بالتأكيد

899
00:38:50,980 --> 00:38:54,220
ماذا يعني لك
ماذا سأفعل

900
00:38:54,255 --> 00:38:55,545
ماذا

901
00:38:55,580 --> 00:38:56,785
حول ويل انت قلت

902
00:38:56,820 --> 00:38:59,340
ماذا اريد ان أفعل
وماذا سأفعل

903
00:38:59,375 --> 00:39:01,180
فماذا أفعل

904
00:39:01,215 --> 00:39:04,225
أوه

905
00:39:04,260 --> 00:39:07,140
انت شخص جيد أليشا

906
00:39:07,175 --> 00:39:10,497
انت تتظاهرين
ان

907
00:39:10,532 --> 00:39:13,820
هذه الكراهيه
غيرتكي

908
00:39:13,855 --> 00:39:16,077
لكنها لم تغيركي

909
00:39:16,112 --> 00:39:18,986
أنت هي انتي

910
00:39:19,021 --> 00:39:21,760
انتي لم تتغيري

911
00:39:21,795 --> 00:39:24,500
ان هو ليس مكياجك

912
00:39:27,300 --> 00:39:29,865
شكرا للرفقه

913
00:39:29,900 --> 00:39:33,180
سوف أراك قريبا
حسنا

914
00:40:14,060 --> 00:40:15,740
حسنا وفقا
للمحامين

915
00:40:15,775 --> 00:40:17,385
علي أن أقول هذا

916
00:40:17,420 --> 00:40:20,180
كتابتي عن باتريك ادلشتاين ليست

917
00:40:20,215 --> 00:40:24,077
عن شخصيت باتريك ادلشتاين الحقيقي

918
00:40:24,112 --> 00:40:27,940
ولذالك لدي قانون واحد
كلمه واحده

919
00:40:27,975 --> 00:40:30,225
نعم خسرنا الدعوى

920
00:40:30,260 --> 00:40:32,665
نعم ،هناك خيال
في اي حقيقة

921
00:40:32,700 --> 00:40:35,740
لكن هل تعرف ما أكره؟أنا
أعتقد أنني أعرف ما يكره

922
00:40:35,775 --> 00:40:38,777
مجتمعنا التنازعية
وعالم

923
00:40:38,812 --> 00:40:41,745
حيث يجد المحامين طرق
ذكيه

924
00:40:41,780 --> 00:40:43,180
يجعلهم يدورون حول
التعديل الأول للدستور

925
00:40:43,215 --> 00:40:45,277
لقد دعانا اذكياء

926
00:40:45,312 --> 00:40:47,305
ماذا يحدث للكتاب

927
00:40:47,340 --> 00:40:50,340
والساخرين اذا كان في كل
مره يساء الى اي شخص

928
00:40:50,375 --> 00:40:52,380
رفعت دعوى على أساس أنها
دعاية

929
00:40:52,415 --> 00:40:54,065
انه ليس خطأ.

930
00:40:54,100 --> 00:40:56,465
بالطبع انه ليس خطأ

931
00:40:56,500 --> 00:40:58,700
الملاذ الأخير للخاسر
ان هو ان هو لن يكون خاطئ

932
00:41:02,060 --> 00:41:04,825
كيف كان

933
00:41:04,860 --> 00:41:07,440
كل مكان؟
كانت جيدة جيدة

934
00:41:07,475 --> 00:41:10,020
عمل جيد وانتي
في الطريق

935
00:41:10,055 --> 00:41:12,145
اعتذر الاستوديو

936
00:41:12,180 --> 00:41:14,420
وعملنا ذالك بشكل جيد

937
00:41:17,540 --> 00:41:19,820
ويل أحتاج إلى
دقيقه من وقتك

938
00:41:19,855 --> 00:41:21,860
حسنا

939
00:41:23,020 --> 00:41:25,820
أنا لم احصل على الرساله
الثانيه من جوالي

940
00:41:25,855 --> 00:41:27,940
انا لا أعرف لماذا

941
00:41:27,975 --> 00:41:28,985
الثانيه؟

942
00:41:29,020 --> 00:41:30,065
لا ،حصلت على كل شيء

943
00:41:30,100 --> 00:41:32,220
عندما اتصلت بي
في المؤتمر الصحافي لبيتر

944
00:41:32,255 --> 00:41:35,900
تركت رسالتين
ولكن لم اجد الثانية

945
00:41:35,935 --> 00:41:37,185
أنا فقط وجدت الأولى

946
00:41:37,220 --> 00:41:41,220
أنا أكره ان افقد الاتصالات
وتلك الأشياء لذلك

947
00:41:41,255 --> 00:41:45,060
هل يمكنني أن اسأل ،ماذا قلت

948
00:41:48,220 --> 00:41:50,620
في رسالتي الثانية؟

949
00:41:53,420 --> 00:41:54,940
نعم

950
00:41:59,780 --> 00:42:01,780
ليس عليك قوله

951
00:42:04,460 --> 00:42:07,265
حسنا ،ساقول لكي

952
00:42:07,300 --> 00:42:10,940
قلت ،أعتقد انكي اتخذتي
القرار الصحيح

953
00:42:10,975 --> 00:42:12,865
مع بيتر

954
00:42:12,900 --> 00:42:16,140
وأنا لا أريد ان نكون
غير مرتاحين في العمل

955
00:42:20,500 --> 00:42:23,280
حسنا

956
00:42:23,315 --> 00:42:25,427
جيد

957
00:42:25,462 --> 00:42:29,220
نحن لا

958
00:42:31,460 --> 00:42:34,785
حسنا

959
00:42:34,820 --> 00:42:36,900
يجب ان اعود الى العمل

960
00:42:40,540 --> 00:42:42,720
انه من الجيد عودتك

961
00:42:42,755 --> 00:42:44,900
انه من الجيد أن أعود

962
00:42:55,460 --> 00:43:00,220
عذرا على الاخطاء وعلى اي تقصير حدث
مني تقبلو تحياتي HASHEL MOHAMMED

963
00:43:00,580 --> 00:43:03,580
HASHEL MOHAMMED

