﻿1
00:00:01,677 --> 00:00:02,856
<i>أين طاقمي ؟</i>

2
00:00:02,891 --> 00:00:04,588
.سنجرب إليوت في نشرة الساعة 10:00

3
00:00:04,623 --> 00:00:07,572
<i>.هو سيأخذ منتجك التنفيذي ومنتجك سيأخذ الطاقم</i>

4
00:00:07,607 --> 00:00:09,144
مهلاً,هل طلبت الذهاب معه؟-
.بلى-

5
00:00:09,178 --> 00:00:12,112
.لقد عينتُ لك مديريًا تنفيذيًا جديدًا-
.<i>.(أنت لاتتحدثُ عن (ماكنزي</i>-

6
00:00:12,147 --> 00:00:14,950
.لقد توجب علي قيادة السفينة -
.لقد حاولتُ الإتصال بك لمراتٍ عديدة -

7
00:00:14,984 --> 00:00:16,881
.على مدى الثلاث سنوات الماضيات

8
00:00:16,916 --> 00:00:18,775
هل وصلتك أيًا من رسائلي؟-
.لم اقرائهم-

9
00:00:18,809 --> 00:00:21,710
.جيمس هاربر,هذه ماجي-
.مارجريت جوردان,يمكنك أن تناديني ماجي-

10
00:00:21,745 --> 00:00:23,878
.أريد من(دون كيفر)أن يساعدني خلال هذا الانتقال

11
00:00:23,913 --> 00:00:25,882
<i>لقد اتضح أن دون</i>
<i>.يواعد ماجي</i>

12
00:00:25,917 --> 00:00:27,518
,سيكون مُهدداٌ من قِبلك

13
00:00:27,552 --> 00:00:29,619
,لذلك سيحاول أن يثير إعجاب ماجي
.التي تعملُ مع ويل

14
00:00:29,653 --> 00:00:31,387
هل تعي ما أقول؟-

15
00:00:31,421 --> 00:00:33,221
.لقد حدث إنفجار أمام شواطئ لويزيانا

16
00:00:33,256 --> 00:00:35,159
.يتوجب عليك سؤالها لماذا لاتوجد خطة للطوارئ

17
00:00:35,193 --> 00:00:37,127
لماذا نحفرُ على عمق ثلاثة أميال
.تحت مستوى سطح  الماء

18
00:00:37,162 --> 00:00:38,729
في حين لانملك التكنولوجيا اللازمة

19
00:00:38,763 --> 00:00:40,297
لإصلاح المشاكل المتوقع حدوثها؟

20
00:00:40,332 --> 00:00:41,899
.من الجيد رؤيتك مرة اخرى,ياويل

21
00:00:41,934 --> 00:00:43,601
.أنت لم تحضرها لتنقذ السفينة

22
00:00:43,635 --> 00:00:46,404
.لقد أحضرتها لتبني أخرى جديدة

23
00:00:50,677 --> 00:00:53,847
<font color="#3399FF">The Newsroom 2012 01x02</font>
<font color=#00ff00>News Night 2.0</font>
Original Air Date  07/01/2012

24
00:00:53,967 --> 00:00:57,258
<font color="#3399FF">أتمنى لكم قضاء وقتٍ ممتع</font>
<font color=#00ff00>Army.Eqla3</font>
Folow me please on twitter ( @Mokhawi ) .

25
00:00:57,378 --> 00:02:23,626
@mokhawi

26
00:02:24,174 --> 00:02:27,344

27
00:02:33,885 --> 00:02:36,020


28
00:02:48,401 --> 00:02:51,203
. تيس ويستين,مساعدة منتج 

29
00:02:52,272 --> 00:02:53,372
.نعم

30
00:02:53,406 --> 00:02:55,174
.جاري كوبر

31
00:02:55,208 --> 00:02:57,076
لايمكن أن يكون هذا اسمه الحقيقي؟

32
00:02:57,110 --> 00:03:00,480
.نعم, منتج مكتبي-

33
00:03:00,514 --> 00:03:03,750
.تامارا هارت,مساعدة منتد

34
00:03:03,784 --> 00:03:05,185
.أنا أحترق

35
00:03:05,219 --> 00:03:08,388

36
00:03:10,625 --> 00:03:12,693
.الجيران الجدد

37
00:03:15,397 --> 00:03:16,831
.حسنًا

38
00:03:30,979 --> 00:03:33,080
.صباح الخير-
.يومٌ شاق-

39
00:03:33,114 --> 00:03:34,381
هل أستطيعُ التحدثَ إليك لثانية؟

40
00:03:34,415 --> 00:03:37,383
.لدينا اجتماعٌ تمهيدي-
.بلى-

41
00:03:37,418 --> 00:03:39,318
.الذين بالخارج صغار السن-
.أعلمُ ذلك-

42
00:03:39,352 --> 00:03:40,719
.ولكن مايفتقدونه من خبرة

43
00:03:40,753 --> 00:03:42,888
.سيعوضونه باكتسابها

44
00:03:42,922 --> 00:03:44,589
...ماك-
.إنه شيءٌ ذو قيمة-

45
00:03:44,623 --> 00:03:46,757
.إنهم لايعلمون كيف يقدمون أخبارًا سيئة بعد-
.أو لايعرفون كيف يقدمونها أساسًا-

46
00:03:46,792 --> 00:03:48,292
بعضهم سيقوم بأمور

47
00:03:48,326 --> 00:03:49,893
,لم يقم بها من قبل
.ولكنهم سيكونون تحت الإشراف

48
00:03:49,927 --> 00:03:51,328
,أريدُ أن أدرب هولاء الأشخاص

49
00:03:51,362 --> 00:03:52,796
.لذلك ستعاملهم بليونة

50
00:03:52,830 --> 00:03:53,930
لقد تحدثنا بهذا الأمر الليلة الماضية

51
00:03:53,965 --> 00:03:55,398
ولمدة ثلاث ساعات بالليلة اللي قبلها

52
00:03:55,433 --> 00:03:57,334
.ومرة أخرى الساعة 04:00 صباح اليوم

53
00:03:57,368 --> 00:03:58,935
هل أنت متأكدة أنكِ لاتريديني
متابعة في قضية النفط المتسرب؟

54
00:03:58,969 --> 00:04:01,671
أنا متأكدة,هل هذا ما أردت التحدث بشأنه؟-
.كلا-

55
00:04:01,705 --> 00:04:04,773
يبدو لي أن معظم الناس هنا يعلمون
.كنت على علاقةٍ معك لفترة من الزمن

56
00:04:04,808 --> 00:04:06,542
.أنا كذلك

57
00:04:06,576 --> 00:04:07,906
لا أريد لأي أحد أن يعلم
.لماذا لسنا سويةً الآن

58
00:04:08,026 --> 00:04:08,592
.بالطبع

59
00:04:08,712 --> 00:04:10,679
.أعني الجميع-
هل تظن أنني سوف أتحدث عنه؟-

60
00:04:10,714 --> 00:04:12,748
أجد صعوبة في تنبؤ 
.مايمكنك ومالا يمكنك القيام به

61
00:04:12,782 --> 00:04:14,416
.لن أخبر أحدًا-
.طالما كنا صريحين مع بعضنا-

62
00:04:14,451 --> 00:04:16,319
.نحن كذلك-
.لا أحد.ولا أي شيء-

63
00:04:16,353 --> 00:04:17,854
فقط لأكون على بينة,أنت تريدني

64
00:04:17,889 --> 00:04:20,991
.لأن أخبر بعض الأشخاص,ولكن ليس الجميع-
.هيا بنا-

65
00:04:21,025 --> 00:04:23,560
سيتاح لك تسع دقائق مع (جان براور)حاكمة ولاية أريزونا
.وتسع دقائق مع (لارازا)قائد الحقوق الوطنية

66
00:04:23,595 --> 00:04:25,829
أريد أن أقول انه ينبغي علينا
.البدء مع قضية التسرب النفطي

67
00:04:25,864 --> 00:04:27,465
.لك ذلك-
هل سنبدأ مع التسرب؟-

68
00:04:27,499 --> 00:04:29,233
كلا, ولكنك تود أن تقول
.أنك تظن أنه علينا أن نفعلها

69
00:04:29,268 --> 00:04:30,835
.جُل مايتحدث الناس عنه الآن هو التسرب

70
00:04:30,869 --> 00:04:32,570
.لأننا الذين نخبرهم بذلك

71
00:04:32,604 --> 00:04:34,739
,لازلنا نقدم تقاريرًا عنه
.ولكنه ليس من أولوياتنا

72
00:04:34,773 --> 00:04:37,509
أنا أنظر لفيلم يتحدث
.عن تسرب حقل نفط في المحيط

73
00:04:37,543 --> 00:04:38,943
.هذا عرضٌ تلفزيوني جيد للغاية

74
00:04:38,978 --> 00:04:42,180
,نحنُ لانقدمُ عروضًا تلفزيونية جيدة
.نحن نقدم الأخبار

75
00:04:43,749 --> 00:04:45,250
.صباح الخير-
.صباح الخير-

76
00:04:45,284 --> 00:04:49,454
وأهلاً بكم في الجزء الأول من
.اجتماعنا "أخبار المساء"2.0

77
00:04:49,489 --> 00:04:51,423
فوضى التسرب النفطي
في طور التسوية

78
00:04:51,491 --> 00:04:53,692
.وستسنح لنا الفرصة لنقدم أول عرض حقيقي لنا

79
00:04:53,726 --> 00:04:55,227
<i>التحضير يبدأ منذ ال 11:00</i>

80
00:04:55,261 --> 00:04:57,462
في الـ04:00,العرض  
;سيبدو كعرض مقبول

81
00:04:57,497 --> 00:04:58,831
وفي الـ06:00,نقوم بإنهاء التحضير

82
00:04:58,865 --> 00:05:00,232
.لقد حفظتُ أسماء الجميع الليلة الماضية

83
00:05:00,267 --> 00:05:02,301
<i>خطوة عظيمة نحو الإتجاه الصحيح</i>

84
00:05:02,335 --> 00:05:04,570
SB 1070,سنبدأ الليلة بموضوع 

<font color="#00ff00">
قانون تم إقراره من قِبل حاكمة أريزونا ,يجرم من خلاله أي شخص أجنبي لايحمل أوراقًا رسمية ويسجن)
(,وأدى لاحتجاجات بمدن كثيرة ومقاطعات للولاية ذاتها
</font>

85
00:05:04,605 --> 00:05:06,305
,مشروع قانون أريزونا للهجرة

86
00:05:06,340 --> 00:05:08,107
والذي يسانده (ويل)بالمناسبة
(23أبريل 2010)

87
00:05:08,142 --> 00:05:09,609
.جميعكم تظنون أنه أقرب إلى الليبرالية
(23أبريل 2010)

88
00:05:09,643 --> 00:05:10,810
,حينما كان,في الحقيقة
.أقرب مايكون للمغفل

89
00:05:10,844 --> 00:05:11,911
.أنا لستُ قريبًا لأي شيء

90
00:05:11,946 --> 00:05:13,646
.حقيقةً,أنا أعلمُ أسماء الجميع

91
00:05:13,681 --> 00:05:16,751
لقد ظللت مستيقظًا نصف الليل لأتعلم
.(كيف أنطق اسم (كالاناسيا زبرينزياك

92
00:05:16,785 --> 00:05:18,152
.كالي لم تعد تعمل هنا

93
00:05:18,187 --> 00:05:21,422
ديانستاسيا جورما؟-
.ولاهي-

94
00:05:21,457 --> 00:05:23,338
محمد محمد آل محمد بن بزير؟

95
00:05:23,458 --> 00:05:24,105
.Fox انتقل لشبكة 

96
00:05:24,225 --> 00:05:26,254
شبكة(فوكس)تعين شخصًا 
يحمل اسم (محمد)ثلاث مرات؟
(يقصد تحيز شبكة فوكس ضد الإسلام)

97
00:05:26,374 --> 00:05:28,797
.لنصفق لمجهوده الذي بذله للحفظ

98
00:05:28,832 --> 00:05:30,399
!اصمتـو

99
00:05:30,433 --> 00:05:32,768
هل اسمك حقًا (جاري كوبر)؟-
.بلى-

100
00:05:32,803 --> 00:05:35,571
ماذا تعني"أخبار المساء"2.0؟

101
00:05:35,605 --> 00:05:37,339
...هذا هو -
...ماك,الـ-

102
00:05:37,373 --> 00:05:38,974
.صحيح
.شكرًا لك

103
00:05:39,008 --> 00:05:41,076
,قبل أن ننتقل لموضوع 2.0
من المفترض أن اقرأ

104
00:05:41,111 --> 00:05:43,712
شيئًا من قسم تقنية المعلومات
.ولا أريد أن أنسى ذلك

105
00:05:43,747 --> 00:05:46,748
تم إضافة العناوين الإلكترونية الداخلية"

106
00:05:46,783 --> 00:05:50,152
".والإكمال التلقائي تم السماح به ببريدك الالكتروني

107
00:05:51,421 --> 00:05:53,022
هل يعرف أحدكم ماذا يعنيه هذا؟

108
00:05:54,424 --> 00:05:55,490
.حسنًا

109
00:05:55,525 --> 00:05:58,193
"النجمات الداخلية"
.."أو "نجمات-الموظفين 

110
00:05:58,228 --> 00:06:00,829
.إذا قمت بوضع علامة النجمة(*)ستنتقل للكل

111
00:06:00,864 --> 00:06:02,498
.بدونها ستذهب إلى الشخص لوحده

112
00:06:02,532 --> 00:06:04,333
.(اسمك هو (نيلماني سامبات

113
00:06:04,367 --> 00:06:05,968
.ثبته لديك-
.(لابأس ب(نيل-

114
00:06:06,003 --> 00:06:07,236
هل تستطيع قولها لمرة أخرى؟

115
00:06:07,271 --> 00:06:08,771
.قومي فقط بإرسال بريد إلكتروني إلى أحدهم

116
00:06:08,806 --> 00:06:12,909
.حسنًا,سأرسل بريدًا إلى ويل

117
00:06:12,943 --> 00:06:15,946
.وها أنا أكتبه
.لازلت أكتب

118
00:06:15,980 --> 00:06:18,615
وماذا تفعلين الآن؟-
.لازلت أكتب-

119
00:06:18,650 --> 00:06:21,185
.والآن ارسله

120
00:06:22,754 --> 00:06:26,857

121
00:06:26,891 --> 00:06:29,025
.لابأس بذلك
.لقد قمت بخطأين فقط

122
00:06:29,060 --> 00:06:32,162
لقد استخدمت نجمة , وعوضًا
."أن تكتبي حرف ال"و" اختصارًا لـ"ويل

123
00:06:32,197 --> 00:06:34,732
."كتبتي حرف ال"ك"اختصارًا للـ"الكل-
.إنها على مقربةٍ من بعضهم في لوحة المفاتيح-

124
00:06:34,766 --> 00:06:36,800
ويل ماكفوي هو متعصب يكره المهاجرين" 

125
00:06:36,835 --> 00:06:38,435
."بالرغم أن هذه الدولة تم بنائها على يد مهاجرين

126
00:06:38,470 --> 00:06:40,304
هل جميعكم تلقيتم نفس الشيء؟-
.بلى-

127
00:06:40,339 --> 00:06:41,773
لا أحد في هذه الغرفة الإخبارية

128
00:06:41,807 --> 00:06:43,675
.مهدد بالإبعاد من قِبل عامل بدون أوراق رسمية

129
00:06:43,709 --> 00:06:46,578
.هاهو يبدأ
.هذه هي"أخبار المساء"2.0؟

130
00:06:46,612 --> 00:06:48,547
آسفة

131
00:06:50,550 --> 00:06:51,984

132
00:06:52,051 --> 00:06:53,952
المعذرة,تشارلي؟-
.نعم-

133
00:06:53,987 --> 00:06:55,421
هل أردت رؤيتي

134
00:06:55,455 --> 00:06:57,889
طفل في ال12 من توبيكا
يحاول إقناعي

135
00:06:57,924 --> 00:06:59,491
.أن أوراقه هي الأقوى

136
00:06:59,525 --> 00:07:01,660
أليس من المفترض أن يكون بالمدرسة؟-
.إنه في المدرسة-

137
00:07:01,694 --> 00:07:04,463
كيف أستطيع خدمتك؟-
.لحظة-

138
00:07:04,531 --> 00:07:07,132
.إن أوراقه فعلاً هي الأقوى

139
00:07:07,167 --> 00:07:09,468
هل هنالك طريقة لكي أبلغ عنه والديه؟

140
00:07:09,502 --> 00:07:11,971
.أنا مشغولٌ بعض الشيء-
.بالطبع-

141
00:07:12,005 --> 00:07:14,006
أنت تعلم أنك تجتمع بـ(ويل)بشكل سري

142
00:07:14,040 --> 00:07:15,574
كل يوم للتحدث عن الأرقام؟
(يقصد معدلات المشاهدة لكل عرض)

143
00:07:15,608 --> 00:07:18,777
.أنا..نحن لانعقد اجتماعات سرية-
.بلى,أنت تفعلها-

144
00:07:18,812 --> 00:07:21,202
أنت تقابله خلسة
...وتخبره بالضبط

145
00:07:21,322 --> 00:07:22,329
.بنائًا على طلبه

146
00:07:22,449 --> 00:07:23,883
.إنه مفيدٌ جدًا-
.إنه كذلك-

147
00:07:23,917 --> 00:07:25,217
.ولايقدر بثمن-
.بلى-

148
00:07:25,251 --> 00:07:26,585
.أريدك أن تتوقف عن هذا

149
00:07:26,620 --> 00:07:28,688
.لا تناقش معدلات العرض معه لوهلة

150
00:07:28,722 --> 00:07:30,056
هل لي أن أتسائل لماذا؟

151
00:07:30,090 --> 00:07:31,858
نحن نقوم بشيءٍ جديد

152
00:07:31,893 --> 00:07:33,860
.ولا أريده أن يبدأ بشكلٍ خاطئ

153
00:07:33,895 --> 00:07:35,195
.إنه يستمعُ إليك-
.يتوجب عليه ذلك-

154
00:07:35,229 --> 00:07:36,664
ولكن ماذا تقصد بقولك
أنك تجربُ شيئًا جديدًا؟

155
00:07:36,698 --> 00:07:39,100
سنحاول أن نقدم الأخبار
.ولنرى ماسيحدث

156
00:07:39,134 --> 00:07:40,802
.لم أفهم ماتقصده

157
00:07:40,836 --> 00:07:43,237
...هنالك مداولتان مهمتان

158
00:07:43,272 --> 00:07:45,206
كيف نقوم بأفضل تغطية إخبارية ممكنة

159
00:07:45,240 --> 00:07:47,008
وكيف نستقطب معظم الناس لمشاهدتها؟

160
00:07:47,042 --> 00:07:48,677
لا أريد لأي واحدة من هولاء

161
00:07:48,711 --> 00:07:50,345
.أن يكون لها علاقة بالأخرى

162
00:07:50,380 --> 00:07:52,180
.أنت لاتريد لمعدلات المشاهدة أن تقود المحتوى

163
00:07:52,214 --> 00:07:53,748
.بالضبط-
.ولا حتى أنا-

164
00:07:53,783 --> 00:07:56,117
.أريد المحتوى أن يقود المعدلات-
.هذا مانطمح إليه-

165
00:07:56,151 --> 00:07:58,686
ولكن في الوقت الحالي, لا أريد لمعدلات المشاهدة
.أن يكون لها مكان بداخل رأس ويل

166
00:07:58,721 --> 00:08:00,154
سيكون بمقدوري أن أخبره أنه ارتفع

167
00:08:00,189 --> 00:08:02,724
إلى 75,000 مشاهد جديد
.منذ أن حقق سبقه الاخباري

168
00:08:02,758 --> 00:08:04,592
.تلك زيادة10% في أربعة أيام-
.نعم-

169
00:08:04,627 --> 00:08:06,194
بالإضافة للإنخفاض الذي جلبه

170
00:08:06,229 --> 00:08:07,429
.بعد أن جن جنونه في كلية نورث وسترن 

171
00:08:07,463 --> 00:08:09,364
.لم يجن جنونه-
سيكون بمقدوري إخباره-

172
00:08:09,398 --> 00:08:10,765
أنت 32% من هولاء
...هم فقط المتواجدين ببداية كل عرض

173
00:08:10,800 --> 00:08:13,302
.ريس-
,و 44% يحققون نسبة 75 ألف مشاهد-

174
00:08:13,336 --> 00:08:15,971
مما يعني أننا نستطيع أن نرفع 
إيجار الإعلانات للفئة العمرية البالغةمن 15-30 سنة

175
00:08:16,005 --> 00:08:17,573
.ونخرج من عثرتنا ونبدأ بالعمل

176
00:08:17,607 --> 00:08:19,408
وما الذي يفعله بهذه المعلومات؟

177
00:08:19,443 --> 00:08:21,110
بأن يظل يتحدث عن موضوع التسرب
.بأطول مدة يستطيع فيها ذلك

178
00:08:21,145 --> 00:08:23,646
.هذه معدلات مشاهدة حسب طلب الجماهير-
.هذا هو الواقع-

179
00:08:23,680 --> 00:08:26,015
.ريس-
.كلا,أنا احتاج لان اؤدي عملي-

180
00:08:26,049 --> 00:08:29,251
.فقط لاتقم بمناقشة الأرقام مع ويل

181
00:08:30,754 --> 00:08:32,988
لم نكن متفقين على الدوام,أليس كذلك؟

182
00:08:33,022 --> 00:08:36,692
.ريس,لاتقم بمناقشة الأرقام مع ويل

183
00:08:37,405 --> 00:08:40,796
,AWMإذا كنت مختبئًا في بهو تحت  

184
00:08:40,830 --> 00:08:43,632
ويل)سيجدني لكي يقوم)
لأحصي له معدلات المشاهدة

185
00:08:43,667 --> 00:08:46,435
لإن (ويل ماكفوي) هو أكبر عاهرة
.لمعدلات المشاهدة في عملنا

186
00:08:46,470 --> 00:08:48,270
.أنا لستُ الشخص السيء هنا-
.لا أحد هو الشخص السيء-

187
00:08:48,305 --> 00:08:50,473
,وكن إن شبهت (ويل) بالعاهرة مرة أخرى

188
00:08:50,507 --> 00:08:54,510
.سأنتزعُ أسنانك بقبضتي واحدةً تلو الأخرى

189
00:08:54,544 --> 00:08:57,012
أي خدمة أخرى؟-
.كلا, ياسيدي-

190
00:08:58,949 --> 00:09:02,584
.هذا عرضٌ جديد وهنالك قواعد جديدة

191
00:09:02,619 --> 00:09:06,955
الأولى:" هل هذه المعلومة التي نحتاجها 
"في حُجرة التصويت؟

192
00:09:06,989 --> 00:09:11,326
الثانية:"هل هذه أفضل صيغة ممكنة
" للنقاش الدائر

193
00:09:11,360 --> 00:09:15,964
"الثالثة:"هل القصة ضمن السياق التاريخي للأحداث

194
00:09:15,998 --> 00:09:18,667
.تستطيع تذكرها بطريقة بسيطة

195
00:09:18,701 --> 00:09:22,104
.هـ ,هـ,هـ, ال(هائات)الثلاثة

196
00:09:22,138 --> 00:09:24,001
.هذا لا يبدو مفيدًا-
.كنت سأقول ذلك-

197
00:09:24,121 --> 00:09:25,203
لن نفتتح النشرة بأخبار شركة النفط البريطانية؟

198
00:09:25,323 --> 00:09:27,055
.ستأتي مع الأخبار الدورية في بداية النشرة
.لايوجدُ شيءٌ جديد حيالها

199
00:09:27,175 --> 00:09:29,810
ماذا عن أن هذا هو اليوم الرابع
والرئيس لم يقل شيئًا حتى الآن؟

200
00:09:29,845 --> 00:09:31,212
هلا تركت الرجل في شأنه؟

201
00:09:31,246 --> 00:09:33,114
.يا آلهي
.أنا متفاجئة أنهم وجدو لك مكانًا للعمل بيننا

202
00:09:33,148 --> 00:09:34,521
.(جاري,و(كيندرا

203
00:09:34,641 --> 00:09:37,173
إن (جاري)هو الفتى الأسود الشجاع
.الذي لا يخشى من انتقاد أوباما


204
00:09:37,293 --> 00:09:40,788
كيندرا راتبها أكثر منه بـ 800$ وهذا
.يدفع(جاري)للجنون

205
00:09:40,822 --> 00:09:42,823
.لقد درست أوضاع الموظفين-
.خبر النفط سيذهب للأخبار الدورية-

206
00:09:42,924 --> 00:09:43,991
.جيم

207
00:09:44,025 --> 00:09:46,260
SB 1070 القانون
وافق عليها مجلس ولاية أريزونا الأسبوع الماضي

208
00:09:46,295 --> 00:09:48,396
<i>وبعدها بعدة أيام</i>
<i>وافقو عليه بمجلس الشيوخ</i>

209
00:09:48,430 --> 00:09:52,834
الإسم الرسمي للقرار هو "دعم قوة القانون 
,"وإنقاذ حياة الجيران

210
00:09:52,868 --> 00:09:56,671
,ويفرض على المهاجرين حمل أوراقهم الثبوتية طوال الوقت

211
00:09:56,705 --> 00:09:58,940
ويفرض على الشرطة سؤال الناس عنها
,إن كان هنالك سببًا للإشتباه

212
00:09:58,974 --> 00:10:00,942
,إنهم في الولايات المتحدة بطريقة غير قانونية

213
00:10:00,977 --> 00:10:02,811
,ويستهدف أولئك الذين يُشغلون المهاجرين الغير شرعيين

214
00:10:02,845 --> 00:10:04,345
.المحافظة ستوقع مشروع القانون اليوم

215
00:10:04,380 --> 00:10:06,947
هل يستحق أن نذكر أن هذه هي نفس الولاية
التي عرضت مشروع قانون

216
00:10:06,982 --> 00:10:08,883
يطلب من المرشحين للرئاسة

217
00:10:08,917 --> 00:10:10,751
إظهار شهادات ميلادهم
ليستطيعو أن يحصلو على حق التصويت؟

218
00:10:10,785 --> 00:10:12,753
في المحكمة , هذا يُسمى
."عمل مؤذ"

219
00:10:12,787 --> 00:10:14,254
.سيسمونه "إيذاء"في أي مكان

220
00:10:14,289 --> 00:10:15,589
.كلا,ليس هذا النوع من الضرر

221
00:10:15,623 --> 00:10:18,092
.لدينا المحافظة لمدة تسع دقائق

222
00:10:18,126 --> 00:10:20,227
.ستتحدث إلى "ويل"فقط-
كيف ستفعلين ذلك؟-

223
00:10:20,261 --> 00:10:23,230
.بإخبارها عن "أخبار المساء"2.0-
هل أريتيها هذه اللوحة؟-

224
00:10:23,265 --> 00:10:26,567
لقد أقنعتها أنها لن تحتاج
.للصراخ مع رجل مجنون

225
00:10:26,601 --> 00:10:29,670
هذا الاستديو الإخباري هو قاعة محكمة

226
00:10:29,704 --> 00:10:33,040
.ونحن نستدعي فقط الشهداء المتمكنين

227
00:10:33,074 --> 00:10:35,275
.ويل هو محامٍ للطرفين

228
00:10:35,310 --> 00:10:39,112
إنه يتفحص المشاركين
.ويظهر الحقائق

229
00:10:39,147 --> 00:10:42,182
ستذهلون من الضيوف 
الذين سنقوم بإحضارهم

230
00:10:42,216 --> 00:10:44,651
.بإستخدام هذا القالب بطريقة لاتصدق

231
00:10:44,685 --> 00:10:46,186
.لايتوجب عليك رفع يدك

232
00:10:46,220 --> 00:10:48,654
لقد رأيت أحد مجانين الميليشيا 
.في برنامج"جون ستيوارت" الليلة الماضية

233    
00:10:48,689 --> 00:10:49,605
.نستطيع أيضًا أن نحضره

234
00:10:49,725 --> 00:10:51,405
<i>هل كنت تنصت إلي حينما كنت أتحدث</i>

235
00:10:51,525 --> 00:10:53,326
أم قام "دبور" بتشتيت إنتباهك؟

236
00:10:53,361 --> 00:10:56,196
إلى ماذا ترمز ال"هـ"؟

237
00:10:56,230 --> 00:11:00,033

238
00:11:00,067 --> 00:11:01,668
.ال... الـ "هـ"الثانية

239
00:11:01,702 --> 00:11:04,504
هل هذه هي أفضل صيغة للنقاش"؟"

240
00:11:04,538 --> 00:11:06,272
<i>,ليست أكثرها زخرفة</i>

241
00:11:06,307 --> 00:11:07,707
<i>ولا أكثرها فظاعة</i>

242
00:11:07,741 --> 00:11:10,643
.ولكن أفضل صيغة ممكنة لها

243
00:11:10,677 --> 00:11:13,146
كيف تعرفين "الأفضل"؟-
.أحدده بنائَا على المصدر-

244
00:11:13,180 --> 00:11:16,015
,أحدده بما يحتوي من أرقام أو حقائق

245
00:11:16,050 --> 00:11:18,051
وأحدده عن طريق عامل مجهول

246
00:11:18,086 --> 00:11:20,087
,الذي أثق بنفسي وبـ (ويل)لتحديده

247
00:11:20,121 --> 00:11:22,256
باستخدام مجموع خبرتنا التي تقارب
. الخمسون عامًا في هذا المجال

248
00:11:22,290 --> 00:11:24,124
ماهي أفضل صيغة للخلاف بشأن
قانون الولادة ؟

249
00:11:24,159 --> 00:11:26,660
.لايوجد واحدة
!وهذا هو الرابع...آها

250
00:11:26,695 --> 00:11:28,462
.يوجد (ألف)هذه المرة

251
00:11:28,496 --> 00:11:30,597
أيوجد حقًا جانبان لكل قصة؟

252
00:11:30,632 --> 00:11:33,801
.(بالتالي ستكون (هـ,هـ,هـ,أ

253
00:11:33,835 --> 00:11:35,770
ماذا يعني هذا
...هل هناك حقًا

254
00:11:35,804 --> 00:11:39,506
الإعلام منحاز تجاه النجاح
.ومنحاز تجاه العدل

255
00:11:39,541 --> 00:11:41,175
كيف يمكن أن تكون منحازًا نحو العدل؟

256
00:11:41,209 --> 00:11:42,776
.لايوجد جانبان لكل قصـة

257
00:11:42,811 --> 00:11:45,446
,بعض الأخبار لها خمس جهات
,وبعضها لها جانب واحد فقط

258
00:11:45,480 --> 00:11:47,248
.لاترفعي يدك-
...لازلتُ لا أستطيع فهم-

259
00:11:47,282 --> 00:11:50,417
الإنحياز تجاه الحق يعني أنه إذا
كان تجمع الجمهوريين في الكونغرس

260
00:11:50,452 --> 00:11:52,486
من أجل الذهاب للبيت الأبيض
ويقترحون قرارا يقول بأن

261
00:11:52,521 --> 00:11:54,923
الأرض مسطحة ,, ستطلع
جريدة " التايمز" متصدرة صفحاتها

262
00:11:54,957 --> 00:11:57,325
بخبر" الديموقراطيين والجمهوريين
"لايستطيعون الإتفاق على شكل الأرض

263
00:11:57,360 --> 00:11:59,194

264
00:11:59,228 --> 00:12:01,130
ماك؟-
هلا طلبتم نهم رفع أياديهم؟

265
00:12:01,164 --> 00:12:03,132
.حسنًا-
.عودة نحو موضوع المهاجرين-

266
00:12:03,166 --> 00:12:04,867
(نيلماني سامبات)
."يعني"الجوهرة الزرقاء

267
00:12:04,901 --> 00:12:08,037
.لم أكن أعلم ذلك-
.أنا أعلمه,لإني أهتم-

268
00:12:08,071 --> 00:12:10,673
هل تطلب منه الخروج معك؟-
.إذا أراد ذلك.أنا شخص لطيف-

269
00:12:10,707 --> 00:12:12,941
وما الذي لازلت تفعله هنا؟-
.لقد طُلب مني ان أساعد-

270
00:12:12,976 --> 00:12:15,144
دون تطوع متكرمًا للمساعدة
.في هذا الإنتقال

271
00:12:15,178 --> 00:12:17,579
هل تبرع بالمشاركة أم طُلب منه ؟-
.يسعدني أن أذهب-

272
00:12:17,613 --> 00:12:18,746
.اعتذر-
.أنا آسف-

273
00:12:18,781 --> 00:12:20,148
<i>.إلى دون</i>-
.لست مهتمًا-

274
00:12:20,182 --> 00:12:21,349
.نيل

275
00:12:21,383 --> 00:12:23,484
هنالك جريدة بديلة أسبوعية في سبوكان

276
00:12:23,518 --> 00:12:25,986
<i>اسم محررها</i>
<i>العالم بأمور المحيط الشمال شرقي</i>

277
00:12:26,021 --> 00:12:28,789
نشر مقالاً عن
.المهاجرين قبل عدة أسابيع

278
00:12:28,824 --> 00:12:31,359
القصة عرضت شابًا اسم
(هيكتور نونيز)

279
00:12:31,393 --> 00:12:33,394
,الذي اكتشف حينما بلغ ال 16 

280
00:12:33,429 --> 00:12:35,563
.أخبره والداه أنه يقيم بصفة غير شرعية

281
00:12:35,597 --> 00:12:36,964
هل استخدمت الجريدة اسمه الحقيقي؟

282
00:12:36,999 --> 00:12:38,800
بلى,و ولاية واشنطن ألغت

283
00:12:38,834 --> 00:12:40,968
رخصة قيادته
.بعد أن ظهر الخبر 

284
00:12:41,003 --> 00:12:45,106
هو بحاجة إلى السيارة ليقوم بعمل
في شركة نقل صغيرة

285
00:12:45,140 --> 00:12:47,241
.وليأخذ أولاده للمدرسة الصباحية

286
00:12:47,276 --> 00:12:49,043
.لقد ظننت أنه بإمكاننا استضافته

287
00:12:49,077 --> 00:12:50,744
.لدي ميزانية من الوقت تقدر ب 42 دقيقة

288
00:12:50,812 --> 00:12:53,414
انتهى منها حوالي 18 على
.(جان براور)و ( لارازا)

289
00:12:53,448 --> 00:12:55,382
لقد فكرت أن إضيف وجه إنساني
.لقضية المهاجرين الغير شرعيين

290
00:12:55,416 --> 00:12:57,518
وماذا عن وضع التعاطف الإنساني
مع الشخص الذي أخذت منه وظيفته بسبب هذا المهاجر؟

291
00:12:57,553 --> 00:12:59,054
<i>.لانملك الوقت لهذا</i>

292
00:12:59,088 --> 00:13:01,857
لدينا كٌلٍ من قرار 1070,شركة النفط
والمرشح الرئاسي

293
00:13:01,891 --> 00:13:03,626
يقول أن الفقراء باستطاعتهم
.الدفع للاطباء عن طريق المبادلة بالدجاج

294
00:13:03,660 --> 00:13:05,862
وحتى إن كان لدينا الوقت, سيكون
.تلاعبًا بالعواطف

295
00:13:05,896 --> 00:13:07,430
كيف؟-
سنقوم بوضعه هناك-

296
00:13:07,464 --> 00:13:08,931
.كي نشعر بالأسى من أجله

297
00:13:08,966 --> 00:13:10,767
.يجب علينا أن نشعر بالأسى من أجله
.لقد تم تدمير حياته

298
00:13:10,801 --> 00:13:12,536
يجب أن تشعر بالأسى نحو الرجل
.الذي سلب منه وظيفته

299
00:13:12,570 --> 00:13:14,104
.لا أريد أن أشعر بالأسى من أجل أي شخص

300
00:13:14,138 --> 00:13:17,540
أريد حقائق, وكلاهما
.لن يستطيع تزويدي بحقائق

301
00:13:17,575 --> 00:13:19,376
.سيقوم أحدهم بإظهار الفتى على الهواء-
.لن يقوم أحد بذلك-

302
00:13:19,410 --> 00:13:20,676
.لم يسمع أحد بشأنه من قبل

303
00:13:20,711 --> 00:13:22,311
.إنها جريدة أسبوعية بديلة في سبوكان

304
00:13:22,346 --> 00:13:25,982
وأنت ترى مالذي يفعل منافسونا
على اللوحة

305
00:13:26,016 --> 00:13:28,018
.كلا,ولكني أتمنى ذلك-
.لنتابع-

306
00:13:30,494 --> 00:13:32,455
مؤشر "داو للأسهم" انخفض بمقدار 108 نقطة

307
00:13:32,490 --> 00:13:34,591
في مفاجأة لأسبوع كانت تظهر خلاله تقارير جيدة

308
00:13:34,626 --> 00:13:36,693
من وزارة التجارة
...رفعت المخاوف من

309
00:13:36,728 --> 00:13:39,763
اسمعي, لن أتحمل مايقوله
.سواء أمام الناس أم بشكل منفرد

310
00:13:39,797 --> 00:13:41,565
.أنا أقوم بعمل معروف من أجلكم-
.أنا آسفة-

311
00:13:41,599 --> 00:13:43,200
.أنا أتفهم ماتفعله
.وهو كذلك

312
00:13:43,234 --> 00:13:45,002
"ستقومين بإلغاء"ساعة موسيقى البوب
و"اليوم على اليوتيوب"؟

313
00:13:45,036 --> 00:13:47,037
بلى,وأنا أعلم
...أن كلاهما من ابتكارك,ولكن

314
00:13:47,105 --> 00:13:48,572
.لا أهتم بإنهم من بنات افكاري

315
00:13:48,606 --> 00:13:50,674
ولكني أهتم بأنهم أكبر المقاطع شعبية
.خلال العرض كاملاً

316
00:13:50,708 --> 00:13:51,618
.انظري لتقارير معدلات المشاهدة  من الدقيقة للدقيقة

317
00:13:51,738 --> 00:13:53,625
لديك كامل الحرية لتقوم
.باستخدامهم مع (إليوت)في برنامج الساعة 10:00

318
00:13:53,745 --> 00:13:55,745
حسنًا,لن يكون هنالك أي شخصٍ متبقي للمشاهدة
إذا قمت بالبدء الليلة من خلال عرضك

319
00:13:55,780 --> 00:13:58,081
مع" ويل ماكفوي يجعلك تأكلين
"الخضار خلال ساعة عملك

320
00:13:59,483 --> 00:14:02,952
.لاعليك-

321
00:14:04,698 --> 00:14:06,025
.ماجي- 
.نعم-

322
00:14:06,145 --> 00:14:08,003
ماك تريد مني أن أشرف عليك
.خلال حجزك للمقابلة المبدئية مع براور

323
00:14:08,123 --> 00:14:08,749
.لقد أبلغتني بذلك

324
00:14:08,869 --> 00:14:11,242
حسنًا,ستقومين بالتحدث
.إلى المتحدث الخاص بهم

325
00:14:11,362 --> 00:14:12,028
.سأتصل به حالاً

326
00:14:12,148 --> 00:14:14,965
.ظننت أنه بإمكاننا التدرب أولاً

327
00:14:15,000 --> 00:14:17,568
حسنًا,أود أن أقول
, مع عظيم الاحترام

328
00:14:17,602 --> 00:14:19,737
.لا أظن أنني بحاجة للإشراف علي

329
00:14:19,771 --> 00:14:22,072
.حسنًا-
هل ستدعني أقوم بذلك بمفردي؟-

330
00:14:22,106 --> 00:14:24,341
كلا,لقد قصدت بقولي حسنًا
.أنني استمعت لاعتراضك

331
00:14:24,375 --> 00:14:26,510
.انا هنا لمدة عامٍ كامل
.وأنت هنا لمدة ثلاث أيام

332
00:14:26,544 --> 00:14:29,613
ماك تعمل مع مجموعة من الأشخاص
لايحملون الخبرة وهي لاتعرف من هم

333
00:14:29,647 --> 00:14:30,847
.أعلمُ ذلك-
.حسنًا-

334
00:14:30,882 --> 00:14:32,849
.إذا ستدعني أقوم بها بمفردي-
.كلا-

335
00:14:32,884 --> 00:14:35,485
.إذا سأفعلها تحت الاعتراض-
عفوًا؟-

336
00:14:35,519 --> 00:14:37,888
...فقط...سأقوم
.سأقوم بذلك تحت الاعتراض

337
00:14:37,922 --> 00:14:39,856
وماذا يعني هذا؟-
.نفس الشيء-

338
00:14:39,891 --> 00:14:41,658
.أنا فقط أقوم برفع إحتجاج

339
00:14:41,692 --> 00:14:43,760
مع من؟-
أظن,مع مديري المباشر؟-

340
00:14:43,794 --> 00:14:46,162
.هذا أنا-
.حسنًا هل قمت بتسجيل اعتراضي-

341
00:14:46,197 --> 00:14:48,331
كلا, هل تفكرين حقًا
بالإنتقال إلى نشرة ال 10:00؟

342
00:14:48,366 --> 00:14:51,068
.دون قام بتقديم بعض الحجج المقنعة-
.أحقًا ماتقولين, وماهي ؟-

343
00:14:51,102 --> 00:14:54,070
أن  أقوم ببناء شيء من لاشيء
.هو شيء لابد أن أمر به

344
00:14:54,105 --> 00:14:56,673
.حسنًا-
.أوه ,أوه, مهلاً-

345
00:14:56,707 --> 00:14:57,741
ما الذي يعنيه هذا ؟-
.لاشيء-

346
00:14:57,775 --> 00:14:58,808
حقًا؟-
.بلى-

347
00:14:58,843 --> 00:15:00,535
.أعلمُ ماتفكرُ فيه بالضبط

348
00:15:00,655 --> 00:15:02,027
.لا أستطيع قول المثل

349
00:15:02,147 --> 00:15:03,685
أنت لاتظن أنني أقوم بإختيار علاقاتي؟

350
00:15:03,805 --> 00:15:04,495
.كلا

351
00:15:04,615 --> 00:15:06,249
هل هذه مجرد  موقف سخيف

352
00:15:06,284 --> 00:15:09,486
إلى أن يقوم شخص بوضع خاتم
على يدي وأقوم بإنجاب اطفال؟

353
00:15:09,520 --> 00:15:11,455
...لم أقل
.لم أقل أيًا من هذا

354
00:15:11,489 --> 00:15:14,357
أتظن أنني لا أحمل نفس إلتزامك بالأخبار؟

355
00:15:14,392 --> 00:15:16,626
.كلا

356
00:15:16,661 --> 00:15:18,895
سأكون صادقة.. بسبب الطريقة
التي صغت بها هذه الأسئلة

357
00:15:18,930 --> 00:15:21,064
لم أكن واضحة تمامًا
.بخصوص الذي كانت تعنيه إجابتك

358
00:15:21,132 --> 00:15:23,966
أنا أظن أنك تملكين نفس
.إلتزامي نحو الأخبار

359
00:15:24,001 --> 00:15:25,801
.وأظن الأطفال رائعون
.لقد كنت واحدًا منهم

360
00:15:25,836 --> 00:15:27,604
...أستطيع تذكر الموضوع الثالث, ولكن

361
00:15:27,638 --> 00:15:29,205
(تقلد صوت رنة الإتصال)
.شكرًا لك-

362
00:15:29,240 --> 00:15:30,773
.مرحبًا, معك جلين فيشر-

363
00:15:30,808 --> 00:15:32,308
جلين فيشر؟-
.بلى-

364
00:15:32,342 --> 00:15:33,943
هل هذا هو المتحدث الخاص بهم؟-
.بلى-

365
00:15:33,977 --> 00:15:35,211
.لقد ظننته جون ماركيل

366
00:15:35,245 --> 00:15:36,912
فيشر هو الصحفي 
الذي سيقوم بالمقابلة المبدئية

367
00:15:36,947 --> 00:15:39,015
.حسنًا

368
00:15:39,049 --> 00:15:41,583
في البداية, تحدثي عن أخبار الأعضاء
وراجعي أسئلتك

369
00:15:41,618 --> 00:15:43,318
منتج المقاطع
.سيضعها لك

370
00:15:43,353 --> 00:15:46,522
عرفي عن نفسك وعن الوكالة الإخبارية التي تمثليها
لخصي الجزء الذي ستقومين بالتحدث به

371
00:15:46,556 --> 00:15:48,090
,مدة العرض
,وهل سيكن على الهواء أم لا

372
00:15:48,124 --> 00:15:49,372
.ومن الذي سيمثلهم لدينا

373
00:15:49,492 --> 00:15:53,228
أنا آسفة,ولكن ألا يجب أولاً أن أفتح 
عيناي وألاحظ أنه يومٌ جديد؟

374
00:15:53,263 --> 00:15:54,696
مالذي نتحدثُ عنه هنا؟-
.لقد قمت بهذا من قبل-

375
00:15:54,731 --> 00:15:57,265
.حسنًا-
ماهذا الصندوق السحري الذي أمامي؟-

376
00:15:57,300 --> 00:15:58,867
هل فعلتُ لك شيئًا يضايقك؟

377
00:15:58,901 --> 00:16:00,668
.أقسمُ أنني أفكرُ في نفس الشيء

378
00:16:00,703 --> 00:16:02,504
.لاتوجدُ لدي أدنى فكرة عن تصرفي بـلؤمٍ معك

379
00:16:02,538 --> 00:16:03,972
,والآن بما أنك تعلمين هذا
هل تظنين أنك ستتوقفي عن هذا؟

380
00:16:04,006 --> 00:16:05,607
...إليك الحقيقة
.لا أشعرُ بأنه كذلك

381
00:16:05,641 --> 00:16:06,908
.أنا فقط صادقة 

382
00:16:06,942 --> 00:16:08,776
لايوجدُ أفضل من هذا
.ماعدا الأفكار المنطقية

383
00:16:08,811 --> 00:16:10,378
ماذا تقصدُ بذلك؟-
.لاشيء-

384
00:16:10,412 --> 00:16:12,013
مرحبًا,هنا جلين فيشر- 

385
00:16:12,047 --> 00:16:13,914
.مرحبا جلين, أنا مارجريت جوردان

386
00:16:13,949 --> 00:16:16,717
أنا مساعدة منتجة في"الأخبار المسائية" وأنا
أقوم بهذه المقابلة المبدئية

387
00:16:16,751 --> 00:16:18,385
.لظهور المحافظ لهذا المساء

388
00:16:18,420 --> 00:16:21,689
أنا أعلم أن(ويل)سيريد
أن يتسائل لماذا الرجال اللئيمين

389
00:16:21,723 --> 00:16:23,757
يميلون إلى ولايتكم
.كأنه مصرف حمام

390
00:16:23,791 --> 00:16:25,392
.ويل لن يريد أن يطرح هذا السؤال

391
00:16:25,426 --> 00:16:28,061
.أظنهم يقومون ببناء السياج في الجهة الخاطئة من الولاية

392
00:16:28,096 --> 00:16:30,330
مارجريت,هنا في أريزونا
.بالكاد يستطيعون الدفع

393
00:16:30,365 --> 00:16:32,166
لاحتياجات السكان الأصليين
...الفقراء بأوضاعهم المختلفة

394
00:16:32,200 --> 00:16:33,800
,الرعاية الاجتماعية,التعليم
...التأمين الإجتماعي

395
00:16:33,835 --> 00:16:35,369
خاصة حينما يكون هنالك الكثير من  المنازل المرهونة

396
00:16:35,403 --> 00:16:37,438
على بعد قسط أو اثنين 
.من أن يكونون على خط الفقر

397
00:16:37,472 --> 00:16:38,906
.أنت تضحي بهولاء الناس

398
00:16:38,941 --> 00:16:41,743
.توقفي,لقد قلت للتو أن العمال الغير شرعيين يكلفون أموالاً

399
00:16:41,777 --> 00:16:45,179
.اطلبي المتابعة-
.حسنًا-

400
00:16:45,214 --> 00:16:47,582
.اطلبيها

401
00:16:47,616 --> 00:16:50,218
إن متابعتي ياسيد فيشر
....هي كالتالي

402
00:16:50,252 --> 00:16:53,921
أتفهم أن وجود عاملين بدون أوراق
ثبوتية يكلف الولايات المتحدة أموالاً

403
00:16:53,956 --> 00:16:56,323
وهي مشكلة يتوجب علينا
,أن نفعل شيئًا حيالها

404
00:16:56,358 --> 00:16:58,525
ولكن أليس  هذا شيء تفخرُ به أمريكا

405
00:16:58,559 --> 00:17:01,194
أن المهاجرون يتخلون عن جذورهم وأصولهم
.فقط ليأتو هنا

406
00:17:01,228 --> 00:17:03,696
المتابعة من المفترض أن تكون
"كم من الأموال يكلفون الدولة؟"

407
00:17:03,730 --> 00:17:06,566
ولكن,صحيح,إنه أمر يبعث للفخر أن
الناس تريد القدوم الى أمريكا للحياة

408
00:17:06,633 --> 00:17:08,668
,ونحن نقدر تنوع الأعراق في ولاية أريزونا

409
00:17:08,702 --> 00:17:10,970
ولكننا نريد للناس أن يهاجرون إلينا بطريقة سليمة
.ويصبحون من مواطنين الدولة

410
00:17:11,004 --> 00:17:13,806
وأنا متأكدة أن هذا هو
...السبب الحقيقي وراء العواطف والنقد اللاذع

411
00:17:13,841 --> 00:17:16,109
أميركا تكره الأشخاص الذين لا 
.يقومون بكتابة المستندات المطلوبة منهم

412
00:17:16,143 --> 00:17:17,541
...أنت لاتستطيعين أن تعادين

413
00:17:17,661 --> 00:17:20,061
 <i>!سأقوم بطرح الأسئلة الصحيح,أيها المتخلف</i>

414
00:17:20,181 --> 00:17:22,048
وستقومين بالمتابعة؟-
.سأقوم بالمتابعة-

415
00:17:22,083 --> 00:17:25,953
إن قصدي هو أيًا كان
,الجانب الذي تسانده

416
00:17:25,987 --> 00:17:29,823
إن الأسلوب الفصيح المستخدم للحديث
عن هولاء الأشخاص الذي خاطرو بحياتهم

417
00:17:29,858 --> 00:17:31,191
ليحظون بفرصة لقطف البرتقال في مزارعنا

418
00:17:31,226 --> 00:17:33,393
لكي يحظى أولادهم بفرصة لكي لا يموتو

419
00:17:33,428 --> 00:17:35,495
يجعلني أشعر كأننا نتحدث

420
00:17:35,530 --> 00:17:38,232
.عن إزالة العلك الملتصق بأحذيتنا

421
00:17:38,266 --> 00:17:42,202
هولاء الأشخاص قامو بمخاطرة كبيرة
.ليأتو إلى هذه البلاد

422
00:17:42,236 --> 00:17:45,039
."وهم يستحقون تعريفًا أفضل من"غير شرعيين

423
00:17:52,214 --> 00:17:54,048
.أنت لست بحاجة لوجودي
.أنت جيدة هنا

424
00:17:54,082 --> 00:17:55,916
.شكرًا لك

425
00:17:55,951 --> 00:17:58,586
<i>خبر آخر يتصدر العناوين هذا الصباح,وبالطبع نتحدث عن اليونان</i>

426
00:17:58,621 --> 00:18:01,156
الذي طالب رئيس وزرائها بتفعيل 

427
00:18:01,190 --> 00:18:03,024
,حزمة إنقاذ الإتحاد الأوروبي بمساعدة صندوق النقد الدولي

428
00:18:03,059 --> 00:18:05,059
لترفع اليورو من أدنى مستوى له هذه السنة

429
00:18:05,094 --> 00:18:06,694
.ولتقليل إرتفاع أسعار السلع الرئيسية

430
00:18:06,729 --> 00:18:08,930
تابعو هذه الأخبار وبقية الأخبار الإقتصادية لهذا اليوم

431
00:18:08,965 --> 00:18:10,565
"على برنامج"نهاية الأسواق
الساعة:04:00 

432
00:18:10,599 --> 00:18:11,933
.(كان معكم(سلون سابيث

433
00:18:11,967 --> 00:18:14,402
لننتقل إلى (دايان)و(بيلي)في المحيط الغربي

434
00:18:14,437 --> 00:18:15,971
.في مدينة أطلانطيس هوليوود

435
00:18:16,005 --> 00:18:18,073
<i>.انتهى البث</i>

436
00:18:20,209 --> 00:18:22,712
.مرحبا-
.سلون,أنا ماكنزي ماكهيل-

437
00:18:22,746 --> 00:18:25,047
.أعلم من أنت, سررت بمعرفتك-
.سررت بمعرفتك أيضًا-

438
00:18:25,082 --> 00:18:27,683
هل بالإمكان أن أحادثك لدقيقة؟-
.بالطبع. شكرًا لك-

439
00:18:29,620 --> 00:18:32,188
<i>أتعلمين,لقد كنت أشاهدك صباح اليوم حين كنت تتحدثين عن</i>

440
00:18:32,223 --> 00:18:34,624
<i>...شركتين</i>
<i>الأولى كابيتال ون و امم</i>

441
00:18:34,659 --> 00:18:36,259
.باكستر-
.باكستر-

442
00:18:36,293 --> 00:18:38,661
وكاتب النص على الشاشة كتب,"كلاً منهم
",يحققون أرقامًا جيدة بالسوق

443
00:18:38,696 --> 00:18:41,330
<i>حققا</i>ولكنك قلتي"كلاً منهم
".أرقامًا جيدة في السوق

444
00:18:41,365 --> 00:18:44,066
هل كان هذا بالخطأ؟-
.كلا أنا لم أقم بكتابة هذه النسخة-

445
00:18:44,134 --> 00:18:46,469
أنا بدلتها إلى " حققا" لإنها كانت بصيغة الجمع
(للأمانة اللغوية المقصد الأساسي كان أن الكاتب تحدث الشركات بصيغة العاقل وهي صححتها للجماد)

446
00:18:46,503 --> 00:18:48,371
هل هنالك أحد في مشكلة جراء هذا؟-
.كلا-

447
00:18:48,405 --> 00:18:51,474
هلا تفضلتِ إلى مكتبي لثوان؟-
.بالطبع-

448
00:18:51,508 --> 00:18:54,344
ماهو الفرق بين الشركة والفرد؟

449
00:18:54,378 --> 00:18:55,899
هل سبق لك من قبل أن فتحتِ الباب لشخص؟

450
00:18:56,019 --> 00:18:56,460
.بلى

451
00:18:56,580 --> 00:18:58,448
هل طلبتِ منه نقودًا قبل أن تفتحي الباب؟-
.كلا-

452
00:18:58,482 --> 00:19:00,383
.هذا هو الفرق-
.تلك هي الإجابة الصحيحة-

453
00:19:00,418 --> 00:19:03,053
هل أنا تحت أقوم بإختبار؟-
لقد قمت بالسؤال في الجوار وقال الناس-

454
00:19:03,087 --> 00:19:04,788
,أن مكانك ليس هنا
وأنه بإمكانك أن تكسبي

455
00:19:04,822 --> 00:19:06,823
.(الكثير من الأموال كمحللة في (جولدمان
(شركة استثمارية شهيرة)

456
00:19:06,857 --> 00:19:09,225
ألا تستطيعين كسب الكثير من الأموال
من خلال إنتاجك لبرامج التلفزيون الواقعية؟

457
00:19:09,260 --> 00:19:12,563
.أنا أقوم بإنتاج برامج واقعية تلفزيونية

458
00:19:12,597 --> 00:19:14,198
.لا أعلم ماذا أقول لك

459
00:19:14,232 --> 00:19:15,266
.أنا أحب عملي

460
00:19:15,300 --> 00:19:17,501
هل تشعرين أنك تعملين لساعاتٍ أطول؟

461
00:19:17,536 --> 00:19:19,570
لقد تحدثو معي بشأن
تقديم برنامج صباحي

462
00:19:19,604 --> 00:19:21,138
,لعدة مرات
.ولكني لا أستطيع القيام به

463
00:19:21,173 --> 00:19:23,474
.أنا لست مهتمة بالطبخ
.أنا أجيد صنع الساندويتشات

464
00:19:23,509 --> 00:19:26,577
,أعلمُ أنني قد لا أبدو كذلك
,ولكني أحب الإقتصاد

465
00:19:26,612 --> 00:19:29,147
.ولكن شكرًا على أية حال-
.حسنًا,أنا عنيت في وقت الذروة-

466
00:19:29,181 --> 00:19:32,217
أريد أن أعطيك خمس دقائق كل ليلة

467
00:19:32,251 --> 00:19:34,753
لتتحدثي عن لماذا نحن هنا
.وكيف وصلنا إلى هذا المكان

468
00:19:34,787 --> 00:19:36,622
هل أنت جادة؟

469
00:19:37,229 --> 00:19:39,391
.هنالك الكثير من الأشخاص المؤهلين أكثر مني

470
00:19:39,426 --> 00:19:41,794
أستطيع أن أجعلك على إتصال مع عددٍ من الأشخاص
...مع البروفيسورات الذي تتلمذت على أيديهم

471
00:19:41,828 --> 00:19:45,998
حسنًا, كل مافي الأمر
.أنهم لايملكون مثل ساقيك

472
00:19:46,032 --> 00:19:49,735
أنا آسفة,ولكن إن كنت سأجعل
,الناس يستمعون لمحاضرات اقتصادية

473
00:19:49,770 --> 00:19:52,705
كنت سأجد شخصًا لا يبدو شكله
.مثل جورج بيرنارد شو
(كاتب عظيم وملحد وحاز على جائزة نوبل)

474
00:19:52,740 --> 00:19:56,143
.ولم أكن لأطلب منك ذلك إن لم أكن أظنك مؤهلة 

475
00:19:57,845 --> 00:20:00,114
هل تريدين مني أن أرقص على عامود في حين 
أتحدث عن الرهون العالية المخاطر؟

476
00:20:00,148 --> 00:20:02,116
.بالطبع,إن كنتِ مستعدة لذلك

477
00:20:02,150 --> 00:20:03,717
.حسنًا,فهمت ماتعنيه

478
00:20:03,752 --> 00:20:05,486
سأبدء محادثة مع (ويل)بخصوص أهدافنا

479
00:20:05,520 --> 00:20:07,354
.وكيف سنصل إليها-
.عظيم-

480
00:20:07,389 --> 00:20:08,820
.أظن أنه أنا وأنت سنكون أصدقائنا جيدين-

481
00:20:08,940 --> 00:20:09,539
.يسعدني ذلك

482
00:20:09,659 --> 00:20:10,692
.أنا أيضًا-
.حسنًا-

483
00:20:10,726 --> 00:20:12,460
.أنا أعني ذلك
.أنا لا أملكُ أصدقاء

484
00:20:12,495 --> 00:20:14,296
.أوه

485
00:20:14,330 --> 00:20:16,464
..أنت تعلمين ,,أنتِ
...أنت جديدة على المدينة,لذلك

486
00:20:16,499 --> 00:20:18,500
.صحيح .صحيح

487
00:20:19,753 --> 00:20:21,556
أتعلمين,أنا وأنت
.نملكُ عاملاً مشتركًا

488
00:20:21,676 --> 00:20:23,019
وماذا يكون؟

489
00:20:23,139 --> 00:20:25,541
.لقد كان لي حبيب قام بخيانتي,أيضًا-


490
00:20:25,575 --> 00:20:28,444
.في الأسبوع السابق لزواجنا-

491
00:20:30,046 --> 00:20:31,413
.أنا لا أفهم مالذي تعنيه

492
00:20:31,448 --> 00:20:35,317
.أعلمُ ماذا فعل ويل-
 
493
00:20:36,519 --> 00:20:38,120
.لازلت لا أفهم ماذا تقصدين

494
00:20:39,756 --> 00:20:41,857
.مهلا, (ويل)لم يقم بخيانتي

495
00:20:41,892 --> 00:20:44,761
.لقد اعتدتُ مثلك أن أنكر ذلك-
.ويل لم يقم بخيانتي-

496
00:20:44,795 --> 00:20:46,796
.أوه,حسنًا,المعذرة-
,لا أستطيع التحدث بشأنه-

497
00:20:46,830 --> 00:20:48,498
.ولكني أستطيعُ إخبارك أن (ويل)لم يقم بخيانتي

498
00:20:48,532 --> 00:20:50,867
.لم يتوجب علي أن أذكر شيئًا من الأساس-
.سلون,استمعي إلي-

499
00:20:50,901 --> 00:20:52,069
.ويل لم يقم بخيانتي

500
00:20:52,103 --> 00:20:54,204
صحيح,أننا كنا مرتبطين لمدة
.سنتين ولكننا انفصلنا

501
00:20:54,239 --> 00:20:57,141
لا أستطيعُ أن أخبركِ بأكثر من هذا,ولكن
.لم يقم أبدًا,ابدًا بخيانتي

502
00:20:57,175 --> 00:20:58,909
من الذي أخبرك بذلك؟-
.الجميع -

503
00:20:58,944 --> 00:21:00,544
...هل هذا الذي يتحدث الناس
.لا,لا,لا

504
00:21:00,579 --> 00:21:02,180
هذا...هذا ليس الذي حدث

505
00:21:02,214 --> 00:21:04,115
.لست مضطرة لإخباري بالذي حدث-
.لا استطيعُ أن أخبرك-

506
00:21:04,150 --> 00:21:07,519
.إنه لايرغب لأحد في المكتب أن يعلم السبب
.لقد جعلني أقسم على هذا 

507
00:21:07,553 --> 00:21:09,455
...كلا, ليس بسبب

508
00:21:09,489 --> 00:21:11,023
.لا أستطيع الحديث

509
00:21:11,057 --> 00:21:13,259
,بالرغم أني أظن أنه في هذه الحالة
...أنه سيفضل

510
00:21:13,293 --> 00:21:15,728
كلا, إنه حقًا 
.لايريد لأي شخص هنا معرفة أي شيء

511
00:21:15,762 --> 00:21:18,530
.إنه لم يقم بخيانتي-
.يتوجب علي العودة إلى عملي-

512
00:21:18,565 --> 00:21:20,633
.عليك أن تخبري الناس هذا

513
00:21:20,667 --> 00:21:22,368
.أنت تسمحين لشخص أحمق باستغلالك

514
00:21:22,402 --> 00:21:24,203
.إنه ...هي

515
00:21:24,237 --> 00:21:26,572
.إنه ليس أحمق

516
00:21:27,707 --> 00:21:29,808
.تعالي هنا

517
00:21:29,843 --> 00:21:31,910
.ويل ليس أحمق
.إنه عكس الأحمق تمامًا

518
00:21:31,945 --> 00:21:35,548
حتى ولو قام بخيانتي,وهو مالم يفعله أبدًا
.هو بالقطع ليس أحمق

519
00:21:35,582 --> 00:21:37,416
هل يظن الناس ذلك؟-
.من المفترض أن تعرفين ذلك-

520
00:21:37,450 --> 00:21:39,685
.ظننت أنهم يحسبونه فظًا غليظًا,ولكن قابل للمعاشرة

521
00:21:39,719 --> 00:21:41,175
كلا, إنهم يظنون أنه أحمق
.قام بخيانتك

522
00:21:41,295 --> 00:21:42,269
.هذا الأمر يجب تصحيحه

523
00:21:42,389 --> 00:21:44,523
.يتوجب علي البدء في الساعة الـ04:00-
.حسنًا,حسنًا,حسنًا-

524
00:21:44,558 --> 00:21:46,225
...يتوجب عليك القيام بهذا الأمر

525
00:21:46,259 --> 00:21:48,527
يجب عليك الذهاب من شخصٍ لاخر لتخبريهم

526
00:21:48,561 --> 00:21:50,729
أن(ويل)شخص غير عادي

527
00:21:50,764 --> 00:21:52,631
,ويملك قلبًا بحجم سيارة رانج روفر

528
00:21:52,665 --> 00:21:55,901
...وأن هنالك.. قصة قديمة متعلقة ب

529
00:21:55,935 --> 00:21:57,803
,بأمور كثيرة تخصني
,ولكن أيضًا أمور أخرى

530
00:21:57,837 --> 00:22:01,773
لا أستطيع أن أخبرك بقصة حياة
.ولكنه الرجل اللطيف هنا

531
00:22:01,807 --> 00:22:03,808
هل ستخبرين الناس بهذا؟-
.في كل فرصة-

532
00:22:03,843 --> 00:22:05,610
لن تقومي بإخبارهم,أليس كذلك؟-
.كلا-

533
00:22:05,645 --> 00:22:07,578
.حسنًا

534
00:22:07,613 --> 00:22:09,274
.لقد ارتفعنا بنسبة 9% اجمالاً

535
00:22:09,394 --> 00:22:11,363
بالإضافة إلى الـ 7% الذين
.أتو بعد حادث كلية نورث ويسترن

536
00:22:11,483 --> 00:22:12,917
.لقد لعبت كرة القدم في ثانويتك

537
00:22:12,952 --> 00:22:14,752
ماذا تفعل حينما تكون متأخرًا في نتيجة المباراة؟

538
00:22:14,787 --> 00:22:16,187
.ثانويتي لم تضطر للقلق إطلاقًا بهذا الشأن

539
00:22:16,221 --> 00:22:17,622
.أنت تحمي المقدمة-
 
540
00:22:17,656 --> 00:22:20,425
كيف اعتدت تناول الغداء
في الساعة 04:00 مسائًا؟

541
00:22:20,459 --> 00:22:22,860
.أنا أعمل من ال11:00 إلى ال09:00
إنها فترة تقاطع كل العروض,أيضًا

542
00:22:22,894 --> 00:22:25,729
ويل ماكفوي هو مكان
.BPكل مايتعلق بشركة

543
00:22:25,764 --> 00:22:27,464
أريدك أن تخبرني الآن

544
00:22:27,499 --> 00:22:29,333
.أنك لن تستخدم هذا كشعار دعائي

545
00:22:29,367 --> 00:22:31,568
نحن لسنا كذلك,ولكن نحن نقوم بحفر الأرض من بعد جحيم حادثة نورث ويسترن

546
00:22:31,602 --> 00:22:34,437
,والمعلومات التي تصلنا بهذا الشأن
,خصوصا لدى الفئة العمرية من 18 إلى 49 سنة

547
00:22:34,472 --> 00:22:36,373
.إنها مرصعة فقط بالأعلام الخضراء

548
00:22:36,441 --> 00:22:38,008
.وهذا ليس انتقائًا عشوائيًا يارجل

549
00:22:38,043 --> 00:22:39,743
نحن نتكلم عن ردة فعل إيجابية لدى الجمهور المتلقي

550
00:22:39,778 --> 00:22:41,879
لقضية نورث ويسترن والطريقة
.التي تدير بها أخبارك العاجلة

551
00:22:41,914 --> 00:22:44,015
.لا أظن أنهم سيقومون بغلق البئر قريبًا على الإطلاق

552
00:22:44,049 --> 00:22:45,883
.ولكنك لن تبدأ بهذه القصة-
.ليس الليلة-

553
00:22:45,918 --> 00:22:48,519
.ستكون موجودة ضمن التقارير الدورية لبرنامجي-
.لقد غرقت هذا الصباح-

554
00:22:48,553 --> 00:22:51,055
لدينا أفلام لتسرب هائل للنفط على الشواطئ

555
00:22:51,089 --> 00:22:52,489
.تغرق بداخل الخليج المكسيكي

556
00:22:52,524 --> 00:22:54,090
.لقد علمنا أن هذا ماسوف يحدث

557
00:22:54,125 --> 00:22:55,992
الناس علمو أن التيتانيك سوف تغرق
,حينما ذهبو لمشاهدة الفلم

558
00:22:56,027 --> 00:22:58,362
ولكنه كان من الجيد المشاهدة,لذلك
.هم ذهبو لمشاهدته

559
00:22:58,396 --> 00:23:01,631
يا زميلي,إن هنالك أمرًا يجري هنا
.ويجب أن تخبرني عن كنهه

560
00:23:01,666 --> 00:23:03,933
انظر, نحن نحاول أن
نصيغ الأخبار بطريقة جديدة

561
00:23:03,968 --> 00:23:05,868
يضع الأهمية لدى المعلومات
,التي يحتاجها المصوتون

562
00:23:05,903 --> 00:23:08,404
,نضع المعلومات في محتوى
وبعد ذلك نحاول تقديم

563
00:23:08,439 --> 00:23:10,306
.أفضل نسخة للحوار الدائر 

564
00:23:10,340 --> 00:23:12,008
...استمع إلى ما علمته للتو
لدينا برنامج مصاب

565
00:23:12,042 --> 00:23:14,911
والذي ازدادت اصابته للتو,لذلك
.سنحاول إصلاحه

566
00:23:14,945 --> 00:23:16,679
استمع الي,لايوجد هنا 
.شخصٌ آخر سوانا

567
00:23:16,714 --> 00:23:19,048
هل هذا أمرٌ تريده
أم أمر مجبر للتحدث بشأنه؟

568
00:23:19,083 --> 00:23:20,817
إنه .... كلا ,هذا
.أمر أود القيام به بشدة

569
00:23:20,851 --> 00:23:23,219
.لقد أردت هذا من فجر التاريخ-
أكثر من معدلات المشاهدة؟-

570
00:23:23,254 --> 00:23:25,822
ألست أنت من أخبرني أن 
المشاهدين هم  صديقك الوحيد؟

571
00:23:25,856 --> 00:23:28,358
لقد قلت ذلك بعد عدت لقطات اعلانية
عن نوع ما من  مزيل الأظافر

572
00:23:28,392 --> 00:23:29,960
.بالتحديد في لحظة ضعف في حياتي

573
00:23:29,994 --> 00:23:31,794
.كان ذلك من أسبوعين-
.لقد كانت لحظة شديدة الضعف-

574
00:23:31,829 --> 00:23:33,296
.وأظنه أشد سوئًا من الثلاث أسابيع الماضية-
.ويل-

575
00:23:33,330 --> 00:23:35,698
ماكنزي تظن أنه لايتوجب
.علي التضحية بشيء مقابل آخر

576
00:23:35,732 --> 00:23:37,733
حسنًا,إن ماكنزي خبيرة
.في توقع ميول المشاهدين

577
00:23:37,768 --> 00:23:39,502
كلا, انتظر
.براد هو الخبير

578
00:23:39,536 --> 00:23:41,537
...نحن لسنا موجودين لكي نخسر الجمهور-
.لا أحد يقوم بهذا-

579
00:23:41,572 --> 00:23:43,072
فقط أخبار أفضل
.من التي لدينا

580
00:23:43,106 --> 00:23:44,807
.حسنًا,سوف أتوقف

581
00:23:44,841 --> 00:23:46,942
.انصت,لازلت بحاجة لمشورتك كل يوم

582
00:23:46,976 --> 00:23:48,744
نصيحتي لليوم: إذهب
.إلى مواقع المحافظين

583
00:23:48,779 --> 00:23:50,379
.أنا أقوم بذلك-
.سترى أنهم يستلطفونك-

584
00:23:50,414 --> 00:23:51,947
,إنهم يظنونك حيوانًا ضخمًا
ولكنهم سعيدون أنك لاتقوم

585
00:23:51,982 --> 00:23:53,382
.بتوجيه ضربات رخيصة إلى ساره بالين
(سياسية أمريكية شغلت منصب حاكم على ولاية ألاسكا )

586
00:23:53,416 --> 00:23:55,050
.انظر إلى قسم التعليقات-
.بلى,أعلم ذلك-

587
00:23:55,085 --> 00:23:57,453
بالين قامت بالتصريح
.بخصوص التسرب النفطي الليلة الماضية

588
00:23:57,488 --> 00:23:58,955
.لقد كان سخيفًا-
.بلى,كان كذلك-

589
00:23:58,989 --> 00:24:00,456
.ستكون أضحوكة في كل برنامج مسائي

590
00:24:00,490 --> 00:24:01,958
.لقد قامت بكتابة نص حوار ليترمان حرفيًا
(دايفيد ليترمان=مقدم برامج فكاهية حوارية شهير)

591
00:24:01,992 --> 00:24:03,259
لذا أتريد نصيحتي؟-
.بلى-


592
00:24:03,294 --> 00:24:05,028
.كن ذلك الشخص الذي لن ينال منها الليلة

593
00:24:05,062 --> 00:24:06,496
,حسنًا,لن أقوم بتوجيه ضربة نحو تصريحها

594
00:24:06,530 --> 00:24:07,997
.ولكن ذلك لأنني لن أقوم بإستغلالها

595
00:24:08,031 --> 00:24:09,866
أنا أقول أنه يجب أن تستخدمها,ولكن
...بدون أن تقوم بانتقاد

596
00:24:09,900 --> 00:24:11,067
.كلا,إنها مواطنة تمتلك حقوقا

597
00:24:11,102 --> 00:24:12,769
,وهي لاتملك أي مؤهلات في هذه المنطقة

598
00:24:12,804 --> 00:24:14,404
...لذلك من الصعب مع الصيغة الجديدة أن نتحقق

599
00:24:14,439 --> 00:24:16,073
.دعني أخبرك مالذي سيبدو حينما يذهب الجمهور

600
00:24:16,107 --> 00:24:18,175
لا أستطيع أن أعلق داخل بزة (بالين)فقط لأعطي نفسي

601
00:24:18,209 --> 00:24:20,143
.الفرصة أن لا أنال منها 

602
00:24:20,178 --> 00:24:22,112
اذا كنت سأتخطى الحدود, أنا
."فقط سأقول"اللعنة على كل شيء

603
00:24:22,146 --> 00:24:24,281
إنها تبدو هكذا:في البداية
.أنت ستخسر الناس الذين وصلو للتو

604
00:24:24,315 --> 00:24:26,349
ثم سيكتب الجميع متحدثًا
.أنك خسرت الناس الذين وصلو للتو إلى هنا

605
00:24:26,383 --> 00:24:28,485
ذلك سيدع الناس يظنون 
.أنهم ليسو في الحفلة اللطيفة بعد الآن 

606
00:24:28,519 --> 00:24:30,620
هل ذهبت يومًا إلى مطاعم "سارديز"في
الليلة الافتتاحية لعروض برودواي المسرحية

607
00:24:30,654 --> 00:24:32,622
بعد خمس دقائق من حصولهم
"على إنتقادات من جريدة"التايمز

608
00:24:32,657 --> 00:24:34,157
.غادرو المسرح

609
00:24:34,191 --> 00:24:37,060
.ولن يعودوا بعد ذلك,إطلاقًا

610
00:24:37,094 --> 00:24:38,695
وتحصل في وقتٍ أسرع 

611
00:24:38,729 --> 00:24:41,531
.مما يمكنني وصفه

612
00:24:41,565 --> 00:24:43,733
إن المحافظون هم من 
.يشاهدون الأخبارعلى التلفاز

613
00:24:43,767 --> 00:24:46,402
لاتترك الفرصة تضيع 
.لتسمح لهم بتذكر لماذا يكرهونكـ

614
00:24:46,437 --> 00:24:48,071
...أنا حقًا أريد أن أعطي الصيغة الحقيقة لـ

615
00:24:48,105 --> 00:24:49,739
بالإضافة,هل يمكنك أن
(تُسدي إلي خدمة بإخبار(تشارلي سكينر

616
00:24:49,773 --> 00:24:51,140
بأنك الشخص الذي طلب عقد هذه اللقائات؟

617
00:24:51,174 --> 00:24:52,775
وهل تريد مني أن أعرفك على أحدهم

618
00:24:52,809 --> 00:24:54,343
التي ستجعلك تنسى فتاة عرفتها منذ ثلاث سنوات؟

619
00:24:54,378 --> 00:24:56,012
.كلا,شكرًا لك-
.بالين-

620
00:24:56,046 --> 00:24:57,781
.إنها متزوجة-
.ليس لأعرفك عليها-

621
00:24:57,848 --> 00:24:59,716
.أنا أقول استخدم غطاء قصة بالين-
أعلم ذلك, هذا لن يحدث-

622
00:24:59,750 --> 00:25:03,219
.ماكنزي كانت لتطبخني وتأكلني لذلك-
.أنت هو الرئيس-

623
00:25:03,253 --> 00:25:06,822
سأظل أذكرك بهذا لأني لست
.قاسيًا بخصوص صديقتك السابقة

624
00:25:06,857 --> 00:25:10,259
انت,استمع إلي,ان اسمها
,(هو (ماكنزي)أو الآنسة(ماكهال

625
00:25:10,293 --> 00:25:12,328
ولقد قامت بتقديم
أخبارًا واقعية في يومٍ واحد

626
00:25:12,362 --> 00:25:14,930
.أكثر مما قمت به بتاريخي كله

627
00:25:15,966 --> 00:25:17,833
.اللعنة

628
00:25:27,477 --> 00:25:29,779
@Mokhawi

629
00:25:33,283 --> 00:25:35,651
.مرحبًا-
.أهلاً-

630
00:25:35,685 --> 00:25:37,119
جان بروار قامت 
.بإغراقنا الليلة

631
00:25:37,153 --> 00:25:39,255
عن ماذا تتحدث؟-
.لقد ألغو المقابلة-

632
00:25:39,289 --> 00:25:42,391
.CNNستظهر على قناة-
كــيف ...آه,ومن سترسل بالنيابة عنها؟-

633
00:25:42,425 --> 00:25:45,160
ماجي,لا أحد من مكتب المحافظ
.سيظهر على عرضنا

634
00:25:45,195 --> 00:25:47,095
ماذا حدث في المكالمة؟-
.أوه,يا إلهي-

635
00:25:47,130 --> 00:25:48,760
ماذا حدث؟-
.لايمكن أن يكون هذا بسبب المكالمة-

636
00:25:48,880 --> 00:25:49,667
ماذا حدث في المكالمة؟-

637
00:25:49,787 --> 00:25:51,981
أقسم لك,لقد أبقيت
.مشاعري الشخصية لنفسي

638
00:25:52,101 --> 00:25:54,969
لقد كنت على الهاتف أتحدث مع جلين فيشر

639
00:25:55,004 --> 00:25:56,538
.ولقد كان مافعلته مطابقًا للنظام

640
00:25:56,572 --> 00:25:58,340
حسنًا, إذن المقابلة التمهيدية
...جرت على مايرام

641
00:25:58,374 --> 00:25:59,641
.بلى-
حين فجـأة...؟-

642
00:25:59,675 --> 00:26:01,576
,هنالك أمور تحدث ,ياجيم,حسنًا

643
00:26:01,610 --> 00:26:03,811
.تفوق قدرتك كمعد أخبار خارق على الفهم

644
00:26:03,845 --> 00:26:07,048
كنت أتمنى لو أنك أخبرتني
.أنك كنتي تواعدين (جين فليشر)في الكلية

645
00:26:07,082 --> 00:26:08,383
كيف يعقل أن تعرف هذا الأمر؟

646
00:26:08,417 --> 00:26:09,984
هو من أخبرني, وهو الشيء
.الذي كان من المفروض منك فعله

647
00:26:10,019 --> 00:26:11,552
أعلمُ ذلك,ولكني ظننتُ
.أنك ستقوم بإبعادي بسببه

648
00:26:11,587 --> 00:26:13,154
.كنت سأقوم بذلك-
.ولهذا لم أقم بإبلاغك-

649
00:26:13,188 --> 00:26:14,756
.يجب عليك أن تخبريني
...إذا كنت على علاقة

650
00:26:14,790 --> 00:26:16,468
!لم تكن علاقة
.لقد خرجنا لأربعة مرات

651
00:26:16,588 --> 00:26:17,106
.مآجي

652
00:26:17,226 --> 00:26:18,960
<i>والآن هو الصحفي المساعد</i>
<i>لحاكمة الولاية</i>

653
00:26:18,994 --> 00:26:20,929
وذلك سيعطينا(باري جولد واتر) وفريق لكرة القدم
(باري=سيناتور لأريزونا 5مرات ومرشح الجمهوريين للرئاسة في انتخابات 1964)

654
00:26:20,963 --> 00:26:22,931
.الذي لن يستطيع إيجاد نهاية النظام النجمي

655
00:26:22,966 --> 00:26:24,666
هل أنت مشجعة لكرة القدم؟-
.كلا,لقد قمت بالبحث عنه-

656
00:26:24,701 --> 00:26:25,934
.بالإضافة,أن الموعد الرابع لايُحتسب

657
00:26:25,968 --> 00:26:27,869
هل لموعدك الرابعة علاقة بالمقابلة التمهيدية؟

658
00:26:27,904 --> 00:26:30,239
.ربما-
مالذي حدث في موعدكم الرابع؟-

659
00:26:30,273 --> 00:26:32,441
,لقد عدنا لغرفتة بسكن الطلاب

660
00:26:32,475 --> 00:26:34,510
.ولقد بدأنا بالمداعبة قليلاً-
 
661
00:26:34,544 --> 00:26:36,345
.ثم كان هنالك طرقٌ مجنون على الباب

662
00:26:36,379 --> 00:26:38,380
.لقد كانت صديقتة السابقة وكانت تصيح قائلة

663
00:26:38,415 --> 00:26:40,049
"!أعلمُ بإنك برفقة عاهرة بالداخل"

664
00:26:40,083 --> 00:26:41,350
.أظنها كانت تقصدني-
.بلى-

665
00:26:41,384 --> 00:26:43,419
."ثم قال جلين"اختبئي تحت السرير

666
00:26:43,453 --> 00:26:45,254
ليس في خزانة الملابس؟-
.لاتوجد مساحة بالخزانة.إنه سكن طلاب-

667
00:26:45,289 --> 00:26:48,224
.لذا اختبئت تحت السرير وسمح لصديقتة السابقة بالدخول

668
00:26:48,259 --> 00:26:49,793
.وقام الاثنان بالتصالح

669
00:26:49,827 --> 00:26:51,128
.وأنت موجودة تحت السرير-
.بلى-

670
00:26:51,162 --> 00:26:52,562
...حينما تقولين قاما بالتصالح

671
00:26:52,597 --> 00:26:54,498
.نعم-
...أنت تقصدين-

672
00:26:54,532 --> 00:26:56,367
أوه,يا إلهي,لقد قاما بها ياجيم,أفهمت؟

673
00:26:56,401 --> 00:26:58,569
.لقد سويا خلافاتهما

674
00:26:58,603 --> 00:27:00,771
,ولم يستغرقا الكثير من الوقت
,لإنه اتضح أنه

675
00:27:00,806 --> 00:27:02,340
.جلين لايستطيع فعلها لمدة طويلة-
مقارنةٌ بمن؟-

676
00:27:02,374 --> 00:27:05,209
بالمقارنة مع ... أشخاص آخرون

677
00:27:05,244 --> 00:27:06,744
.وماقرأت عنه في قصص الأفلام

678
00:27:06,779 --> 00:27:08,279
.هذا لايهم-
خمس دقائق؟-

679
00:27:08,313 --> 00:27:09,780
,لم أقم بقياس التوقيت حينها

680
00:27:09,814 --> 00:27:12,149
ولكني أعلمُ أنه أقل من دقيقتين
.لإني كنت أكتمُ أنفاسي

681
00:27:12,183 --> 00:27:14,551
هل هذا الأمر هام؟-
.أنا لا أعلمُ ماهو المهم حتى الآن-

682
00:27:14,585 --> 00:27:16,686
.هذا هو سبب استماعي لهذه الرواية

683
00:27:18,789 --> 00:27:20,357
.انتهيا من ذلك,ثم غادرا

684
00:27:20,391 --> 00:27:22,692
.انتظرت لدقيقة,ثم غادرت المكان-
.فلننتقل بسرعة نحو المكالمة-

685
00:27:22,727 --> 00:27:25,628
لقد قال بأن المحافظة تود أن تتحدث
عن أن ولاية أريزونا تقوم بعملٍ جيد

686
00:27:25,663 --> 00:27:27,497
.في سباق أوباما نحو المبادرة النهائية

687
00:27:27,531 --> 00:27:29,733
وأنت أجبت جيم بـ...؟-
."كم هو لائق ٌ مافعلته"-

688
00:27:29,767 --> 00:27:31,401
.ضربة جيدة-
.شكرًا لك-

689
00:27:31,435 --> 00:27:33,403
..أنت قلتِ بأنك لم تقحمي أي من أفكارك الخاصة

690
00:27:33,437 --> 00:27:35,606
.لم أقحم أي من أفكاري الخاصة بخصوص المشروع

691
00:27:35,640 --> 00:27:37,174
,حسنًا, باديء ذي بدء
المبادرة تُسمى

692
00:27:37,208 --> 00:27:39,209
,سباقًا نحو القمة
.وليس السباق نحو النهاية

693
00:27:39,244 --> 00:27:41,746
أعلم ذلك.هذا ماجعلني يقينة
..أن الله وفقني فيها

694
00:27:41,780 --> 00:27:43,781
.لإنه أعطاني الفرصة لفعلها بمهارة

695
00:27:43,816 --> 00:27:46,617
...والثانية,لماذا لم يقم-
لماذا لم يقم بإخراجها من الغرفة؟-

696
00:27:46,652 --> 00:27:48,619
.لقد كانت الساعة الثانية صباحًا
ماذا كان سيقول لها؟

697
00:27:48,654 --> 00:27:50,755
لماذا لانذهب إلى مكانٍ خاص لنتحدث فيه"؟"

698
00:27:50,789 --> 00:27:52,557
.لقد كانا في غرفتة
.لم يستطع فعل شيء

699
00:27:52,591 --> 00:27:54,258
.لم يكن هنالك خيار-
.لقد كان لديكِ الخيار-

700
00:27:54,293 --> 00:27:55,960
.كان بإمكانك عدم الإختباء تحت السرير

701
00:27:55,994 --> 00:27:58,796
لقد قمت باتخاذ خيار, ربما
.قد يكون خيارٌ سيء

702
00:27:58,830 --> 00:28:01,662
..."ربما قد يكون"-
.ولكن حين قمت به,كان يتوجب علي أن أنفذه-

703
00:28:01,697 --> 00:28:03,364
.وسأخبرك بشيءٍ آخر

704
00:28:03,398 --> 00:28:06,167
لقد انتظر طوال هذه المدة ليخبرنا
أنه كان ينقذنا لغرض معين

705
00:28:06,201 --> 00:28:08,101
.لذلك تم صفعنا بإيجاد بديل

706
00:28:08,136 --> 00:28:10,236
أتظنين هذا-
هل تسخرُ مني؟-

707
00:28:10,271 --> 00:28:12,806
.لإنه, بلى,أنا أظن أنه قام بها لغرضٍ معين

708
00:28:13,818 --> 00:28:16,209
لدينا أقل من 90 دقيقة لإيجاد شخصٍ ما

709
00:28:16,243 --> 00:28:18,911
SB ليدافع عن مسودة قرار مشروع 1070
.ونأخذهم لأستديو

710
00:28:18,945 --> 00:28:20,979
,لكن بعد انتهاء العرض
سيتوجه مجموعةٌ منا 

711
00:28:21,014 --> 00:28:22,547
...لمدينة الزمرد ليرون الساحر
(مدينة الزمردة= عاصمة خيالية لأحدى القصص المشهورة)

712
00:28:22,582 --> 00:28:24,582
...وربما يمكنه إعطائك بعض-
.إن عقلي بخير-

713
00:28:24,617 --> 00:28:26,184
قم بإعطائي إختبار دخول الكلية
.وسأقوم به الآن

714
00:28:26,218 --> 00:28:29,854
.كان سيعطيك بعض الشجاعة, هذا ماكنت سأقوله

715
00:28:29,889 --> 00:28:32,290
!من فضلك

716
00:28:32,324 --> 00:28:34,725
.أخبرني مالذي أستطيعُ فعله

717
00:28:34,759 --> 00:28:37,928
,احضري بعض المضاربين,المتفرغ منهم
.وتعالي لغرفة الاجتماعات

718
00:28:37,962 --> 00:28:39,797
.هذه حالة طارئة-
.سنكون هناك-

719
00:28:39,832 --> 00:28:40,965
.ماجي-
.نعم-

720
00:28:41,000 --> 00:28:45,036
لا أعرف شخصًا في هذا العالم

721
00:28:45,070 --> 00:28:47,339
.كان سيختبئ تحت السرير

722
00:28:50,376 --> 00:28:53,312
مارتين,تمارا,كيندرا
.أنا بحاجة للمساعدة

723
00:28:53,346 --> 00:28:56,415
ماذا تحتاجين؟-
.كلا,أنا قادرة...إنه ليس أمرًا مهما-

724
00:28:56,449 --> 00:28:58,417
...أنا احتاج فقط
 
725
00:28:58,451 --> 00:29:00,019
!كيندرا,تامارا,مارتين

726
00:29:00,053 --> 00:29:02,654
هل كل شيءٍ على مايرام؟-
.أستطيعُ معالجة الأمر-

727
00:29:04,957 --> 00:29:06,457
.حسنًا

728
00:29:06,492 --> 00:29:09,627
<i>!ماذا؟</i>:ماكنزي-

729
00:29:13,999 --> 00:29:16,868
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟-
.لقد خسرنا جون براور-

730
00:29:16,935 --> 00:29:18,569
!يالهي,ماذا تقول

731
00:29:18,604 --> 00:29:20,004
.أحضر شخصًا آخر من مكتب جان براور

732
00:29:20,039 --> 00:29:22,207
.كلا,لقد خسرنا حضور مكتبها بالكامل-
ماذا؟-

733
00:29:22,241 --> 00:29:23,884
.لن يحضر أحد من مكتب المحافظة

734
00:29:24,004 --> 00:29:24,657
ما الذي حدث بحق الجحيم؟

735
00:29:24,777 --> 00:29:26,945
.إنه خطأي-
انظري,لقد تورطت في نقاشٍ سخيف-

736
00:29:26,979 --> 00:29:28,613
مع مساعدٍ صحفي على الهاتف

737
00:29:28,647 --> 00:29:30,482
وهو سيجعل المحافظة تقابل الجميع

738
00:29:30,516 --> 00:29:32,250
.فقط لينتقم مني

739
00:29:32,285 --> 00:29:33,718
هل  تمازحني ؟

740
00:29:33,753 --> 00:29:36,154
..كلا, انتظر,, ماك-
.كلا. هذا هو ماحدث-

741
00:29:36,188 --> 00:29:39,290
.لقد قامو بإعلان حضور المحافظة لمدة ستة ساعات

742
00:29:39,325 --> 00:29:42,461
من الذي سيستبدلها؟-
حسنًا,من الواضح أننا تأخرنا عن الحضور-

743
00:29:42,495 --> 00:29:45,598
يبدو بكل بساطة أنه يجب علينا إحضار
.من هو أقرب لإستديو بث فضائي

744
00:29:45,632 --> 00:29:47,433
.كلا يافتى-
.(الدكتور(دوين سوتر-

745
00:29:47,467 --> 00:29:49,736
.(هو أستاذ مساعد لدى جامعة (فينكس
( من أكبر الجامعات الخاصة في الولايات المتحدة الأمريكية، فقد أنشأت الجامعة عام 1989م)

746
00:29:49,770 --> 00:29:53,240
جامعة(فينكس)هي جامعة على الانترنت
.وليست في ولاية اريزونا

747
00:29:53,274 --> 00:29:55,241
ولكن تستطيعين رؤية أخطائنا,أليس كذلك؟-
.كلا-

748
00:29:55,276 --> 00:29:56,844
.لقد قام بكتابة بعض الكتب عن سياسة الهجرة

749
00:29:56,878 --> 00:29:59,213
هل سبق لي معرفة أيًا منهم؟-
.كلا لقد قام بنشرها بنفسه-

750
00:29:59,247 --> 00:30:01,682
",هذه الأرض  أرضي"
",الكمين"

751
00:30:01,717 --> 00:30:05,453
"لاتجبرني على ضغط الرقم 1 للتحدث بالانجليزية في وطني"

752
00:30:05,487 --> 00:30:07,354
.يالها من تضحية عظيمة-
.تامارا-

753
00:30:07,389 --> 00:30:08,722
لدينا ملكة جمال سابقة
."لمدينة"أوكلاهوما

754
00:30:08,757 --> 00:30:10,891
التي كانت المتسابقة الثانية على منصب
.ملكة جمال أمريكا لهذه السنة

755
00:30:10,925 --> 00:30:12,392
إنها تدعي أنه تم إقصائها من المركز الأول

756
00:30:12,427 --> 00:30:14,427
.بسبب إجابة بخصوص الهجرة الغير شرعية

757
00:30:14,462 --> 00:30:16,029
.أوه,الضحية الحقيقية-
.مارتين-

758
00:30:16,064 --> 00:30:17,664
حسنًا,الثالث هو 
,(روس فيرنهولم)

759
00:30:17,699 --> 00:30:19,599
... .كان سابقًا رجل دورية قرب الحدود وجزء من-
.لاتقلها-

760
00:30:19,634 --> 00:30:21,367
مجموعة مراقبة قرب الحدود تُسمى
."ميليشيا المواطنين"

761
00:30:21,402 --> 00:30:23,770
هل هذا أو هل هذه
العكس تمامًا

762
00:30:23,804 --> 00:30:25,271
<i>لمن طلبتُ منكم إحضارهم؟</i>

763
00:30:25,306 --> 00:30:26,606
!اللعنة,ياجيم
...أين كنت بحق السماء

764
00:30:26,641 --> 00:30:27,799
...كل هذا هو بسبب-
.سيكون كل شيءٍ على مايرام-

765
00:30:27,919 --> 00:30:29,084
...جيم يُضحي بنفسه

766
00:30:29,204 --> 00:30:31,425
.لما يجب أن أضحي به

767
00:30:31,545 --> 00:30:33,313
.لا أعلم ماذا بحق الجحيم بينكم

768
00:30:33,347 --> 00:30:35,715
.لاتقومو بحجز هولاء الأشخاص
.تخلصو من الفقرة بكاملها

769
00:30:35,749 --> 00:30:37,817
.سيقولون أننا لم نجد من يدافع عن القرار

770
00:30:41,889 --> 00:30:44,791
لنحضرهم بأفضل طريقةٍ ممكن
ولندع ويل يتولى الموضوع أثناء المقابلة,مفهوم؟

771
00:30:44,825 --> 00:30:47,427
<i>.سيتولى أمرهم</i>

772
00:30:47,461 --> 00:30:48,961
.سأذهب لأخبره

773
00:30:48,996 --> 00:30:50,763
.يجب أن أكون الشخص الذي يخبره بذلك-
<i>...ماجي</i>:جيم-

774
00:30:50,798 --> 00:30:52,265
.سيقوم بطرد أحدهم-
.يعلم الله أنه يجب عليه ذلك-

775
00:30:52,299 --> 00:30:54,500
.سيفعلها-
.لن يفعلها-

776
00:30:55,769 --> 00:30:57,403
.لن يطرد أحدًا

777
00:30:59,506 --> 00:31:01,174
.ياجماعة,لن يطرد أحدًا

778
00:31:02,042 --> 00:31:04,010
.مهلاً

779
00:31:04,078 --> 00:31:06,413
.لحظة من الصمت
...يجب علي أن

780
00:31:07,949 --> 00:31:10,985
هل الناس تظن أن (ويل)عبار عن شخص متعجرف وأحمق؟

781
00:31:16,558 --> 00:31:19,059
حسنًا,انتم على خطأ باعتقادكم,أتعلمون؟

782
00:31:19,094 --> 00:31:21,362
.أنتم فقط على خطأ, وغير عادلين

783
00:31:21,396 --> 00:31:24,566
إنه.. كان ليلقي بنفسه أمام قطار

784
00:31:24,600 --> 00:31:26,601
...من أجل أي شخص في

785
00:31:26,635 --> 00:31:28,903
هل (ويل)في مكتبه؟-
.إنه في ذلك المكان في أعلى المدينة-

786
00:31:28,937 --> 00:31:32,774
سأرسل له بريدًا إلكترونيًا, لإنه ..لايمكنني أن

787
00:31:32,808 --> 00:31:36,210
أتعايش مع هذا القسم السخيف الذي قطعته
<i>(على الشاشة:سلون سابيث تعتقد أنك قمت بخيانتي)</i>

788
00:31:36,245 --> 00:31:41,215
.وأنتم تعلمون أشياء خاطئة للغاية
(أرجوك دعني أخبرها بحقيقة أنني من قمت بخيانتك ومزقت قلبك)

789
00:31:41,250 --> 00:31:43,985
.وها أنا أكتبها على شاشتي
<i>(أرجوك دعني أخبرها بحقيقة أنني من قمت بخيانتك ومزقت قلبك)</i>

790
00:31:44,020 --> 00:31:46,154
."و"إرسال

791
00:31:46,189 --> 00:31:50,191
...إن(ويل)هو أفضل رجلٍ على الإطلاق

792
00:31:50,226 --> 00:31:53,228
@Mokhawi

793
00:31:58,368 --> 00:32:00,571
ما الذي حدث؟-
.لقد وصلتني رسالة جماعية منك-

794
00:32:00,606 --> 00:32:02,840
.أنا أيضًا-
.(لقد أرسلت هذا البريد إلى(سلون),أقصد (ويل-

795
00:32:02,875 --> 00:32:05,009
أوه.يا إلهي
.(لقد أرسلته إلى (سلون

796
00:32:05,044 --> 00:32:06,845
وأظن أن خاصية الإكمال التلقائي في اسم(سلون)جعلته 
.يرسلها الى الجميع

797
00:32:06,879 --> 00:32:08,680
.لقد استخدمت النجمة

798
00:32:12,151 --> 00:32:14,152
.لا

799
00:32:14,187 --> 00:32:18,724
!لا,لا,لا,لا,لا,لا,لا,لا

800
00:32:18,792 --> 00:32:21,127
!اسمعوني جميعًا
.فليستمع الجميع لي الآن

801
00:32:21,161 --> 00:32:23,229
 

802
00:32:23,263 --> 00:32:25,064
 

803
00:32:25,098 --> 00:32:26,832


804
00:32:31,504 --> 00:32:32,871
.ذلك غير اعتيادي

805
00:32:32,906 --> 00:32:34,873
.أريد من الجميع مسح البريد الإلكتروني الذي تلقوه للتو

806
00:32:34,908 --> 00:32:37,576
.أمسحوه الآن بدون أن تلقو عليه نظرة
.فلنكن شرفاء حيال ذلك

807
00:32:37,610 --> 00:32:40,845
ومن ثم أريد من شخص أن يتسلل إلى غرفة ويل

808
00:32:40,879 --> 00:32:42,914
.ويمسح هذا البريد من صندوق الوارد الخاص به

809
00:32:42,948 --> 00:32:45,416
,وإن كان عليه حماية برمزٍ سري

810
00:32:45,450 --> 00:32:49,286
.أريد منكم حمل مضرب للبيسبول وتحطيمه

811
00:32:54,820 --> 00:32:57,627
.لقد قلت لي بأنه بأعلى المدينة-
.أظنه قد عاد-

812
00:32:59,596 --> 00:33:02,599
...لقد وقفنا في مكتبي-
.ويل-

813
00:33:02,633 --> 00:33:05,935
هذا الصباح, ولقد قلت
بأنه تحت أي ظرفٍ من الظروف

814
00:33:05,970 --> 00:33:09,139
.لا أريد لأي شخصٍ هنا أن يعلم ماحصل

815
00:33:09,173 --> 00:33:12,341
,وأنت وافقت
.و وافقت مرة أخرى

816
00:33:12,376 --> 00:33:14,977
...ولقد بدى .. حقًا

817
00:33:15,012 --> 00:33:18,047
.بدى واضحًا أنك تفهمتي ما أريد

818
00:33:18,081 --> 00:33:21,250
...وبعد ذلك قمت بإرسال بريدٍ إلكتروني-
..إنه بالكامل-

819
00:33:21,284 --> 00:33:25,387
.توضحين فيه ببعض التفاصيل ماقد حدث-
...أرجو,أرجوك دعني-

820
00:33:25,421 --> 00:33:28,323
.ثم ترسلينه إلى 47 معدٍ إخباري

821
00:33:28,358 --> 00:33:29,658
هل نستطيع الدخول إلى مكتبك؟

822
00:33:29,692 --> 00:33:31,927
هل تعلمين كيف في بعض المرات
يحدث لك شيءٌ صاعقٌ للغاية

823
00:33:31,961 --> 00:33:34,964
صاعق إلى درجة أن تنسين ماحدث؟

824
00:33:34,998 --> 00:33:39,835
...بالطبع, هذا تفهم-
!هذا الأمر اللعين لايحدث لي-

825
00:33:41,204 --> 00:33:43,605
.نحتاجُ لبعض الخصوصية-
!حقًا؟-

826
00:33:43,640 --> 00:33:45,274
,سنذهب إلى مكتب ويل

827
00:33:45,308 --> 00:33:48,310
.ولكني أريد من الجميع مسح هذا البريد الإلكتروني

828
00:33:48,345 --> 00:33:50,312
.ماك,لقد أرسلته بالخطأ إلى  محرر

829
00:33:50,346 --> 00:33:52,648
 

830
00:33:52,682 --> 00:33:54,850
لماذا يحدث لي هذا؟-
,لقد كنتُ أرسل هذا البريد إليك-

831
00:33:54,884 --> 00:33:56,318
,ولكني أرسلته بالخطأ إلى سلون سابيث

832
00:33:56,352 --> 00:33:57,886
ولكني ربما قمت أو لم أقم بوضع العلامة النجمية

833
00:33:57,921 --> 00:33:59,488
.وذهبت للجميع عوضًا عن سلون

834
00:33:59,522 --> 00:34:01,190
ولماذا ترسليها أصلا؟

835
00:34:01,224 --> 00:34:03,659
هنا,, وأعتقد أنني أملك أسبابًا واضحة

836
00:34:03,693 --> 00:34:06,495
لقد كانت تظن أنك قمت بخيانتي

837
00:34:06,529 --> 00:34:09,331
,وأنك مغفل وفظ
.وهذا ليس صحيحًا

838
00:34:09,366 --> 00:34:10,633
.أنا أغير تفكيرهم,ياويل

839
00:34:10,668 --> 00:34:12,168
.أنا أغير التفكير في المكان بأكمله

840
00:34:12,203 --> 00:34:14,003
!إدخلي إلى هناك-
.بالطبع-

841
00:34:17,208 --> 00:34:20,010
لقد ظنت انك قمت بخيانتي
.وقالت أن الجميع يفكر بنفس الشيء,أيضًا

842
00:34:20,044 --> 00:34:22,312
,لم أستطع تحمل هذا الأمر
ولكني أتحمل بنسبة 100% المسئولية

843
00:34:22,347 --> 00:34:24,047
.لماحدث للتو

844
00:34:24,082 --> 00:34:25,982
ومن غيرك قد يكون مسئولاً؟

845
00:34:26,016 --> 00:34:27,383
.إحصائيات سجن أريزونا

846
00:34:27,418 --> 00:34:29,319
.شكرًا لك-
.لا أحد.أنا آسفة-

847
00:34:29,353 --> 00:34:31,553
.لاداعي لذلك-
..هذا-

848
00:34:31,588 --> 00:34:34,667
...أنا مبهورة للغاية أنك سامحتني,لم أكن لأتخيل

849
00:34:34,787 --> 00:34:36,826
"كلا ماسمعتيه هو"لاداع لهذا

850
00:34:36,860 --> 00:34:38,360
.إنه ليست مشكلة
."لاتقلقي حيال شيء

851
00:34:38,395 --> 00:34:40,162
,ولكن ماقلته هو
".لاتذكريه إطلاقًا"

852
00:34:40,196 --> 00:34:41,663
...ويل-
!إطلاقًا,ياماك-

853
00:34:41,698 --> 00:34:43,565
.تكلفة المستشفيات,والرعاية الاجتماعية-
كم حاليًا؟-

854
00:34:43,599 --> 00:34:45,134
.التقرير المالي لسنة 2009-
.شكرًا لك-

855
00:34:45,168 --> 00:34:46,869
.أنا أتفهم ذلك

856
00:34:46,903 --> 00:34:48,971
.هنالك أمرٌ آخر

857
00:34:49,005 --> 00:34:51,507
لقد خسرت حضور جون براور واستبدلتها

858
00:34:51,541 --> 00:34:54,610
,بـ بروفسور مجنون من أحد المواقع
,وعضو في جماعة مسلحة للمواطنين

859
00:34:54,644 --> 00:34:56,813
.ومتسابقة بالمركز الثاني في مسابقة ملكة جمال أمريكا

860
00:34:56,847 --> 00:34:58,548
.ستكون الأمور على مايرام
.ستقوم بتوجيههم بخبرتك

861
00:34:58,582 --> 00:35:00,349
.وبالكاد سيتوجبُ عليهم التحدث

862
00:35:02,653 --> 00:35:04,220
الآن أنت مصعوق,أليس كذلك؟

863
00:35:04,254 --> 00:35:06,422
 

864
00:35:06,456 --> 00:35:07,923
من الذي أخفق بعمله؟

865
00:35:07,958 --> 00:35:09,663
أنت تعلمُ جيدًا
.أنني لن أخبرك بذلك,الآن

866
00:35:09,783 --> 00:35:10,595
.حسنًا

867
00:35:13,597 --> 00:35:15,431
- 98%.
ماذا؟-

868
00:35:15,465 --> 00:35:18,767
.%أتحمل 98% من المسئولية,وليس100

869
00:35:18,801 --> 00:35:20,702
هل هذا صحيح؟

870
00:35:20,736 --> 00:35:22,670
...انصت

871
00:35:23,972 --> 00:35:25,806
,لقد عشفتني منذ أول يوم قابلتني فيه

872
00:35:25,841 --> 00:35:27,275
ولدة عامان كنت رجل

873
00:35:27,309 --> 00:35:28,743
,أحلام كل امراءة
تعلمُ ذلك؟

874
00:35:28,778 --> 00:35:33,448
.كانت لك أساليبك في القيام بأمور

875
00:35:35,584 --> 00:35:37,585
.لم تعد تهم

876
00:35:37,619 --> 00:35:41,088
...لم أكن أعلمُ أني غارقة في حبك أيضًا,حتى 

877
00:35:41,123 --> 00:35:42,790
.قمت بخيانتي مع حبيبك السابق

878
00:35:42,824 --> 00:35:44,691
!هذا صحيح
.ذلك ماحدث

879
00:35:44,726 --> 00:35:47,628
لم أكن أعلم حقيقة شعوري تجاهك
.إلى أن كنت معه مرة أخرى

880
00:35:47,662 --> 00:35:50,230
لذلك تقنيًا,هي ليست خيانة
,للرجل الذي أحبه

881
00:35:50,265 --> 00:35:52,766
.بل كانت الوقوع في الحب مع الرجل الي أعشقه

882
00:35:52,800 --> 00:35:54,117
.أثاء خيانتك له مع حبيبك السابق

883
00:35:54,237 --> 00:35:55,112
!بلى

884
00:35:55,703 --> 00:35:58,005
.ولكنك أغفلت أنه تقنيًا لم تكن خيانة,كما أظن

885
00:35:58,039 --> 00:36:00,240
.الشيء الأكثر أهمية هو أنني وقعت في حبك

886
00:36:00,275 --> 00:36:01,742
في نهاية قصة حب كوميدية

887
00:36:01,776 --> 00:36:03,277
!كانت ستجعل كل الأمور على مايرام

888
00:36:03,311 --> 00:36:05,379
.هنالك شيءٌ لطالما كنت متشوقًا لسؤالك إياه

889
00:36:05,413 --> 00:36:08,849
.اسئلني عما شئت-
لماذا أخبرتيني بالذي حصل؟-

890
00:36:08,883 --> 00:36:11,360
.لإنني لم أكن لأستطيع أن أتعايش معه

891
00:36:11,480 --> 00:36:12,600
.والآن يتوجب علي أن أعيش معه

892
00:36:12,720 --> 00:36:15,956
هل كنت تفضل أن أكون غير صادقة معك؟-
!نعم-

893
00:36:19,394 --> 00:36:22,796
نعم,كنت لأفضل  كثيرًأ

894
00:36:22,831 --> 00:36:24,799
.لو لم تقومي بإخباري

895
00:36:29,638 --> 00:36:31,339
.%لازالت نسبتي للخطأ 98

896
00:36:31,374 --> 00:36:33,108
 
897
00:36:33,142 --> 00:36:35,143
.آسف للمقاطعة,ولكن يجب أن نقوم بالعرض النهائي الآن

898
00:36:35,177 --> 00:36:37,579
.نحن قادمون

899
00:36:37,613 --> 00:36:40,549
هل كان المتسابقة الأول غير متواجدة؟
(يقصد مرشحة سباق الجمال الأمريكية)

900
00:36:44,788 --> 00:36:46,956
<i>60ثانية على بدء التسجيل</i>

901
00:36:46,990 --> 00:36:48,825
هل سنبث المقدمة بالتقنية العالية الوضوح
أم بالجودة العادية

902
00:36:48,859 --> 00:36:50,860

903
00:36:50,894 --> 00:36:52,528

904
00:36:52,562 --> 00:36:54,564
.تيس

905
00:36:54,598 --> 00:36:56,465
..هنالك تسجيل أريد أن يدرج في الأخبار الدورية

906
00:36:56,500 --> 00:36:57,934
ساره بالين وهي تصرح بخصوص البيت الأبيض

907
00:36:57,968 --> 00:36:59,502
,بإنه لايرد على إتصالات الألمان

908
00:36:59,536 --> 00:37:01,370
.وفي الحقيقة هي تقصد هولندا والنرويج

909
00:37:01,405 --> 00:37:02,838
.ابحثي عنه,واعطيه لجاك

910
00:37:02,873 --> 00:37:05,040
.لاتقومي بذلك أمام أعين ماك-
.حسنا,ياسيدي-

911
00:37:06,743 --> 00:37:08,678
هل ذهبنا إلى أفغانستان لإنك قمت بخيانة ويل؟

912
00:37:08,712 --> 00:37:11,247
هل يمكنني أن أحظى ببعض الخصوصية؟-
.ليس حتى تتعلمي كيفية إرسال البريد الإلكتروني-

913
00:37:11,281 --> 00:37:13,817
.لديك خبرة لاتقدر بثمن-
.لقد أصبت برصاصة في مؤخرتي-

914
00:37:13,851 --> 00:37:15,618
.أحقًا ذلك,كن ممتنًا أنها لم تصب الجهة الأخرى

915
00:37:15,653 --> 00:37:17,587
@Mokhawi

916
00:37:19,991 --> 00:37:21,726
.لقد تمت خيانتي من قبل

917
00:37:22,961 --> 00:37:25,329
.إحداهاحرفيًا فوق رأسي تمامًا

918
00:37:25,364 --> 00:37:29,000
.إن ماحدث هو بسببي
.لايجب على أحد أن يُطرد

919
00:37:29,034 --> 00:37:32,403
أستطيعُ تقديم إستقالتي, ولابأس بذلك
.لإن دون يريدني معه في برنامج الـ10:00

920
00:37:33,287 --> 00:37:35,540
.أتمنى أن لاتقومي بذلك

921
00:37:35,574 --> 00:37:37,709
.أتمنى أن تبقي هنا

922
00:37:38,944 --> 00:37:40,512
.عرضًا موفقًا

923
00:37:40,546 --> 00:37:43,014
<i>هل تستطيعون إبعاد هاتفه البلاك بيري من الطاولة؟</i> 

924
00:37:43,048 --> 00:37:45,182
.أستطيع رؤيته في اللقطة-
.ويل-

925
00:37:45,217 --> 00:37:48,586
هل تستطيع إبعاد هاتفك من على الطاولة؟

926
00:37:48,620 --> 00:37:50,255
 

927
00:37:50,289 --> 00:37:52,657
.ذلك ماكان ليحدث لو قمت بوضع إحدى الحاميات المطاطية حوله

928
00:37:52,691 --> 00:37:54,492
المخرج:هل يتوجب على كاميرا ثلاثة تبديل العدسة؟-
<i>كلا,نحن بخير</i>

929
00:37:54,527 --> 00:37:58,129
أربعة,ثلاثة,اثنين,واحد

930
00:37:58,164 --> 00:38:01,600

931
00:38:09,542 --> 00:38:11,276
.مساء الخير
.معكم ويل ماكفوي

932
00:38:11,310 --> 00:38:13,478
منصة ديب واتر تواصل تسريب النفط

933
00:38:13,513 --> 00:38:15,181
<i>,ولازالت تواصل تسريبها في خليج المكسيك</i>

934
00:38:15,215 --> 00:38:17,316
مرشح جمهوي لمنصب في مجلس الشيوخ في ولاية نيفادا ينصح

935
00:38:17,350 --> 00:38:19,451
,الفقراء بدفع تكلفة علاجهم للأطباء بواسطة المقايضة بالدجاج

936
00:38:19,486 --> 00:38:22,387
واليونان تفعل حزمة إنقاذ
.بمبلغ 45$بليون دولار

937
00:38:22,422 --> 00:38:24,690
<i>ولكننا نبدأ الليلة مع ولاية أريزونا</i>

938
00:38:24,724 --> 00:38:28,394
SBحيث قامت المحافظة بالتوقيع على قانون 1070

939
00:38:28,428 --> 00:38:30,429
والذي يسمح للشرطة بالسؤال عن الأوراق الثبوتية

940
00:38:30,497 --> 00:38:33,166
.من أي شخص يشتبه بوجوده بطريقة غير شرعية في البلاد

941
00:38:33,201 --> 00:38:35,068
نبدأ التغطية مع رايتشل ساكس

942
00:38:35,102 --> 00:38:36,970
في بيت الولاية,في مقاطعة فينكس

943
00:38:37,004 --> 00:38:39,439
لا أملكُ أي فكرة إن كان الرئيس حتى يعرف

944
00:38:39,474 --> 00:38:42,409
إنه يتم تسرب ماهو بحجم العبارة الغارقة إكسون فالديز
,طوال أربعة أيام

945
00:38:42,443 --> 00:38:43,844
هل أنت حقًا غير متأكد؟

946
00:38:43,878 --> 00:38:45,212
.لأن هذا سيجعلك أكثر غبائًا من تقديرك السابق

947
00:38:45,246 --> 00:38:46,347
هلا صمتما انتما الاثنان؟

948
00:38:46,381 --> 00:38:48,215
.آسفون-
.أفتقدُ هاتفي البلاك بيري-

949
00:38:48,249 --> 00:38:50,851
ينضم إلينا الليلة من واشنطن
,دانييل ميندوزا

950
00:38:50,885 --> 00:38:53,086
,نائب مدير المجلس الوطني في لارازا

951
00:38:53,121 --> 00:38:56,556
<i>.أكبر منظمة حقوقية للأميركيين من أصل أسباني في الولايات المتحدة</i>

952
00:38:56,591 --> 00:38:59,793
.مساء الخير, ياسيد مندوزا-
.شكرًا لدعوتي للحديث معك ياويل-

953
00:38:59,827 --> 00:39:01,261
.دعنا نتحدث مباشرة بالموضوع

954
00:39:01,296 --> 00:39:03,030
التقديرات لتكلفة المهاجرون الغير شرعيون

955
00:39:03,064 --> 00:39:05,933
.تكلف ولاية أريزونا2.7$بليون كل سنة

956
00:39:05,967 --> 00:39:08,468
أهذه مشكلة تستحق الإصلاح؟-
.بالطبع إنها كذلك-

957
00:39:08,503 --> 00:39:10,704
,ولكن إن كانت مشكلة إقتصادية
يجب عليك أيضًا أن تقدر

958
00:39:10,738 --> 00:39:12,806
أن ترحيل 12 مليون عامل بدون أوراق ثبوتية

959
00:39:12,840 --> 00:39:17,210
سيتسبب بخسارتنا2.5$ تيرليون دولار
.على مدى العشر سنوات القادمة من انتاجنا الإجمالي المحلي

960
00:39:17,245 --> 00:39:20,547
.سكان أريزونا يرحبون بشدة من أجل تبذير هذه الأموال

961
00:39:20,582 --> 00:39:21,915
.سنعود خلال دقيقتين

962
00:39:21,950 --> 00:39:23,817

963
00:39:31,492 --> 00:39:33,293

964
00:39:33,327 --> 00:39:35,275
.حسنًا,نعلم أن هذه الفقرة ستكون مشكلة بالنسبة لنا

965
00:39:35,395 --> 00:39:36,111
حقًا؟

966
00:39:36,231 --> 00:39:39,300
لماذا تفترضين تلقائيًا
أن إدارة الضيافة الرئيسية

967
00:39:39,334 --> 00:39:43,671
لن تستطيع التحدث مع
التطور حول قوانين الدستورية؟

968
00:39:43,706 --> 00:39:46,474
تأكدي من إبلاغ الجميع
.أن هذا هو مايبدو عليه الإخفاق في العمل

969
00:39:46,508 --> 00:39:47,875
.إنهم يعلمون ذلك

970
00:39:51,280 --> 00:39:52,847

971
00:39:52,881 --> 00:39:54,682
.ستكون الأمور على مايرام

972
00:39:54,716 --> 00:39:57,285
إن البروفسور لامانع لديه مع الهجرة الغير شرعية

973
00:39:57,319 --> 00:40:00,621
.طالما يقومون بالفحص الدوري عن أمراض مثل الحصبة والمثيلية

974
00:40:00,655 --> 00:40:03,291
لا أظن أنن سأعطي(ويل)أفضل صيغة للنقاش

975
00:40:04,426 --> 00:40:06,060
..ألم نقم بعلاج الحص-
.بلى -

976
00:40:06,094 --> 00:40:07,361
.سنعود للبث خلال 15 ثانية

977
00:40:07,395 --> 00:40:09,229
هل رجل الميليشيا حقًا يريد المسدس في اللقطة؟

978
00:40:09,264 --> 00:40:10,464
,لقد طلبتُ منه ذلك ولكن قال

979
00:40:10,498 --> 00:40:11,798
<i>إنه ليس مسدسًا"</i>
<i>.إنه بندقية</i>

980
00:40:11,832 --> 00:40:14,501
,والبندقية لها اسمٍ خاصٌ بها
."واسمها هو جيني

981
00:40:14,535 --> 00:40:16,703
,اذا استمريت بالتستر من أجل الناس
.لا أعلم من سيستطيع العمل

982
00:40:16,737 --> 00:40:18,571
.لم أكن أغطي عليها-
.أنت معجبٌ بهذه الفتاة-

983
00:40:18,605 --> 00:40:20,473
.أنت طلبتِ مني ذلك
.وأنا ,لست كذلك

984
00:40:20,508 --> 00:40:22,742
.في ثلاث.اثنان.عودة إليك ياويل

985
00:40:22,777 --> 00:40:23,630
.مرحبًا بكم

986
00:40:23,750 --> 00:40:26,580
SB 1070,نحن نناقش قانون الهجرة

987
00:40:26,614 --> 00:40:29,249
<i>لدعم القوى الداخلية</i>
<i>,ولحماية حقوق الجيران</i>

988
00:40:29,284 --> 00:40:31,885
.والتي ستوقع كـ قانون الليلة من قبل الحاكمة جان براور

989
00:40:31,920 --> 00:40:33,253
ينضم إلينا عبر الأقمار الصناعية

990
00:40:33,288 --> 00:40:35,522
<i>ثلاثة داعمين بقوة</i>
<i>:للقانون الجديد</i>

991
00:40:35,557 --> 00:40:37,191
الدكتور.دواين سوتر
أكاديمي

992
00:40:37,225 --> 00:40:39,726
;الذي تحدث عن الهجرة على نطاقٍ واسع

993
00:40:39,761 --> 00:40:42,062
روس فيرنهولم, عسكري سابق في دورية على الحدود  في أريزونا

994
00:40:42,097 --> 00:40:44,932
والذي يدير جميع المتطوعين
;المستقلين على حدود يوما

995
00:40:44,967 --> 00:40:47,669
<i>و جوين لالي, طالبة سابقة</i>
<i>في جامعة نيومكسيو</i>

996
00:40:47,703 --> 00:40:50,572
<i>والمتسابقة الحاصلة على المركز الثاني</i>
<i>,الليلة الماضية في مسابقة جمال أميركا</i>

997
00:40:50,606 --> 00:40:52,574
الذي تم سؤالها عن هذا الموضوع على المسرح

998
00:40:52,608 --> 00:40:54,710
.وتؤمن أن إجابتها هي التي ابعدتها عن الفوز

999
00:40:54,744 --> 00:40:56,011
<i>.أشكركم جميعًا لحضوركم</i>

1000
00:40:56,045 --> 00:40:57,512
.شكرًا لك-

1001
00:40:57,547 --> 00:40:58,947
...ويل,أريد أن أكون واضحةً تماماً

1002
00:40:58,981 --> 00:41:00,349
.إجابتي لم تحجبني عن الفوز

1003
00:41:00,383 --> 00:41:02,384
.ولكنها منعتني عن أكون المرشحة الأولى

1004
00:41:02,418 --> 00:41:04,253
.ها قد بدأنا-
.أوكي,احم-

1005
00:41:04,287 --> 00:41:06,254
,د.سوتر,هذا هو مجال خبرتك

1006
00:41:06,289 --> 00:41:07,756
<i>.لذلك فلنبدأ معك</i>

1007
00:41:07,790 --> 00:41:10,258
SB ماذا تقول لهولاء الذي يعارضون قانون 1070

1008
00:41:10,292 --> 00:41:14,028
أنه يقوم بإستهداف الأميركيين بناء
على اللون والجنسية فقط؟

1009
00:41:14,062 --> 00:41:15,596
.بالطبع,ياويل

1010
00:41:15,630 --> 00:41:17,365
ما الذي ستجيبهم به؟

1011
00:41:17,399 --> 00:41:18,933
.كنت سأقول لهم بالطبع

1012
00:41:18,967 --> 00:41:21,002
القانون لايستهدف الديانات أو المسلمين

1013
00:41:21,036 --> 00:41:24,205
,أو المنحرفين جنسيًا
.فقط المهاجرين الغير شرعيين من المكسيك

1014
00:41:24,240 --> 00:41:26,741
,حسنًا,بالطبع,ولكنك قلت أيضًا

1015
00:41:26,775 --> 00:41:29,243
أن المجلس التشريعي بذل جهدًا هائلاً

1016
00:41:29,278 --> 00:41:32,246
ليتأكد من أنه
,أنه ليس قانون تمييز عنصري

1017
00:41:32,280 --> 00:41:34,944
حتى إنهم ذهبو بعيدًا في تعديله ليتضمن الفقرة التالية

1018
00:41:35,064 --> 00:41:35,818

1019
00:41:35,938 --> 00:41:38,219
النيابة العامة لن تقوم بالتحقق في الشكاوي"

1020
00:41:38,253 --> 00:41:40,555
"المتعلقةبـ العنصرية,أو الدين,أو المنشأ

1021
00:41:40,589 --> 00:41:42,758
.ذلك صحيح.فقط المكسيكيين

1022
00:41:42,792 --> 00:41:45,960
..د.سوتر-
.المعذرة ياويل,اللاتينييون واللاتينييات

1023
00:41:45,995 --> 00:41:48,596
<i>والخلاف الدائر عن أننا لسنا دولة</i>

1024
00:41:48,631 --> 00:41:51,833
تقوم بجذب الناس وتوقفهم جانبًا للتحقق من أوراقهم الثبوتية بناء على منظرهم؟

1025
00:41:51,867 --> 00:41:53,534
,بالطبع,أنا لا أستسيغ هذه الطريقة أكثر منك

1026
00:41:53,569 --> 00:41:55,036
ولكن تلك لن تكون هي المشكلة

1027
00:41:55,070 --> 00:41:58,339
,إن لم تكن من أجل اللاتينييون واللاتينيات

1028
00:41:58,373 --> 00:42:01,642
"Criminelos,"ال
"Ilegatos."أو
(يعني المجرمون والمهاجرون الغير شرعيون)

1029
00:42:01,676 --> 00:42:03,477
.تلك ليست لغة أسبانية

1030
00:42:03,511 --> 00:42:05,345
<i>احم,جوين فلننتقل إليك</i>

1031
00:42:05,380 --> 00:42:07,014
لقد تم سؤالك الليلة الماضية عن قوانين الهجرة

1032
00:42:07,048 --> 00:42:08,916
.ولقد قلت أنها مشكلة في الولايات

1033
00:42:08,950 --> 00:42:10,450
.ومن أجل ذلك دفعت الثمن

1034
00:42:10,485 --> 00:42:13,720
.بالرغم من أنك قمت بمناقشة مشكلة مهمة

1035
00:42:13,755 --> 00:42:16,156
هذا القانون حتمًا سيتم بحثه في المحاكم

1036
00:42:16,191 --> 00:42:17,858
.على أساسٍ دستوري

1037
00:42:17,893 --> 00:42:20,728
في النهاية, الولاية لاتستطيع
,سّن قراراتهم الخارجية

1038
00:42:20,762 --> 00:42:22,707
.ولكن يبدو أنك قمتِ بالإجابة بشكلٍ صحيح

1039
00:42:22,827 --> 00:42:23,707
الذي هو ....؟

1040
00:42:23,827 --> 00:42:26,334
."أنا مناضلة ولا أعرف معنى  "الاستسلام

1041
00:42:26,368 --> 00:42:27,636
.ربما بعض كلماتٍ أخرى-
.أقفل فمك-

1042
00:42:27,670 --> 00:42:29,204
احم,الولايات لايُسمح لها بسن قوانينها الخارجية بمفردها

1043
00:42:29,238 --> 00:42:31,806
ولكن؟

1044
00:42:34,944 --> 00:42:36,678
,ولكن هذا ليس بشأن القوانين الخارجية

1045
00:42:36,712 --> 00:42:38,346
.إنه بشأن سن القوانين وحمايتها

1046
00:42:41,017 --> 00:42:43,685
عقود من التراخي في الإتحاد
أدرى إلى وضعٍ خطير

1047
00:42:43,720 --> 00:42:46,355
.وغير آمن على حدود ولاية أريزونا

1048
00:42:46,389 --> 00:42:49,625
,وإن لم تكن الحكومة الاتحادية غير قادرة او مستعدة لتطبيق القانون

1049
00:42:49,659 --> 00:42:52,795
فيحق للولاية أن تمارس قواها 
.وتملأ الفراغ الحاصل

1050
00:42:52,829 --> 00:42:55,431
,أنا أميركية قادرة
.ليس عكس هذا

1051
00:42:55,465 --> 00:42:56,732
.لنتخلص منها-
.روس-

1052
00:42:56,767 --> 00:42:58,334
.<i>نعم</i>:روس-
.كلا,أعني القصة بأكملها, تخلص منها-

1053
00:42:58,368 --> 00:42:59,735
سأستبق الحديث وأفترض

1054
00:42:59,770 --> 00:43:01,704
<i>أنك مساند</i>
<i>,لحقوق التعديل الثاني</i>

1055
00:43:01,738 --> 00:43:03,985
<i>احتكامًا للبندقية الموضوعة بجانبك</i>

1056
00:43:04,105 --> 00:43:04,789
.نعم,ياسيدي

1057
00:43:04,909 --> 00:43:07,544
هنالك خلافٌ تسمعه من
جمعية المدافعين عن حقوق السلاح

1058
00:43:07,578 --> 00:43:09,847
;يقول أننا لسنا بحاجة إلى سّن قوانين جديدة

1059
00:43:09,881 --> 00:43:13,517
.بل نحن بحاجة إلى حكومة قادرة على تفعيل القوانين الموجودة

1060
00:43:13,552 --> 00:43:16,053
ألا يمكننا قول المثل بخصوص سياسة الهجرة؟

1061
00:43:16,088 --> 00:43:17,889
.بلى,ياسيدي

1062
00:43:17,923 --> 00:43:21,226
أقول أنك من مناصري القرار الجديد,أليس كذلك؟

1063
00:43:21,260 --> 00:43:23,395
.بلى,ياسيدي-  
.لا أستطيع المشاهدة-  

1064
00:43:23,429 --> 00:43:25,163
لماذا؟

1065
00:43:27,066 --> 00:43:30,434
لإن القوانين الغير قابلة على التطبيق
.ليست قوانينًأ على الإطلاق

1066
00:43:30,469 --> 00:43:31,935
<i>.لا أفهم ماتعنيه</i>-
.تخلص منه-

1067
00:43:31,970 --> 00:43:33,504
<i>..و,ياسيد ماكدو</i>-
.ماكفوي-  

1068
00:43:33,538 --> 00:43:35,138
عفوًا,ماذا قلت؟-
.لايهم-

1069
00:43:35,173 --> 00:43:36,906
لماذا لانقوم ببناء حائطٍ لعين؟

1070
00:43:36,941 --> 00:43:38,874
الصينيون قاموا ببناء واحد
.ونستطيع مشاهدته من السماء

1071
00:43:38,909 --> 00:43:41,310
<i>هل الشعب الصيني أفضل منا؟</i>-
.كلا-

1072
00:43:41,344 --> 00:43:43,745
كلا بالرغم أن هنالك مثلاً يقول
..أرني حائط طوله 15 قدمًا

1073
00:43:43,780 --> 00:43:45,414
.وسأريك سلمًا يبلغ طوله 16 قدمًا

1074
00:43:45,448 --> 00:43:46,849
.إذا فلنبني حائطًا طوله 17 قدمًا

1075
00:43:46,883 --> 00:43:49,651
.اللعنة,فلنقم ببناء حائط يبلغ طوله 18 قدمًا-
.بالطبع,بالطبع-

1076
00:43:49,686 --> 00:43:52,288
ولكنك تفهم مالذي يعنونه؟-
من هذا؟-

1077
00:43:52,322 --> 00:43:53,756
.الناس الذين يقومون ببناء السلالم

1078
00:43:53,791 --> 00:43:56,226
<i>..مارأيك لو أحضرنا</i>
أنا متأسفة,حسنًا؟-

1079
00:43:56,260 --> 00:43:59,128
.أنا آسفة, فقط تخلص منه-
ويل هل يمكنني إضافة نقطة؟-

1080
00:43:59,163 --> 00:44:00,763
.لايمكنها أن تضيف شيئًا-
.تفضلي ياجوين-

1081
00:44:00,797 --> 00:44:01,920
<i>...أظن أننا نخلق بيئة </i>

1083
00:44:02,683 --> 00:44:04,867
حيث تخاف متسابقات الجمال
.من قول مالديهم بحرية

1084
00:44:04,901 --> 00:44:07,770
,حينما يتعلق الموضوع بالأسئلة المهمة والملاحظات

1085
00:44:07,804 --> 00:44:09,606
<i>وتلك ليست هي أميركا</i>
<i>.التي نشأنا فيها</i>

1086
00:44:09,640 --> 00:44:12,009
إنك تبلغين العشرين من عمرك. هذه
.هي أمريكا التي نشأت فيها

1087
00:44:12,043 --> 00:44:13,844
.ليس في أوكلاهوما-
.خاصةً في أوكلاهوما-

1088
00:44:13,878 --> 00:44:15,412
<i>ولكننا سيتوجب علينا</i>
<i>.أن نتركه الموضوع على هذا القدر</i>

1089
00:44:15,447 --> 00:44:17,314
,حينما نعود
منصة ديب ووتر للنفط

1090
00:44:17,348 --> 00:44:19,116
.تغرق إلى أسفل الخليج المكسيكي

1091
00:44:19,150 --> 00:44:22,852
.أنا أحسده-

1092
00:44:22,887 --> 00:44:25,421
لدينا الآن البيت الأبيض وهو 
يتلقى دعوات للمساعدة

1093
00:44:25,456 --> 00:44:27,890
من دولٍ أخرى لتساعده
.في غلق التسرب النفطي

1094
00:44:27,925 --> 00:44:29,792
ماهذا التسجيل الجديد؟
ما الذي يعني 907؟

1095
00:44:29,827 --> 00:44:31,928
.ويل قام بتسليمه إلي في آخر دقيقة-
.عن ماذا يتحدث-

1096
00:44:31,962 --> 00:44:33,963
.إنها عن (ساره بالين)تتحدث عن التسرب النفطي

1097
00:44:33,998 --> 00:44:35,932
<i>محافظة ألاسكا السابقة ونائبة الرئيس المرشح ساره بالين</i>

1098
00:44:35,966 --> 00:44:37,901
.صرحت مسبقًا لقناة (فوكس)الإخبارية

1099
00:44:37,935 --> 00:44:39,369
.اعرض907-

1100
00:44:39,403 --> 00:44:41,538
حسنًا,ماكان يتوجب على الحكومة الفيدرالية فعله

1101
00:44:41,572 --> 00:44:44,774
,هو قبول المساعدات من الحكومات الخارجية

1102
00:44:44,809 --> 00:44:47,644
بدلاً من المشاريع الأميركية
التي تملك الحلول

1103
00:44:47,678 --> 00:44:49,446
- <i>.التي يريدون عرضها</i>
<i>من تعنين؟</i>-

1104
00:44:49,480 --> 00:44:52,349
<i>إنهم حتى لايردون الاتصال يابيل</i>

1105
00:44:52,383 --> 00:44:53,717
.الألمان 
.إنهم معروفون لدى النروجيين

1106
00:44:53,751 --> 00:44:56,754
..معروفون ببناء السدود

1107
00:44:56,788 --> 00:44:59,557
.ولتنظيف المياة والتعامل مع التسربات

1108
00:44:59,591 --> 00:45:02,093
<i>لقد عرضو المساعدة</i>
<i>ولكن حتى الآن, إنهم, ايضًا</i>

1109
00:45:02,127 --> 00:45:04,362
.لايستطيعون أن يردو المكالمة لهم ويشكرونهم

1110
00:45:04,396 --> 00:45:08,032
...حسنًا,ماكانت تقول هو

1111
00:45:08,067 --> 00:45:09,467
.افعل ماتشاء

1112
00:45:09,501 --> 00:45:11,202
<i>بالطبع,إن الألمان يقيمون</i>
<i>يقيمون في هولندا</i>

1113
00:45:11,236 --> 00:45:12,737
.و النرويجيين يقيمون في النرويج

1114
00:45:12,771 --> 00:45:14,939
...تلك مشكلة تـ
.الناس يقومون بأخطاء

1115
00:45:14,973 --> 00:45:16,840
<i>وأظن أن المحافظة"بالين"كان تقصد</i>
 
1116
00:45:16,875 --> 00:45:19,109
...قصة خيالية تتكلم عن صبي

1117
00:45:19,143 --> 00:45:22,145
,كانت تقول أن الناس يعرضون المساعدة,وهذا شيءٌ عظيم

1118
00:45:22,179 --> 00:45:24,347
.والرد على المكالمة سيتم القيام به

1119
00:45:26,383 --> 00:45:27,984
@Mokhawi

1120
00:45:32,623 --> 00:45:35,491
<i>.ويليام دونكن ماكفوي</i>

1121
00:45:35,526 --> 00:45:37,226
أظن والديك يودون أن يوضحو

1122
00:45:37,261 --> 00:45:39,429
.أنك أنجلو-ساكسوني
(شعب چرمانى سكن فى انجلترا فى اخر حكمٍ لهم)

1123
00:45:39,463 --> 00:45:42,030
.لقد أتيت شخصيًا هنا لأعتذر عن عرض الليلة

1124
00:45:42,065 --> 00:45:43,632
.يبدو أن العرض خرج قليلاً عن سيطرتك

1125
00:45:43,666 --> 00:45:45,100
.لقد تم صياغتة بدون احترافية

1126
00:45:45,135 --> 00:45:46,668
,هنا عدم الاحترافية

1127
00:45:46,703 --> 00:45:48,204
,وهنا الخط الفاصل
,وهنا الاحترافية

1128
00:45:48,238 --> 00:45:49,972
.ومن الخلف تمامًا هنالك عرض الليلة

1129
00:45:50,006 --> 00:45:53,308
.لقد كان خطئي-
.بالطبع-

1130
00:45:53,343 --> 00:45:55,878
..هل تعلم أنه وردني بريدٌ إلكتروني من (ماكنزي)يقول

1131
00:45:55,912 --> 00:45:58,748
يا إلهي.بالطبع,لقد
.نسيت أنك سترى ذلك

1132
00:45:58,782 --> 00:46:00,450
والآن كم شخص يعمل في هذه الشركة؟

1133
00:46:00,484 --> 00:46:02,619
.حسنًا في قطاع الاشتراكات المنزلية,أظن أنهم حوالي 350شخصًا

1134
00:46:02,653 --> 00:46:04,521
.178,000ألفًا

1135
00:46:04,555 --> 00:46:08,558
هنالك عمال يبيعون 
.المحركات النفاثة وصلهم البريد

1136
00:46:08,592 --> 00:46:11,094
.على فكره,إنهم يملكون مجلة تابلويد
(التابلويد=الصحافة الصفراء,أو الجرائد المتخصصة بنشر فضائح المشاهير)

1137
00:46:11,128 --> 00:46:14,264

1138
00:46:20,772 --> 00:46:22,572
.أنا معتادٌ على هذا
.هذه الأمور تحصل 

1139
00:46:22,607 --> 00:46:24,107
كيف يمكن أن تكون الإشاعة أسوء؟

1140
00:46:24,142 --> 00:46:27,577
.لقد مضت ثلاث سنوات
ألم يساعدك الوقت على النسيان؟

1141
00:46:28,947 --> 00:46:30,480
.كلا

1142
00:46:30,515 --> 00:46:31,948
.تمنيتُ لو قمتِ بإخباري من قبل

1143
00:46:31,982 --> 00:46:33,383
ماذا كنت لتقول؟

1144
00:46:33,417 --> 00:46:35,452
.كنت سأجعلك تشعرُ بحالٍ أفضل-
كيف؟-

1145
00:46:35,486 --> 00:46:37,721
.لا أعلم
.ولكني أقوم بهذا طوال الوقت

1146
00:46:40,058 --> 00:46:42,826
.تدارك الوضعك بالأسفل,بسرعة

1147
00:46:42,861 --> 00:46:46,930
.فهمت ماتعنيه-
.هنالك شيءٌ آخر-

1148
00:46:46,964 --> 00:46:49,733
.إن لقائاتك اليومية مع (ريس)ستتوقف

1149
00:46:49,767 --> 00:46:52,069
,تشارلي,أنا أحترمك من أي شخصٍ آخر أعرفه

1150
00:46:52,103 --> 00:46:54,738
.ولكني أنا من يجلس على ذلك المقعد

1151
00:46:55,673 --> 00:46:57,741
.نعم,أنت كذلك

1152
00:47:00,645 --> 00:47:04,815
,الناس عبر أميركا,تراقب ولاية أريزونا

1153
00:47:04,849 --> 00:47:07,618
,لترى كيف نطبق هذا القانون

1154
00:47:07,652 --> 00:47:10,220
.مستعدة للقفز على أقل خطأ

1155
00:47:10,255 --> 00:47:13,991
<i>.الكثير من المنافسين لن ينتظرو حتى يحدث هذا أصلاً</i>

1156
00:47:14,025 --> 00:47:15,626
أنت بحاجة إلى شراب؟

1157
00:47:17,328 --> 00:47:18,862
.بالطبع

1158
00:47:18,896 --> 00:47:21,799
هنالك بار كاريوكي في نهاية الشارع
(بار كاريوكي=حيث يقوم الناس بالشرب والغناء على المسرح)

1159
00:47:21,833 --> 00:47:24,635
..المشروبات والمقبلات بسعر 3$ إلى الساعة 09:00

1160
00:47:24,670 --> 00:47:26,104
.إنها التاسعة والربع الآن

1161
00:47:26,172 --> 00:47:28,774
لقد أرسلنا مراسلاً لهم
في الساعة 08:55 دقيقة ليطلب 30 مشروبًا

1162
00:47:28,808 --> 00:47:31,376
.وأربعة صحون من التونة

1163
00:47:31,410 --> 00:47:35,848
بالأسفل هنالك الكاريوكي,ولكن
هنالك مكانٌ واحد قريب  يفتح أبوابه لوقتٍ متأخر

1164
00:47:35,882 --> 00:47:37,850
.إلا إن أردت الذهاب لمسرح الحي

1165
00:47:37,885 --> 00:47:39,319
كنت لأظن أن المكان الذي بجانبنا

1166
00:47:39,353 --> 00:47:41,488
.يحمل الصحون الأربعة من التونة

1167
00:47:41,522 --> 00:47:43,423
.إنه عشاء باستطاعتك دفعه

1168
00:47:45,427 --> 00:47:47,494
.لنذهب

1169
00:47:47,529 --> 00:47:49,163

1170
00:47:55,136 --> 00:47:57,771
هل أنت مشاركٌ أم لا؟-
ماذا؟-

1171
00:47:57,806 --> 00:48:01,909
هل أنت مشاركٌ أم لا؟

1172
00:48:02,029 --> 00:48:02,693
هل سنقوم بهذا,إذا؟

1173
00:48:02,813 --> 00:48:04,712
أنا لا أفهم, هل أنت غاضبةٌ مني الآن؟

1174
00:48:04,746 --> 00:48:08,049
بالين, كيف ظهرت بالين بالختام؟

1175
00:48:08,083 --> 00:48:09,584
أولاً,أنا المنتجة المنفذة
..لاتنزلق

1176
00:48:09,618 --> 00:48:11,852
..أنا المحرر المنتج ولستُ بحاجة إلى إذنك

1177
00:48:11,887 --> 00:48:15,089
بلى,أنت بحاجةٍ له,وأنت لم تطلبني الإذن
.لإنك تعلمُ أنك لن تحصل عليه

1178
00:48:15,123 --> 00:48:17,225
لقد كنت واضحةً تمامًا حينما قلت أن هذا العرض لن يشارك

1179
00:48:17,259 --> 00:48:19,694
..وأنها ليست دائرة من العبث بين بالين

1180
00:48:19,729 --> 00:48:21,496
.أعلم هذا-
.والإهانة إلى إصابة-

1181
00:48:21,531 --> 00:48:24,166
.لقد أقحمت بنفسك داخل عقدة من أجل إنقاذها

1182
00:48:24,200 --> 00:48:27,536
"أنا واثق مما تعنيه المحافظة"

1183
00:48:27,570 --> 00:48:31,873
.أن الألمان المقيمين في النرويج يحملون أفكارًا جيدة

1184
00:48:31,908 --> 00:48:33,675
وبما أن لديها علم مسبق

1185
00:48:33,710 --> 00:48:35,944
,بكل المكالمات الواردة والصادرة من  البيت الأبيض

1186
00:48:35,978 --> 00:48:39,347
فهي مصدرٌ موثوق في هل السويديون

1187
00:48:39,382 --> 00:48:40,849
".قد تم الرد على رسالتهم"

1188
00:48:40,883 --> 00:48:42,617
.في البداية, الإنطباع...خارقٌ للعادة

1189
00:48:42,652 --> 00:48:45,387
لستُ أنا من طلب من فيكتوريا سيكرت
(يتهكم على المذيعة)

1190
00:48:45,421 --> 00:48:47,589
.لتقدم خمس دقائق من التقارير الاقتصادية كل ليلة

1191
00:48:47,624 --> 00:48:50,659
فيكتوريا سيكرت تحمل شهادة الدكتوراة
.من جامعة دوك

1192
00:48:50,693 --> 00:48:52,528
.وأستاذ مساعد في جامعة كولمبيا

1193
00:48:52,562 --> 00:48:53,996
هل أنت مشاركٌ أم لا؟

1194
00:48:54,030 --> 00:48:56,331
يتوجب علي الثناءُ عليك لأنك  فكرت أنه بإمكانك تمزيقي

1195
00:48:56,366 --> 00:48:58,200
...في هذا اليوم الخاص-
.سأقوم بتمزيقك في أي يوم-

1196
00:48:58,234 --> 00:49:01,503
وبالمناسبة,حينما أقولُ لك
.تخلص منهم,تخلص منهم

1197
00:49:01,537 --> 00:49:03,372
.ريس يتلاعبُ بك

1198
00:49:03,406 --> 00:49:05,507
وأنت قمت بعرض المحافظة الوحيدة

1199
00:49:05,542 --> 00:49:07,410
.لأناسٍ لا يتفرجون مانعرضه

1200
00:49:07,444 --> 00:49:10,647
...أنا لا أصدق أنني أستمع لـ-
.نعم لقد أخفقنا-

1201
00:49:10,681 --> 00:49:13,884
,في أمرٍ هائل
.ولكن اخفاقنا كان بسبب غلطة

1202
00:49:13,919 --> 00:49:16,220
,ولكن اخفاقك  كان بسبب الخوف

1203
00:49:16,254 --> 00:49:19,190
.أن تحتاج للحُب من قبل الغرباء وليس من قبل العرض نفسه

1204
00:49:20,426 --> 00:49:22,628
.كن القائد,ياويل

1205
00:49:22,662 --> 00:49:26,031
.كن المركز الأخلاقي لهذا الفريق

1206
00:49:26,066 --> 00:49:28,400
.فلتكن مركز وحدتنا

1207
00:49:31,370 --> 00:49:33,872
.اليوم هو الجمعة

1208
00:49:33,906 --> 00:49:37,510
بحلول يوم الإثنين أود معرفة
إن كنت معنا أم لا؟

1209
00:49:45,920 --> 00:49:48,088
..هل سيصدق أحد أنني تعرضت للتو لـ

1210
00:49:48,122 --> 00:49:50,490

1211
00:49:52,293 --> 00:49:55,396
<i>♪ I get the tinglies</i>
<i>in a silly place ♪</i>

1212
00:49:55,430 --> 00:49:58,999
♪ it starts in my toes
and I crinkle my nose ♪

1213
00:49:59,034 --> 00:50:02,770
♪ wherever it goes,
I always know ♪

1214
00:50:02,804 --> 00:50:05,606
♪ you make me smile,
please stay for a while... ♪

1215
00:50:05,640 --> 00:50:07,108
.نريد أن نكون من يقوم بذلك

1216
00:50:07,142 --> 00:50:09,477
.نريد أن نكون من يقوم ببرنامج 2.0

1217
00:50:09,511 --> 00:50:11,745
.نستطيعُ القيام بهذا

1218
00:50:16,085 --> 00:50:18,752
.امهلوني ثانية

1219
00:50:25,193 --> 00:50:27,093
كيف حالك؟

1220
00:50:27,128 --> 00:50:29,429
...أنا بخير,جميع الأجراس متناغمة

1221
00:50:29,463 --> 00:50:30,663
.تم النظر بشأنها

1222
00:50:30,698 --> 00:50:33,299
<i>?كم كأسًا تناولت</i>

1223
00:50:33,334 --> 00:50:36,002
.لن أكذب عليك يادون

1224
00:50:36,036 --> 00:50:37,837
حسنًا؟-
ماذا؟-

1225
00:50:37,871 --> 00:50:39,939
",لقد قلتِ"لن أكذبَ عليك يادون
.ثم لم تقولي شيئًا بعدها

1226
00:50:39,973 --> 00:50:41,640
.لقد تناولت شرابًا-
قارورة بأكملها؟-

1227
00:50:41,675 --> 00:50:43,775
.بلى-
.هذا كثيرٌ بالنسبة لك-

1228
00:50:43,810 --> 00:50:46,744
.إنه ليس كذلك-
.تعالي معي إلى نشرة الـ 10:00-

1229
00:50:46,779 --> 00:50:49,581
,أقدر حقًا عرضك

1230
00:50:49,615 --> 00:50:53,752
.ولكني أظن أنك تقدمه لإني صديقتك

1231
00:50:53,786 --> 00:50:55,820
وما الخطأ في هذا؟
1232
00:50:55,855 --> 00:50:57,656

1233
00:50:57,690 --> 00:51:00,025
,كان من المفترض أن تقول
".كلا,ليس لهذا السبب"

1234
00:51:00,059 --> 00:51:02,126
.أنت فقط لاتملكين الخبرة
.سأدربك

1235
00:51:02,161 --> 00:51:04,696
أريد أن أكون جزئًا في
.مايحاول(ويل)و(ماكنزي)القيام به

1236
00:51:04,730 --> 00:51:08,566
.ويل وماكنزي سيفشلون-
...يا إلهي,ما الذي تقوله-

1237
00:51:08,600 --> 00:51:12,203
فقط لإن المشهد قد فشل
.لايعني بإنه ليس عرضًا جيدًا

1238
00:51:12,238 --> 00:51:15,007
,حسنًا,أنا لا أعلمُ ما الذي يعنيه هذا
.ولكني لا أتحدثُ عما حدث الليلة

1239
00:51:15,041 --> 00:51:17,209
.لن يقوم أحد بمشاهدة حصة دراسية

1240
00:51:17,243 --> 00:51:20,345
إما سيصاب المشاهد بالحنق أو الملل
.وستقومون بخسارة المشاهدين

1241
00:51:20,379 --> 00:51:22,447
.وعرضي مع إليوت سينتقل إلى الساعة08:00 

1242
00:51:22,482 --> 00:51:25,250
وفي تلك المرحلة,لا أعلمُ
.إن كان بإستطاعتي حينها مساعدتك

1243
00:51:25,284 --> 00:51:27,485
.ستكون غلطتك-
.لننفصل-

1244
00:51:27,520 --> 00:51:29,879
ما الذي فعلته الآن؟-
.لقد كنت مساندًا جدًا-

1245
00:51:29,999 --> 00:51:30,733
...ماجي

1246
00:51:30,853 --> 00:51:33,257
.أشعرُ بأني مختنقة من مساندتك لي

1247
00:51:33,292 --> 00:51:34,792
هل تريدين الحقيقة أم المساندة؟

1248
00:51:34,826 --> 00:51:36,928
هل تظن أنني لا أعلمُ أنني أخفقت؟

1249
00:51:36,962 --> 00:51:38,663
.لقد كنت أقولها

1250
00:51:38,697 --> 00:51:42,733
,لدي قروض دراسية بـ 45ألف دولار علي دفعها

1251
00:51:42,767 --> 00:51:44,535
لقد قضيت ثلاثة أسابيع لأجد منزلاً

1252
00:51:44,569 --> 00:51:46,870
يتكون من نصف غرفة
,بحجم علبة صغيرة

1253
00:51:46,904 --> 00:51:49,906
وأنا أجلس هنا وحيدة على البار
.مع كأسٍ أعد لي منذ ساعة

1254
00:51:49,940 --> 00:51:51,808
.اليوم الجيد هو حين أملك ربع دولار من أجل الغسيل

1255
00:51:51,842 --> 00:51:54,010
واليوم السيء هو
.حين أقوم بنسف عرضٍ إخباري

1256
00:51:54,044 --> 00:51:57,313
.هذا هو مدى خيالي

1257
00:51:57,347 --> 00:52:00,716
.المساندة هي ما أحتاجها الآن

1258
00:52:00,750 --> 00:52:03,051
.وأعتقد انك تتمنى من أعماقك لـ(ويل)أن يفشل

1259
00:52:03,086 --> 00:52:05,590
..لقد قلت للتو أنه سيكون من الأفضل لكـ أن

1260
00:52:05,710 --> 00:52:06,341
...أستمعي إلي

1261
00:52:06,461 --> 00:52:08,957
,وأنا أعلم أنه ليس ألطف شخصٍ في الكون

1262
00:52:08,992 --> 00:52:11,393
ولكنه يحاول أن يكون كذلك

1263
00:52:11,427 --> 00:52:13,662
وهو يخاطر بالكثير للقيام بذلك
...في حين أنك وريز

1264
00:52:13,696 --> 00:52:16,664
,حسنًا ,حسنًا
.فلننفصل

1265
00:52:16,699 --> 00:52:18,734
لا...كلا
.لاتذهب بهذه الطريقة

1266
00:52:18,768 --> 00:52:21,403
أنا أس...أنا آسفة
.لقد قلت الجملة الخطأ

1267
00:52:22,338 --> 00:52:24,206
...دون

1268
00:52:25,208 --> 00:52:28,009
.تبًا,أنا مندفعة هذا اليوم

1269
00:52:29,946 --> 00:52:32,814
.مساء الخير سيد ماكفوي-
.مساء الخير,ماني- 

1270
00:52:34,584 --> 00:52:36,251
.نحن نعرف كيف نتعايش مع جيراننا هنا

1271
00:52:36,286 --> 00:52:38,453
ماذا تعني بهذا؟-
.عرضك الليلة-

1272
00:52:38,488 --> 00:52:41,423
...أنا

1273
00:52:47,997 --> 00:52:50,098
@mokhawi

1274
00:53:17,424 --> 00:53:20,226
<i>♪ Two jumps in a week ♪</i>

1275
00:53:20,260 --> 00:53:23,061
.يجب عليك تناول كأس

1276
00:53:23,096 --> 00:53:24,963
.أنا أشرب فقط حينما أكون خائفًا

1277
00:53:24,998 --> 00:53:28,901
.أود أن أحادثك هنا والآن

1278
00:53:28,935 --> 00:53:31,871

1279
00:53:34,174 --> 00:53:35,775
.حسنًا,ياسيدتي

1280
00:53:35,809 --> 00:53:38,611
لاتقل "سيدتي" لي
.مع خجلك الساحر هذا

1281
00:53:38,645 --> 00:53:40,813
هل تودين الذهاب إلى مكانٍ منعزل؟

1282
00:53:40,847 --> 00:53:42,482
.أنا...لقد قمت بالتغطية من أجلي

1283
00:53:42,516 --> 00:53:44,617
.لاتقلقي من أجل هذا-
.لم أكن أشكرك-

1284
00:53:44,651 --> 00:53:47,452
أنت ودون... لماذا
تظنون أنني بحاجة إلى حماية؟

1285
00:53:47,487 --> 00:53:49,888
أنتما كخيالٍ جميل لفتاة في ورطة؟

1286
00:53:49,922 --> 00:53:52,157
مارأيك أن أطلب لك سيارة أجرة؟-
.أنا آخذ النفق-

1287
00:53:52,191 --> 00:53:54,692
...لماذا تظن أنني بحاجة إلى الحـ-
.لا أظن ذلك-

1288
00:53:54,727 --> 00:53:56,628
,ولكني غطيت خطئك
,وماك أخفت خطئي

1289
00:53:56,662 --> 00:53:58,763
, و(ويل)قام بتغطية الجميع
.وتشارلي يحمي ويل

1290
00:53:58,798 --> 00:54:00,431
كيف يحدث أن لا أحدًا يصرخ تجاهي؟

1291
00:54:00,466 --> 00:54:02,066
أنت تعلمين لأي مدى أخفقتي,أليس كذلك؟

1292
00:54:02,186 --> 00:54:02,468
.بلى

1293
00:54:02,588 --> 00:54:03,666
هل هنالك من يشعر بحالة أسوء منك؟

1294
00:54:03,786 --> 00:54:04,250
.كلا

1295
00:54:04,370 --> 00:54:06,771
.حسنًا,أشك لو أنها ستقع مرة ثانية أبدًا

1296
00:54:07,873 --> 00:54:09,374
.دعيني أعطيك نقودًا من أجل سيارة الأجرة

1297
00:54:09,408 --> 00:54:12,944
كلا,يجب علي أن أذهب إلى منزل دون
.والإعتذار إليه مما فعلته

1298
00:54:12,978 --> 00:54:16,481
من أجل ماذا؟-
...لاقتراحي بأنه-

1299
00:54:16,515 --> 00:54:19,451
..أنت تعلم,من أجل طلب

1300
00:54:19,485 --> 00:54:21,053
.سأفكر بالأمر خلال ذهابي

1301
00:54:21,087 --> 00:54:24,123
,نحن انفصلنا, وسأعتذر
.وكل شيء سيكون بخير

1302
00:54:24,157 --> 00:54:26,025
.تبدو لي كعلاقة صحية تماماً

1303
00:54:26,059 --> 00:54:28,261
.كنت لأقاتل من أجلها-
.سـ أقاتل من أجلها-

1304
00:54:28,295 --> 00:54:30,897
,وستنجح بسبب ثقتي المطلقة بإرادتي

1305
00:54:30,931 --> 00:54:33,133
مثل إرادة ماكنزي مع ويل

1306
00:54:33,167 --> 00:54:35,435
.ومثلما جعلت مشهد الهجرة ناجحًا

1307
00:54:35,469 --> 00:54:37,771
ويل وماكنزي سيقومون بقتل بعضهم البعض

1308
00:54:37,805 --> 00:54:39,439
ومشهد الهجرة كان
.مثل صدام القطار

1309
00:54:39,473 --> 00:54:41,141
.يتوجب عليك الصمت أكثر مني

1310
00:54:41,175 --> 00:54:43,176
هل يخبرك الناس بهذا؟

1311
00:54:43,211 --> 00:54:44,378
.كلا

1312
00:54:44,412 --> 00:54:46,547
.أنت تبدو مهذبًا

1313
00:54:49,718 --> 00:54:52,486
.لا زلتُ لا أعلم لماذا أتصرف معك بلؤم

1314
00:54:53,855 --> 00:54:55,823
تيس؟

1315
00:54:55,857 --> 00:54:58,859
هلا؟-
.حسنًا-

1316
00:54:59,895 --> 00:55:01,362
.آسفة

1317
00:55:01,397 --> 00:55:04,232
.تمهلو,جميعكم

1318
00:55:05,201 --> 00:55:06,901
.أنا منتجكم الأعلى مرتبة

1319
00:55:06,936 --> 00:55:09,904
,إن أخفقتم ثانية هكذا
.سـ أغضب

1320
00:55:13,742 --> 00:55:15,109
.هذه هي

1321
00:55:15,144 --> 00:55:17,345
.خذيها إلى منزل دون

1322
00:55:23,019 --> 00:55:26,488
.ذلك كان مذهلاً جدًا-
.شكرًا لك-

1323
00:55:26,523 --> 00:55:28,691
.تناول كأسًا-
.كلا- 

1324
00:55:29,627 --> 00:55:33,263

1325
00:55:33,297 --> 00:55:34,864
ألو؟-
<i>.نيل,معك ويل</i>-

1326
00:55:34,899 --> 00:55:38,268
.أتمنى أن لاتمانع اتصالي في وقتٍ متأخر-
<i>.كلا</i>-

1327
00:55:38,302 --> 00:55:41,038
...لقد حصلت على رقمك من
..أنت تعلم, من فهرس

1328
00:55:41,072 --> 00:55:42,940
<i>.من فهرس المكتب</i>-
.نعم-

1329
00:55:42,974 --> 00:55:44,408
,الفتى الذي وجدته في سبوكان

1330
00:55:44,443 --> 00:55:45,810
أريدك أن تتصل به

1331
00:55:45,844 --> 00:55:47,411
<i>وأخبره بأنك</i>
<i>ستقوم بدفع أجرة التاكسي</i>

1332
00:55:47,446 --> 00:55:48,846
.لتأخذه من عمله وتعيده لمنزله

1333
00:55:48,881 --> 00:55:51,249
,يتوجب عليه أن يرسل لك الإيصالات
.وبعد ذلك سلمهم إلي

1334
00:55:51,283 --> 00:55:53,719
...ويل

1335
00:55:53,753 --> 00:55:55,554
,هيا,فلتدعني أنشر هذا على موقعك

1336
00:55:55,588 --> 00:55:57,123
.كلا-
<i>...ويل</i>-

1337
00:55:57,157 --> 00:55:59,959
.دع اسمي خارج الموضوع-
.حسنًا,ياسيدي-

1338
00:55:59,993 --> 00:56:02,133
هل ماكنزي هناك؟

1339
00:56:02,776 --> 00:56:04,314
.نعم
1340
00:56:04,434 --> 00:56:06,933
هل تستطيع أن تضعها على الهاتف؟-
.بالطبع-

1341
00:56:12,674 --> 00:56:14,775
.إنه...إنه ويل

1342
00:56:20,248 --> 00:56:23,384
.أنا آسفة...بخصوص كل شيء

1343
00:56:23,418 --> 00:56:25,619
<i>.أنا فقط آسفة</i>

1344
00:56:25,653 --> 00:56:27,688
<i>...لاتوجد هنالك طريقة لكي أعبر</i>-
.أنا مشارك-

1345
00:56:27,722 --> 00:56:31,125
ماذا؟-
.أنا مشارك.أراك يوم الإثنين- 

1346
00:56:34,663 --> 00:56:36,821
هل ستظل تقلق بخصوص معدلات المشاهدة؟

1347
00:56:36,941 --> 00:56:37,413
.نعم

1348
00:56:37,533 --> 00:56:40,468
<i>وهل ستظل قلقًا بشأن شعبيتك</i>-
.بلى- 

1349
00:56:40,502 --> 00:56:42,036
وعن أن الغرباء يحبونك؟

1350
00:56:42,071 --> 00:56:44,873
هل ستظلين تسألينني أسئلة تحملُ جميعًا نفس المعنى؟

1351
00:56:44,907 --> 00:56:47,543
.إلى أن أحصل على الإجابة الصحيحة

1352
00:56:47,577 --> 00:56:49,478
.أنا مشارك

1353
00:56:51,615 --> 00:56:53,416
.هذه هي

1354
00:57:01,826 --> 00:57:07,364
<i>♪ Don't leave me high ♪</i>

1355
00:57:07,398 --> 00:57:11,667
<i>♪ don't leave me dry. ♪</i>

1356
00:57:11,787 --> 00:57:14,786
==الترجمة والتنقيح وتعب القلب بواسطة <font color=#00ff00>Army.eqla3</font>==
<font color="##FF8C00">شكرًا لك من أضافني بتويتر  ولكل من شجعني</font>

1357
00:57:16,941 --> 00:57:21,111
<i>@Mokhawi</i>

