1
00:00:08,193 --> 00:00:10,711
عندي لغز جديد
لك لتحلّه

2
00:00:11,527 --> 00:00:13,145
هذه المنشأة هائلة

3
00:00:13,265 --> 00:00:15,485
قبل الحرب ، ماذا، من الثلاثينات؟ -
أعتقد -

4
00:00:15,520 --> 00:00:17,818
انها قبل بناء يوريكا
ماذا هناك في الاسفل؟

5
00:00:20,119 --> 00:00:21,231
ثورن

6
00:00:21,266 --> 00:00:25,063
منذ أن وصلت إلى هذه البلدة
أنت تبحثين عن شيء

7
00:00:25,318 --> 00:00:27,695
أخبريني ماذا يجري

8
00:00:27,730 --> 00:00:29,308
لا

9
00:00:29,309 --> 00:00:31,491
Lebneny     ترجمة
lebnenyy@hotmail.com
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

10
00:00:32,919 --> 00:00:36,220
ماذا علي ان أفعل؟ -
الإشراف على الإنتخاب البلدي -

11
00:00:36,255 --> 00:00:39,357
هذا المكان الإنتخابي الرسمي
انها ليست قضية كبرى، كارتر

12
00:00:39,392 --> 00:00:42,698
حسنا، الآن لماذا جو لا تعمل ذلك؟ -
لأن جو ليست خادمك -

13
00:00:42,733 --> 00:00:44,615
حسنا، حسب دستور البلدة
ان حراسة التصويت

14
00:00:44,872 --> 00:00:47,366
على عاتق المسؤول
الأمني الأعلى رتبة

15
00:00:48,384 --> 00:00:49,500
ذلك سيكون أنت

16
00:00:49,660 --> 00:00:52,330
ما لم ترقّيني أو
غير ذلك لست صالحة

17
00:00:52,450 --> 00:00:54,807
مقعد رئيس البلدية كان
شاغر لأكثر من سنة

18
00:00:54,973 --> 00:00:57,865
البلدة تحتاج الى صوت
هذا بطاقة خدمة مهمة جدا

19
00:00:58,027 --> 00:00:59,329
كم مهمة يمكن أن تكون؟

20
00:00:59,491 --> 00:01:02,801
أعني، إبنتي تؤيد صديقها
بعمر 17 سنة لهذا المركز

21
00:01:03,045 --> 00:01:05,934
يوريكا لا تميّز
بعض أذكى مواطنينا هم مراهقين

22
00:01:06,054 --> 00:01:08,015
لذا بدلا من العمل
يجب أن أجلس هنا

23
00:01:08,136 --> 00:01:10,874
وأحصي الإقتراعات
لبعض المرشحين؟

24
00:01:11,035 --> 00:01:13,625
لا، في الحقيقة، أختك
تطوّعت لذلك العمل

25
00:01:13,638 --> 00:01:15,084
انها فكرة سيئة

26
00:01:15,204 --> 00:01:17,311
ليكس أصبحت مهووسة
جدا بالسياسة

27
00:01:17,431 --> 00:01:19,364
ومزاجها المتأرجح أصبح
خارج عن السيطرة

28
00:01:19,527 --> 00:01:22,480
في الحقيقة، لقد دخلت في الجو
ويجب أن تكون حساسا أكثر

29
00:01:22,600 --> 00:01:25,737
أختك حبلى -
أنا السّيد الحساس -

30
00:01:25,857 --> 00:01:26,860
مثل

31
00:01:27,949 --> 00:01:30,065
ماذا ، ورقة الإقتراعات؟

32
00:01:30,361 --> 00:01:33,587
آلات التصويت الرقمية
سهلة جدا للعبث بها

33
00:01:33,756 --> 00:01:38,350
وتصبح الحملات حقا
تنافسية هنا

34
00:01:39,642 --> 00:01:41,440
حسنا سأفعل ذلك
أنا ،  أنا

35
00:01:41,561 --> 00:01:43,995
شكرا -
السّيد الحساس مع ذلك -

36
00:01:46,280 --> 00:01:49,089
أوه، يا الهي
ما أجمل الطفل

37
00:01:49,364 --> 00:01:51,794
أحب ذلك القميص
انه أنا أتعرف؟

38
00:01:51,914 --> 00:01:55,652
فينسبرسو أكثر؟
تذكّروا، صوّتوا فنسنت

39
00:01:56,764 --> 00:01:58,191
!عظيم سيحبّونك

40
00:01:58,311 --> 00:02:01,393
لا أصدق أنّني تركتك تناقشني
في هذا، أكره السياسة

41
00:02:01,513 --> 00:02:03,879
نحن الصمغ الذي يجمع
هذه البلدة، فنسنت

42
00:02:03,999 --> 00:02:05,581
انه الوقت لنحصل على صوت

43
00:02:05,701 --> 00:02:06,505
إبتسم

44
00:02:07,440 --> 00:02:09,113
ذلك عظيم، شكرا -
حسنا -

45
00:02:09,234 --> 00:02:11,204
الآن العودة لتقبيل الأطفال

46
00:02:17,386 --> 00:02:21,370
التصويت لصالح لوكاس
هو تصويت لإبداع الشباب

47
00:02:21,490 --> 00:02:23,694
أوه، هنا خطته من عشر نقاط

48
00:02:24,384 --> 00:02:26,753
كايلي، يمكنك أن تساعديني
بتوزيع أزرار أكثر، رجاء؟

49
00:02:26,873 --> 00:02:28,955
ثمّ يمكننا العمل على
مشروعنا في المختبر؟

50
00:02:29,075 --> 00:02:31,560
ما الأكثر أهمية، كايلي
واجبات البيت أو تغيير العالم؟

51
00:02:34,612 --> 00:02:36,037
أنا لا أعرف، زوي

52
00:02:36,157 --> 00:02:39,671
لم يسبق أن كنت زعيما كبيرا -
لهذا السبب لديك أنا -

53
00:02:39,791 --> 00:02:42,616
ذلك الوجه طفولي لكِ
يعد بالمثالية والأمل

54
00:02:42,737 --> 00:02:46,316
لكلّ القاصرين في البلدة
وانا سأساعدك بإستلامهم

55
00:02:46,437 --> 00:02:48,418
تعني باللعب بهم

56
00:02:49,633 --> 00:02:50,703
شريف كارتر

57
00:02:51,638 --> 00:02:52,899
مرحبا هيريرا

58
00:02:53,019 --> 00:02:56,149
طبيب كلى، مواطن مهتم
ورئيس بلدية مستقبلي ليوريكا

59
00:02:56,158 --> 00:02:58,124
حسنا، أنت لا تشاهد
تلك الاطباق الضخمة كلّ يوم

60
00:02:58,245 --> 00:03:00,178
أودّ أن أتكلّم
عن تأييدك لي

61
00:03:00,213 --> 00:03:01,648
سأحصل على قهوة

62
00:03:01,768 --> 00:03:04,519
أيمكن -
لست خادمك -

63
00:03:04,570 --> 00:03:05,868
حسنا

64
00:03:06,367 --> 00:03:07,688
السّيد هيريرا
أليس كذلك؟

65
00:03:07,862 --> 00:03:09,534
أنا أحبّ تأييد
شخص ما، لكن

66
00:03:09,655 --> 00:03:11,452
لكنّه وعد
مسبقا بتأييد

67
00:03:11,573 --> 00:03:13,762
إلى مرشّحي، صحيح، شريف؟ -
في الحقيقة -

68
00:03:13,926 --> 00:03:16,832
يوريكا بحاجة لرئيس بلدية يفهم
كيف تعمل البلدة كشركة

69
00:03:16,867 --> 00:03:20,286
لماذا؟ حتى رئيستك يمكنها بيع بعض
أجهزة غلوبال دايناميك خارج البلدة؟

70
00:03:20,321 --> 00:03:21,957
كم شخص ستطرد ثورن؟

71
00:03:22,077 --> 00:03:25,979
لذا فنسنت أفضل مرشّح
كلّ ما يعمله تغذية المجتمع

72
00:03:26,140 --> 00:03:28,807
شباب، فقط أريد قهوتي

73
00:03:29,743 --> 00:03:32,856
فنسنت، أحضر لشريف كارتر
فينسبريسو مجانا

74
00:03:33,163 --> 00:03:37,363
انه مجانا في الاصل
والرشوة جريمة

75
00:03:37,764 --> 00:03:38,525
نعم

76
00:03:40,755 --> 00:03:43,316
محاولة جيدة، فارغو

77
00:03:44,336 --> 00:03:46,447
هل نسلّيك، هيريرا؟

78
00:03:46,524 --> 00:03:48,066
راقبوا وتعلّموا ، يا أولاد

79
00:03:48,227 --> 00:03:50,481
ايها الناس، هل
تتبعوني كلكم للخارج؟

80
00:03:50,601 --> 00:03:53,562
لدي شّيء سيسلّيكم ويدهشكم

81
00:04:03,342 --> 00:04:05,417
حسنا
لقد انتهيت

82
00:04:05,538 --> 00:04:07,962
الآن هلّ نتحدّث عن مشروعنا؟

83
00:04:07,997 --> 00:04:09,819
لدي بعض التضرر في
السيطرة هنا كايلي

84
00:04:09,854 --> 00:04:12,708
لماذا لا تذهبي وتبدأي؟ -
لكنّ من المفترض أن نعمل معا -

85
00:04:12,740 --> 00:04:15,072
سنفعل، بعد انتهاؤك
أريني ماذا فعلتِ

86
00:04:15,107 --> 00:04:17,612
اذا ستتركيني أستلم القيادة؟ -
ذلك صحيح -

87
00:04:17,647 --> 00:04:20,034
إلى العمل الآن، شريك

88
00:04:24,718 --> 00:04:27,471
دع إحتراف السياسة
للمحترفين

89
00:04:27,478 --> 00:04:31,158
أخبرتك انها تنافسية -
نعم، ذلك خطأ -

90
00:04:31,861 --> 00:04:34,001
أخبار جيدة، شباب -
نعم، ما الأمر؟ -

91
00:04:34,121 --> 00:04:36,710
تلك آلات التصوير الأمنية القديمة
التي رأيناها في الملجأ

92
00:04:37,217 --> 00:04:40,397
سحبت نيجاتيف الصور قبل
ان تقفل ثورن المكان ثانية

93
00:04:40,517 --> 00:04:41,961
انه 35 ملليمتر

94
00:04:42,081 --> 00:04:45,077
علينا فقط أن نجد شخص ما
كبير كفاية لتظهيره

95
00:04:47,283 --> 00:04:48,095
ماذا؟

96
00:04:59,507 --> 00:05:03,439
آخر تقنية الجينات القادمة
زاين طوّرها لمن يرعانا

97
00:05:03,602 --> 00:05:06,535
مهندسة للحفاظ على هدوئك
في الحالات المتشنجة

98
00:05:07,413 --> 00:05:11,106
انه عقل عظيم مدهش
ويجعل أكبر الشركات تشتريه منك

99
00:05:11,141 --> 00:05:14,422
سيئ جدا، لا نستطيع شراء
الإنتخاب البلدي القادم

100
00:05:14,467 --> 00:05:16,785
فقط أمزح، أليسون

101
00:05:17,685 --> 00:05:21,265
على أية حال، أريد منك
تأييد دّكتور هيريرا

102
00:05:21,380 --> 00:05:23,700
حسنا، ألن يبدو
كتحيّز لغلوبال دايناميك؟

103
00:05:23,820 --> 00:05:27,209
ربّما لكن من الناحية الأخرى
سيكون لدينا شخص ناعم

104
00:05:27,329 --> 00:05:31,543
أثناء الدورة القادمة
للإستقطاعات ليست فكرة سيئة

105
00:05:31,946 --> 00:05:33,611
أفضل أن أختار بنفسي

106
00:05:33,731 --> 00:05:36,066
يجب أن نفكر أيضا
ما الأفضل لغلوبال

107
00:05:36,239 --> 00:05:38,292
نحتاج لعلاقة شخصية
بالبلدة

108
00:05:38,412 --> 00:05:40,583
علاقة تظهر أنّنا كلنا
في نفس الفريق

109
00:05:40,744 --> 00:05:42,883
هل أنتِ وأنا
في نفس الفريق، إيفا؟

110
00:05:43,066 --> 00:05:47,389
بالطبع ، أودّ أن أعتقد
أننا أيضا أصدقاء

111
00:05:47,440 --> 00:05:48,853
جيد

112
00:05:49,238 --> 00:05:53,197
اذا لماذا لا تخبريني ما
يوجد في المخبأ تحت تيسلا

113
00:05:57,281 --> 00:06:00,315
وجدنا باريون مشع

114
00:06:00,498 --> 00:06:03,785
زوي وأصدقائها محظوظون جدا
لأنّهم لم يصابوا

115
00:06:05,134 --> 00:06:07,675
لهذا طلبت

116
00:06:07,788 --> 00:06:09,916
تنظيف حراري
لكامل المنشأة

117
00:06:09,951 --> 00:06:12,423
تدركين أنّك ستحطّمين أيّ
مادّة عضوية تركت في الداخل

118
00:06:12,543 --> 00:06:15,477
إلتزامنا الأول هو للبلدة
أعذريني

119
00:06:15,649 --> 00:06:17,918
تأكّدي انك ستصوّتين

120
00:06:21,695 --> 00:06:25,391
انا أليسون بليك
أحتاج بعض السجلات من الأرشيف

121
00:06:26,579 --> 00:06:28,464
كان ذلك الوقت سيء جدا

122
00:06:28,510 --> 00:06:30,089
كيف عشنا قبل الديجيتال؟

123
00:06:30,210 --> 00:06:32,509
لم أ عرف أنّ عندك
جانب فني، كارتر

124
00:06:32,629 --> 00:06:34,658
أنا رجل متعدد المظاهر

125
00:06:34,780 --> 00:06:37,866
إفحص تاريخ الختم

126
00:06:37,887 --> 00:06:39,984
إعتقدت يوريكا لم
تؤسس حتى 1950

127
00:06:40,105 --> 00:06:42,491
حسنا، لم تكن
ماذا كانوا يفعلون هناك؟

128
00:06:42,611 --> 00:06:46,157
حسنا، مهما كان
يحاولون دفنه للأبد

129
00:06:47,158 --> 00:06:49,475
إنظر من عندنا هنا

130
00:06:50,827 --> 00:06:52,897
ساره، الضوء -
بالتأكيد، شريف -

131
00:06:53,019 --> 00:06:54,436
هذا كان أمس؟

132
00:06:56,843 --> 00:06:59,290
ثورن كانت تفتش عن شيء
منذ أن جاءت إلى يوريكا

133
00:06:59,410 --> 00:07:01,732
كم ستراهن انه
في هذه الغرفة؟

134
00:07:02,987 --> 00:07:05,897
اذا ماذا ستفعل برأيك؟

135
00:07:06,515 --> 00:07:09,945
ذلك عليه الإنتظار حتى الغدّ
النقاش أوشك أن يبدأ

136
00:07:10,065 --> 00:07:13,760
هيّأت ملاحظاتك الإفتتاحية؟ -
أيّ ملاحظات؟ -

137
00:07:15,065 --> 00:07:16,741
مرحبا، هل يعمل؟

138
00:07:16,771 --> 00:07:20,435
مرحبا، للجميع
أهلا بكم في ليلة النقاش

139
00:07:22,178 --> 00:07:25,604
أنا شريف كارتر وسأكون -
تخطى ذلك الى الموضوع -

140
00:07:25,639 --> 00:07:27,622
نريد قضايا، وليس تعبئة وقت

141
00:07:27,657 --> 00:07:31,883
شكرا، ليكسي، لعنفكِ
وحماسكِ الغير ملائم

142
00:07:31,918 --> 00:07:36,601
لذا بدون كلام آخر
سأقدم لكم مرشّحيكم

143
00:07:38,026 --> 00:07:40,476
وإذا إنتخبت
سأتبع نفس المبادئ

144
00:07:40,596 --> 00:07:43,122
في مكتب رئيس البلدية
كما فعلت في مقهى ديم

145
00:07:43,679 --> 00:07:46,404
باختصار، ما تريدوه
انا أملكه

146
00:07:47,641 --> 00:07:50,336
أعد بحمل صوت
الأطفال

147
00:07:50,760 --> 00:07:54,226
الذي تراه المؤسسة غالبا
كدماغ جميل آخر

148
00:07:55,218 --> 00:07:58,470
الأيام تغيرت
ويوريكا يجب أن تتغيّر معها

149
00:07:58,590 --> 00:08:00,934
سأحمي العقائد التي
بنيت عليها هذه البلدة

150
00:08:01,055 --> 00:08:04,911
وأكون فاتحة عصر جديد
ليوريكا

151
00:08:23,884 --> 00:08:26,290
انه يوم جديد
صحيح

152
00:08:26,325 --> 00:08:37,232
يوريكا، موسم 3 الحلقة 7
عنوان: أتت الشموس الى هنا

153
00:08:37,449 --> 00:08:40,216
فقط يوم آخر في يوريكا

154
00:08:43,073 --> 00:08:46,101
حسنا، انها شمس صغيرة

155
00:08:46,136 --> 00:08:47,138
حقا؟

156
00:08:47,299 --> 00:08:49,225
إستغرقت كل الليل
للتوصل الى ذلك؟

157
00:08:49,274 --> 00:08:53,107
لا إستغرقنا كل اللّيل لإستثناء
تجارب غلوبال دايناميك كسبب لذلك

158
00:08:53,227 --> 00:08:57,016
إذا الآن عندنا شمسان -
مثل تاتوين -

159
00:08:57,138 --> 00:08:59,231
تاتو ... ماذا؟
مهووس يتكلّم -

160
00:08:59,266 --> 00:09:02,488
الأخبار الجيدة ان موقعها مستقرّ
على علو حوالي 1،000 قدم

161
00:09:02,609 --> 00:09:04,175
نحن لا نضيئ كامل الولاية

162
00:09:04,295 --> 00:09:07,460
إنّ آخر شيء نحتاجه هو نور
في البلدة يراه العالم أجمع

163
00:09:07,522 --> 00:09:09,458
حسنا، موافق
لكنّها 6:00 صباحا

164
00:09:09,677 --> 00:09:11,816
و90 درجة
كيف نطفئ ذلك؟

165
00:09:11,978 --> 00:09:15,816
لست متأكّد بعد، يجب أن
يكون نوع من إنشطار ذري

166
00:09:15,851 --> 00:09:18,573
يبدو خطر -
لا، ليس بالضرورة -

167
00:09:18,663 --> 00:09:20,643
إستنادا على وهحه
أقول أنّه موزون

168
00:09:20,850 --> 00:09:23,403
من يريد صنع
شمس ثانية عمدا؟

169
00:09:23,566 --> 00:09:26,547
ربّما الرجل الذي كان يحاول
خلق إنفجار كبير في المناقشة

170
00:09:26,582 --> 00:09:28,377
أوه، الرجل الغامض، هيريرا

171
00:09:28,390 --> 00:09:30,271
إيفا أرادتني أن أؤيّده

172
00:09:31,071 --> 00:09:33,954
كأنه جدول أعمال مخفي -
ماذا تعني؟ -

173
00:09:34,230 --> 00:09:36,722
وجد زاين بعض الصور الأمنية
عن إنسلالها داخل المنشأة

174
00:09:36,842 --> 00:09:38,922
ماذا هناك على أية حال؟ -
حسنا، لا شيء بعد الان -

175
00:09:39,043 --> 00:09:40,916
أمرت بتنظيف حراري

176
00:09:41,036 --> 00:09:42,948
أيمكن أن نوقفه
حتى ندخل هناك؟

177
00:09:43,068 --> 00:09:46,336
لا، منعت الوصول اليه
إنّ المكان بالكامل صنّف سري

178
00:09:46,955 --> 00:09:48,201
شيء ما يحدث

179
00:09:48,321 --> 00:09:51,171
إذهب تكلم إلى هيريرا
أنا سأنظر في الامر

180
00:09:54,018 --> 00:09:55,523
نعم، أليسون بليك

181
00:09:56,785 --> 00:09:58,065
هي سألت عنّي؟

182
00:09:58,592 --> 00:10:00,715
حسنا أنا في طريقي

183
00:10:07,595 --> 00:10:09,572
حار كفاية لك؟ -
نعم -

184
00:10:10,625 --> 00:10:12,354
ماذا عن المظلات؟

185
00:10:12,846 --> 00:10:14,678
يحبّ أن تكون مهيّئة؟

186
00:10:17,727 --> 00:10:19,864
هل هذا الصوت جاء من الداخل؟

187
00:10:24,965 --> 00:10:26,261
ذلك سيكون نعم

188
00:10:36,671 --> 00:10:37,808
مرحبا شريف

189
00:10:37,843 --> 00:10:39,949
غيّرت رأيك
حول ذلك التأييد؟

190
00:10:40,320 --> 00:10:42,910
ليس في الواقع
ما هذا؟

191
00:10:43,123 --> 00:10:45,267
هذه نهاية الجفاف

192
00:10:45,302 --> 00:10:47,639
التي قد نحتاجها
عاجلا ام آجلا

193
00:10:47,681 --> 00:10:49,898
أهلا في مزرعتي للغيوم

194
00:10:52,260 --> 00:10:53,973
مزرعة غيوم؟

195
00:10:54,388 --> 00:10:55,962
نعم، ذلك
ذلك ما قاله

196
00:10:56,082 --> 00:10:59,441
سأحول مدينة غيوم إلى مستوى
جديد مع تكنولوجيا الترطيب الجزيئي

197
00:10:59,603 --> 00:11:02,808
القزع ، الرهج و الطخرور
يمكنني خلق كل طبقات الغيوم

198
00:11:02,860 --> 00:11:05,296
كما فعلت مع
كمامة الغيم أمس

199
00:11:05,416 --> 00:11:06,241
جميل اليس كذلك؟

200
00:11:06,361 --> 00:11:10,192
وجدت طريقة لنفخ الجوّ هيدروجينيا
حتى يمكنني نحت الغيوم

201
00:11:10,456 --> 00:11:13,022
التطبيقات التجارية
أصبحت بلا حدود

202
00:11:13,463 --> 00:11:16,081
حسنا، أنا أكثر قلقا
حول شمسك المثيرة

203
00:11:16,201 --> 00:11:17,136
الشمس؟ لا، لا

204
00:11:17,373 --> 00:11:20,670
أنا رجل الغيم، ليس أنّني لن
أقبل نفخ أعداد الإنتخاب

205
00:11:20,705 --> 00:11:21,785
الناس يحبّون هذه المشاهد

206
00:11:21,905 --> 00:11:24,289
نعم، لكنّ يجب أن تعترف
ان التوقيت مريب

207
00:11:24,450 --> 00:11:26,543
ألديك احد من غلوبال
أن يأتي ويراجع سجلي

208
00:11:26,663 --> 00:11:31,121
حياتي كتاب مفتوح، شريف
أنا ممتن إلى ناخبيي

209
00:11:34,788 --> 00:11:37,619
عليك الاعتراف
انه كله عرض

210
00:11:43,092 --> 00:11:46,911
زاين،  انه الرجل
الذي أفتش عنه

211
00:11:47,032 --> 00:11:50,138
وفّر أنفاسك، فارغو
أعرف لمن سأصوّت

212
00:11:50,324 --> 00:11:52,523
أنا مهان، تعتقد أنني هنا
فقط للحصول على صوتك؟

213
00:11:52,997 --> 00:11:54,561
لست كذلك؟ -
لا -

214
00:11:55,026 --> 00:11:58,088
أريد أيضا خدمة
انه حار في الخارج

215
00:11:58,208 --> 00:12:00,189
المرشّح عليه ان
يبرز ثقة هادئة

216
00:12:00,310 --> 00:12:02,029
تحت أكثر الظروف قساوة

217
00:12:02,220 --> 00:12:05,821
سمعت أنّك تختبر شيء
يساعد على البقاء هادئ

218
00:12:07,034 --> 00:12:08,711
نعم، قد أكون -
أعطيني بما فيه الكفاية -

219
00:12:08,831 --> 00:12:11,888
لعبور الإنتخاب
وإذا ربح فنسنت

220
00:12:12,008 --> 00:12:13,939
سأسمّي مقعد
متنزه على إسمك

221
00:12:14,100 --> 00:12:16,281
مغري، لكن لا
أنا لا أعمل سياسة

222
00:12:16,441 --> 00:12:17,703
لكن حظّا سعيدا بذلك

223
00:12:18,601 --> 00:12:21,803
إستنادا على مسح الشمس
أقول ان المنافسة بالتأكيد تزيد سخونة

224
00:12:30,387 --> 00:12:32,490
كنت أختبر آلات التصويت

225
00:12:33,164 --> 00:12:35,492
وأصبحت مشوشة

226
00:12:35,497 --> 00:12:37,318
أعرف أنّكِ لست إخصائية ولادة

227
00:12:37,353 --> 00:12:41,534
لست في الواقع
محبذة للطبّ الغربي

228
00:12:41,569 --> 00:12:44,347
لكنّي أثق بك -
حسنا، أشعر بالإطراء -

229
00:12:44,582 --> 00:12:47,468
أنا متأكّدة لديك قضايا
كبيرة للتعامل معها

230
00:12:47,588 --> 00:12:49,655
نعم، لدي ناس
للتعامل معهم

231
00:12:49,776 --> 00:12:53,104
لذا دعيني أطمئنك

232
00:12:53,796 --> 00:12:56,655
لذا كارتر يقول أنّك
دائما تهتمّين بالسياسة

233
00:12:56,804 --> 00:12:58,885
قال أنني مهووسة
أليس كذلك؟

234
00:12:59,023 --> 00:13:00,290
لا

235
00:13:00,449 --> 00:13:02,249
جاك يعتقد ان النظام معطل

236
00:13:02,284 --> 00:13:06,099
لكن أعتقد الأمر يعود لنا
لجعل النظام يعمل

237
00:13:07,369 --> 00:13:10,700
حسنا، نظام هذا الصغير
يعمل بشكل مثالي

238
00:13:10,861 --> 00:13:12,800
أتريدين إلقاء نظرة؟

239
00:13:18,117 --> 00:13:19,149
انه مدهش

240
00:13:25,826 --> 00:13:28,129
ماذا، هل هناك شيء خاطئ؟ -
أعتقد انني عرفت لماذا -

241
00:13:28,164 --> 00:13:30,352
هورموناتك خارجة عن المألوف

242
00:13:30,463 --> 00:13:32,399
أنت حصلت على جرعة مضاعفة

243
00:13:32,434 --> 00:13:36,240
ليكسي، سيكون عندك توأم
صبيان

244
00:13:37,901 --> 00:13:40,270
إبنان؟

245
00:13:41,245 --> 00:13:43,348
شمسان
لماذا لم أفكر كذلك؟

246
00:13:43,468 --> 00:13:45,256
لأن هذا جنون -
انه رائع -

247
00:13:45,376 --> 00:13:47,548
لوكاس، لا أعتقد انك
تقدّر ما المهم هنا

248
00:13:47,668 --> 00:13:49,758
أعني، مكتب رئيس البلدية
يشرف على قاعة المدينة

249
00:13:49,878 --> 00:13:51,398
لذا؟ -
لذا -

250
00:13:51,587 --> 00:13:54,788
هذا يتضمّن قسم الشريف
يمكنك أن تكون رئيس أبّي

251
00:13:54,910 --> 00:13:59,329
وأنا أعتقد أنّه يكرهني الآن -
حان الوقت لرفع حماس لعبتنا -

252
00:14:00,800 --> 00:14:05,381
عندما العالم يرسل لك شمسان
إستعمل مرهم الوقاية من الشّمس

253
00:14:05,575 --> 00:14:07,082
البنّ المجمّد، يا ناس

254
00:14:07,117 --> 00:14:10,481
ابقوا هادئين كفنسنت
عندما يأخذ المكتب

255
00:14:10,516 --> 00:14:12,394
بدلات؟ انها أكثر
من 35 درجة خارجا

256
00:14:12,558 --> 00:14:15,242
بعض المرشّحين يمكن أن يعالجوا
الحرارة أفضل من الآخرين

257
00:14:15,680 --> 00:14:16,661
حيلة جميلة

258
00:14:16,825 --> 00:14:18,794
نحن فقط نساعد الناخبين
بالبقاء منتعشين

259
00:14:18,914 --> 00:14:21,054
لذا يمكنهم  أن يتّخذوا قرار مقنع
في حجرة الإنتخابات

260
00:14:21,174 --> 00:14:23,712
نحن فقط نحاول حماية الناخبين
من الأشعة فوق البنفسجية الضارّة

261
00:14:23,747 --> 00:14:26,267
لذا لن يعميهم التردد

262
00:14:27,187 --> 00:14:29,818
بنّ مثلج! إحصلوا عليه بينما هو بارد -
مرهم وقاية من الشمس -

263
00:14:29,938 --> 00:14:31,875
صوتوا لِ لوكاس
وودعوا الشيخوخة المبكرة

264
00:14:32,013 --> 00:14:35,863
زوي، لدي قضية صغيرة
بمشروعنا في الصف

265
00:14:36,275 --> 00:14:38,455
الأولويات الأهم الان، كايلي
هنا، إمسكي صندوق

266
00:14:38,575 --> 00:14:41,928
لا، أعتقد انه شيء
أنتِ حقا تريدين رؤيته

267
00:14:43,170 --> 00:14:44,658
من الأفضل أن يكون جيد

268
00:14:50,498 --> 00:14:53,144
حسنا، فارغو
ما الحالة الطارئة الكبيرة؟

269
00:14:53,964 --> 00:14:56,589
فساد العملية الديمقراطية

270
00:14:56,709 --> 00:14:58,776
كلّ شخص يعرف ان
هيريرا في جيب ثورن

271
00:14:58,897 --> 00:15:01,740
والآن هي تضايق
مرشّحي، أنظري

272
00:15:02,454 --> 00:15:05,004
عن ماذا تتحدّث؟ -
انه حائط الشهرة لي -

273
00:15:05,011 --> 00:15:06,056
ثورن أخذته

274
00:15:06,177 --> 00:15:08,700
لقد صادرت كلّ صور
مؤسسي يوريكا

275
00:15:08,735 --> 00:15:10,012
لا تريد الناخبين أن يشاهدوا

276
00:15:10,132 --> 00:15:12,295
كم فنسنت مرتبط
إلى تاريخ هذه البلدة

277
00:15:12,505 --> 00:15:15,155
لماذا هي تفعل ذلك؟ -
لماذا؟ -

278
00:15:20,011 --> 00:15:21,398
دققنا في هيريرا

279
00:15:21,433 --> 00:15:24,985
لا شيء في دراساته يتعلق
بالطاقة الشمسية أو الإنشطار

280
00:15:25,106 --> 00:15:28,312
عظيم، اذا لدينا شمسين
ولا مشتبه به

281
00:15:29,023 --> 00:15:32,174
والآن على ما يبدو
لا تكييف

282
00:15:32,209 --> 00:15:33,384
أحصلت على شيء من هيريرا؟

283
00:15:33,505 --> 00:15:36,329
عدا الشعور السياسي المخيف، لا
لا، لا شيء

284
00:15:36,449 --> 00:15:39,064
ماذا وجدت؟ -
حسنا، أجريت مسح -

285
00:15:39,227 --> 00:15:42,139
الشمس لها كلّ مميزات
تسلسل نجم قزم

286
00:15:42,261 --> 00:15:44,544
السؤال الكبير
عن مصدر طاقتها

287
00:15:44,579 --> 00:15:46,898
حسنا، قد أكون قادرة
لألقي بعض الضوء على ذلك

288
00:15:46,933 --> 00:15:48,214
طلبت نسخ كلّ السجلات

289
00:15:48,335 --> 00:15:50,358
المتعلقة بالمنشأة المخفية
تحت تيسلا

290
00:15:50,553 --> 00:15:54,317
الآن، بالطبع، إيفا أمّا
نقّحتهم أو غير موجودين

291
00:15:54,438 --> 00:15:58,100
لكنّها نسيت شيء واحد
المحاسبة

292
00:15:58,325 --> 00:16:00,732
أوه، شخص ما نسي
إيصال الغذاء

293
00:16:00,955 --> 00:16:03,535
وزارة الدفاع تحتفظ
بنسخة لكلّ بنس صرف

294
00:16:03,655 --> 00:16:06,588
لذا إعتقدت أنّه يمكنني رؤية
أين صرفوا في 1939

295
00:16:07,429 --> 00:16:09,489
إفحص المواد
التي كانوا يطلبونها

296
00:16:09,610 --> 00:16:12,122
دوتريوم، ترتيوم
هذه ذرّات هيدروجين ثقيلة

297
00:16:12,243 --> 00:16:15,065
نعم، وعنصر ضروري
في بناء القنابل الإنشطارية

298
00:16:15,185 --> 00:16:19,190
لذا ثورن وجدت
قنبلة قديمة للاختبار؟

299
00:16:19,870 --> 00:16:23,027
علينا ان ندخل تلك الغرفة
قبل ان تنظفها ثورن حراريا

300
00:16:23,274 --> 00:16:24,366
لفعل ماذا بالضبط؟

301
00:16:24,526 --> 00:16:27,126
لنفهم اذا هناك شيء
يسبّب ما يحصل في الاعلى

302
00:16:30,749 --> 00:16:32,367
إستعجلي
انها هنا

303
00:16:32,487 --> 00:16:36,613
كايلي، انها بليون درجة خارجا
ليس عندي وقت للعبة البيت

304
00:16:36,775 --> 00:16:39,608
أعذريني أنا بعمر تسعة
وعندما كنت صغيرة

305
00:16:39,643 --> 00:16:41,713
لم ألعب البيت

306
00:16:43,930 --> 00:16:45,615
ثمّ ماذا نعمل هنا؟

307
00:16:45,776 --> 00:16:48,018
إلقي نظرة

308
00:16:49,778 --> 00:16:52,354
كايلي، هل تذكّريني
ماذا كان مشروعنا؟

309
00:16:52,475 --> 00:16:56,345
بناء نموذج عامل
للنظام الشمسي

310
00:16:56,993 --> 00:16:59,267
خذي ذلك حرفيا
هل يمكنكِ؟

311
00:16:59,303 --> 00:17:01,992
كيف حصلتِ على كلّ
الكواكب لتدور في مدار كهذا؟

312
00:17:02,027 --> 00:17:05,094
هم ليسوا المشكلة

313
00:17:07,985 --> 00:17:11,304
لكن الشمس بعيدة قليلا

314
00:17:12,725 --> 00:17:15,481
A نحن سنحصل على

315
00:17:15,831 --> 00:17:17,967
هناك مشكلة واحدة

316
00:17:17,971 --> 00:17:20,725
لا أستطيع إيقافها

317
00:17:25,944 --> 00:17:29,025
A اذا لن نحصل على

318
00:17:29,060 --> 00:17:30,323
نعم

319
00:17:30,444 --> 00:17:34,739
تعرف ماذا ، السيطرة على إنشطار
كهذا بحاجة لموهبة حقيقية

320
00:17:34,859 --> 00:17:36,692
حسنا، لم يكن صعب جدا

321
00:17:36,812 --> 00:17:38,865
خذ مولد غافيترون

322
00:17:38,985 --> 00:17:42,472
غلفه بقليل من البلازما المتفاعلة
سخنه و قدمه

323
00:17:42,507 --> 00:17:45,041
قدمت لنا نوع من مساعدة كبيرة
ألا تعتقد ذلك؟

324
00:17:45,076 --> 00:17:48,397
حسنا، نحن كان ينقصنا
بعض البلازما المكثف

325
00:17:48,423 --> 00:17:51,532
نحن؟ أوه لا، لا، لا
أرأيتِ، لم أفعل ذلك

326
00:17:51,567 --> 00:17:53,850
وأريدكِ ان
تستقيلي من الحملة

327
00:17:53,885 --> 00:17:55,240
لا نستطيع تحمّل الفضيحة

328
00:17:55,360 --> 00:17:56,996
شكرا للدعم، شريك

329
00:17:57,117 --> 00:17:59,695
هنري، حصلت على بلدة
مليئة بأناس مهووسين

330
00:17:59,730 --> 00:18:01,174
يحتاجون لبعض النوم
ألديك أي أفكار؟

331
00:18:01,209 --> 00:18:03,815
نعم، إجعلها تقوم
بما يفترض عمله

332
00:18:03,850 --> 00:18:06,081
عليها البدأ
بالتشتت الآن

333
00:18:06,202 --> 00:18:08,991
حسنا، انها تحصل على
بعض الوقود من مكان ما

334
00:18:09,026 --> 00:18:10,844
الفرص انها ستستنفد نفسها

335
00:18:10,964 --> 00:18:14,922
في هذه الأثناء، سأعود إلى
مرآبي وأبحث عن سرعة ذلك

336
00:18:14,957 --> 00:18:17,642
شكرا أعلمني ما تجده -
هلّ بإمكاني المجيء؟ أريد المساعدة -

337
00:18:17,677 --> 00:18:20,124
أعتقد ساعدت كفاية اليوم
أليس كذلك؟

338
00:18:20,245 --> 00:18:23,787
يمكنك أخذ القراءات الجوّية
موافق؟

339
00:18:24,770 --> 00:18:25,472
عظيم

340
00:18:27,650 --> 00:18:28,514
عظيم

341
00:18:34,475 --> 00:18:36,057
ما الذي أقنعك؟

342
00:18:36,178 --> 00:18:38,719
إيفا لديها كلّ الصور القديمة
التي أزيلت من المقهى ديم

343
00:18:38,840 --> 00:18:41,369
أضف ذلك إلى التخفيض الجماعي
في السجلات القديمة لغلوبال

344
00:18:41,490 --> 00:18:43,822
وجعلت جو تقفل
متحف يوريكا

345
00:18:44,187 --> 00:18:46,699
وجعلتني انا وهنري
نحفر هذا المكان

346
00:18:46,820 --> 00:18:49,217
كلهم نوافذ
إلى ماضي يوريكا

347
00:18:49,389 --> 00:18:51,547
نوافذ يبدو أن ثورن تريد إغلاقها

348
00:18:51,582 --> 00:18:53,223
دعنا نكتشف لماذا

349
00:19:02,462 --> 00:19:06,626
ركز على ناخبينا
لا غنائم للكبار، لدينا ميزانية

350
00:19:07,156 --> 00:19:09,629
كايلي، أنظري، منذ بعض الوقت

351
00:19:09,823 --> 00:19:12,976
تعنين عندما بعتيني؟ -
خلقت شمس ثانية -

352
00:19:13,209 --> 00:19:15,728
عينتيني القائدة -
كنت لطيفة -

353
00:19:15,848 --> 00:19:18,914
مثل كلّ السياسيين
ستقولين أي شيء

354
00:19:19,034 --> 00:19:20,547
لتحصلي على ما تريدين

355
00:19:20,842 --> 00:19:24,094
الآن إذا عذرتيني
عندي عمل لأعمله

356
00:19:30,509 --> 00:19:33,656
جهاز كشف الراديوجين
سلبيا لقراءات الإنشطار

357
00:19:33,776 --> 00:19:35,261
ذلك جيد أو سيئ؟

358
00:19:35,615 --> 00:19:37,639
يعني أنّنا لم نتلقى اشعاع

359
00:19:38,156 --> 00:19:39,036
جرذان

360
00:19:39,156 --> 00:19:40,918
ذلك بالتأكيد
شيء جيد، كارتر

361
00:19:41,038 --> 00:19:43,008
لا، أعني، بشكل حرفي
جرذان

362
00:19:48,481 --> 00:19:50,696
ألديك شيء لقوله؟ -
لا -

363
00:19:50,816 --> 00:19:52,085
حسنا هيا

364
00:19:53,762 --> 00:19:56,267
هنري قال أنّ الشمس الثانية
تحصل على وقود من مكان ما

365
00:19:56,388 --> 00:19:58,942
هل هو من هنا؟ -
حسنا، إذا هنا، لا أجده -

366
00:19:59,063 --> 00:20:01,290
لا أصدق هذا المكان
كان تحتنا كلّ هذه السنوات

367
00:20:01,410 --> 00:20:04,633
انه كباب إلى ماضي يوريكا
إنظر إلى هذا

368
00:20:05,861 --> 00:20:08,293
ذلك الباب الذي رأيناه
في صور الأمن

369
00:20:08,430 --> 00:20:09,472
حسنا

370
00:20:10,291 --> 00:20:13,294
دعنا نفتحه -
انه اختصاصي -

371
00:20:19,500 --> 00:20:21,156
اذا كم من الوقت تحتاج؟

372
00:20:21,316 --> 00:20:22,471
كل هذه المدة

373
00:20:22,909 --> 00:20:26,386
هذه الأقفال القديمة لا تضاهي
كمبيوتر بسرعة 20 زيتاهرتز

374
00:20:40,771 --> 00:20:42,988
حسنا انها قليلا كخيبة أمل

375
00:20:43,612 --> 00:20:45,709
لماذا طلبت تنظيف
حراري لغرفة فارغة؟

376
00:20:45,870 --> 00:20:47,718
نقطة جيدة، ربّما لم
تكن فارغة دائما

377
00:20:48,170 --> 00:20:51,331
أيمكنني رؤية ذلك الماسح الضوئي؟

378
00:20:51,493 --> 00:20:55,217
انه ماسح التفتت البيولوجي

379
00:20:55,337 --> 00:20:58,325
نعم سأعطيك إياها

380
00:20:59,966 --> 00:21:03,477
هذه الصغيرة تقرأ أنماط
مترسبة من المواد العضوية

381
00:21:03,598 --> 00:21:06,982
حسنا، لنرى
من كان هنا

382
00:21:07,441 --> 00:21:09,271
إنظر لذلك

383
00:21:09,556 --> 00:21:13,238
طبقة الغبار تعني
أنّ هذه الطبعات قديمة

384
00:21:13,302 --> 00:21:16,672
لكن هذه كعوب حذاء عالية
بالتأكيد جديدة

385
00:21:16,782 --> 00:21:20,011
وكذلك الجزم العسكرية

386
00:21:20,595 --> 00:21:23,862
يبدو كأنهم كانوا
يحركون شيئا للخارج

387
00:21:23,897 --> 00:21:25,882
مثل ماذا؟

388
00:21:27,447 --> 00:21:28,972
مثل ذلك -
أوه، يا الهي -

389
00:21:29,094 --> 00:21:32,604
أهؤلاء -
جثث؟ كارتر، سلّمني الماسح -

390
00:21:32,820 --> 00:21:36,494
هذه الأجسام أزيلت
في الساعات الـ24 الماضية

391
00:21:36,554 --> 00:21:39,166
يجب أن نكتشف من هم
وماذا كانوا يعملون هنا

392
00:21:39,439 --> 00:21:41,783
ولماذا ثورن كانت
تحاول إخفائهم

393
00:21:46,396 --> 00:21:50,168
هذه المنشأة صنّفت سرية
ومجدولة للتنظيف الحراري

394
00:21:50,203 --> 00:21:53,288
رغم ذلك أنتم هنا
تنتهكون اوامر مباشرة

395
00:21:53,289 --> 00:21:54,108
إيفا

396
00:21:54,143 --> 00:21:56,557
كنت أتوقع هذا النوع
من التمرد منك، شريف

397
00:21:56,842 --> 00:21:58,374
شكرا -
لكن منكما الاثنين -

398
00:21:58,494 --> 00:22:01,224
كان دائما لدي مشاكل
قليلة مع السلطات

399
00:22:01,915 --> 00:22:05,685
بقدر ما يتعلق الأمر بي
هذا أصبح مشهد جريمة نشط

400
00:22:05,846 --> 00:22:07,779
أوه، هذا خارج
سلطتك القضائية، شريف

401
00:22:07,899 --> 00:22:10,448
سأكون سعيدة ان تذكّرك
وزارة الدفاع بذلك

402
00:22:10,483 --> 00:22:12,586
وسأكون سعيد لإخبارهم لماذا

403
00:22:12,621 --> 00:22:15,813
أنت تحاول خداعي؟ -
لا، لا يحاول، لأنه مغادر -

404
00:22:15,848 --> 00:22:18,282
كلنا كذلك -
لا، في الحقيقة -

405
00:22:18,317 --> 00:22:20,752
نحن لسنا مغادرين -
كارتر، تعدينا الحدود -

406
00:22:20,872 --> 00:22:23,578
دعنا لا نجعله أسوأ

407
00:22:26,199 --> 00:22:29,211
أنت متأكّدة من هذا؟ -
آسفة -

408
00:22:31,651 --> 00:22:32,483
حسنا

409
00:22:50,918 --> 00:22:53,732
لا أصدق أليسون تراجعت -
نعم، وانا أيضا -

410
00:22:53,852 --> 00:22:55,456
الآن ثورن لديها كل الدلائل

411
00:22:55,891 --> 00:22:58,623
لن أقول كلّها

412
00:22:59,506 --> 00:23:02,698
سحبت الرقاقة من الماسح
قبل أن يأخذوا جهازي

413
00:23:02,999 --> 00:23:05,139
يمكننا أن نرى صور
كلّ شيء مسحناه

414
00:23:05,259 --> 00:23:06,044
جيد

415
00:23:15,246 --> 00:23:16,835
هذا بالتأكيد ليس جيد

416
00:23:17,677 --> 00:23:18,523
حقا؟

417
00:23:19,710 --> 00:23:23,027
إستنادا على بياناتي، كان يجب
استنفاد نفسها منذ ساعات

418
00:23:24,297 --> 00:23:25,995
انه لا يبدو
كأنها تستنفد

419
00:23:28,199 --> 00:23:29,760
يبدو كأنها أكثر حرارة

420
00:23:30,814 --> 00:23:31,990
أنا أذوب

421
00:23:32,111 --> 00:23:35,273
انه منتصف الليل و110 في الظلّ

422
00:23:35,393 --> 00:23:38,356
الناس أصبحوا عصبيين -
نعم، انا منهم -

423
00:23:38,861 --> 00:23:42,091
يذكّرني بالأعاصير

424
00:23:42,126 --> 00:23:44,056
عندي شعور سيئ جدا
حول هذا

425
00:23:44,176 --> 00:23:47,413
حسنا، حافظي عليهم هادئين
ومن المفضل في الداخل

426
00:23:47,805 --> 00:23:48,625
تلقيت ذلك

427
00:23:48,745 --> 00:23:52,392
كايلي تجمع بيانات جوّية
يجب أن أعرف شيء قريبا

428
00:23:53,318 --> 00:23:56,328
حسنا زاين يعمل
على ذلك أيضا

429
00:23:57,029 --> 00:23:59,275
وفي هذه الأثناء
ثورن تبيد

430
00:23:59,395 --> 00:24:01,283
أيّ دليل يربطها
بهذه الجثث

431
00:24:01,404 --> 00:24:04,921
أيّ فكرة من كانوا؟ -
أحصل على معلومات متناقضة -

432
00:24:05,127 --> 00:24:06,044
كيف ذلك؟

433
00:24:06,358 --> 00:24:08,432
من صور المراقبة
عمرهم التقريبي

434
00:24:08,552 --> 00:24:12,319
ما بين 35 و 45
عندما دخلوا الغرفة في 1939

435
00:24:12,440 --> 00:24:15,601
حسنا، انا معك حتى الآن -
البقايّا العضوية التي مسحتها -

436
00:24:15,636 --> 00:24:19,464
تؤكد أنّهم ماتوا أيضا
في 1939

437
00:24:20,364 --> 00:24:22,283
اذا هم دفنوا هناك
ل70 سنة؟

438
00:24:22,403 --> 00:24:24,100
نعم، هذا هو
الشيء المحيّر جدا

439
00:24:24,221 --> 00:24:26,879
الحسّ العام يقول أنّهم كانوا
بعمر 40 عندما ماتوا

440
00:24:26,999 --> 00:24:32,572
لكن إستنادا لهذه القراءات
عمرهم الحيوي تقريبا 80

441
00:24:39,571 --> 00:24:44,234
أريد شخص يحرس تلك
المنشأة في جميع الأوقات

442
00:24:45,168 --> 00:24:49,151
لا أحد يدخلها
حتى بعد التنظيف الحراري

443
00:24:50,120 --> 00:24:52,067
دعنا نحصل على الجثث
جاهزة للنقل

444
00:24:52,187 --> 00:24:53,881
النقل؟

445
00:24:54,334 --> 00:24:56,001
إلى أين؟

446
00:24:58,559 --> 00:25:01,909
أخشى انها معلومات سرية
أليسون، كما كلّ شيء في هذه الغرفة

447
00:25:02,098 --> 00:25:04,043
وأقدّر لكِ حقا
إذا غادرتِ الآن

448
00:25:04,474 --> 00:25:08,138
قلت أنّك تعتبرينا أصدقاء
أنا كذلك أيضا

449
00:25:08,173 --> 00:25:12,018
اذا لماذا لا تخبريني
من أولئك الرجال؟

450
00:25:12,214 --> 00:25:14,875
أعرف كيف يبدو الامر
من وجهة نظرك

451
00:25:14,910 --> 00:25:16,818
لكنّه ليس ما تفكرين

452
00:25:16,847 --> 00:25:21,246
انهم رجال جيدين
ضحوا بحياتهم لهذه البلدة

453
00:25:21,643 --> 00:25:23,078
وكان يمكنهم منع ذلك

454
00:25:23,198 --> 00:25:25,692
يبدو كأنك عرفتهم

455
00:25:26,222 --> 00:25:28,798
حان وقت ذهابك الآن

456
00:25:28,803 --> 00:25:32,925
لماذا تعملين هذا؟ -
لأنه يجب ذلك -

457
00:25:39,763 --> 00:25:42,984
دّكتور ديكون، هناك شيء
أعتقد أنت حقا تريد رؤيته

458
00:25:43,223 --> 00:25:45,476
حسنا، رجاء أخبريني انك
لم تخلقِ شمس أخرى

459
00:25:45,596 --> 00:25:49,016
لا، أنا أحاول فهم
كيف أطفئ الأولى

460
00:25:49,051 --> 00:25:52,449
تعني الثانية -
كلمات متشابهة؟ حقا، شريف؟ -

461
00:25:52,484 --> 00:25:54,804
أيمكننا فقط
كايلي، ماذا وجدت؟

462
00:25:54,924 --> 00:25:57,440
حسنا، أجريت قراءات
في جميع أنحاء البلدة

463
00:25:57,475 --> 00:26:00,924
والهواء الأعلى مشبع
بالهيدروجين الفائض

464
00:26:00,959 --> 00:26:02,868
هل ذلك سيئ؟ -
حسنا، ليس لوحده -

465
00:26:02,989 --> 00:26:06,575
لكن إختلاطه بمشروع كايلي
الهيدروجين يمكنه التسبّب بإنشطار هائل

466
00:26:06,738 --> 00:26:08,248
حسنا، الى اي مدى هائل؟

467
00:26:08,410 --> 00:26:10,883
حسنا، إعتماد على المصدر
وكم بقي، انه كبير

468
00:26:11,045 --> 00:26:13,186
لا أعرف من أين
هذا الهيدروجين أتى

469
00:26:13,430 --> 00:26:16,045
لكنّي أقسم أنّني لم أقم بذلك

470
00:26:16,304 --> 00:26:17,463
حسنا

471
00:26:18,053 --> 00:26:20,337
لدي فكرة جيّدة من فعلها

472
00:26:20,740 --> 00:26:22,635
مستحيل أن
غيومي سبّبت هذه

473
00:26:22,756 --> 00:26:25,721
حسنا، انها ليست الغيوم
بل الذي داخلها

474
00:26:25,841 --> 00:26:28,470
الكثير من الهيدروجين، صحيح؟ -
حسنا، ليس ذلك الكثير -

475
00:26:28,590 --> 00:26:31,338
ربّما 1،000 لتر في
درجة حرارة وضغط عادية

476
00:26:31,599 --> 00:26:33,771
حسنا، أنت كنت في الخارج
انه كثير

477
00:26:33,891 --> 00:26:37,529
كيف سأفترض ان أحدهم
يخلق إنشطار نجمي؟

478
00:26:37,742 --> 00:26:40,826
مرحبا، أنت تعيش في يوريكا

479
00:26:41,690 --> 00:26:44,015
أحزر ان هذا يعني
لن أحصل على تأييدك

480
00:26:44,135 --> 00:26:46,021
حسنا، انها
فقط تمسّك بالمشكلة

481
00:26:46,141 --> 00:26:48,708
هل هكذا ترسل
الجزيئيات لتخلق غيومك؟

482
00:26:48,743 --> 00:26:51,253
نعم مرحلة وحيدة من التقوية
لتدعم تسارع البرد

483
00:26:51,288 --> 00:26:53,718
يخلط ليتشبع جيدا
ويفرّق الحرارة

484
00:26:53,753 --> 00:26:55,165
جيد -
علينا اصلاح هذا -

485
00:26:55,285 --> 00:26:56,375
هلّ بإمكانك عكسه؟

486
00:26:56,496 --> 00:27:00,576
تعني إستنزاف الهيدروجين
الزائد من جوّ يوريكا السفلي؟

487
00:27:00,808 --> 00:27:02,563
نعم -
لا -

488
00:27:02,683 --> 00:27:04,699
أعني، يمكنني خلق
أيّ شكل تريد

489
00:27:04,819 --> 00:27:08,522
لكن عندما تبذر الغيوم
تسيطر عمليات الترطيب الطبيعية

490
00:27:08,686 --> 00:27:11,217
أقول أنّ نتمتّع بنور شمس إضافي
بينما يمكننا ذلك

491
00:27:11,338 --> 00:27:13,585
ستستنفد نفسها قريبا جدا

492
00:27:26,194 --> 00:27:27,576
أنت كنت تقول؟

493
00:27:31,080 --> 00:27:32,994
كان يجب ان تنطفىء
لكنّها لم تفعل

494
00:27:33,309 --> 00:27:35,537
تلك لأن شمس كايلي
فكرة مبدعة

495
00:27:35,658 --> 00:27:39,539
تطوّرت من نجم قزم
وتتحول إلى عملاق أحمر كبير

496
00:27:39,574 --> 00:27:41,786
ما يعني؟ -
بدلا من أن تنطفىء -

497
00:27:41,821 --> 00:27:42,907
انها تتفجّر لأكبر مع الوقت

498
00:27:43,178 --> 00:27:45,180
ليس عيبي كليّا

499
00:27:45,300 --> 00:27:47,700
لن يتوقّف هنا، إنّ لهب
الشمس هو فقط البداية

500
00:27:47,821 --> 00:27:50,105
ولدينا فقط بضعة ساعات
قبل أن يصبح حرجا

501
00:27:50,225 --> 00:27:51,899
حسنا، ما خياراتنا؟

502
00:27:52,060 --> 00:27:53,866
إذا تمكنا من
إطلاق وحدة تفريق

503
00:27:54,027 --> 00:27:57,390
ذرّات من الحديد مركزة
تطلق مباشرة إلى قلب الشمس

504
00:27:57,425 --> 00:28:00,285
يجب أن تسبّب إنهيار -
الإنهيار شيء جيد؟ -

505
00:28:00,321 --> 00:28:04,344
نعم عندما تعجز الشمس عن الإنشطار
سنكون كلّنا بأمان

506
00:28:04,379 --> 00:28:05,505
ماذا لو لم تعمل؟

507
00:28:05,626 --> 00:28:08,761
سنحصل كلنا على مقاعد أمامية
لإنفجار نجمي عظيم أكبر من هيروشيما

508
00:28:08,796 --> 00:28:12,407
ويوريكا تصبح
حفرة بعمق ميل

509
00:28:14,581 --> 00:28:16,406
ذلك خطر جدا
علينا الإخلاء الآن

510
00:28:16,572 --> 00:28:17,998
نعم
لقد بدأت جو

511
00:28:18,118 --> 00:28:20,870
لكن هذا أيضا مجمع
الابحاث الأكثر تقدما

512
00:28:20,905 --> 00:28:23,119
على الكوكب ونحن
عندنا فرصة لإنقاذه

513
00:28:23,154 --> 00:28:25,575
وأنا طوّرت مركب يسبب الانهيار

514
00:28:25,610 --> 00:28:29,167
وأعمل على نظام ارسال -
البلدات يمكننا إعادة بناءها لكن الناس لا -

515
00:28:29,203 --> 00:28:32,458
لهذا السبب نحن نخلي الناس
بينما نحاول إنقاذ البلدة

516
00:28:32,578 --> 00:28:35,062
أنت قد تكون مرتاح
للمخاطرة بالحياة، اما انا لا

517
00:28:35,097 --> 00:28:36,866
تأكّد كلّ شخص خرج
بينما هناك وقت

518
00:28:37,027 --> 00:28:39,722
إيفا، لدينا فرصة
لإنقاذ عقود من الأبحاث

519
00:28:39,843 --> 00:28:42,227
ذلك ليس طلب

520
00:28:42,708 --> 00:28:45,406
كأنها تريد رؤية
المكان يحترق

521
00:28:46,526 --> 00:28:48,958
أعتقد هي كذلك

522
00:28:48,993 --> 00:28:51,451
حسنا، ماذا الآن؟

523
00:28:58,982 --> 00:29:00,398
!لنذهب، يا جماعة

524
00:29:00,518 --> 00:29:02,959
!تحرّكوا! تحرّكوا
المواكب تنتظر خارجا

525
00:29:03,080 --> 00:29:04,179
!لنذهب

526
00:29:04,851 --> 00:29:07,387
أتعرف ماذا، بعد الإنتخاب
سيبقى التأثير حولنا

527
00:29:07,507 --> 00:29:10,429
ربّما يمكنني زيادة أجرك -
لا تجعلني أستعمل بندقية التخدير -

528
00:29:10,549 --> 00:29:12,533
سمعتها، فارغو
إستمرّ بالتحرك، ليتحرّك الجميع

529
00:29:12,653 --> 00:29:16,683
لكنّنا فقط نتأكد ان
ناخبيه أصبحوا بأمان أولا

530
00:29:16,916 --> 00:29:19,363
كيف انتما الإثنان
لستما مبللين مثلنا؟

531
00:29:20,652 --> 00:29:23,420
أوه ، المرشّح الجدير دائما
هادىء تحت الضغط، شريف

532
00:29:23,900 --> 00:29:25,069
وهو مصنّف سري

533
00:29:25,254 --> 00:29:28,147
على أية حال، قد أقتنع
بمشاركتك سرّي

534
00:29:28,716 --> 00:29:29,996
مقابل تأييدك

535
00:29:33,788 --> 00:29:35,430
هذا لي
كلاكما الى الحافلة

536
00:29:35,670 --> 00:29:37,641
!إذهب إذهب! ليتحرّك الجميع
استمروا بالسير

537
00:29:37,914 --> 00:29:40,665
يبدو كأننا نستعمل وقاية
لنواجه الظلم

538
00:29:40,700 --> 00:29:43,179
فقط إبتسم لتبدو جميلا -
زوي، ماذا تفعلين؟ -

539
00:29:43,214 --> 00:29:44,788
عليكم الذهاب يا رجال، رجاء

540
00:29:44,823 --> 00:29:47,649
ليس بعد، آخر الإستفتاءات
تشير ان لوكاس أقل بنقطتين

541
00:29:47,769 --> 00:29:51,201
لوكاس أتريد تحقيق النقاط مع
الناخبين أو مع صديقتك ومعي؟

542
00:29:51,237 --> 00:29:53,567
لا مسابقة، سيدي

543
00:29:56,076 --> 00:29:58,480
هذا العمل -
!صوتوا للوكاس -

544
00:30:00,109 --> 00:30:02,574
حسنا، أخلينا كلّ شخص
أيّ حظّ؟

545
00:30:02,612 --> 00:30:05,624
إلتقطناها وحمّلنا البرنامج، شريف -
انه على الشبكة وحاضر -

546
00:30:05,659 --> 00:30:08,477
سأأخذ شخصان حتى أضع
الوحدة في الموقع للإنطلاق

547
00:30:08,512 --> 00:30:09,539
يمكنني فعل ذلك وحدي

548
00:30:09,574 --> 00:30:11,906
لا سأذهب معك
أعرف الوحدة أفضل

549
00:30:11,941 --> 00:30:14,501
حسنا، أنتم الثلاثة إرجعوا
إلى موقع الإخلاء

550
00:30:15,372 --> 00:30:16,682
كايلي، عمل جيد -
شكرا -

551
00:30:16,853 --> 00:30:18,144
كن حذرا -
شكرا -

552
00:30:18,315 --> 00:30:20,401
أيمكنك أن ترعي
ليكس وزوي؟

553
00:30:20,572 --> 00:30:24,005
بالطبع فقط إرجع بسلامة

554
00:30:24,040 --> 00:30:25,109
شكرا

555
00:30:32,522 --> 00:30:34,319
نحن على مسافة آمنة من البلدة

556
00:30:34,489 --> 00:30:37,033
يمكننا إجلاء اي شخص بسرعة
إذا إحتجنا، لكن مع

557
00:30:37,536 --> 00:30:39,987
عشر مخيمات ل2،600 شخص

558
00:30:40,315 --> 00:30:43,760
الأمور تصبح مزدحمة
كيف تشعرين؟

559
00:30:43,954 --> 00:30:46,263
فقط أتمنّى ان يفعل شخص ما
بشيء حول الحرارة

560
00:30:46,434 --> 00:30:48,150
انا أشعر بألمك

561
00:30:48,258 --> 00:30:51,000
هذه البلدة تحتاج رئيس بلدية
يستطيع أن يكون هادىء في الأزمات

562
00:30:51,035 --> 00:30:53,611
وإذا أنا إنتخبت
أقسم أنّني لن أنام

563
00:30:53,646 --> 00:30:56,344
حتى يسقط الظلام ثانية
على يوريكا

564
00:30:56,379 --> 00:30:57,218
أوه، رجاء

565
00:30:57,582 --> 00:31:00,360
أنت لست بحاجة إلى
حملة وعود كاذبة

566
00:31:00,396 --> 00:31:03,633
تحتاج لأفكار جديدة
كخبز الأرغفة

567
00:31:03,668 --> 00:31:06,700
التي بالمناسبة يزوّدنا بها
فنسنت أيضا مرّتين في اليوم

568
00:31:06,735 --> 00:31:10,383
قل لا للعلم اذا طبخه قليل
وللخبز اذا طبخه زائد

569
00:31:10,418 --> 00:31:12,781
لوكاس هو رجلكم -
لا يمكنه ايجاد طريقه خارج الحقيبة -

570
00:31:12,816 --> 00:31:15,897
أحبّ صانع الغيوم -
ما الخطأ فيكم كلّكم؟ -

571
00:31:15,932 --> 00:31:18,339
يوريكا أسّست
لحماية الخير الأعظم

572
00:31:18,509 --> 00:31:21,323
أنتم قلقين بشأن الأصوات
يجب أن تقلقوا بشأن الحياة

573
00:31:21,493 --> 00:31:23,712
لا يمكنكم أن تكون زعماء
إذا لم يكن هناك بلدة لقيادتها

574
00:31:23,882 --> 00:31:27,432
لذا أقترح أنّ تحددوا
أولوياتكم المباشرة

575
00:31:30,193 --> 00:31:32,443
ذلك كان جميل

576
00:31:34,622 --> 00:31:36,306
أتشعر المتعة رغم ذلك؟

577
00:31:36,341 --> 00:31:39,946
القيادة بتهور إلى موت سريع
هي فكرة كلّ شخص عن المتعة

578
00:31:39,981 --> 00:31:42,169
أحيانا أعتقد انها له

579
00:31:42,724 --> 00:31:44,800
كارتر، أتعطينا دقيقة؟

580
00:31:47,600 --> 00:31:49,566
طبعا

581
00:31:49,801 --> 00:31:53,085
جو، يفترض ان تكوني على بعد أميال
في معسكر الاجلاء الآن

582
00:32:09,506 --> 00:32:11,698
يجب أن أخاطر بحياتي أكثر

583
00:32:12,395 --> 00:32:13,570
أفضّل لا

584
00:32:13,831 --> 00:32:16,373
هيا، جوزيفينا
لا تكوني جدية معي الآن

585
00:32:17,996 --> 00:32:19,175
فات الاوان لذلك

586
00:32:30,020 --> 00:32:31,692
شريف

587
00:32:31,823 --> 00:32:35,156
إعتقدت أنّنا اتفقنا على الإخلاء -
فعلنا، وما الذي تفعليه انت هنا؟ -

588
00:32:35,191 --> 00:32:37,295
لا شيئ يعنيك
لا وقت للألعاب

589
00:32:37,330 --> 00:32:40,219
لست العب
أعتقد أداة زاين ستعمل

590
00:32:40,254 --> 00:32:43,005
محتمل -
إذا لم تموت أولا -

591
00:32:43,031 --> 00:32:45,753
ذلك جزء من العمل

592
00:32:45,797 --> 00:32:47,841
والرجال في ذلك المخبأ
يعرفون ذلك

593
00:32:47,876 --> 00:32:51,592
مهما تعتقد أنّك تعرف
عن الذي وجدته أو عنيّ

594
00:32:51,853 --> 00:32:52,940
هو خطأ

595
00:32:53,110 --> 00:32:55,772
ربّما لكن لم أبدأ بعد

596
00:32:55,807 --> 00:32:59,160
إذا تعلّمت شيء في الحياة
هو أنّ لا أترك أحد ورائي

597
00:32:59,331 --> 00:33:02,378
مهما كان السبب
وهذا يتضمّنك انت

598
00:33:04,805 --> 00:33:08,633
ثورن، أنا ملزم
لفرض هذا الإخلاء

599
00:33:08,668 --> 00:33:11,055
جو، تأكّدي ان
تخرج من البلدة بسلام

600
00:33:11,092 --> 00:33:14,149
ولا، هو ليس طلب

601
00:33:22,513 --> 00:33:25,443
هذا يبدو سيئ جدا
أنت متأكّد الصاروخ سيعالجه؟

602
00:33:25,478 --> 00:33:29,630
نظام ارسال لم يختبر مصوب الى
شمس صغيرة خارجة عن السيطرة

603
00:33:29,665 --> 00:33:31,867
ما الخطأ الذي سينتج؟

604
00:33:36,104 --> 00:33:37,108
جاهز؟

605
00:33:51,426 --> 00:33:53,385
لقد احترقوا

606
00:33:53,871 --> 00:33:55,264
سأنادي أليسون

607
00:33:57,353 --> 00:33:58,769
حسنا، كارتر، ما الخطأ؟

608
00:33:59,030 --> 00:34:02,340
وحدة زاين، إلكترونياتها احترقت
هل لديك أيّ قطع غيار حولنا؟

609
00:34:02,376 --> 00:34:04,569
غلوبال فيها الكثير من
المقويات قصيرة المدى

610
00:34:04,604 --> 00:34:07,473
نحن فقط نحتاج لتكييفهم
مع مواصفات الوحدة

611
00:34:07,508 --> 00:34:10,453
لا يمكننا العودة عند الوقت -
هناك طريقة أخرى -

612
00:34:10,488 --> 00:34:13,026
أداة الدّكتور هيريرا
لتبذير الهيدروجين

613
00:34:13,039 --> 00:34:16,316
تستعمل مقوي مماثل للوحدة

614
00:34:16,351 --> 00:34:18,785
لكن بيتي الزجاجي قريب جدا
من تلك الشمس

615
00:34:18,820 --> 00:34:21,103
وليس هناك مجال ان
ينجوا من الحرارة أبدا

616
00:34:21,138 --> 00:34:23,535
حسنا، انتظر
ربّما هناك شيء

617
00:34:23,778 --> 00:34:26,686
ماذا تفكر؟-
حسنا، مثلما قال فارغو من قبل -

618
00:34:26,730 --> 00:34:30,074
فقط نحتاج للبقاء هادئين
تحت الضغط

619
00:34:33,269 --> 00:34:36,206
كنت أعمل على صيغة
للحماية من الحرارة لأسابيع

620
00:34:38,972 --> 00:34:41,625
متأكّد أنها ستعمل؟ -
انه نموذج -

621
00:34:42,263 --> 00:34:45,666
لكنّه مهندس للردّ على زيادة
حرارة وأدرينالين الجسم

622
00:34:46,480 --> 00:34:49,338
بالتكلم عن انفجار نجمي
سيكون لدينا الكثير من الاثنين

623
00:34:49,373 --> 00:34:51,638
كل ما عليك فعله
هو وضعه على جسمك

624
00:34:51,673 --> 00:34:54,031
يجب أن يكون
لدينا 10 ربّما 15 دقيقة

625
00:34:54,201 --> 00:34:56,138
قبل ان نحترق

626
00:34:56,816 --> 00:34:58,532
رائع

627
00:35:00,527 --> 00:35:01,721
ذلك يصبح أسوأ

628
00:35:02,170 --> 00:35:05,128
اذا لماذا تتباطأ؟ -
لست كذلك -

629
00:35:05,442 --> 00:35:07,891
أتشمّ مطاط محترق؟

630
00:35:12,295 --> 00:35:13,642
علينا الهروب

631
00:35:15,767 --> 00:35:18,702
انه مثل مليونين درجة هنا

632
00:35:18,964 --> 00:35:21,840
حسنا، أنا ألعب -
أتقوم بشئ طبيعي للمرح؟ -

633
00:35:22,095 --> 00:35:24,792
ألعب لعبة ملعونة من الزهر

634
00:35:24,819 --> 00:35:27,979
ضع طبقة سميكة من
المرهم ليحميك جيدا

635
00:35:28,648 --> 00:35:29,763
أنت مستعدّ؟

636
00:35:43,753 --> 00:35:45,430
أشعر كأنني كركند مشوي هنا

637
00:35:45,600 --> 00:35:48,399
الوقت للتحرك
إذا بقينا طويلا، سنغلي

638
00:35:50,698 --> 00:35:51,876
جد ذلك الصاروخ

639
00:35:52,183 --> 00:35:55,149
قد أساعد إذا تمكنت من رؤية شئ -
استمر بالتفتيش -

640
00:36:01,773 --> 00:36:05,974
وجدته، وجدته
زاين، زاين

641
00:36:06,009 --> 00:36:07,033
نعم

642
00:36:14,804 --> 00:36:15,843
من هنا

643
00:36:35,510 --> 00:36:36,337
ضعها

644
00:36:38,605 --> 00:36:40,603
لدينا فقط فرصة واحدة
لا اريد أن أضيعها

645
00:36:40,864 --> 00:36:42,150
إستعمل جي بي إس للتصويب؟

646
00:36:42,843 --> 00:36:45,414
سأقتلع مقلة عينها -
أوه، ممتاز -

647
00:36:46,063 --> 00:36:50,051
كارتر، مهما حدث
كان مرحا

648
00:36:50,227 --> 00:36:52,105
لا، لم يكن
إضغط الزرّ

649
00:37:24,006 --> 00:37:25,317
ألق نظرة على ذلك

650
00:37:32,252 --> 00:37:34,862
ذلك تماما كالغروب

651
00:37:54,892 --> 00:37:58,242
إذا إستطعتِ تدميرها

652
00:37:58,278 --> 00:37:59,500
تبدين خائبة الأمل

653
00:37:59,670 --> 00:38:03,104
احدهم ألغى التنظيف الحراري
أتسائل من

654
00:38:03,139 --> 00:38:06,079
ربّما عندك دعم من وزارة الدفاع
لكن هؤلاء الناس ما زالوا يعملون لي

655
00:38:06,114 --> 00:38:08,421
وأنت تعملين لي -
ليس بدون تفسير -

656
00:38:08,456 --> 00:38:10,701
تلك الجثث -
هي من اهتمامي -

657
00:38:12,571 --> 00:38:15,428
تطلبين مني أن أثق بك
لكنّك لا تعطيني شيء

658
00:38:15,688 --> 00:38:17,794
حسنا، سأعطيك بعض النصائح

659
00:38:18,712 --> 00:38:22,549
التاريخ لديه طرق لمطاردتك
مهما ركضت بعيدا

660
00:38:23,323 --> 00:38:28,517
هذا تاريخي وسأضعه جانبا
لذا أبتعدي عن طريقي

661
00:38:41,731 --> 00:38:45,797
إستمع، مهمن يربح
كان جيدا منافستكم

662
00:38:45,942 --> 00:38:48,207
بعد كل هذا
لن أهتمّ من سيربح

663
00:38:49,821 --> 00:38:53,157
طالما أحدنا سيدفن ذلك الرجل -
آمين لذلك -

664
00:38:55,200 --> 00:38:57,381
يا، شريك
شكرا لانقاذنا

665
00:38:57,642 --> 00:38:59,923
الموت السريع ليس شعبيا مع الناخبين

666
00:38:59,958 --> 00:39:01,640
انا سبّبته
انه أقلّ ما يمكنني فعله

667
00:39:01,811 --> 00:39:02,778
وخطأي أيضا

668
00:39:03,039 --> 00:39:05,811
أنغمس في كلّ شيء
عندما علي ان أساعدك

669
00:39:05,982 --> 00:39:08,216
الان سأعوّضك -
الان؟ -

670
00:39:08,476 --> 00:39:10,441
حسنا، علينا صنع نموذج جديد

671
00:39:10,613 --> 00:39:13,745
وشخص ما عليه التأكّد
أن لا تدمري الكون

672
00:39:14,141 --> 00:39:15,613
شركاء؟

673
00:39:18,499 --> 00:39:21,261
مسرورة لرؤيتك بخير -
انا أيضا -

674
00:39:23,577 --> 00:39:25,995
أنظر، الحديث السابق -
انه جيد، جو -

675
00:39:26,031 --> 00:39:30,031
كانت أزمة
أنت إنغمست في اللحظة

676
00:39:31,285 --> 00:39:33,782
لا، لم أفعل

677
00:39:39,664 --> 00:39:44,788
شريف شكرا -
أهلا -

678
00:39:44,958 --> 00:39:46,440
عمل جيد ، شريف

679
00:39:46,856 --> 00:39:48,266
اذا كيف

680
00:39:50,633 --> 00:39:51,636
حكاك

681
00:39:52,124 --> 00:39:54,018
آمل انه يعني الشفاء

682
00:39:54,189 --> 00:39:55,707
إستمع، ماذا

683
00:39:55,971 --> 00:40:00,029
ما فعلته أنت وزاين
كان أسطوري شجاع

684
00:40:00,064 --> 00:40:01,791
أناني ربّما

685
00:40:01,826 --> 00:40:03,868
أنا انمي ارتباطي بالبلدة -
هذه البلدة -

686
00:40:04,039 --> 00:40:06,413
محظوظين بوجودك لحمايتها

687
00:40:07,772 --> 00:40:11,784
أنا فقط اقوم بعملي -
و ثورن؟ -

688
00:40:16,356 --> 00:40:18,589
أعمل على ذلك

689
00:40:18,962 --> 00:40:21,080
أعطوني إنتباهكم، رجاء؟

690
00:40:21,341 --> 00:40:22,357
المعذرة

691
00:40:22,527 --> 00:40:25,223
كلكم أعطوني إنتباهكم، رجاء؟

692
00:40:25,345 --> 00:40:26,900
كلّكم

693
00:40:29,791 --> 00:40:31,668
سكوت

694
00:40:32,341 --> 00:40:33,817
شكرا

695
00:40:34,060 --> 00:40:37,398
كلّ الإقتراعات في الدّاخل
كان سباق متقارب جدا

696
00:40:37,569 --> 00:40:41,261
لكن بعد إندفاع متأخّر من الليل
في حجرة الإنتخابات

697
00:40:41,431 --> 00:40:43,559
رئيس بلديتنا الجديد المنتخب

698
00:40:44,227 --> 00:40:46,323
السّيد هنري ديكون

699
00:40:46,324 --> 00:40:48,116
لا

700
00:40:48,655 --> 00:40:50,315
بجدية؟

701
00:40:55,389 --> 00:40:57,720
لا إنتظر، لم أكن حتى مرشحا

702
00:40:57,728 --> 00:41:01,339
انا بدأت كتابتك في الحملة

703
00:41:01,375 --> 00:41:04,107
وبعض الاشخاص اعطوك
تأييدهم الرسمي

704
00:41:04,330 --> 00:41:05,544
اهلا بك

705
00:41:05,805 --> 00:41:07,074
لا أعرف

706
00:41:08,439 --> 00:41:10,772
ما أقول -
قل أنك ستقبل الوظيفة -

707
00:41:11,033 --> 00:41:13,283
لأن صديق زوي
في المركز الثاني

708
00:41:16,069 --> 00:41:17,907
واضح انها مفاجأة

709
00:41:18,077 --> 00:41:21,462
لست من الذين
يقدمون وعود انتخابية

710
00:41:22,035 --> 00:41:24,284
لكنّ سأقول هذا

711
00:41:24,791 --> 00:41:26,574
ما يجعل يوريكا مميزة

712
00:41:27,033 --> 00:41:28,970
ليس المثاليين خلفها

713
00:41:30,181 --> 00:41:31,802
لكنّ انتم، الجالية

714
00:41:32,010 --> 00:41:33,251
هذه العائلة

715
00:41:33,864 --> 00:41:36,148
التي انا فخور جدا
لأن أكون جزء منها

716
00:41:36,634 --> 00:41:38,045
وهي عائلتي

717
00:41:39,853 --> 00:41:41,608
التي أقسم بحمايتها

718
00:41:42,430 --> 00:41:43,711
مهما كان

719
00:41:46,470 --> 00:41:47,330
شكرا لكم

720
00:41:55,508 --> 00:41:57,747
أرأيت
أحيانا النظام يعمل

