1
00:00:00,049 --> 00:00:01,884
Lebneny      ترجمة
lebnenyy@hotmail.com
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

2
00:00:01,919 --> 00:00:03,373
سابقا على يوريكا

3
00:00:03,630 --> 00:00:04,780
أنا حامل

4
00:00:05,349 --> 00:00:07,783
رئيس بلديتنا المنتخب الجديد

5
00:00:08,130 --> 00:00:10,062
السّيد هنري ديكون

6
00:00:10,893 --> 00:00:13,875
فهمت لماذا هورموناتك
خارج عن المألوف

7
00:00:13,975 --> 00:00:15,355
لديك توأم

8
00:00:15,891 --> 00:00:20,236
سمحت لخرق أمني أن
يتحوّل إلى كارثة محتملة

9
00:00:20,336 --> 00:00:23,356
أين ثورن؟
أريدك أن تعتقلها

10
00:00:23,568 --> 00:00:26,677
عصيت أمرا مباشرا
وهذه المرة لا يمكنني غض النظر

11
00:00:26,777 --> 00:00:30,564
يوريكا لن تحتاج خدماتك

12
00:00:30,567 --> 00:00:32,963
أنت مطرود، كارتر

13
00:00:36,940 --> 00:00:39,280
هذا ملخّص رائع جدا

14
00:00:39,581 --> 00:00:41,692
كان عندك عمل طويل
في تطبيق القانون

15
00:00:41,792 --> 00:00:44,216
لم يكن هناك شئ
آخر أردت فعله

16
00:00:44,316 --> 00:00:48,217
التجربة مهمة لنا
في قسم الأمن الداخلي

17
00:00:48,317 --> 00:00:52,280
الآن، للسنتين الماضيتين
كنتَ تزاول في مجتمع صغير

18
00:00:52,380 --> 00:00:54,644
كبرت في بلدة صغيرة بنفسي

19
00:00:54,679 --> 00:00:57,477
أيّ شئ مثير، حدث أبدا؟

20
00:01:03,522 --> 00:01:04,902
ماذا تفعلين؟

21
00:01:09,879 --> 00:01:13,081
فقط أمور عادية كبلدتك الصغيرة

22
00:01:13,116 --> 00:01:14,754
إذا كيف تم الإجتماع؟

23
00:01:14,789 --> 00:01:18,903
غريب التقدم لعمل جديد
ولا يمكنك التحدّث عن عملك القديم

24
00:01:18,938 --> 00:01:22,203
تحمي الحكومة أسرارها
وأنت رأيت الكثير منذ أتيت هنا

25
00:01:22,303 --> 00:01:25,505
أخبرني ذلك، مقارنة بهذا
الأمن الداخلي سيكون مملّ

26
00:01:25,605 --> 00:01:28,719
إغفر لي، لكن أتمنّى في الحقيقة
أن لا تحصل على العمل

27
00:01:28,819 --> 00:01:31,164
علي الذهاب -
أيمكنني المساعدة بشيء؟ -

28
00:01:31,199 --> 00:01:33,725
أحاول تثبيت
عامود للإنحراف للإذاعي

29
00:01:33,825 --> 00:01:37,890
لاقط هوائي إي إتش إف
ما زال يحصل على خشخشة

30
00:01:37,925 --> 00:01:39,093
ماذا تعتقد؟

31
00:01:39,394 --> 00:01:41,058
حظّ سعيد -
جيد -

32
00:01:45,314 --> 00:01:48,592
هل عرضوا عليك العمل؟ -
أخبروني سيكلموني -

33
00:01:48,692 --> 00:01:51,794
متى سيعلموك؟
هل سنرحل حالا؟

34
00:01:51,894 --> 00:01:54,884
لا أعرف
لكن لا فينسبريسو أكثر لك

35
00:01:54,984 --> 00:01:58,543
حياتي في إضطراب كامل
وتعتقد أنّ ذلك ممتع؟

36
00:01:58,643 --> 00:01:59,443
لا

37
00:01:59,568 --> 00:02:03,719
في الحقيقة، أخبرتهم لا أستطيع البدء
حتى تنهي الفصل الدراسي

38
00:02:03,819 --> 00:02:07,199
سأجعل هذا سهل عليك
قدر الامكان

39
00:02:07,753 --> 00:02:09,673
فينس، هلّ بإمكاني الحصول على بيرجر؟

40
00:02:09,881 --> 00:02:12,161
وجبة بسيطة لرجل بسيط

41
00:02:12,669 --> 00:02:14,888
لن تكون الامور نفسها
بدونك شريف

42
00:02:14,934 --> 00:02:20,262
ايمكنك أن تمسك نفسك
فقط لثانية واحدة، رجاء؟

43
00:02:20,297 --> 00:02:21,188
شكرا

44
00:02:24,885 --> 00:02:29,092
قهوة ودونات
أنت تأكلين كشريف

45
00:02:29,192 --> 00:02:32,631
انها كعكة بروتين مع 16 نوع حبوب
ولست شريف

46
00:02:32,731 --> 00:02:36,307
حسنا، شريف بالوكالة
حتى وزارة الدفاع تجعله رسميا

47
00:02:36,342 --> 00:02:37,444
أنت سعيدة؟

48
00:02:37,479 --> 00:02:41,008
كارتر، تعرف
أنني أردت عملك دائما

49
00:02:41,043 --> 00:02:42,436
وأنا أستحقّه

50
00:02:42,471 --> 00:02:44,991
ومحتمل ان أقوم
به أفضل منك

51
00:02:45,091 --> 00:02:47,309
نعم، ستفعلين

52
00:02:47,344 --> 00:02:48,850
أريده

53
00:02:48,982 --> 00:02:50,382
لكن ليس كذلك

54
00:02:52,319 --> 00:02:53,319
أعرف

55
00:02:54,837 --> 00:02:57,219
أنا فخور بك على أية حال

56
00:03:00,181 --> 00:03:02,212
إنظر إليكِ

57
00:03:02,940 --> 00:03:04,701
نعم
صعب عدم لفت النظر

58
00:03:04,736 --> 00:03:07,348
بدأت أخلق
حقل جاذبيتي الخاص

59
00:03:07,383 --> 00:03:10,022
انه ينطبق عليكِ
لأنكِ حامل

60
00:03:10,440 --> 00:03:13,508
إحتجت رؤية كلاكما
حول موقع الشريف

61
00:03:13,608 --> 00:03:18,226
الجنرال مانسفيلد رجع
وهو سيعيد كارتر؟

62
00:03:18,227 --> 00:03:19,488
لا

63
00:03:21,352 --> 00:03:24,450
تهاني، شريف لوبو

64
00:03:24,485 --> 00:03:26,729
وليس جو أيضا

65
00:03:26,738 --> 00:03:32,231
آسفة، إستخدموا بديل
سيكون هنا في أيّ دقيقة

66
00:03:37,804 --> 00:03:40,149
أحزر أنّه أرسل أغراضه قبله

67
00:03:40,249 --> 00:03:42,529
وهو متأخر في أول يوم له

68
00:03:43,307 --> 00:03:47,227
أعطاني رقم هاتفه
دعوني أخابره

69
00:03:51,080 --> 00:03:53,180
أرسل هاتفه قبله؟

70
00:04:02,091 --> 00:04:04,311
مرحبا، دّكتور بليك
النائب لوبو

71
00:04:04,327 --> 00:04:05,727
وأنت يجب أن تكون

72
00:04:08,399 --> 00:04:10,434
ذلك مخيف جدا

73
00:04:11,025 --> 00:04:13,711
آخر تطور في قسم
البلاستيك في دايناميك

74
00:04:13,746 --> 00:04:16,505
انه أحد
إختراعاتك الفظيعة؟

75
00:04:16,540 --> 00:04:20,593
انه برنامج 2.9 بليون
لوزارة الدفاع

76
00:04:20,628 --> 00:04:23,622
سيكون في الخدمة بعد
هزتين لذيله الإصطناعي

77
00:04:23,722 --> 00:04:25,024
في الخدمة؟

78
00:04:25,206 --> 00:04:29,003
فارغو أتقول ان شريف
يوريكا الجديد هو آلي؟

79
00:04:29,038 --> 00:04:31,974
التطور الأكبر في
علم الآليات منذ فوربي

80
00:04:32,720 --> 00:04:37,619
لكن لا يمكنك توقّع أيّ مجسم
أن يحل محل الشريف كارتر

81
00:04:37,654 --> 00:04:38,561
هذا هو

82
00:04:38,686 --> 00:04:40,640
يتخطوني ثانية؟
لا أعتقد ذلك

83
00:04:40,740 --> 00:04:42,537
هيا جو

84
00:04:42,572 --> 00:04:47,489
تركت العمل
لن أعمل لذلك الشيء

85
00:05:14,843 --> 00:05:17,441
يمكنك أن تدعوني
شريف أندي

86
00:05:18,282 --> 00:05:20,027
مرحبا، شريف أندي

87
00:05:38,092 --> 00:05:41,250
يوريكا لن تملك تجربة
كمسؤول عن تطبيق القانون

88
00:05:41,285 --> 00:05:42,981
إحتجتِ لشريف
والنموذج كان جاهز

89
00:05:43,081 --> 00:05:44,969
أتفضّلين
ترك الموقع شاغر؟

90
00:05:45,069 --> 00:05:46,743
أفضّل إعادة كارتر

91
00:05:46,843 --> 00:05:49,190
الشريف أندي مبرمج
بآخر البرمجيات

92
00:05:49,290 --> 00:05:50,685
في التحقيق الجنائي

93
00:05:50,785 --> 00:05:53,480
مصمّم ليكون أمام
المشكلة، على خلاف كارتر

94
00:05:53,580 --> 00:05:56,616
أعرف كارتر عنده
أسلوب إستقصائي فريد

95
00:05:56,651 --> 00:05:57,901
وسجله يتكلّم عن نفسه

96
00:05:58,001 --> 00:05:59,536
نعم، هو يعمل

97
00:06:00,793 --> 00:06:03,464
دّكتور بليك، أنت الآن
الرئيس الوحيد لغلوبال دايناميك

98
00:06:03,564 --> 00:06:05,014
وقتكِ كامل

99
00:06:05,379 --> 00:06:09,014
لا تضيّعي وقتكِ
بالقلق حول كارتر

100
00:06:13,307 --> 00:06:14,549
مساء الخير، شريف

101
00:06:14,649 --> 00:06:17,118
نعم، ليس كثيرا

102
00:06:19,632 --> 00:06:21,777
ماذا هذا؟ -
إسأل أختك -

103
00:06:21,812 --> 00:06:23,708
لماذا ذلك يفاجئني؟

104
00:06:24,717 --> 00:06:27,346
هيا، جاك
أنظر، انه جيد

105
00:06:27,898 --> 00:06:29,679
دعيني أحزر

106
00:06:31,259 --> 00:06:32,780
أكواريوم للأطفال؟

107
00:06:32,815 --> 00:06:34,866
لا، إنه حقل ضغط

108
00:06:34,966 --> 00:06:38,387
يخلق نوع من
غرفة إنعدام جاذبية

109
00:06:38,512 --> 00:06:41,302
وهو نقّال كليا
وسهل الإستعمال

110
00:06:41,402 --> 00:06:42,495
لطفلي في البيت

111
00:06:42,595 --> 00:06:45,304
الدّكتور فيلدنج قال هذا
عندما ولد أطفالي

112
00:06:45,404 --> 00:06:48,329
سيحميهم من الوقوع
عديمي الوزن تماما

113
00:06:48,429 --> 00:06:50,783
ليس عديمي الوزن، ليكسي

114
00:06:51,101 --> 00:06:53,396
حقل الضغط
يبعد الجاذبية

115
00:06:53,496 --> 00:06:58,086
لكن الشخص يحتفظ
ب 0.0096 % من وزنه الأصلي

116
00:06:58,121 --> 00:07:01,529
انها كفاية لي
كسبت عشرة باوند في الأيام الأخيرة

117
00:07:01,629 --> 00:07:04,618
عشرة باوند؟ -
أسكت، حاول خلق شخصين -

118
00:07:04,718 --> 00:07:05,939
حسنا

119
00:07:06,343 --> 00:07:08,623
سأرجع للمولّد

120
00:07:10,324 --> 00:07:11,584
في وقت أفضل

121
00:07:11,597 --> 00:07:14,797
دّكتور فيلدنج
انه جيد لرؤيتك ثانية

122
00:07:15,348 --> 00:07:17,275
سرور لي

123
00:07:22,108 --> 00:07:24,534
كان لا بدّ أن أستشهد به
لزيادة تحميل شبكة الكهرباء

124
00:07:24,634 --> 00:07:28,494
حاول أن تكون لطيف
أحاول الحصول على تخفيض

125
00:07:29,114 --> 00:07:31,113
متأكّدة أنه يجب أن تخطّطي
لكلّ هذه الأشياء؟

126
00:07:31,213 --> 00:07:33,313
نحن لن نبقى هنا

127
00:07:33,480 --> 00:07:35,460
توقّف، لن تذهب إلى أيّ مكان

128
00:07:35,560 --> 00:07:36,669
أعذرني، شريف

129
00:07:36,769 --> 00:07:39,517
انني أراقب نشرة
عن شبكة السلامة العامّة

130
00:07:39,552 --> 00:07:41,638
أشجار عديدة ساقطة
تقطع الطريق

131
00:07:41,738 --> 00:07:45,328
" إستدعي "الشريف في صندوق
لمعالجة تلك

132
00:07:45,363 --> 00:07:47,471
دّكتور بليك متورطة

133
00:07:53,339 --> 00:07:55,310
أليسون

134
00:07:56,600 --> 00:07:58,663
أنت بخير؟ -
نعم، أنا بخير -

135
00:07:58,698 --> 00:08:02,446
الطريق مقطوعة
نحاول إخراج الطاقم من هنا

136
00:08:02,447 --> 00:08:03,827
سيد كارتر

137
00:08:03,862 --> 00:08:06,673
أعتقد السلامة العامّة
لم تعد من سلطتك القضائية

138
00:08:06,708 --> 00:08:08,697
أنا فقط أتأكد
ان كلّ شخص بخير

139
00:08:08,732 --> 00:08:10,109
أقدّر اهتمامك

140
00:08:10,144 --> 00:08:14,078
الشريف أندي تبلغ الخبر
متأكد كلّ شيء بخير

141
00:08:22,276 --> 00:08:24,230
أنت بخير؟ -
نعم -

142
00:08:24,492 --> 00:08:27,991
حسنا، الكل يبتعد
عن خط الأشجار

143
00:08:28,122 --> 00:08:29,895
إرجعوا

144
00:08:30,751 --> 00:08:31,944
كيف حالكم اللّيلة؟

145
00:08:32,044 --> 00:08:33,064
مساء الخير، ايها الناس

146
00:08:33,169 --> 00:08:36,061
يبدو كأنكم وجدتم
القليل من الحماس؟

147
00:08:36,161 --> 00:08:39,329
مرحبا بك في يوريكا، شريف أندي -
شكرا لك بلطف، سيدي -

148
00:08:39,364 --> 00:08:42,118
كارتر لم نحصل على فرصة
للكلام عندما فتحتني

149
00:08:42,153 --> 00:08:45,084
أعلم، لندردش لاحقا
الآن عليك فتح الطريق

150
00:08:45,184 --> 00:08:46,096
حالا

151
00:08:46,221 --> 00:08:50,561
بعثت بعض الطائرات الآلية
سيكونوا هنا

152
00:08:51,730 --> 00:08:53,607
وها هم

153
00:08:53,847 --> 00:08:55,926
ونريد أيضا فريق طبي

154
00:08:56,026 --> 00:08:58,386
لا تقلق حول ذلك
كل شيء مؤمن

155
00:08:58,486 --> 00:09:02,346
لدي قسم كامل من
أدوات التشخيص الطبية

156
00:09:03,475 --> 00:09:05,695
فقط بعض الأشخاص المنهكين

157
00:09:05,823 --> 00:09:09,564
أعذريني، دّكتور بليك
طفلك بخير جدا

158
00:09:09,599 --> 00:09:12,846
مستوى السائل الجنيني
النبض، كلّه طبيعي جدا

159
00:09:12,946 --> 00:09:15,310
الحمل هو معجزة
ألا تعتقد؟

160
00:09:15,410 --> 00:09:18,099
يبدو ان الشريف أندي
لديه كلّ شيء تحت السّيطرة

161
00:09:18,199 --> 00:09:20,502
بالتأكيد، لكن شكرا
كثيرا لكم للمساعدة

162
00:09:20,602 --> 00:09:22,153
الآن، أعذروني

163
00:09:22,253 --> 00:09:25,633
حسنا، ايها الناس
إبتعدوا عن خط الأشجار

164
00:09:26,296 --> 00:09:30,094
أنا متأكّد تريدين ملاحظة
الشريف الجديد في العمل

165
00:09:30,194 --> 00:09:35,130
حسنا، ايها الناس تحركوا للجانب
الاخر من الطريق بعيدا عن الأشجار

166
00:09:35,778 --> 00:09:38,812
أعتقد سأبتعد عن الطريق

167
00:09:45,571 --> 00:09:46,711
إضربني، فنسينت

168
00:09:46,831 --> 00:09:49,971
أنت متأكّد، شريف
جاك ، سّيد كارتر؟

169
00:09:51,730 --> 00:09:52,730
شكرا

170
00:09:56,795 --> 00:09:59,481
لا أعلم عن ماذا
تفتش في قعر الكوب

171
00:09:59,581 --> 00:10:02,317
أبحث عن الموز مع الحليب؟

172
00:10:02,417 --> 00:10:03,726
اذا، أنت بخير

173
00:10:03,851 --> 00:10:06,461
لذا، ماذا تعتقدين
عن إسقاط تلك الأشجار؟

174
00:10:06,561 --> 00:10:08,410
حتى الآن، يبدو كحادث

175
00:10:08,510 --> 00:10:11,160
حقا، هل ذلك ما
أخبرك به الشريف الجديد؟

176
00:10:11,260 --> 00:10:14,512
هي تحقيقاته الاولية
وهو ليس أيّ شيء جديد

177
00:10:14,612 --> 00:10:19,552
لا يمكن إستبدالك بستّة أقدام
بلاستيك مع إبتسامة لطيفة

178
00:10:23,721 --> 00:10:26,552
قسم الأمن الداخلي إتصلوا

179
00:10:26,950 --> 00:10:29,894
عرضوا علي العمل

180
00:10:33,321 --> 00:10:34,991
تلك أخبار جيدة

181
00:10:35,024 --> 00:10:39,798
يحتاجونني للبدء مباشرة
بعد بضعة أيام فقط

182
00:10:41,565 --> 00:10:45,005
أنت يجب أن تحزم اغراضك
ماذا تعمل هنا؟

183
00:10:45,735 --> 00:10:47,756
أختبىء من إبنتي

184
00:10:47,771 --> 00:10:48,846
هذا مقرف

185
00:10:49,199 --> 00:10:51,944
أخبرتني لن نرحل
حتى بعد الفصل الدراسي

186
00:10:52,044 --> 00:10:54,594
أعرف التوقيت مزعج
لكن هذا العمل المناسب لي

187
00:10:54,694 --> 00:10:57,907
لديك العمل المناسب -
أعرف، وإستخدموا شخص آخر -

188
00:10:58,007 --> 00:10:59,514
إذا جلبوا شرطي آلي

189
00:10:59,614 --> 00:11:02,282
وعلي ترك أصدقائي
وحبيبي في يومين

190
00:11:02,382 --> 00:11:03,461
كم هذا عادل؟

191
00:11:03,489 --> 00:11:07,169
بالحديث عن الشرطي الآلي
هناك شخص ما عند الباب

192
00:11:09,695 --> 00:11:12,151
أتمنّى أنّني لم أتي
في وقت مزعج

193
00:11:12,186 --> 00:11:14,243
أنت يجب أن تكوني
زوي، مرحبا

194
00:11:14,338 --> 00:11:16,449
عضّني، ترميناتور

195
00:11:17,844 --> 00:11:20,252
كنا في وسط شيء هنا

196
00:11:20,759 --> 00:11:21,970
حسنا، أنا سأكون سريع

197
00:11:22,070 --> 00:11:24,971
أعمل جردة في المكتب
وأحتاج زيّك الرسمي

198
00:11:25,071 --> 00:11:26,991
هي بصرامة للأوراق

199
00:11:28,822 --> 00:11:29,822
متأكّد

200
00:11:35,320 --> 00:11:36,368
مكان جميل

201
00:11:37,693 --> 00:11:40,333
شكرا، سأبتعد عن طريقك

202
00:11:41,195 --> 00:11:42,800
سؤال

203
00:11:43,382 --> 00:11:46,822
أتعتقد تلك الأشجار
سقطت بالصّدفة؟

204
00:11:47,010 --> 00:11:49,547
نعم، النمط التأثيري
يبدو طبيعي جدا

205
00:11:50,382 --> 00:11:54,901
لكن الأشجار لا
تسقط من نفسها

206
00:11:57,146 --> 00:11:59,335
في الحقيقة، جاك -
أعني في يوريكا -

207
00:11:59,370 --> 00:12:04,278
هنا، اذا شجرة سقطت في الغابة
هي ليس فقط الشجرة

208
00:12:05,338 --> 00:12:08,352
أنا واثق جدا
في نتائج تحقيقي

209
00:12:08,452 --> 00:12:11,292
لكن شكرا جزيلا
لنصيحتك

210
00:12:13,459 --> 00:12:14,821
ماذا تعتقدي، ساره؟

211
00:12:14,921 --> 00:12:18,373
أعتقد ردة فعل الشريف
تبدو متعبة جدا

212
00:12:18,473 --> 00:12:21,113
أعني هل طبيعي لدزينة أشجار
السقوط وحدها؟

213
00:12:21,213 --> 00:12:23,228
كتعفن الجذور

214
00:12:23,328 --> 00:12:27,089
تحليلاتي لعينات الخشب
تشير إلى حالات شذوذ وراثية

215
00:12:27,189 --> 00:12:28,590
كيف حصلتِ على عينات الخشب؟

216
00:12:28,690 --> 00:12:31,309
الشريف الإصطناعي
لديه بقايا على حذائه

217
00:12:31,409 --> 00:12:34,224
تعقّبته على سجادتي

218
00:12:34,848 --> 00:12:35,848
شكرا

219
00:12:37,692 --> 00:12:39,256
أليسون

220
00:12:41,633 --> 00:12:43,221
أحتاج رجل الاشجار

221
00:12:44,317 --> 00:12:45,170
أعذرني؟

222
00:12:45,338 --> 00:12:48,326
أحتاج شخص ما
يدرس جينات الأشجار

223
00:12:48,451 --> 00:12:50,077
هل هناك احد
في الحقيقة يدرس ذلك؟

224
00:12:50,177 --> 00:12:52,527
بالطبع
إختصاصي علم وراثة الشجر

225
00:12:52,562 --> 00:12:54,560
عظيم إحتاج أحد أولئك

226
00:12:54,595 --> 00:12:58,420
كارتر ترخيصك أبطل
لا يمكنك التكلم مع موظفي غلوبال

227
00:12:58,455 --> 00:13:02,440
لا يمكنك نسيان الامر
لأن الرجل الالي قال انه حادث

228
00:13:02,475 --> 00:13:04,883
نعم، ولأنه إنسان آلي
لا يعني أنّه خاطئ

229
00:13:04,983 --> 00:13:10,194
لكنّه هنا منذ نصف يوم
يحتاج أكثر من ذلك لفهم هذه البلدة

230
00:13:10,294 --> 00:13:11,748
أعني، سنكون محظوظين

231
00:13:11,848 --> 00:13:14,786
إذا سقطت أشجار أكثر
شخص ما سيقتل

232
00:13:14,886 --> 00:13:15,903
لا أستطيع

233
00:13:17,908 --> 00:13:22,301
لا يمكنني إخبارك ان دّكتور ليوناردو
هي عالمة الشجر الأفضل

234
00:13:22,401 --> 00:13:25,159
وتعمل على زيادة
نقل مغزيات الخشب

235
00:13:25,259 --> 00:13:27,788
عندها مختبر في جنوبي غودارد

236
00:13:27,888 --> 00:13:31,959
سأكسر حوالي 35 قانون إتحادي
إذا أخبرتك ذلك

237
00:13:32,059 --> 00:13:33,093
أعذرني

238
00:13:38,705 --> 00:13:40,426
نعم، لا يمكنني الحصول
على أيّ شئ ينمو

239
00:13:40,526 --> 00:13:42,501
لدي إبهام أسود كليّا

240
00:13:42,601 --> 00:13:45,037
أحزر
ليس لديها تلك المشكلة

241
00:13:45,137 --> 00:13:46,427
ليس كثيرا

242
00:13:47,670 --> 00:13:51,784
هل فعلت شيء هنا
جعل الأشجار تسقط؟

243
00:13:51,884 --> 00:13:53,510
لا، تماما العكس

244
00:13:53,635 --> 00:13:57,495
ندرس زيادة التكاثر جيولوجيا

245
00:13:59,775 --> 00:14:01,025
إذن ماذا ذلك؟

246
00:14:04,450 --> 00:14:06,150
نمو الشجرة المعجّل

247
00:14:11,197 --> 00:14:13,117
قمت ببعض التقدّم

248
00:14:14,065 --> 00:14:17,474
كنّا نتسائل إذا يمكنكِ
ألقاء نظرة على شيء لنا

249
00:14:17,574 --> 00:14:19,963
نشارة من الأشجار التي سقطت

250
00:14:20,063 --> 00:14:21,763
أنا في الحقيقة غارقة

251
00:14:21,863 --> 00:14:24,337
الخلايا الإنشائية الجانبية لا
تعيد تشكيل نفسها، صحيح؟

252
00:14:24,437 --> 00:14:26,385
أنا كنت فقط أفكّر نفس الشيء

253
00:14:26,485 --> 00:14:31,435
لكنّنا نود أن تساعدينا، للتأكيد
أن السبب ليس من فرعك

254
00:14:31,535 --> 00:14:32,535
شكرا

255
00:14:34,512 --> 00:14:37,159
إذا أين أزيائكم الرسمية؟

256
00:14:37,327 --> 00:14:39,170
هي زيارة غير رسمية

257
00:14:39,270 --> 00:14:41,339
اذا صحيح أنك مطرود؟

258
00:14:41,439 --> 00:14:42,726
هو مطرود

259
00:14:43,150 --> 00:14:44,581
أنا تركت

260
00:14:49,921 --> 00:14:51,951
شكرا
إذا ماذا إكتشفتِ؟

261
00:14:52,051 --> 00:14:55,836
إكتشفت أنك لست الشريف
كلّ أبحاث غلوبال سرية

262
00:14:55,951 --> 00:14:58,471
لا أستطيع التحدّث
عنها إلى مدنيين

263
00:14:58,709 --> 00:14:59,709
آسفة

264
00:15:00,613 --> 00:15:01,640
شكرا

265
00:15:13,565 --> 00:15:16,067
تشحن البطاريات؟

266
00:15:16,792 --> 00:15:17,792
جيدة

267
00:15:18,196 --> 00:15:21,151
في الحقيقة، أجري تشخيص
على النظام الأمني

268
00:15:21,186 --> 00:15:24,099
يبدو هناك مشكلة
بالإتصال بالقمر الإصطناعي

269
00:15:24,199 --> 00:15:28,178
عندما تنتهي أريدك،
أن تتكلم مع الدّكتور ليوناردو

270
00:15:28,278 --> 00:15:30,649
رئيسة علم الشجر في غلوبال؟

271
00:15:33,736 --> 00:15:34,793
أنت سريع

272
00:15:34,828 --> 00:15:37,573
أبقيه كلّه في القرص
الصلب القديم هنا

273
00:15:37,608 --> 00:15:41,945
أقالت شئ عن كلّ الأشجار
التي سقطت أمس؟

274
00:15:41,980 --> 00:15:45,540
لا، وهذه الطريقة
التي لم تقل أيّ شئ

275
00:15:45,640 --> 00:15:47,868
انه صعب للتوضيح
من إنسان الى آلي

276
00:15:47,903 --> 00:15:48,898
جاك

277
00:15:48,933 --> 00:15:51,371
انه ليس حادثا

278
00:15:52,273 --> 00:15:55,041
أقدّر كلّ مساعدتك
لكنّي لا أسمح لك بالتحقيق

279
00:15:55,141 --> 00:15:59,481
دستور البلدة يحدّد بشكل
واضح واجباتي كشريف

280
00:15:59,612 --> 00:16:04,192
أترى من أين صلاحياتي، صحيح؟
من شريف إلى شريف سابق

281
00:16:04,540 --> 00:16:05,540
متأكّد

282
00:16:06,468 --> 00:16:10,038
لا مشكلة
لدي الكثير لأحزمه

283
00:16:10,073 --> 00:16:10,889
شكرا

284
00:16:11,319 --> 00:16:12,419
جاك

285
00:16:12,737 --> 00:16:15,577
لا تقلق
أنا على قمة هذا

286
00:16:30,159 --> 00:16:31,619
هذا سيئ جدا

287
00:16:31,784 --> 00:16:34,654
لن يتركوني أختبر هذا
الآلي السرّي للغاية ثانية

288
00:16:34,754 --> 00:16:37,327
أوقف النشيج بني
رقّعه

289
00:16:37,427 --> 00:16:41,010
لست خبير آلات
لكن هذا يبدو كميت

290
00:16:41,045 --> 00:16:45,633
سيد كارتر، هذه منشأة عسكرية
أنت لم يعد مسموح وجودك

291
00:16:45,634 --> 00:16:47,967
أنا فقط زائر
أعلن إحترامي

292
00:16:48,067 --> 00:16:50,100
لا أعتقد أن أندي
يمكن أن يتصلح

293
00:16:50,200 --> 00:16:52,439
هذا النموذج صمّم للمتانة

294
00:16:52,474 --> 00:16:55,601
أريد إستعادته الى الشارع
بأسرع ما يمكن

295
00:16:55,636 --> 00:16:57,819
البلدة تحتاج شريف

296
00:16:59,825 --> 00:17:02,847
انها ليست فقط أشجار
لدينا الآن صحن لاقط محطّم

297
00:17:02,882 --> 00:17:04,799
نعم، على أحد ما
ان يفهم ماذا يحدث

298
00:17:04,834 --> 00:17:07,334
لا أعتقد ان الشريف أندي
قادر في هذه اللحظة

299
00:17:07,434 --> 00:17:10,908
إذن اذا أحد ما سيحقق

300
00:17:10,943 --> 00:17:12,869
هنري سيكون

301
00:17:12,908 --> 00:17:14,175
في الموقع

302
00:17:14,210 --> 00:17:17,148
ذلك سيكون
مكان جيد للبدء إفتراضيا

303
00:17:17,183 --> 00:17:18,956
إفتراضيا

304
00:17:19,219 --> 00:17:22,171
هذا المزلاج إنقطع قبل
ان يضرب الصحن أندي

305
00:17:22,206 --> 00:17:24,050
مصنوع من التنجستن كربايد

306
00:17:24,085 --> 00:17:26,688
يحمل 29 طن

307
00:17:27,203 --> 00:17:31,256
اذا كيف صحن إذاعي ينكسر
كعود خبز، ويسحق أندي؟

308
00:17:31,356 --> 00:17:32,906
لم يفعل ذلك أيضا

309
00:17:33,396 --> 00:17:34,713
أنظر

310
00:17:37,725 --> 00:17:39,585
شخص ما كان يتدرب

311
00:17:39,739 --> 00:17:42,190
هذا مركّب بيريليوم
وزن خفيف جدا

312
00:17:42,290 --> 00:17:45,832
شيء لا بدّ أن
مزّق البرج

313
00:17:46,554 --> 00:17:48,774
وأسقطه على الأرض

314
00:17:49,530 --> 00:17:51,068
مثل الريح؟
لا -

315
00:17:51,193 --> 00:17:53,426
نحن نتكلّم
حول قوة كبيرة

316
00:17:53,526 --> 00:17:56,756
يساوي 100 إعصار مستوى 5

317
00:17:56,791 --> 00:17:59,470
يكون نفس الشيء
الذي أسقط تلك الأشجار

318
00:17:59,570 --> 00:18:01,655
أعلمني إذا وجدت شئ آخر -
متأكّد -

319
00:18:01,755 --> 00:18:04,398
لا تستطيع الابتعاد
عن حالة جيدة؟

320
00:18:04,498 --> 00:18:06,864
أنا مجرّد فضولي طبيعيا

321
00:18:17,968 --> 00:18:20,496
إذن اذا شجرة سقطت

322
00:18:20,786 --> 00:18:22,505
علي الذهاب

323
00:18:23,464 --> 00:18:24,717
ماذا تعملين هنا؟

324
00:18:24,752 --> 00:18:27,197
قلت هذا لا
يتعلّق به بحثك

325
00:18:27,232 --> 00:18:30,149
قلت لا أستطيع التكلم معك
وما زلت لا أستطيع

326
00:18:30,249 --> 00:18:31,549
لكنّكِ تريدي ذلك

327
00:18:32,250 --> 00:18:35,119
تريدين رواية جانبك من القصّة
توضيح لماذا أغراضكِ هنا

328
00:18:35,154 --> 00:18:37,060
آسفة، لكنّك لست
الشريف

329
00:18:37,160 --> 00:18:39,342
صحيح
انا هو

330
00:18:39,633 --> 00:18:42,023
وأنا مهتمّ جدا لمعرفة
لماذا انتِ هنا

331
00:18:42,123 --> 00:18:44,551
أنت بخير؟ -
%110 -

332
00:18:44,725 --> 00:18:46,904
ذلك الرجل بالنظارات -
فارغو -

333
00:18:46,939 --> 00:18:50,595
دييجو، أصلحني
ماعدا قاعدة بيانات الأسماء

334
00:18:50,630 --> 00:18:53,411
الآن، أنتِ راغبة بالتعاون
دّكتور ليوتاردو؟

335
00:18:53,511 --> 00:18:54,711
ناردو
" ليوناردو"

336
00:18:54,771 --> 00:18:56,048
شكرا، ستيف -
جاك -

337
00:18:56,148 --> 00:18:57,174
دّكتور شيفاغو

338
00:18:58,026 --> 00:19:00,009
لماذا أنتِ هنا؟

339
00:19:00,239 --> 00:19:01,320
تكاثر الأشجار

340
00:19:01,757 --> 00:19:02,757
أنا فقط

341
00:19:03,217 --> 00:19:06,465
إحتجت مكان أكثر لتجاربي -
هذه أرض عامّة -

342
00:19:06,500 --> 00:19:10,064
أنت تدركين أنّه غير شرعي
إجراء أبحاث على أرض عامّة؟

343
00:19:10,164 --> 00:19:12,609
نعم، لكن أفعل هذا
للعامة

344
00:19:12,648 --> 00:19:15,548
زرعت كامل البستان هذا
في تسع ساعات

345
00:19:15,684 --> 00:19:20,864
أتعرف ماذا سيفعل الخشب
الصلب الخفيف للعالم؟

346
00:19:23,173 --> 00:19:24,352
لا

347
00:19:24,387 --> 00:19:28,220
يمكنك اعادة تشجير كامل القارات
وعلاج لإرتفاع الحرارة العالمي

348
00:19:28,255 --> 00:19:31,191
حتى يسقطون جميعا -
نعم، لكنّ لا يجب -

349
00:19:31,226 --> 00:19:33,686
لذلك انا أقول
لا أعرف لماذا الأشجار سقطت

350
00:19:33,786 --> 00:19:36,686
أشجاري يمكن
أن تنجو من إعصار

351
00:19:37,025 --> 00:19:41,185
انها على حق ديف
الخشب الصلب قاسي جدا

352
00:19:41,563 --> 00:19:46,562
نعم يتحمل 100 إعصار مستوى 5

353
00:19:51,815 --> 00:19:53,731
هل لديك تينة نيوتن؟

354
00:19:53,831 --> 00:19:55,751
بالتأكيد، سأحضرها حالا

355
00:19:56,040 --> 00:19:57,960
هنري ماذا إكتشفت؟

356
00:19:58,380 --> 00:20:01,054
لا دليل لأيّ قوة
من الخارج

357
00:20:01,154 --> 00:20:03,169
على الأشجار
أو على صحون الالتقاط

358
00:20:03,204 --> 00:20:04,515
لا موجات جزيئية

359
00:20:04,573 --> 00:20:07,855
لا تلويحات طاقة صفرية -
اذا لا فكرة ما الذي أسقطهم -

360
00:20:07,955 --> 00:20:10,115
الضربة التي أسقطتهم
كانت قوية جدا

361
00:20:10,215 --> 00:20:13,763
تلك الأشجار ضربت
الأرض كأنها طنّ

362
00:20:13,798 --> 00:20:15,249
الأشجار

363
00:20:15,284 --> 00:20:16,055
أنا كنت هناك

364
00:20:16,180 --> 00:20:18,547
هذه تينتك نيوتن -
شكرا لك كثيرا -

365
00:20:18,647 --> 00:20:20,147
أنت مرحب بك جدا

366
00:20:20,845 --> 00:20:22,525
ألم تتوقفي عن البسكويت؟

367
00:20:22,645 --> 00:20:24,679
ماذا عن العشر
باوندات في اليوم؟

368
00:20:24,779 --> 00:20:26,090
ربّما الميزان كان متوقف

369
00:20:26,190 --> 00:20:30,807
لا أعرف أنا عشر باوندات
أضعف مما كنت بالأمس

370
00:20:30,808 --> 00:20:32,294
هنري

371
00:20:32,329 --> 00:20:33,676
ماذا لو

372
00:20:33,711 --> 00:20:36,400
الأشجار أصبحت ثقيلة
مثل ليكسي؟

373
00:20:36,921 --> 00:20:38,479
أعني لم يضربوا؟

374
00:20:38,579 --> 00:20:41,417
ماذا لو سقطوا
لأنهم أصبحوا ثقيلين؟

375
00:20:41,517 --> 00:20:43,073
هم لم يسمنوا، جاك

376
00:20:43,173 --> 00:20:45,842
أعني، لقد حملته بنفسي

377
00:20:45,967 --> 00:20:46,967
نعم، الآن

378
00:20:47,135 --> 00:20:50,355
ماذا لو فقط أصبحوا ثقيلين
عندما سقطوا؟

379
00:20:50,455 --> 00:20:52,624
إذا كان جسم خفيف الوزن

380
00:20:52,724 --> 00:20:54,835
نعم، مثل شجرة معدلة جينيا

381
00:20:54,935 --> 00:20:58,103
يواجه زيادة في الوزن
التغيير المفاجئ للجهد

382
00:20:58,203 --> 00:21:00,885
قد يسبّب فشل مدمر -
وقد يسقط -

383
00:21:00,985 --> 00:21:02,935
لكن الوزن الأرضي
لا يتغيّر

384
00:21:03,035 --> 00:21:05,725
الجاذبية، لكلّ النوايا
والأغراض، هي ثابتة

385
00:21:05,825 --> 00:21:09,303
هل هذا محتمل؟
هل في يوريكا محتمل؟

386
00:21:11,845 --> 00:21:14,046
أفترض، نعم

387
00:21:18,395 --> 00:21:21,435
ما الأمر؟ -
أعتقد نحن نواجه -

388
00:21:21,535 --> 00:21:23,395
أفعال عشوائية من الجاذبية

389
00:21:23,515 --> 00:21:25,605
ما زلت ضبابيا
لكن ذلك يبدو معتوها

390
00:21:25,705 --> 00:21:28,399
نعم، لكنّه يوضّح
اللاقط والأشجار

391
00:21:28,499 --> 00:21:30,596
ما علينا فعله هو
تعقّب أيّ حوادث أخرى

392
00:21:30,696 --> 00:21:33,400
ونكتشف سبب هذا
قبل أن يتأذّى أحد

393
00:21:33,500 --> 00:21:37,195
حسنا سأنظر فيه، لكنّ
فقط سأذهب اذا وجد الدليل

394
00:21:37,295 --> 00:21:39,186
عظيم شكرا

395
00:21:39,835 --> 00:21:41,435
كل ما تحتاج، بوب

396
00:21:47,445 --> 00:21:48,403
أنا بخير

397
00:21:54,415 --> 00:21:55,965
إنتظروا
آسف للتأخر

398
00:22:00,165 --> 00:22:02,943
لم أعرف حتى أن غلوبال لديها مخزن
إذا، كيف أندي؟

399
00:22:03,043 --> 00:22:04,329
يعمل فارغو عليه

400
00:22:04,429 --> 00:22:07,305
هنري، لماذا دعوتنا؟ -
لدقائق قليلة فقط -

401
00:22:07,405 --> 00:22:11,205
أنا أتعقّب شيء هنا
وأنت تحتاج لرؤيته

402
00:22:12,515 --> 00:22:14,801
أولا صحن الرادار
والآن سيارته أصبحت مداسة

403
00:22:14,901 --> 00:22:16,701
أندي لديه بعض الحظّ السيئ

404
00:22:16,725 --> 00:22:18,735
أعتقد قد يكون أكثر
من حظّ سيئ

405
00:22:18,835 --> 00:22:23,218
حسنا، من يتذكّر
نظرياته للفيزياء؟

406
00:22:24,005 --> 00:22:25,515
سأترككِ تأخذين هذا

407
00:22:25,615 --> 00:22:27,681
الجاذبية مصنوعة
من جزيئات معدومة الكتلة

408
00:22:27,781 --> 00:22:30,605
موزّعة بالتساوي
حول الحقل الجذبي

409
00:22:30,705 --> 00:22:33,575
صحيح، لكن هذا
المسح يشير الآن

410
00:22:33,675 --> 00:22:36,142
أولئك الجزيئيات
في الحقيقة يلتئمون

411
00:22:36,177 --> 00:22:38,415
مهلا، هل تتحدّث عن آبار الجاذبية؟

412
00:22:38,515 --> 00:22:40,105
ما الأمر مع آبار الجاذبية؟

413
00:22:40,205 --> 00:22:43,010
انها منطقة من الجاذبية الضخمة

414
00:22:43,135 --> 00:22:45,452
تسببها مؤقتا تجمع الجزيئات

415
00:22:45,552 --> 00:22:47,895
وهي غير موجودة -
حسنا، تعرفين ماذا -

416
00:22:47,995 --> 00:22:50,183
إرجعي للوراء وراقبي

417
00:23:02,709 --> 00:23:05,007
يدومون فقط للحظة
قبل ان تتفرّق الجزيئات

418
00:23:05,107 --> 00:23:08,443
ومسحي يشير ان تلك
الآبار بدأت بالتشكل

419
00:23:08,483 --> 00:23:10,897
في جميع أنحاء يوريكا

420
00:23:12,334 --> 00:23:18,054
آبار الجاذبية هي شيء، لكن أعتقد
أحد ما يستهدف الشريف أندي

421
00:23:18,355 --> 00:23:21,315
أتعتقد حقا
أنّني قتلت؟

422
00:23:21,916 --> 00:23:25,465
انه إلماني، فارغو
ما زال يصلّح دوائر الكلام

423
00:23:25,565 --> 00:23:27,288
أتتكلّمن الإلمانية؟

424
00:23:27,323 --> 00:23:29,354
كارتر، أقلت قتل؟
نعم -

425
00:23:29,389 --> 00:23:31,685
لدينا آبار الجاذبية تتدفّق
بالظهور في جميع أنحاء البلدة

426
00:23:31,785 --> 00:23:34,415
هناك تقارير
عن حفر عميقة

427
00:23:34,515 --> 00:23:36,419
خطوط كهرباء ساقطة
أسيجة مكسرة

428
00:23:36,519 --> 00:23:38,625
ربّما يجب أن نبدأ
التفكير بشأن الإخلاء

429
00:23:38,725 --> 00:23:39,596
ربّما لا

430
00:23:39,764 --> 00:23:43,205
لا أحد جرح ما عدا أندي
وهو تسطّح مرّتين

431
00:23:43,305 --> 00:23:45,342
أعتقد شخص ما يستهدفه

432
00:23:45,377 --> 00:23:46,945
تعرف ما سيقوله مانسفيلد

433
00:23:47,045 --> 00:23:50,173
بالطبع تريدها ان تكون قتل
لأنك تريد أن تحقق فيها

434
00:23:50,208 --> 00:23:51,445
حصلت على عمل عظيم

435
00:23:51,745 --> 00:23:55,387
حصلت على مكتب لطيف
حصلت على جاذبية طبيعية

436
00:23:58,043 --> 00:24:00,551
وصلت جديدا إلى البلدة
لماذا أحد ما يريد قتلي؟

437
00:24:00,586 --> 00:24:02,525
أنا أريد، أعني
إذا أردت إستعادة عملي

438
00:24:02,625 --> 00:24:05,027
أنا أيضا -
لا أمانع رؤيتك ميت -

439
00:24:05,127 --> 00:24:06,127
بدون إساءة

440
00:24:07,925 --> 00:24:08,975
لم احسبها

441
00:24:09,794 --> 00:24:13,055
ماذا يحتاج أحد ما
ليخلق بئر جاذبية؟

442
00:24:13,155 --> 00:24:16,499
حسنا، عليك معايرة
الحقل بالتحديد

443
00:24:16,534 --> 00:24:17,650
ليبعد الجزيئات

444
00:24:17,750 --> 00:24:21,310
التي لم يتوصل لها
أحد ولا من قريب

445
00:24:21,655 --> 00:24:24,000
انهم أقرب مما تعتقدين

446
00:24:24,100 --> 00:24:27,000
حوض للأطفال
هو فكرة سيئة

447
00:24:27,105 --> 00:24:29,015
دّكتور فيلدنج
الإضطرابات الجاذبية

448
00:24:29,115 --> 00:24:31,334
التي تحدث
في يوريكا وحولها

449
00:24:31,434 --> 00:24:34,904
سببها حقل جاذبي مضغوط

450
00:24:34,939 --> 00:24:37,479
بالضبط كالحقل الموجود
في غرفتك للأطفال تلك

451
00:24:37,514 --> 00:24:38,976
مثير للإهتمام

452
00:24:39,011 --> 00:24:40,139
مثير للإهتمام؟

453
00:24:40,174 --> 00:24:42,912
أعرف انك أردت فقط أن
تخلق حقل إحتواء صغير

454
00:24:42,947 --> 00:24:46,874
لكنّك عثرت على طريقة
للسيطرة على الجزيئات

455
00:24:47,040 --> 00:24:49,255
للتلاعب
بالحقل الجذبي

456
00:24:49,355 --> 00:24:54,475
انه إختراق مدهش
رائع ولكنّه خارج عن السيطرة

457
00:24:55,245 --> 00:24:57,104
إعتذاراتي

458
00:24:57,106 --> 00:24:58,846
أفترض أن أكون

459
00:24:59,205 --> 00:25:03,277
عبقري بالصدفة تعني جريمة
ثمّ مذنب

460
00:25:03,375 --> 00:25:06,707
أنا آسف إذا سبّبت أيّ مشاكل

461
00:25:06,715 --> 00:25:09,471
انت سحقت شريف أندي

462
00:25:09,755 --> 00:25:11,555
عن ماذا تتحدّث؟

463
00:25:11,655 --> 00:25:14,364
آبار جاذبيتك
سحقوه

464
00:25:14,399 --> 00:25:16,796
مرّتين

465
00:25:16,831 --> 00:25:20,567
ولا أعتقد انه كان حادثا -
ذلك جنون -

466
00:25:20,602 --> 00:25:23,365
لا فكرة لدي عن
حقلي ماذا يفعل

467
00:25:23,400 --> 00:25:27,315
وإذا أردت سحق شريف
لن يكون هو

468
00:25:27,497 --> 00:25:29,657
نحتاج لإيقاف آبار الجاذبية

469
00:25:29,757 --> 00:25:31,858
قبل سحق البلدة بأكملها

470
00:25:31,893 --> 00:25:34,476
هنري، أحتاجك لجمع فريق
في غلوبال، الأفضل لدينا

471
00:25:34,511 --> 00:25:37,712
لا أهتم ما المشاريع التي يديرون
هذه أولويتهم الوحيدة

472
00:25:37,747 --> 00:25:38,575
عظيم، شكرا

473
00:25:38,995 --> 00:25:41,125
كارتر، أعد الطبيب إلى غلوبال -
حاضر -

474
00:25:41,225 --> 00:25:44,545
لدي مختبر للإهتمام به -
مختبرك سيهتمّ بنفسه -

475
00:25:44,580 --> 00:25:48,542
حتى غير مقصود
حقلك مسؤول عن هذه المشكلة

476
00:25:48,577 --> 00:25:51,105
والآن أنت خيارنا الأفضل
للحلّ

477
00:25:51,205 --> 00:25:52,855
صحيح، سأبقى هنا

478
00:25:53,135 --> 00:25:56,540
سنبدأ بحلّ
القضايا فورا

479
00:25:56,565 --> 00:25:59,142
نحن من؟ -
آنا -

480
00:25:59,325 --> 00:26:02,881
و بالتأكيد سأعلمكِ
حالما أحرز أيّ تقدّم

481
00:26:02,916 --> 00:26:04,799
ستكون لديك كلّ
مصادرنا بتصرفك

482
00:26:04,834 --> 00:26:08,375
من ضمنها المعجّل الوحيد
لجزيئيات غرافيسكالار

483
00:26:08,475 --> 00:26:10,340
جي بي أي

484
00:26:11,555 --> 00:26:13,821
دعيني أجمع ملاحظاتي

485
00:26:15,170 --> 00:26:18,472
ستون ثانية
حتى إشعال المعجّل

486
00:26:18,507 --> 00:26:22,125
حسنا، نثبّت حقل الجاذبية
وذلك يثبّت البلدة

487
00:26:22,225 --> 00:26:25,989
أنت، ضع الدورة على إثنان
والشحنة الكهربائية على صفر

488
00:26:27,605 --> 00:26:30,163
متوسط المدة؟ -
متوازن -

489
00:26:30,575 --> 00:26:34,532
" الضبط على " متوازن

490
00:26:34,773 --> 00:26:37,344
شعاع الجزيئة يجب أن يثبّت
الإضطرابات في الجاذبية

491
00:26:37,444 --> 00:26:40,012
انها مشبوهة
إذا إعداداته خاطئة

492
00:26:40,047 --> 00:26:43,143
انه الشخص الوحيد في العالم
الذي تلاعب بالجاذبية بنجاح

493
00:26:43,243 --> 00:26:46,124
عرضيا -
انه الأقرب كخبير لدينا -

494
00:26:46,159 --> 00:26:48,729
عشرة ثواني
حتى إشعال المعجّل

495
00:26:49,715 --> 00:26:51,838
خذوا مواقعكم

496
00:26:53,249 --> 00:26:54,249
إشعال

497
00:26:54,655 --> 00:26:56,772
مرور واحد تيرافولت

498
00:26:58,195 --> 00:27:00,153
ستّة تيرافولت

499
00:27:00,885 --> 00:27:02,736
اننا نحصل على نكسة غرافتون

500
00:27:02,836 --> 00:27:05,424
انها تمزّق الحقل إربا

501
00:27:08,181 --> 00:27:10,375
إنّ الحقل يتزعزع

502
00:27:10,642 --> 00:27:11,850
سيكون بخير

503
00:27:12,018 --> 00:27:14,990
نحتاج موجه للجزيئات المحايدة

504
00:27:15,396 --> 00:27:18,491
علينا إغلاق هذه الآن

505
00:27:29,555 --> 00:27:32,509
الإغلاق الطارئ تم

506
00:27:33,039 --> 00:27:36,266
شعاع الجزيئات يستقرّ

507
00:27:42,105 --> 00:27:45,686
أتعرف ما يحدث عندما توقّف
المعجّل في منتصف الدورة؟

508
00:27:45,721 --> 00:27:47,988
جو تقول أنّ لدينا تقارير
عن إنهيار عشرات البنايات

509
00:27:48,088 --> 00:27:52,035
سيستغرق معنا 10 أشهر للتصليح
لدينا آبار جاذبية في كل أنحاء البلدة

510
00:27:52,070 --> 00:27:55,275
شعاع الجزيئات زعزع
أكثر الحقل الجذبي

511
00:27:55,375 --> 00:27:57,255
جعله أسوأ؟ -
نعم -

512
00:27:57,395 --> 00:27:58,960
آسف جدا

513
00:27:59,085 --> 00:28:02,714
الأسف لن يساعد
لحلّ المشكلة

514
00:28:02,775 --> 00:28:05,968
سنحلل تصميمك الأولي

515
00:28:06,003 --> 00:28:08,408
اريد موقع مصادم
الالكترونيات الذي تملكه؟

516
00:28:08,443 --> 00:28:11,611
دّكتور فيلدنج
انه سؤال أساسي

517
00:28:11,705 --> 00:28:12,705
صحيح

518
00:28:14,125 --> 00:28:16,429
انه لا يعرف الأساسيات

519
00:28:16,722 --> 00:28:18,024
ماذا؟ بالطبع يعرف

520
00:28:18,124 --> 00:28:21,030
لقد بنى حقل الجذبي
الذي بدأ هذه المشكلة

521
00:28:21,065 --> 00:28:23,057
ليس وحده

522
00:28:23,072 --> 00:28:26,065
أراهن أنّه لا يفهم
ماكنته الخاصة

523
00:28:26,165 --> 00:28:30,190
اذا ماذا، حصلت على الحقوق
لكنّ مع مساعدة؟

524
00:28:30,225 --> 00:28:33,349
أظن من أحد ما يريد
ان يؤذي الشريف الجديد؟

525
00:28:33,636 --> 00:28:35,378
لا

526
00:28:35,675 --> 00:28:38,469
مارغريت لا تؤذي احد

527
00:28:38,504 --> 00:28:41,293
مارغريت؟ -
شخص من غلوبال؟ -

528
00:28:41,475 --> 00:28:43,275
دّكتور مارغريت فون ديتر

529
00:28:43,285 --> 00:28:45,765
هي باحثة
في جامعة بون

530
00:28:45,865 --> 00:28:48,389
إمرأة رائعة
لم نلتقِ في الحقيقة

531
00:28:48,489 --> 00:28:52,439
وجدنا بعضنا في غرفة
دردشة أكاديمية على الانترنت

532
00:28:52,474 --> 00:28:56,575
بحثي كان عقيما
قادتني في الإتّجاه الصحيح

533
00:28:56,675 --> 00:29:00,385
فقط رؤية اسمها في بريدي
يجعل قلبي

534
00:29:00,485 --> 00:29:02,769
يخفق -
أوه، رجاء -

535
00:29:04,737 --> 00:29:07,134
هل معقول؟ يمكنهم العمل
سوية دون إجتماع؟

536
00:29:07,234 --> 00:29:10,969
انه يحدث، لا تعرف أين
ستجد إختصاصي في حقلك

537
00:29:11,004 --> 00:29:13,980
لكن ما إحتمال أن هذه
المرأة تريد التخلّص من أندي؟

538
00:29:14,080 --> 00:29:16,157
اتصلت بسلطات الجامعة
في ألمانيا

539
00:29:16,257 --> 00:29:19,365
إستعملت هاتفك لأن يوريكا
لا تدفع ثمن اتصالاتي

540
00:29:19,465 --> 00:29:23,319
وهم لم يسمعوا ابدا
باسم مارغريت فون ديتر

541
00:29:23,827 --> 00:29:26,862
إعتقدت أنّك يفترض ان تكون
مع فارغو ليفحص ذاكرتك

542
00:29:26,897 --> 00:29:28,521
كارتر ارسلني بعمل

543
00:29:28,556 --> 00:29:32,025
ارسلته ليدقّق في بريد فيلدنج أولا
ماذا وجدت؟

544
00:29:34,165 --> 00:29:35,965
أنت لن تحبّ ذلك

545
00:29:36,065 --> 00:29:38,745
حظّا سعيدا اذا
حصلت على اعترافها

546
00:29:38,975 --> 00:29:40,665
المفترض ان أكون سعيدة بهذا؟

547
00:29:40,765 --> 00:29:43,714
أعني، يحصل على هذا العمل الجديد العظيم
وماذا أحصل انا؟

548
00:29:43,779 --> 00:29:44,779
العمود

549
00:29:44,904 --> 00:29:47,107
أنا متأكّدة أباك يريد
مصلحتك الأفضل

550
00:29:47,207 --> 00:29:48,695
عندما يأخذ قراره

551
00:29:48,795 --> 00:29:50,045
أنا متأكّدة لن يفعل

552
00:29:50,145 --> 00:29:52,370
كلّ القرارات الإنسانية
خاضعة لاعادة النظر

553
00:29:52,470 --> 00:29:55,296
هذه المرة أخمّن هناك 27 % فرصة

554
00:29:55,396 --> 00:29:57,305
أنّ عائلتك
ستبقى في يوريكا

555
00:29:57,405 --> 00:29:59,085
مرحبا، شريف كارتر

556
00:29:59,086 --> 00:30:00,086
زوي

557
00:30:00,335 --> 00:30:03,344
نحتاج للتكلم
نعم، مهما كان -

558
00:30:06,143 --> 00:30:09,419
أعرف أنّك منزعجة
لأننا سنترك يوريكا

559
00:30:09,519 --> 00:30:13,092
لكن هذا اخذ منحى بعيد جدا

560
00:30:13,163 --> 00:30:14,499
ما هذا؟

561
00:30:14,534 --> 00:30:16,979
أعرف عن الرسائل البريدية
التي أرسلتها للدّكتور فيلدنج

562
00:30:17,079 --> 00:30:19,042
اي رسائل؟ -
تتبّعناهم -

563
00:30:19,142 --> 00:30:20,882
أرسلتهم من هنا

564
00:30:21,768 --> 00:30:24,969
وأعرف عن البحث على الإنترنت
الذي فعلته عن الجاذبية

565
00:30:25,004 --> 00:30:27,448
حسنا، لا أقوم ببحث
عن الجاذبية على الإنترنت

566
00:30:27,483 --> 00:30:29,531
أنا أتسوّق -
هذا جدّي -

567
00:30:29,566 --> 00:30:32,468
نعرف أنّك حاولت
قتل الشريف أندي

568
00:30:32,503 --> 00:30:34,648
عن ماذا تتحدّث؟ -
زوي، لقد إنتهى -

569
00:30:34,748 --> 00:30:36,088
أبّ -
إنتظر -

570
00:30:36,265 --> 00:30:38,541
سارة قومي بعملك
هذه بين زوي وأنا

571
00:30:38,641 --> 00:30:41,138
لا، شريف كارتر
أنا أخشى انه لا

572
00:30:41,218 --> 00:30:42,355
أنا متورطة جدا

573
00:30:42,455 --> 00:30:45,618
أنا مسؤولة عن
كلّ شيء حدث

574
00:30:45,718 --> 00:30:47,438
لقد كان أنا

575
00:30:48,516 --> 00:30:51,357
حسنا، ماذا يجري؟

576
00:30:51,436 --> 00:30:52,237
شكرا لكِ

577
00:30:54,016 --> 00:30:55,191
إعتقدت هذا

578
00:30:55,783 --> 00:30:58,817
ساره هي مارغريت فون ديتر

579
00:30:58,896 --> 00:31:01,023
أليس كذلك، ساره؟ -
نعم -

580
00:31:01,123 --> 00:31:03,661
حسنا، كلاهما مجنون

581
00:31:03,696 --> 00:31:06,650
ومن مارغريت فون ديتر؟

582
00:31:13,431 --> 00:31:15,227
كارتر
نعم

583
00:31:15,233 --> 00:31:19,382
هناك مشكلة صغيرة بإشارة
المرور على الشارع الرئيسي

584
00:31:19,482 --> 00:31:20,579
ما الخطأ؟

585
00:31:20,704 --> 00:31:23,897
الآن أصبحت داخل الشارع الرئيسي

586
00:31:24,102 --> 00:31:26,979
حسنا
نحن نعمل بأقصى سرعتنا شكرا

587
00:31:27,079 --> 00:31:28,791
لذا عرفت أنّني لم أفعل ذلك

588
00:31:28,891 --> 00:31:31,446
أنت فقط إستعملتني
للحصول على إعتراف سارة

589
00:31:31,546 --> 00:31:32,934
تقريبا

590
00:31:33,140 --> 00:31:35,679
مخادع جدا ، أنا متعجبة كليا
شكرا -

591
00:31:35,779 --> 00:31:38,321
حقل دّكتور فيلدنج الجذبي
كان بدائي جدا

592
00:31:38,421 --> 00:31:41,184
كان غير قادر على رؤية الإمكانية -
لكنّكِ تقدرين -

593
00:31:41,219 --> 00:31:43,112
كنت قادرة على
التوسّع في إختراعه

594
00:31:43,147 --> 00:31:45,103
عبر إدماج معلومات
غلوبال الاساسية

595
00:31:45,203 --> 00:31:48,107
مع عدد من النماذج
النظرية المتطورة مؤخرا

596
00:31:48,142 --> 00:31:50,258
التي إستعملتها
لسحق الشريف أندي

597
00:31:50,293 --> 00:31:51,457
أعتذر

598
00:31:51,514 --> 00:31:54,328
تركت عواطفي الإصطناعية
تسيطر علي

599
00:31:54,363 --> 00:31:57,044
كانت يائسة، لا تريد
أن نتركها هنا وحدها

600
00:31:57,144 --> 00:31:59,424
أرسل فارغو نتائج المسح الجديدة

601
00:31:59,796 --> 00:32:01,167
هذا لا يبدو جيّدا

602
00:32:01,267 --> 00:32:04,292
إنّ آبار الجذبية تتجمع
سوية إلى حدث هائل وحيد

603
00:32:04,392 --> 00:32:08,023
إذا ذلك حدث، سيمتصّ
أيّ مادة تقترب منه

604
00:32:08,123 --> 00:32:10,423
كيف، مثل ثقب أسود؟

605
00:32:10,723 --> 00:32:12,232
سارة ماذا فعلتِ؟

606
00:32:12,267 --> 00:32:14,122
علينا نقل ذلك الى
حيث لا يوجد ناس

607
00:32:14,157 --> 00:32:16,136
لم يعد لدي توجيه للغرافيتون

608
00:32:16,171 --> 00:32:19,588
محاولة الدّكتور فيلدنج الخاطئة
للحلّ جعلت المشكلة تنمو

609
00:32:19,623 --> 00:32:21,834
أبعد بكثير من سيطرتي -
اذا انه الإخلاء -

610
00:32:21,869 --> 00:32:23,714
أخشى أنه إذا
تجمعت هذه الآبار معا

611
00:32:23,814 --> 00:32:26,413
،لتشكل توحد
اذا الإخلاء لن يساعد

612
00:32:26,513 --> 00:32:28,977
كامل الساحل الغربي
سيكون في خطر

613
00:32:29,077 --> 00:32:32,320
ماذا عن طلقة أخرى
من معجّلك ذلك؟

614
00:32:32,420 --> 00:32:35,172
الحقل قوي جدا
كإطلاق رصاصة في نيزك

615
00:32:35,187 --> 00:32:37,933
حسنا، إذا رصاصة لن تفيد
ماذا عن قنبلة؟

616
00:32:37,968 --> 00:32:39,952
تلك إستعارة مثيرة

617
00:32:39,987 --> 00:32:43,354
إنفجار مفاجىء للغرافيتون
يمكن أن يعيد الجاذبية طبيعية

618
00:32:43,454 --> 00:32:45,477
غرفة فيلدنج للولادة

619
00:32:45,512 --> 00:32:49,367
إذا زدت تحميل الحقل الجذبي
يمكن أن يولد قنبلة جاذبية هائلة

620
00:32:49,402 --> 00:32:52,389
انه يتطلّب مصدر
كهربائي خارجي كبير

621
00:32:52,424 --> 00:32:54,979
نحصل على بعض البطاريات
نذهب إلى مختبره، المشكلة حلّت

622
00:32:54,980 --> 00:32:57,226
ماعدا ان المسح
يشير ان التوحد

623
00:32:57,326 --> 00:32:59,752
يتشكّل فوق مختبر فيلدنج

624
00:32:59,787 --> 00:33:02,644
هناك حيث التلاعب
الجاذبي بدأ

625
00:33:02,679 --> 00:33:05,174
التقلّبات الجاذبية
ستكون حادّة جدا

626
00:33:05,209 --> 00:33:06,883
كم حادّة؟ -
الطيور ستضرب الأرض -

627
00:33:06,983 --> 00:33:09,583
مثل قذائف المدافع
ما نحتاجه

628
00:33:10,240 --> 00:33:12,693
شخص ما متين أكثر

629
00:33:15,091 --> 00:33:17,172
الان توصلت لجعله
يتكلم الانجليزية ثانية

630
00:33:17,207 --> 00:33:19,552
وأنتم تريدون رميه
في محدلة نفايات عملاقة

631
00:33:19,587 --> 00:33:22,310
عليه توصيل امدادات
الطاقة وتفجير الغرفة

632
00:33:22,345 --> 00:33:25,689
سيكون خطر، أندي
لن أكذب عليك

633
00:33:25,724 --> 00:33:30,308
انه سيناريو الإختبار المثالي
لتقنيتنا، إجعله مستعد

634
00:33:30,343 --> 00:33:31,640
لا

635
00:33:32,202 --> 00:33:34,276
لا أستطيع الذهاب -
أعذرني؟ -

636
00:33:34,311 --> 00:33:35,714
أندي، نحتاجك لتفعل هذا

637
00:33:35,749 --> 00:33:39,245
أجل لأجل الله، هو ماكنة
لا يستطيع الرفض

638
00:33:39,280 --> 00:33:41,209
طبقا لدستور البلدة

639
00:33:41,244 --> 00:33:43,560
إنّ الشريف ليحمي
مواطني يوريكا

640
00:33:43,595 --> 00:33:46,582
بينما يتفادى الخطر
الشخصي المحتمل

641
00:33:46,617 --> 00:33:50,780
في هذه الحالة، إحتمال
%نجاتي سيكون حول 7

642
00:33:51,216 --> 00:33:55,548
علي قول لا
أنا آسف جدا

643
00:33:56,212 --> 00:33:58,992
هذا طلب -
أنا آسف جدا -

644
00:33:59,027 --> 00:34:01,099
يجب أن نفعل شيء
فارغو، ماذا عن طائرة بدون طيّار؟

645
00:34:01,134 --> 00:34:04,630
علينا تجهيزها للتعويض عن
التغيير في الحقل الجذبي

646
00:34:04,665 --> 00:34:07,309
لكن سيستغرق حوالي 12 ساعة -
لا نملك 12 ساعة -

647
00:34:07,344 --> 00:34:08,193
أنا سأذهب

648
00:34:08,318 --> 00:34:09,531
ماذا لا
كارتر

649
00:34:09,566 --> 00:34:12,856
أندي على حق
% ليس بإحتمالات 7

650
00:34:12,891 --> 00:34:17,673
حسنا، حول هذا
انه جيّد جدا

651
00:34:20,106 --> 00:34:23,610
أوصلت مولّد فيلدنج
الجذبي إلى المحرّك

652
00:34:23,645 --> 00:34:26,870
الحقل العكسي سيعطيك بعض
الحماية ضدّ الجاذبية القوية

653
00:34:26,905 --> 00:34:30,402
ماذا يحدث اذا خرجت من السيارة؟ -
أنت لوحدك -

654
00:34:30,406 --> 00:34:32,086
هذا هو مولد الطاقة

655
00:34:32,114 --> 00:34:34,048
إربطه بالغرفة
وأضع الموقّت

656
00:34:34,148 --> 00:34:37,107
ثمّ أركض -
نسيت ذلك الجزء -

657
00:34:44,769 --> 00:34:47,549
هل أنت تتعقّب
الحقل الجذبي؟

658
00:34:47,612 --> 00:34:52,139
إستبدل فارغو مؤقتا رؤيتي
الليلية بمحسّسات مغناطيسية

659
00:34:52,239 --> 00:34:55,316
إذا لم يوقف التوحد
يجب أن نخلي

660
00:34:55,317 --> 00:34:56,344
دكتور بلايك

661
00:34:56,379 --> 00:34:59,467
لماذا يفعل هذا؟
انه ليس عمله

662
00:34:59,502 --> 00:35:01,788
هذا هو

663
00:35:05,274 --> 00:35:09,674
جاك، لقد وصلت
حافة إضطراب الجاذبية

664
00:35:09,916 --> 00:35:11,462
لا شيء رغم ذلك

665
00:35:14,506 --> 00:35:16,070
إنتظر

666
00:35:18,083 --> 00:35:19,610
ماذا؟ -
أكواز الصنوبر -

667
00:35:19,710 --> 00:35:22,950
تبدو كالسنادين -
من المحتمل يزنون الكثير -

668
00:35:23,050 --> 00:35:26,985
جاك، فقط تابع
لا تملك وقت كثير

669
00:35:30,236 --> 00:35:32,835
أنا في الحضيرة
انه سيئ جدا هنا

670
00:35:32,935 --> 00:35:34,796
ثق بي
سيسوء أكثر

671
00:35:34,896 --> 00:35:37,656
رجلي تشعر كأنهم 200 باون -
هم من المحتمل -

672
00:35:37,691 --> 00:35:41,991
أنت قرب حافة ابار الجاذبية
لا مجال لمعرفة أين سيكونوا

673
00:35:42,026 --> 00:35:44,176
انهم يتشكّلون ويتفرّقون
في جميع أنحاء المختبر

674
00:35:44,279 --> 00:35:46,374
فقط أوصل مولد الطاقة ذلك

675
00:35:46,409 --> 00:35:47,904
فهمت

676
00:35:48,406 --> 00:35:49,691
لا شيء هنا

677
00:36:09,349 --> 00:36:11,709
هناك مشكلة صغيرة هنا

678
00:36:15,133 --> 00:36:18,226
كارتر، أمتأكّد ان مولد الطاقة فقد؟

679
00:36:18,729 --> 00:36:20,730
علينا ايجاد مصدر
آخر للطاقة

680
00:36:20,765 --> 00:36:22,500
مشكلة صغيرة
لا أستطيع التحرّك

681
00:36:22,535 --> 00:36:24,614
أنت علقت قرب بئر جاذبية

682
00:36:24,649 --> 00:36:27,328
انظر إذا يمكنك الانزلاق
بضعة بوصات في الإتّجاه الصحيح

683
00:36:27,428 --> 00:36:30,448
وقد تتحرّر -
حسنا -

684
00:36:31,880 --> 00:36:33,557
ليس هناك إنزلاق

685
00:36:34,129 --> 00:36:35,381
انت هناك

686
00:36:36,205 --> 00:36:37,782
بحاجة لمساعدة؟

687
00:36:37,817 --> 00:36:39,906
إعتقدت أنّك لا تحب الإحتمالات

688
00:36:40,006 --> 00:36:41,926
حسنا، أعدت التحليل

689
00:36:43,009 --> 00:36:45,798
تبدو الإحتمالات دائما
أفضل قليلا عندما تكون بالجوار

690
00:36:45,898 --> 00:36:48,069
نعم، أنا ملئ بالحظّ

691
00:36:48,471 --> 00:36:50,051
إحذر -
انا بخير -

692
00:36:50,219 --> 00:36:52,019
إستبدل فارغو محسّساتي

693
00:36:52,721 --> 00:36:56,281
أنا يمكنني أن أقرأ حقول الجاذبية
بينما هم يتشكّلون

694
00:37:00,720 --> 00:37:02,460
اين مولد الطاقة؟

695
00:37:02,676 --> 00:37:06,091
ماذا عن ذلك؟ -
ذلك لن يكون كاف -

696
00:37:06,191 --> 00:37:07,271
هو قد يكون

697
00:37:07,396 --> 00:37:09,997
لا، نحتاج عشرة مرات
حاجة بيت واحد

698
00:37:10,097 --> 00:37:12,356
أعطيت فيلدنج دائما
هذا الإقتباس

699
00:37:12,456 --> 00:37:15,811
لسحب طاقة أكثر من اللازم
من الشبكة، هو قد يكون فعل

700
00:37:15,911 --> 00:37:19,531
حسنا، دعنا نتأكّد منه
لكنّ إتبعني

701
00:37:20,884 --> 00:37:22,848
أنت على حق، هذا
أكثر بكثير من حاجة بيت

702
00:37:22,948 --> 00:37:25,358
هذا بالتأكيد إقتباس
لكنّه غير كاف

703
00:37:25,458 --> 00:37:27,648
حسنا، علينا تقويته بشيء

704
00:37:27,683 --> 00:37:31,168
نعم انا -
ألن يشويك ذلك؟ -

705
00:37:32,020 --> 00:37:33,928
حسنا، نعم، ربّما

706
00:37:33,963 --> 00:37:37,352
تمرير الطاقة عبري قد يكون
كافيا لزيادة تحميل الحقل

707
00:37:37,387 --> 00:37:40,962
أكيد ليس مرحا، لكنّ ليس
لدينا إختيارات كثيرة الآن

708
00:37:41,062 --> 00:37:42,239
أو وقت

709
00:37:42,252 --> 00:37:45,962
عندنا فقط جزء من الألف
من الثانية قبل زيادة التحميل

710
00:37:45,997 --> 00:37:49,001
عليك تنشيط الحقل
في اللحظة المناسبة

711
00:37:49,036 --> 00:37:50,595
جاهز؟

712
00:37:50,800 --> 00:37:53,197
واحد، إثنان، ثلاثة

713
00:38:02,381 --> 00:38:04,237
كارتر

714
00:38:10,013 --> 00:38:11,789
كارتر

715
00:38:12,375 --> 00:38:15,945
ايها الشريف، أنت معي؟

716
00:38:18,067 --> 00:38:20,267
أندي

717
00:38:26,581 --> 00:38:29,155
أنا لا أحبّ هذا العمل

718
00:38:29,815 --> 00:38:31,713
نحن هنا

719
00:38:31,748 --> 00:38:33,155
نحن بخير

720
00:38:33,216 --> 00:38:34,991
حسنا

721
00:38:55,138 --> 00:38:57,080
لا أريد الذهاب الى هذه

722
00:38:57,205 --> 00:38:59,805
عليك ذلك
انها حفلتك

723
00:39:01,611 --> 00:39:03,225
أتعرفين

724
00:39:03,302 --> 00:39:05,108
أنتِ يمكنكِ البقاء هنا

725
00:39:05,143 --> 00:39:06,033
صحيح

726
00:39:06,330 --> 00:39:08,132
لا، أنا جدّي

727
00:39:08,456 --> 00:39:10,472
وأنا موافق بذلك

728
00:39:10,517 --> 00:39:13,490
أعتقد أنّكِ كبيرة كفاية

729
00:39:13,525 --> 00:39:16,393
وأعتقد هذه البلدة
هي بيتك

730
00:39:16,846 --> 00:39:18,143
لا، هي ليست

731
00:39:18,268 --> 00:39:19,826
أنت هو

732
00:39:23,079 --> 00:39:26,776
لا يمكنك إبقاء إمرأة حامل
في الداخل مع كعكة طويلا

733
00:39:26,876 --> 00:39:29,812
انه يكره الحفلات -
انه فقط غريب -

734
00:39:29,912 --> 00:39:32,240
أعني، تكون مطرودا
ثمّ كلّ واحد يريد أن يخبرك

735
00:39:32,340 --> 00:39:34,665
كم سيشتاق لك -
كثيرا -

736
00:39:34,765 --> 00:39:36,745
سنشتاق لك كثيرا

737
00:39:37,203 --> 00:39:40,573
هل فوتنا الدخول الكبير؟ -
لا، أنا أماطل -

738
00:39:40,673 --> 00:39:42,606
جيد
لأن عندي هدية لك

739
00:39:42,706 --> 00:39:44,746
هل عرفت ان في يوريكا

740
00:39:44,748 --> 00:39:47,294
وزارة الدفاع
لها السلطة

741
00:39:47,329 --> 00:39:50,403
لطرد أيّ ضابط أمن محليّ
من ضمنهم الشريف؟

742
00:39:50,438 --> 00:39:51,554
شكرا
نعم عرفت

743
00:39:51,654 --> 00:39:53,244
لكن فقط

744
00:39:53,643 --> 00:39:55,778
بموافقة رئيس البلدية

745
00:39:55,813 --> 00:39:57,854
موافقة مكتوبة

746
00:39:57,889 --> 00:39:59,551
هل ذلك حقيقي، هنري؟

747
00:39:59,586 --> 00:40:01,796
انا رئيس البلدية ديكون

748
00:40:01,831 --> 00:40:03,418
إنتظر، هل أبّي
سيعود الى عمله؟

749
00:40:03,518 --> 00:40:06,059
لا، هو لم يفقده
في المركز الأول

750
00:40:06,159 --> 00:40:08,633
أرأيت، أخبرتك أنك لن
تذهب إلى أيّ مكان

751
00:40:08,668 --> 00:40:11,099
أين هذا مكتوب؟ -
في دستور البلدة -

752
00:40:11,134 --> 00:40:13,662
هنري، دستور البلدة
مؤلف من 174 مجلد

753
00:40:13,697 --> 00:40:15,416
كان لدي مساعدة صغيرة
من صديقي

754
00:40:15,516 --> 00:40:18,940
يحمله كلّه في قرصه الصلب

755
00:40:21,391 --> 00:40:24,194
لذا أعتقد حان وقت الحفلة -
يبدو جيدا لي -

756
00:40:24,229 --> 00:40:27,605
نعم سأقابلكم
يا شباب في الداخل

757
00:40:30,127 --> 00:40:32,187
أنت بخير؟ -
كلّ شيء تصلح -

758
00:40:32,329 --> 00:40:35,616
هنري أخبرني الان ما فعلته
لذا شكرا

759
00:40:35,651 --> 00:40:38,581
مرحبا بك -
أتعرف، يوريكا تدين لك بذلك -

760
00:40:38,681 --> 00:40:42,558
أنت عملت عمل جيد
وأنت شريف جيد

761
00:40:42,705 --> 00:40:47,113
مع بعض التقييدات الحادّة
وتقييم صادق لنفسي

762
00:40:47,148 --> 00:40:51,829
يقودني إلى الخاتمة
أنّي لم يبنوني لهذا العمل

763
00:40:52,202 --> 00:40:54,597
هذا ليس أنت
في الحقيقة؟

764
00:40:57,491 --> 00:40:59,740
حسنا
ليس مثلك

765
00:41:01,275 --> 00:41:04,991
كلّ شخص لديه خيار، صحيح؟

766
00:41:07,451 --> 00:41:10,450
أعتقد سأختار شيء آخر

767
00:41:13,171 --> 00:41:15,746
هل أنت متأكّد؟ -
انها خطوة ذكية -

768
00:41:15,781 --> 00:41:18,147
الإحتمالات أفضل بوجودك

769
00:41:18,826 --> 00:41:20,814
أتريد المجيء إلى الحفلة؟

770
00:41:20,849 --> 00:41:23,215
أعتقد انني أحتاج لأمضي
بعض الوقت في صندوقي

771
00:41:23,250 --> 00:41:25,984
تعرف، لتنظيم بعض الأشياء

772
00:41:26,019 --> 00:41:27,272
متأكّد

773
00:41:27,398 --> 00:41:31,145
كان لطيفا جدا
العمل معك، شريف

774
00:41:33,570 --> 00:41:35,099
شكرا

775
00:41:52,020 --> 00:41:55,760
شكرا لمجيئكم إلى الحفلة -
شكرا لك، هنري -

776
00:41:56,704 --> 00:41:57,772
ما هذا؟

777
00:41:58,649 --> 00:42:00,269
إمتيازات الحمل

778
00:42:02,699 --> 00:42:04,580
اذا شكرا لك

779
00:42:04,859 --> 00:42:06,701
لإبقائه هنا

780
00:42:06,736 --> 00:42:07,657
مرحبا بك

781
00:42:07,709 --> 00:42:10,130
إضافة أعتقد أنك بحاجة
لكل مساعدة ممكنة

782
00:42:10,230 --> 00:42:13,792
سيكون عندنا مشكلة
مع لاقط نافسات

783
00:42:13,892 --> 00:42:17,033
نعم، نوع من التداخل لم نستطيع
معرفته قبل تحطّم اللاقط

784
00:42:17,068 --> 00:42:18,981
نعم، قرأت ما التقطناه
لم يكن تداخلا

785
00:42:19,016 --> 00:42:21,494
كان إشارة إذاعية -
صنع الانسان -

786
00:42:21,529 --> 00:42:24,817
لا، أعني، لا نملك
شيء بعيدا هناك

787
00:42:24,852 --> 00:42:25,727
ماذا تقول؟

788
00:42:25,827 --> 00:42:29,734
أقول هناك شيء
وهو يتجه مباشرة إلينا

789
00:42:29,769 --> 00:42:31,962
مباشرة ليوريكا

790
00:42:36,999 --> 00:42:39,931
صباح الخير شريف -
صباح الخير -

791
00:42:40,251 --> 00:42:43,457
النائب لوبو -
شريف كارتر -

792
00:42:43,492 --> 00:42:47,032
أنا فقط سأبقى
لأنني أكره مقابلات العمل

793
00:42:47,067 --> 00:42:49,352
ماذا تعتبر انها
نقطة ضعفك الكبرى؟

794
00:42:49,452 --> 00:42:52,880
ما نوع هذا السؤال الغبي
ذلك، بجدية؟

795
00:42:52,980 --> 00:42:55,140
هو سيحدث لك، جو

796
00:42:56,855 --> 00:42:58,570
أنا حقا لا أهتمّ

797
00:42:58,605 --> 00:42:59,859
نعم، أنت تهتمين

798
00:42:59,894 --> 00:43:02,934
وأنت ستصبحين شريف عظيم

799
00:43:03,668 --> 00:43:06,020
قفزة ملعونة
سأكون كذلك

800
00:43:06,325 --> 00:43:08,730
قفزة ملعونة

801
00:43:14,482 --> 00:43:19,361
Lebneny      ترجمة
lebnenyy@hotmail.com

