1
00:00:02,970 --> 00:00:06,100
RAKWATA HEJI : ترجمة
Syrian Dexter : تعديل
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

2
00:00:07,970 --> 00:00:09,100
يبدو ككرة ثلج

3
00:00:09,340 --> 00:00:10,410
انها حافظة للذاكرة .

4
00:00:10,680 --> 00:00:11,870
تحملينها بيدك

5
00:00:11,960 --> 00:00:13,500
وتنظرين الى العدسة

6
00:00:13,560 --> 00:00:15,170
وتصفون حدث لا ينسى

7
00:00:15,180 --> 00:00:16,450
عن حياتك في يوريكا.

8
00:00:16,520 --> 00:00:17,550
هل كان لدينا
أي من هذه ؟

9
00:00:17,620 --> 00:00:19,220
اممم , لاشي يخطر ببالي  .

10
00:00:19,280 --> 00:00:22,120
اذا بالأساس فهي فقط مسجل فيديو ؟

11
00:00:22,180 --> 00:00:24,150
اممم , أشبه بمسجل للدماغ .

12
00:00:24,220 --> 00:00:27,150
يقوم بإنشاء اتصال لاسلكي

13
00:00:27,220 --> 00:00:30,550
من خلال العصب البصري
لرؤية الذكريات كما تتذكرينهم .

14
00:00:30,620 --> 00:00:31,850
أيمكن أن تساعدك على العثور على
شيء مفقود ,

15
00:00:31,920 --> 00:00:32,880
مثل المحفظة؟

16
00:00:32,950 --> 00:00:34,320
أنت لطيف.

17
00:00:34,380 --> 00:00:36,150
لا ,انها لمشروع كبسولة يوريكا .

18
00:00:36,220 --> 00:00:38,180
وسوف تجمع جميع ذكريات يوريكا  .

19
00:00:38,250 --> 00:00:39,620
وتحفظ داخل مذكرة فيديو

20
00:00:39,680 --> 00:00:41,350
اذاً لا ضغوط؟

21
00:00:42,750 --> 00:00:44,250
حسنا , ماذا ...
ماذا يفترض أن أقول؟

22
00:00:44,320 --> 00:00:47,850
أوه , ربما شيء
عن المرة الأولى لك
في يوريكا.

23
00:00:47,920 --> 00:00:50,120
وصولك كان بالتأكيد لاينسى

24
00:00:50,180 --> 00:00:52,780
شكرا , فينس.
انها لطريقة لطيفة
لشرحه .

25
00:00:52,850 --> 00:00:55,050
في الواقع ,لقد حجبت ذلك الجزء من
ذكرياتي , لذلك...

26
00:00:55,120 --> 00:00:59,380
اذا , دعيني انعش ذاكرتك .

27
00:00:59,450 --> 00:01:01,720
ها نحن .

28
00:01:03,980 --> 00:01:08,420
عندما وصلت ليوريكا للتو , لم نكن
اجتماعيات بالضبط .

29
00:01:19,020 --> 00:01:20,980
مثير جداً , جو.

30
00:01:21,050 --> 00:01:22,380
انه نائب لوبو.

31
00:01:22,450 --> 00:01:23,680
اين تعلمت هذا على اية حال ؟

32
00:01:23,750 --> 00:01:26,080
الجيش الامريكي ,
القوات الخاصة.

33
00:01:26,150 --> 00:01:27,550
حسنا , هذا يفسر بعض الأشياء.

34
00:01:27,620 --> 00:01:29,950
ماهي "الأشياء"؟

35
00:01:30,020 --> 00:01:32,520
لا شيء.
لا يخصني بشئ .

36
00:01:32,580 --> 00:01:34,850
اذا كان لديك شئ تقولينه , فقوليه .

37
00:01:34,920 --> 00:01:36,920
حسنا.

38
00:01:36,980 --> 00:01:38,750
فقط انها صورة الفتاة القويه

39
00:01:38,820 --> 00:01:40,320
أعني , أنه لابأس به
وكل شيء ,

40
00:01:40,380 --> 00:01:43,720
ولكن بعض الرجال قد
يجدونه مخيف

41
00:01:43,780 --> 00:01:45,950
أوه ,الا اذا كانت لديكِ رغبة في الفتيات.

42
00:01:46,020 --> 00:01:48,780
وهذا شيء جيد أيضا -
توقفي عن الكلام -

43
00:01:48,850 --> 00:01:52,980
مثل شقراء صغيرة
من أشعة الشمس.

44
00:01:53,050 --> 00:01:55,750
حسنا , كما تعلمون ,
على الجانب الايجابي ,

45
00:01:55,820 --> 00:01:58,080
اذا لم ينفع عملي كنادلة

46
00:01:58,150 --> 00:02:00,580
بأستطاعتي دوماً العوده الى حياتي السابقه كمجرمه .

47
00:02:00,650 --> 00:02:02,880
أوه , هذه خطة جيدة.!!

48
00:02:02,950 --> 00:02:05,220
اذا ...
هل هذا مسجل عليه الآن  ؟

49
00:02:05,280 --> 00:02:07,080
.. وأنت تتكلم

50
00:02:07,150 --> 00:02:08,380
إنه يترجم نبضاتك المتشابكة

51
00:02:08,450 --> 00:02:10,350
إلى الصور ويمكن أن يتم تحميلها

52
00:02:10,420 --> 00:02:12,180
على جهاز الكمبيوتر الخاص بي في مختبري.

53
00:02:12,250 --> 00:02:14,380
أوه ,كأنها كرات صغيرة من السعاده.

54
00:02:15,450 --> 00:02:17,580
نعم , تماما مثل ذلك.

55
00:02:17,650 --> 00:02:20,020
وهذا ممتع , ولكن
لدي درس عن الولادة مع أليسون .

56
00:02:20,080 --> 00:02:22,250
أوه , نعم , لانها في
في المخاض, هاه؟

57
00:02:22,320 --> 00:02:24,850
نعم. أنا على استدعاء
24ساعة في اليوم

58
00:02:24,920 --> 00:02:28,180
تيس , هل يمكنني الحصول على
شئ القصه ؟

59
00:02:28,250 --> 00:02:29,620
اعتقد أنها امتلئت .

60
00:02:29,680 --> 00:02:30,880
أوه , أتعتقد هذا ؟
.. لقد كنت وسط

61
00:02:30,950 --> 00:02:32,050
كوارث هذه البلدة
أكثر من اي شخص فيها

62
00:02:32,120 --> 00:02:33,880
لم يكن جميعهم.

63
00:02:33,950 --> 00:02:37,080
اه , أشعة الموت ,
المنزل الذكي المميت ,

64
00:02:37,150 --> 00:02:38,720
أوه , فقاعة القوة الميدانية.

65
00:02:38,780 --> 00:02:40,750
نعم , واذا قمت بفتح حساب
ستغرقين بمشاكله

66
00:02:40,820 --> 00:02:42,080
نعم. هذا ليس مضحكا.

67
00:02:42,150 --> 00:02:44,680
بربك, يجب أن أذهب .
أوه , انتظر , انتظر ,

68
00:02:44,750 --> 00:02:47,820
لا تنسى خاصتك .

69
00:02:47,880 --> 00:02:51,150
فكّر في شيء جيد ,
هلا فعلت ؟

70
00:02:53,020 --> 00:02:55,980
سأحاول.
حسنا.

71
00:02:58,350 --> 00:03:02,950
لذا , اه , تيس ,
أي شخص آخر تحدث عني؟

72
00:03:03,020 --> 00:03:06,480
ذلك سرّي .

73
00:03:15,320 --> 00:03:17,420
إعتقدت أنك أغلقت .

74
00:03:17,480 --> 00:03:19,480
هل لا بد لي من
فعل كل شيء بنفسي ؟

75
00:03:19,550 --> 00:03:21,350
مرحبا. كيف تسير الأمور؟

76
00:03:21,420 --> 00:03:23,080
أهلا , حاولت أن أطلبك على 'البيجر'.

77
00:03:23,150 --> 00:03:25,320
لماذا... الم تحصل على رسالتي؟

78
00:03:25,380 --> 00:03:28,080
أم... اه... نعم.

79
00:03:28,150 --> 00:03:30,220
لا بد من أني نسيتها في المقهى

80
00:03:30,280 --> 00:03:32,250
كارتر , البيجر لديه اشاره تشفير

81
00:03:32,320 --> 00:03:33,820
تمكنه من أن تصل إليك
في كهف في الصين

82
00:03:33,880 --> 00:03:34,950
إذا بدأت علامات الولاده  ,

83
00:03:35,020 --> 00:03:36,550
ولكن فقط إن لم تفقده .

84
00:03:36,620 --> 00:03:38,250
حسنا ,سألتقطه بعد درس الولاده .

85
00:03:38,320 --> 00:03:39,620
اهها , أترى؟

86
00:03:39,680 --> 00:03:41,720
كان ذلك في الرسالة.
تم إلغاء الدرس .

87
00:03:41,780 --> 00:03:44,550
يقومون بتنظيف صوتي ل ( قلوبال دينامك )
مرة واحدة في السنة.

88
00:03:44,620 --> 00:03:47,250
المنشأة بأكملها تم إيقافها طول فترة
عطلة نهاية الإسبوع .

89
00:03:47,320 --> 00:03:50,250
لكن اليوم التخرج.

90
00:03:50,320 --> 00:03:51,920
لقد كنت أدرّب تنفسي.

91
00:03:51,980 --> 00:03:54,020
حسنا, ستستخدمه قريبا جدا .

92
00:03:54,080 --> 00:03:55,480
ومهلا , انه تنفسي .

93
00:03:55,550 --> 00:03:57,820
أوه , حسنا.

94
00:03:57,880 --> 00:03:59,350
أوه , الهي. أم...

95
00:03:59,420 --> 00:04:02,420
أتعلمين أن هذا المكان سيبدوا خاوياً بغيابك .

96
00:04:02,480 --> 00:04:03,880
حسنا , سوف أكون فقط
في إجازة أمومة

97
00:04:03,950 --> 00:04:05,180
لمدة ستة أسابيع.

98
00:04:05,250 --> 00:04:07,120
أنا متأكدة أنك
لن تفتفدني حتى.

99
00:04:07,180 --> 00:04:10,050
مهلا , ما هو
التنظيف الصوتي, على أية حال؟

100
00:04:10,120 --> 00:04:12,750
... انه اكثر عمليات التعقيم تطوراً من

101
00:04:12,820 --> 00:04:14,320
من اي شى تم صنعه .

102
00:04:14,380 --> 00:04:16,620
اه , كارتر ,
هذا هو الدكتور كنيسون.

103
00:04:16,680 --> 00:04:17,850
مرحبا. كيف حالك؟

104
00:04:17,920 --> 00:04:19,850
لماذا أنت تصرخ؟

105
00:04:19,920 --> 00:04:23,920
اه , الدكتور كنيسون هو رائد
عمليات التنظيف الصوتية

106
00:04:23,980 --> 00:04:26,680
التي من شأنها أن تعقم
المنشأة خلال 48 ساعة.

107
00:04:26,750 --> 00:04:30,950
اه. يعجبني كيف ... يبدوا

108
00:04:31,020 --> 00:04:33,020
الفحص الأخير دكتورة بليك.
لدي ثلاث متطرفون ,

109
00:04:33,080 --> 00:04:36,720
آش , و بوبي و فارجو.

110
00:04:36,780 --> 00:04:38,250
أنا متأكدة من انهم يغلقون.

111
00:04:39,650 --> 00:04:41,220
علينا أن نتأكد

112
00:04:41,280 --> 00:04:43,000
أن أي تجربة بيولوجية

113
00:04:43,000 --> 00:04:44,720
قد أزيلت أو احتويّت

114
00:04:44,780 --> 00:04:47,620
وأي مشروع داخل 'قلوبال داينامك' قد تم تأمينه .

115
00:04:47,680 --> 00:04:49,950
أتعلم ماذا ؟
يمكنك مساعدتي.

116
00:04:50,020 --> 00:04:51,220
ممتاز.

117
00:04:51,280 --> 00:04:52,420
سنقوم بتدريب
تنفسك في الطريق.

118
00:04:55,420 --> 00:04:56,550
!!! إنتباه

119
00:04:56,620 --> 00:04:59,680
بقي على التنظيف الصوتي 90 دقيقة

120
00:04:59,750 --> 00:05:01,980
يرجى اخلاء المبنى.

121
00:05:04,120 --> 00:05:05,480
دعني اتفقد الصفحه الرئيسيه

122
00:05:05,550 --> 00:05:08,020
لأرى كيف يتذكرني الناس

123
00:05:11,820 --> 00:05:13,920
أرني دوغلاس فارجو.

124
00:05:13,980 --> 00:05:16,250
إخراج الذاكرة , تفعيل هالو..

125
00:05:16,320 --> 00:05:17,980
وبدء البث.

126
00:05:18,050 --> 00:05:20,450
هذه هي يوريكا!

127
00:05:30,720 --> 00:05:32,420
فارجو , ماذا
تفعل بذلك ؟

128
00:05:32,480 --> 00:05:33,920
لا شيء.لم أره في حياتي من قبل .

129
00:05:33,980 --> 00:05:35,220
لقد وجدته في جيبي.

130
00:05:35,280 --> 00:05:37,580
ولكن هل قمت بتشغيله ؟
أه , نعم.

131
00:05:37,650 --> 00:05:39,750
لماذا؟
هذا ما أقوم به.

132
00:05:39,820 --> 00:05:43,220
إعمل

133
00:05:45,050 --> 00:05:47,480
بدء التسلسل الابتدائي للإطلاق

134
00:05:47,550 --> 00:05:52,180
سيتم نشر الأسلحه خلال 24 ساعه

135
00:05:52,250 --> 00:05:56,120
أوه
انها ملكة المومياء.

136
00:05:56,180 --> 00:05:58,980
انهن لا يبتعدن عن السياره .

137
00:05:59,050 --> 00:06:00,880
مكان سعيد" مكان سعيد "مكان سعيد
"مكان سعيد

138
00:06:00,950 --> 00:06:02,880
يالك من حارس شخصي !!, فارجو.

139
00:06:04,480 --> 00:06:08,220
مرحبا انا المكان المعد ذاتياً للائِواء

140
00:06:08,280 --> 00:06:11,720
ساره للإختصار

141
00:06:11,780 --> 00:06:15,820
فارجو ,هل هذا انت تتحدث وكأنك فتاة؟

142
00:06:15,880 --> 00:06:17,080
لا

143
00:06:29,820 --> 00:06:31,980
ماذا تفعل؟

144
00:06:32,050 --> 00:06:33,720
الدكتور كنيسون! أم...

145
00:06:33,780 --> 00:06:36,880
كنت أحضّر هذه لأجل الدكتوره فونتانا.

146
00:06:36,950 --> 00:06:38,280
من أجل صالحك يجب عليك أن تخلي المكان .

147
00:06:38,350 --> 00:06:40,080
... التعقيم الصوتي سيحولك

148
00:06:40,150 --> 00:06:43,050
من صلب الى سائل
في ومضة عين

149
00:06:43,120 --> 00:06:45,120
فهمت ما تعني

150
00:06:52,250 --> 00:06:54,620
تم تحديث الملفات

151
00:06:58,150 --> 00:07:00,650
الدكتور بوبي ؟
نعم؟

152
00:07:00,720 --> 00:07:03,280
لماذا ما تزال هنا؟
التنظيف على وشك أن يبدأ.

153
00:07:03,350 --> 00:07:06,520
محقه . لدي
هذا الشعور المزعج

154
00:07:06,580 --> 00:07:08,420
ان هنالك شيء
كان من المفترض أن أفعله.

155
00:07:08,480 --> 00:07:10,780
مثل تأمين
تجربتك؟

156
00:07:10,850 --> 00:07:12,550
ذلك يبدو مألوفا.

157
00:07:12,620 --> 00:07:16,080
و الآن اي تجربة ستكون تلك بالضبط ؟

158
00:07:29,350 --> 00:07:31,900
أنا اعتقد بانها تلك التجربه .

159
00:07:36,442 --> 00:07:45,705
RAKWATA HEJI : ترجمة
Syrian Dexter : تعديل

160
00:07:50,000 --> 00:07:53,270
أمر لا يصدق .
ماذا حدث؟

161
00:07:53,330 --> 00:07:55,470
إذا اضطررت إلى اتخاذ تخمين ,
انا اقول ان

162
00:07:55,530 --> 00:07:59,770
خليط كيميائي لشخص ما
أصبح غير مستقر وإشتعل.

163
00:07:59,830 --> 00:08:01,500
كنت من المفترض أن تراقب التجربه

164
00:08:01,570 --> 00:08:02,830
لكي لا يحدث هذا

165
00:08:02,900 --> 00:08:04,470
في مختبري ؟!!, بالتأكيد

166
00:08:04,530 --> 00:08:06,070
هذا هو مختبرك الخاص.

167
00:08:06,130 --> 00:08:09,770
أنت والدكتوره آش  أفضل العلماء الكيميائيين.
تحت تخصص الزلازل في قلوبال داينامك

168
00:08:09,830 --> 00:08:14,300
آش , أنا أعرف الاسم ,
ولكن لا يمكنني تذكر وجهه.

169
00:08:14,370 --> 00:08:17,430
هي. وجهها.
انها شريكتك.

170
00:08:17,500 --> 00:08:20,600
قمتما بإنشاء الأليفاتية
polyurea prepolymer

171
00:08:20,670 --> 00:08:22,200
يمكن أن تحدث ثورة
في سلامة الزلازل.

172
00:08:22,270 --> 00:08:25,100
الف.. ال.. ماذا؟

173
00:08:25,170 --> 00:08:26,200
غراء غير قابل للزوال للبنة الهاون الحديث.

174
00:08:26,270 --> 00:08:28,970
يا لها من فكرة رائعة.

175
00:08:29,030 --> 00:08:31,730
لِأقول , هل يمكنني البدء
على هذا المشروع؟

176
00:08:31,800 --> 00:08:33,800
حسنا ,لدينا عياده خارجيه  .

177
00:08:33,870 --> 00:08:35,900
سأطلب بفحصه

178
00:08:35,970 --> 00:08:38,470
حسنا. سوف أجد آش ,
ربما تعرف ما يجري.

179
00:08:38,530 --> 00:08:39,930
هيا.

180
00:08:44,470 --> 00:08:46,500
الهي!! ,أحاول التفكير في شئ
يستحق الإبهار

181
00:08:46,570 --> 00:08:49,130
ليسلط الضوء علي لأرى
صغر ما فعلت .

182
00:08:49,200 --> 00:08:50,730
أوه ,أنت تفكرين جداً بشأن ذلك , زوي.

183
00:08:50,800 --> 00:08:52,800
حقا؟
... من السهل جداً عليك

184
00:08:52,870 --> 00:08:54,570
قول هذا دكتورة الثلاث شهادات دكتوراه

185
00:08:54,630 --> 00:08:55,970
أعني ,
أنا لست عالمة حتى.

186
00:08:56,030 --> 00:08:57,600
حسنا , فينسنت
ليس عالماً

187
00:08:57,670 --> 00:08:58,900
وأنا متأكدة من أن لديه
منظور فريد

188
00:08:58,970 --> 00:09:00,330
في هذه البلدة , أليس كذلك؟

189
00:09:00,400 --> 00:09:03,270
في الواقع , لدي دكتوراه
في فن الطهو الجزيئي.

190
00:09:03,330 --> 00:09:04,600
أترين ؟

191
00:09:04,670 --> 00:09:06,470
حسنا. أتعرفون ماذا؟
انت الأول .

192
00:09:06,530 --> 00:09:09,470
حسناً , فنسنت ,
ماذا لديك ؟

193
00:09:09,530 --> 00:09:12,000
حسناً , أتعتقدون ان 'الشيف الحديدي' برنامج مثير

194
00:09:12,070 --> 00:09:14,500
ليس لديهم أي شئ ضد مقهى ديم.

195
00:09:16,570 --> 00:09:18,600
أتذكرها كأنها حدثت يوم أمس.

196
00:09:20,700 --> 00:09:23,230
الجميع إلى الأسفل!
طائره بدون طيار غير مرئية !

197
00:09:28,070 --> 00:09:30,130
اه

198
00:09:30,200 --> 00:09:32,470
أعتقد انه يجب عليك أن تخفف من 'الاسبريسو' أيها الشريف.

199
00:09:32,530 --> 00:09:34,670
أوه , أعتقد أني حصلت على كل شيء.

200
00:09:34,730 --> 00:09:38,170
مالذي أخّرك هذه المدة الطويلة؟ -
لقد ضعت -

201
00:09:38,230 --> 00:09:40,430
.. كنت لا أزال هناك لو أن مكوك السيلون

202
00:09:40,500 --> 00:09:41,570
لم يرني الطريق الى الخارج .

203
00:09:41,630 --> 00:09:43,270
أي مكوك السيلون ؟ -
أي مكوك السيلون ؟ -

204
00:09:45,630 --> 00:09:47,130
لقد كان خلفي للتو .

205
00:09:47,200 --> 00:09:50,070
يا رفاق إذهبو الى الركن
إذهبوا . وأنتم يا رفاق , الى الاسفل .

206
00:09:55,500 --> 00:09:58,430
مارثا؟

207
00:09:58,500 --> 00:09:59,500
مارثا؟

208
00:10:12,470 --> 00:10:14,030
حقا؟

209
00:10:19,930 --> 00:10:22,430
جو , أخفضي سلاحك .

210
00:10:22,500 --> 00:10:26,600
مارثا؟
أتذكريني ؟

211
00:10:26,670 --> 00:10:29,270
ركوب الظهر .
أوقات جيدة.

212
00:10:31,530 --> 00:10:33,630
مارثا هنا.

213
00:10:36,670 --> 00:10:39,130
كيف فعلت...؟

214
00:10:40,900 --> 00:10:42,300
انتبهوا !

215
00:10:59,670 --> 00:11:01,230
هذه هي  القصه التي كنت ستخبرها

216
00:11:01,300 --> 00:11:02,630
لجميع الأجيال القادمة؟

217
00:11:02,700 --> 00:11:04,570
ماذا؟

218
00:11:04,630 --> 00:11:07,430
....

219
00:11:07,500 --> 00:11:09,200
أوه , يا الهي .

220
00:11:12,570 --> 00:11:15,500
الدكتوره آش -
أوه , عظيم -

221
00:11:15,570 --> 00:11:18,800
ويبدو لي
أني قد فقدت مختبري.

222
00:11:18,870 --> 00:11:20,200
أنت قد... حسنا.

223
00:11:20,270 --> 00:11:21,670
حسنا.

224
00:11:21,730 --> 00:11:25,100
هل ما زلتِ تعرفين ماهو
غراء prepolymer ؟

225
00:11:25,170 --> 00:11:26,570
بالطبع , في الواقع ,

226
00:11:26,630 --> 00:11:28,800
لدي فكرة عن نوع جديد
من الأليفاتية المستندة على الايبوكسي.

227
00:11:28,870 --> 00:11:30,670
.. نعم. نعم ,لقد كنت أتحدث للتو

228
00:11:30,730 --> 00:11:32,600
مع شريكُكِ
حول هذا الموضوع

229
00:11:32,670 --> 00:11:35,130
لكن ليس لدي شريك.

230
00:11:35,200 --> 00:11:36,430
بالطبع لديك

231
00:11:36,500 --> 00:11:37,900
الدكتور بوبي, لديه شعر أحمر ,
يبدو نوعا مثل أوبي

232
00:11:37,970 --> 00:11:40,830
أنا لا أعرف عن ماذا تتحدث .

233
00:11:40,900 --> 00:11:42,800
انظري , اسمي الشريف
جاك كارتر , حسناً؟

234
00:11:42,870 --> 00:11:43,770
أم , وأنا بحاجة لكِ أن تأتي...

235
00:11:46,400 --> 00:11:48,300
هل هذا لك؟
شكرا.

236
00:11:48,370 --> 00:11:49,930
كنت أتساءل اين ذهبت هذه

237
00:11:50,000 --> 00:11:51,670
نعم , حسنا.

238
00:11:51,730 --> 00:11:52,500
لماذا لا تأتين معي؟

239
00:11:52,500 --> 00:11:53,270
سنذهب لنقوم بفحصك , حسنا؟

240
00:11:53,330 --> 00:11:55,270
حسنا.
حسناً؟

241
00:11:55,330 --> 00:11:56,930
اذن  ,لقد تحدثت مع هنري.

242
00:11:57,000 --> 00:11:59,170
انهم يعانون
من فقدان الذاكرة الجوبي...

243
00:11:59,230 --> 00:12:00,530
فقدان الذاكرة الإنتقائية.

244
00:12:00,600 --> 00:12:03,370
اذن هم يتذكرون عملهم

245
00:12:03,430 --> 00:12:04,530
ولكن لايتذكرون بعضهم البعض ؟

246
00:12:04,600 --> 00:12:06,100
حسنا , حتى الآن ,

247
00:12:06,170 --> 00:12:08,470
ولكن اذا أصيبت المسارات المخططية ,

248
00:12:08,530 --> 00:12:10,200
فيمكن أن تتحول إلى
فقدان الذاكرة .

249
00:12:10,270 --> 00:12:11,800
إذن ,ما يمكن ان يسبب ذلك؟

250
00:12:11,870 --> 00:12:13,170
.. أعني , يبدو غريبا انهم يعانون

251
00:12:13,230 --> 00:12:14,800
من نفس الشئ وفي نفس الوقت أيضاً

252
00:12:14,870 --> 00:12:16,270
لا أعرف.

253
00:12:16,330 --> 00:12:19,070
الصدمات النفسية , والإصابات.
ربما التعرض
للمواد الكيميائية في مختبراتهم

254
00:12:19,130 --> 00:12:20,800
كل شئ جاهز  ,
الدكتوره بليك.

255
00:12:20,870 --> 00:12:23,800
لقد وجدت فارجو
في معمل 511
وقمت بإخراجه .

256
00:12:23,870 --> 00:12:26,630
حسنا , هذا مختبر تيس.
ماذا يفعل هناك بالأسفل ؟

257
00:12:26,700 --> 00:12:29,470
مهلاً  ,
هل ذلك المكان حيث تحتفظ
به كبسولة الزمن ؟

258
00:12:29,530 --> 00:12:30,870
نعم. لماذا؟

259
00:12:30,930 --> 00:12:33,430
حسنا , هل يمكنك ان توقف التعقيم
حتى نعود؟

260
00:12:33,500 --> 00:12:34,830
لا توجد مشكلة.
أوه , شكرا.

261
00:12:34,900 --> 00:12:37,900
ها أنت

262
00:12:37,970 --> 00:12:39,500
حسنا , أنا لا أفهم.

263
00:12:39,570 --> 00:12:41,270
لقد وجدت واحدة من
كرات الذاكرة لتيس

264
00:12:41,330 --> 00:12:42,500
داخل جيب الدكتور آش

265
00:12:42,570 --> 00:12:44,470
وقال هنري
أن الدكتور بوبي يملك
واحدة أيضا.

266
00:12:44,530 --> 00:12:46,430
نعم , ذلك لأن الجميع يمتلك واحده .

267
00:12:46,500 --> 00:12:48,530
حسنا , هل من الممكن
تسجيل هذه الذكريات

268
00:12:48,600 --> 00:12:50,230
بطريقة ما تجعل الناس
تـنساهم؟

269
00:12:50,300 --> 00:12:51,700
لا , انها لا تعمل بهذه الطريقة.

270
00:12:51,770 --> 00:12:53,670
الرابط العصبي يقوم بنسخ الذكريات

271
00:12:53,730 --> 00:12:55,500
ولا يقوم بمحوها .

272
00:12:55,570 --> 00:12:57,430
هاه. فمن خلال ذلك

273
00:12:57,500 --> 00:12:59,600
يا رفاق يمكنك من
مشاهدة التسجيلات؟

274
00:12:59,670 --> 00:13:01,200
حسنا , أنت فقط تقوم بإدخال الذكرى

275
00:13:01,270 --> 00:13:04,630
ووضع الهالو على وجهك .

276
00:13:04,700 --> 00:13:06,400
رهيبة.

277
00:13:08,870 --> 00:13:10,030
بدأت البروتوكولات التعقيم.

278
00:13:10,100 --> 00:13:11,430
أوه , لا.

279
00:13:11,500 --> 00:13:12,770
قلتِ لي أن أُرتديها .

280
00:13:12,830 --> 00:13:14,070
لا , لا , لا , ليس أنت

281
00:13:14,130 --> 00:13:15,430
الدكتور حتما قد فعل التنظيف الصوتي .

282
00:13:15,500 --> 00:13:18,630
أنا سأضع زر الآمان .
حسنا.

283
00:13:24,930 --> 00:13:27,330
أخبريني أن زر الامان لم يفشل للتو .

284
00:13:27,400 --> 00:13:28,570
... كان يجب تفعيل .

285
00:13:28,630 --> 00:13:30,800
بروتوكول السلامة القياسية

286
00:13:30,870 --> 00:13:34,430
تحذير, التعقيم الصوتي
سيبدأ في 60 دقيقة.

287
00:13:34,500 --> 00:13:36,500
ماذا يفعل التعقيم الصوتي؟

288
00:13:36,570 --> 00:13:39,400
حسنا ,انها انفجار حرائق من الفونونات المتماسكه

289
00:13:39,470 --> 00:13:43,430
يهّز جزيئات اي مادة عضوية
الى ما تحت الذرية .

290
00:13:43,500 --> 00:13:44,900
لا تبدو مريحة.

291
00:13:44,970 --> 00:13:47,270
كذلك , فإنه تماما
يفكك أي جراثيم ,
و مسببات الحساسية ,

292
00:13:47,330 --> 00:13:49,100
أو شوائب بيولوجيه ,

293
00:13:49,170 --> 00:13:51,170
بما في ذلك نحن .

294
00:14:04,030 --> 00:14:06,200
لا أحد يجيب الجميع غادر المبنى .

295
00:14:06,270 --> 00:14:07,430
.. حسنا , دعينا نحاول الإتصال بشخص .

296
00:14:07,500 --> 00:14:08,600
خارج المبنى.

297
00:14:08,670 --> 00:14:10,030
حاولي  الإتصال بهنري ؟

298
00:14:10,100 --> 00:14:11,430
القسم رقم خمسة مبناه يحجب الإشارة .

299
00:14:11,500 --> 00:14:13,130
لقضايا أمنية

300
00:14:13,200 --> 00:14:16,730
تحذير, التعقيم الصوتي
يبدأ في 50 دقيقة.

301
00:14:16,800 --> 00:14:19,070
حسنا , اه...

302
00:14:19,130 --> 00:14:20,200
يجب أن تكون هنالك وسيلة ما

303
00:14:20,200 --> 00:14:21,270
للإتصال بشخص , رغم ذلك , أليس كذلك؟

304
00:14:21,330 --> 00:14:22,500
شبكة اتصالات قلوبال داينامك تتوقف

305
00:14:22,570 --> 00:14:23,770
لتقليل التدخلات الكهربائيه

306
00:14:23,830 --> 00:14:25,170
أثناء التنظيف ,

307
00:14:25,230 --> 00:14:28,730
ولكن ينبغي بزر الامان
ان يرسل أنذار

308
00:14:28,800 --> 00:14:29,770
الى الدكتور كنيسون

309
00:14:29,830 --> 00:14:32,670
لنأمل أن يكون بإمكانه سماعه .

310
00:14:39,300 --> 00:14:42,070
الدكتور كنيسون ؟!.

311
00:14:42,130 --> 00:14:43,400
جهازك يرن .

312
00:14:43,470 --> 00:14:45,130
حقاً, آسف.

313
00:14:45,200 --> 00:14:46,700
هل يمكنك أن تعيدي
ملئه من فضلك؟

314
00:14:46,770 --> 00:14:47,970
بالتأكيد.

315
00:14:52,530 --> 00:14:54,870
أتساءل ما يعني ذلك.

316
00:14:54,930 --> 00:14:56,470
ها هو .

317
00:14:56,530 --> 00:14:58,570
اه , جو , حساءك الخاص
أتٍ حالاً.

318
00:14:58,630 --> 00:15:01,030
طلبت حساء؟

319
00:15:01,100 --> 00:15:03,400
الفاصوليا البيضاء
مع الكمأ.

320
00:15:03,470 --> 00:15:05,730
يبدو جيدا.
مهلا , هنري.

321
00:15:08,770 --> 00:15:10,030
أأنت بخير؟

322
00:15:10,100 --> 00:15:12,730
بصرف النظر عن كونها
متوسط الألم ?? ,

323
00:15:12,800 --> 00:15:14,170
نعم , أنا جداً بخير .

324
00:15:14,230 --> 00:15:15,570
ماذا؟

325
00:15:15,630 --> 00:15:17,200
انها تجد صعوبة في ايجاد قصه

326
00:15:17,270 --> 00:15:19,230
لكبسولة الزمن.

327
00:15:19,300 --> 00:15:21,100
لأنني لم أفعل أي شيء استثنائي.

328
00:15:21,170 --> 00:15:22,900
أعني , مسلية
كما أعتقد أنها قد تكون ,

329
00:15:22,970 --> 00:15:25,330
لا اعتقد أن أي شخص يريد أن يسمع
عن أخطائي.

330
00:15:25,400 --> 00:15:29,600
حسنا , أتعلمين أن الأخطاء تجعل
الإستثنائيه محتمله .

331
00:15:29,670 --> 00:15:31,070
حسنا , هنا , أنظري .

332
00:15:32,970 --> 00:15:35,770
على سبيل المثال , أم ,
عندما أنت و والدك
أتيتم الى البلدة ,

333
00:15:35,830 --> 00:15:38,830
كنت أعمل في مرأبي .

334
00:15:41,330 --> 00:15:43,430
لاشئ يذهب بخساره .

335
00:16:10,400 --> 00:16:12,230
نعم, نعم , نعم

336
00:16:12,300 --> 00:16:14,130
لا , لا , لا , لا.

337
00:16:21,330 --> 00:16:22,600
ذلك الفشل غيّر نهجنا

338
00:16:22,670 --> 00:16:27,170
لصنع الجاذبية الاصطناعية
للسفر إلى الفضاء

339
00:16:28,770 --> 00:16:35,000
لذا , هنا في يوريكا ,
يمكن أن تؤدي الأخطاء
إلى اتجاهات جديدة.

340
00:16:35,070 --> 00:16:38,270
في بعض الأحيان الطريق الخطأ
يؤدي إلى المسار الصحيح.

341
00:16:38,330 --> 00:16:42,800
أعطه بعض الوقت وستجدين طريقك الخاص .

342
00:16:44,130 --> 00:16:45,330
شكرا , هنري.

343
00:16:50,100 --> 00:16:52,600
متى طلبت حساء؟

344
00:16:54,900 --> 00:16:56,730
أنا لا أفهم
كيف يمكن لكنيسون أن ينسى

345
00:16:56,800 --> 00:16:58,470
اننا هنا في الأسفل.

346
00:16:58,530 --> 00:17:01,200
أنه كذلك ,أنه كالأخرين قد أعطي جهاز التسجيل , أليس كذلك؟

347
00:17:01,270 --> 00:17:02,370
أوه , يا إلهي ,
بما في ذلك له ,

348
00:17:02,430 --> 00:17:03,300
وهو ما يعني بأن فقدان الذاكرة ينتشر.

349
00:17:03,370 --> 00:17:04,670
علينا أن نخرج من هنا.

350
00:17:04,730 --> 00:17:06,130
حسناً , علينا
كسر طريقنا للخروج.

351
00:17:06,200 --> 00:17:07,570
حقاً. من خلال باب التيتانيوم

352
00:17:07,630 --> 00:17:09,730
يمكن أن يستغرق 20 طنا
لكل ضغط على البوصة مربعة

353
00:17:09,800 --> 00:17:13,900
لماذا كل شئ معكم يجب أن يكون مبالغ به ؟

354
00:17:13,970 --> 00:17:17,730
حسنا , من المفترض أنها
تحافظ على سلامتنا.

355
00:17:17,800 --> 00:17:19,170
أوه , يا إلهي.
أنا آسفه. أنا فقط...

356
00:17:19,230 --> 00:17:21,170
أنا فقط لا أعرف
كيف حدث ذلك.

357
00:17:21,230 --> 00:17:23,500
انه بخير.

358
00:17:23,570 --> 00:17:26,570
أعني ,
نحن سنكتشف ذلك .

359
00:17:26,630 --> 00:17:29,800
ولكن أولاً

360
00:17:29,870 --> 00:17:32,530
أود معرفة
ماذا كان يفعل فارجو هنا.

361
00:17:32,600 --> 00:17:34,330
كيف يمكنني استخدام هذا؟
أنا فقط أرتديه ؟

362
00:17:34,400 --> 00:17:36,230
نعم. إغلق عينيك فقط
وقل إسما.

363
00:17:39,670 --> 00:17:43,330
أرني دوغلاس فارجو.

364
00:19:22,100 --> 00:19:23,930
هنالك ذكرى واحده فقط ,

365
00:19:24,000 --> 00:19:28,500
وهذا حلم مشترك
مع فارجو كبطل.

366
00:19:28,570 --> 00:19:30,230
حسنا , ماذا كنت تتوقع؟

367
00:19:30,300 --> 00:19:32,500
حسنا , الكثير.

368
00:19:32,570 --> 00:19:34,330
أعني , الرجل لم يرى زر ولم يقم بضغطه.

369
00:19:34,400 --> 00:19:36,800
فهو الداء.

370
00:19:38,530 --> 00:19:40,830
نعم, وأعني فارجو قد غضب هذا الصباح

371
00:19:40,900 --> 00:19:42,930
.. عندما وجد أن ذكريات الناس

372
00:19:43,000 --> 00:19:44,830
ستجعله يبدو كـ  فارجو

373
00:19:44,900 --> 00:19:46,200
كذلك , ما الذي جعله يعتقد ذلك ؟

374
00:19:48,330 --> 00:19:49,270
حسناً , أنا !!.

375
00:19:49,330 --> 00:19:51,070
عظيم. أحسنت عملاً .

376
00:19:52,770 --> 00:19:54,200
أتعلم ماذا؟ أنت على حق .

377
00:19:54,270 --> 00:19:55,730
عشرات من الملفات قد حذفت
من اللوحه المركزيه

378
00:19:55,800 --> 00:19:58,230
اذا كان فارجو قد محى الذكريات

379
00:19:58,300 --> 00:20:00,000
في حين أن الاتصال العصبي
لا يزال نشط ,

380
00:20:00,070 --> 00:20:02,070
وبالإمكان أن تبدأ
مسح عقول الناس.

381
00:20:02,130 --> 00:20:04,830
حسنا , هل نحن بحاجة
إليه  لإصلاحه؟

382
00:20:04,900 --> 00:20:06,700
كما تعلم, في الواقع ,

383
00:20:06,770 --> 00:20:08,700
إذا كان الاتصال العصبي
ما يزال نشط ,

384
00:20:08,770 --> 00:20:10,730
قد أكون قادره
لاستخدام جهاز الحفظ

385
00:20:10,800 --> 00:20:13,230
لأتصل مع الناس خارج قلوبال داينامك .

386
00:20:13,300 --> 00:20:14,600
عظيم. وهل تعلمين كيف تفعلين ذلك ؟

387
00:20:14,670 --> 00:20:16,470
نعم , عليّ الوصول الى اللوحه المركزيه

388
00:20:16,530 --> 00:20:18,700
... ثم يجب أن أكون قادره على

389
00:20:20,800 --> 00:20:22,000
ماذا؟

390
00:20:23,800 --> 00:20:25,230
أنا آسفه , ما كنت أقول مجدداً؟

391
00:20:25,300 --> 00:20:29,600
"تحذير" التعقيم الصوتي يبدأ في 30 دقيقة.

392
00:20:29,670 --> 00:20:30,870
أوه , يا إلهي ,
علينا أن نخرج من هنا.

393
00:20:30,930 --> 00:20:32,670
نعم , هذا ما نحاول القيام به.

394
00:20:32,730 --> 00:20:34,630
لا , أنت لا تفهم.
التعقيم الصوتي سيفكك

395
00:20:34,700 --> 00:20:36,270
... أي مواد عضوية -
على المستوى ما تحت الذري -

396
00:20:36,330 --> 00:20:38,700
نعم , هذا صحيح.
من قال لك ذلك؟

397
00:20:38,770 --> 00:20:41,230
أنتِ

398
00:20:42,800 --> 00:20:45,000
قبل انت تبدئي بفقدان ذاكرتك .

399
00:20:58,070 --> 00:21:00,570
حسناً ,
مرة أخرى.

400
00:21:03,370 --> 00:21:06,030
أليسون , نحن على وشك
أن نتبخر حتى الموت

401
00:21:06,100 --> 00:21:07,900
وليس في طريقة جيدة.

402
00:21:07,970 --> 00:21:10,430
هذا جنون , كارتر ,
أنا لا أفقد ذاكرتي.

403
00:21:10,500 --> 00:21:12,530
هذه هي المرة الرابعة أن تقولي لي ذلك .

404
00:21:12,600 --> 00:21:14,030
يمكنك فحص
جيبك الأيمن مرة أخرى؟

405
00:21:17,630 --> 00:21:19,100
أين ... من أين اتى هذا ؟

406
00:21:19,170 --> 00:21:22,000
هذا من مشروع تيس.

407
00:21:22,070 --> 00:21:23,270
قمت بتسجيل حياتك

408
00:21:23,330 --> 00:21:24,930
والآن بدأت بنسيانها .

409
00:21:25,000 --> 00:21:26,200
هذا جنون كارتر ,

410
00:21:26,270 --> 00:21:27,900
أنا لا أفقد ذاكرتي.

411
00:21:27,970 --> 00:21:29,430
المرة الخامسة.

412
00:21:29,500 --> 00:21:30,930
تحذير ! التعقيم الصوتي سوف يبدأ في 25 دقيقة.

413
00:21:31,000 --> 00:21:33,400
التعقيم الصوتي ؟
علينا أن نخرج من هنا.

414
00:21:33,470 --> 00:21:35,070
أليسون , عليك أن تركزي

415
00:21:35,130 --> 00:21:36,830
كنت تحاولين
الوصول إلى الشبكه العصبية

416
00:21:36,900 --> 00:21:38,430
لإجراء مكالمة طلبا للمساعدة.

417
00:21:38,500 --> 00:21:39,970
حسنا , هذا حقاً صعب .

418
00:21:40,030 --> 00:21:42,600
إذا كان أي شخص يمكن أن يفعل ذلك ,
انها أنت .

419
00:21:42,670 --> 00:21:44,400
أنت على رأس قلوبال داينامك .

420
00:21:44,470 --> 00:21:46,070
أنا؟
متى حدث ذلك؟

421
00:21:46,130 --> 00:21:48,870
أوه , يا إلهي ,
متى هذا حدث ؟

422
00:21:48,930 --> 00:21:50,600
ها أنت .

423
00:21:50,670 --> 00:21:54,500
إذا كنت لا تستطيعين
تذكر حياتك ,

424
00:21:54,570 --> 00:21:55,730
أذاً اسمحي لي
أريك إياها .

425
00:21:55,800 --> 00:21:57,470
أنظر , أستطيع تذكر
حياتي على ما يرام.

426
00:21:57,530 --> 00:22:00,070
أليسون , ثق بي.

427
00:22:03,070 --> 00:22:05,530
حسناً , لديك عيون لطيفه.

428
00:22:09,670 --> 00:22:12,500
اريد منك ان ترتدي هذا  ,

429
00:22:12,570 --> 00:22:15,300
أغمضِ عينيك ,

430
00:22:15,370 --> 00:22:19,430
وقولي :
"أرني جاك كارتر
وأليسون بليك. "

431
00:22:22,870 --> 00:22:25,930
أرني جاك كارتر
وأليسون بليك.

432
00:22:29,130 --> 00:22:30,630
نحن لا نخرج معاً .

433
00:22:30,700 --> 00:22:32,530
أنا لا أعلم ما يجري معك , أتعلمين ؟؟

434
00:22:32,600 --> 00:22:34,370
ما يحدث مع أليسون؟

435
00:22:34,430 --> 00:22:35,730
لا , أليسون , لا!

436
00:22:45,600 --> 00:22:46,470
ما أنت...
ماذا تفعلين؟

437
00:22:46,530 --> 00:22:47,700
لا , أنا أحاول فقط...

438
00:22:47,770 --> 00:22:49,300
أعتقد أنني أستطيع...
تتوقف.

439
00:22:49,370 --> 00:22:50,900
قف...
دعيني فقط...

440
00:22:54,370 --> 00:22:55,730
قبلة لجلب الحظ السعيد؟

441
00:23:05,570 --> 00:23:06,970
اعتقدت بأنك تحب السمروات الشابات

442
00:23:07,030 --> 00:23:09,970
أوه , لا. أنا أحب
السمراوات العجائز...

443
00:23:10,030 --> 00:23:11,170
لم تقله بطريقه صحيحه  , اليس كذلك؟

444
00:23:11,230 --> 00:23:12,530
لا , لا.

445
00:23:12,600 --> 00:23:14,300
في الواقع , أتعلم ماذا؟
يمكنني أن أستخدمك .

446
00:23:14,370 --> 00:23:16,100
ماذا؟ لا , أنا لست
قطعة من اللحم.

447
00:23:16,170 --> 00:23:19,100
لدي مشاعر ,
عواطف , والاحتياجات.

448
00:23:19,170 --> 00:23:21,070
الوقت يضيع
إخلعهم .

449
00:23:21,130 --> 00:23:24,530
لا , لن يكون هناك خلع لبنطالي
بدون عشاء لطيف

450
00:23:24,600 --> 00:23:27,270
والعديد من الكوكتيلات .

451
00:23:27,330 --> 00:23:29,230
أليسون , أيمكنك أن تسمعني؟

452
00:23:29,300 --> 00:23:31,300
نعم , أستطيع أن أفعل
أكثر من سماعك.

453
00:23:31,370 --> 00:23:35,270
اه. آسف. نعم. مرحبا.

454
00:23:35,330 --> 00:23:36,500
أهلا , أيمكنك وضع
ذلك بعيداً؟

455
00:23:38,500 --> 00:23:40,300
هيا , سادعك تشتري لي فنجانا من القهوة.

456
00:23:40,370 --> 00:23:42,670
انها مجاناً .

457
00:23:42,730 --> 00:23:44,030
حسنا , في هذه الحالة ,
أنا سأشتري.

458
00:23:44,100 --> 00:23:46,000
أعتقد أن هذا قد أصبح وصلة علاقتنا .

459
00:23:46,070 --> 00:23:47,700
ليس لدينا أي وصلة .

460
00:23:47,770 --> 00:23:49,600
ربما سيكون .

461
00:23:52,930 --> 00:23:55,230
حسنا , أنا أتذكر وجهك.

462
00:23:55,300 --> 00:23:56,670
أنا فقط لا يمكنني تذكر اسمك.

463
00:23:56,730 --> 00:23:57,900
نحن عملنا معا , أليس كذلك؟

464
00:24:00,130 --> 00:24:02,970
حسنا , نحن أكثر من مجرد أننا عملنا معاً .

465
00:24:03,030 --> 00:24:06,530
أنتِ صديقتي

466
00:24:06,600 --> 00:24:08,900
والمدرب الخاص بي للولادة

467
00:24:08,970 --> 00:24:11,300
وانت حتى
أعطيتني بيجر

468
00:24:11,370 --> 00:24:14,800
بحيث يمكنك الوصول لي
على مدار 24 ساعة .

469
00:24:14,870 --> 00:24:16,170
ماذا؟

470
00:24:16,230 --> 00:24:19,370
أعطيتنني بيجر.

471
00:24:19,430 --> 00:24:20,870
انها اشارة قويه جداً
بحيث يمكنك الوصول لي

472
00:24:20,930 --> 00:24:22,270
في كهف في الصين.

473
00:24:22,330 --> 00:24:23,530
هل تذكرين ذلك؟

474
00:24:23,600 --> 00:24:25,670
نعم. أتذكر انك قد نسيته .

475
00:24:25,730 --> 00:24:27,830
محقه . في مقهى ديم.

476
00:24:27,900 --> 00:24:29,830
والآن , هل هو على نفس شبكة
قلوبال داينامك ؟

477
00:24:29,900 --> 00:24:31,600
أم , لا , لا.

478
00:24:31,670 --> 00:24:33,370
أعتقد أنه
على تردد خاص

479
00:24:33,430 --> 00:24:35,230
عظيم. اعطني خاصتك .
أوه , حسنا.

480
00:24:35,300 --> 00:24:38,530
اه , لماذا؟

481
00:24:38,600 --> 00:24:41,070
أعتقد أن لدينا فرصه
في الخروج من هنا.

482
00:24:46,930 --> 00:24:49,670
مهلا , فينس مازلت أنتظر الطوق الأزرق .

483
00:24:49,730 --> 00:24:51,400
أوه , ياالهي. يبدو لذيذاً .

484
00:24:51,500 --> 00:24:53,630
سأطلب واحداً
ماذا؟

485
00:24:56,670 --> 00:25:00,130
الدكتور كنيسون, من فضلك
مساعدك الشخصي الإلكتروني يقودني الى الجنون .

486
00:25:00,200 --> 00:25:01,430
عن ماذا تتحدثين ؟

487
00:25:01,500 --> 00:25:02,630
ذلك .

488
00:25:02,700 --> 00:25:05,300
هذا ليس لي.

489
00:25:05,370 --> 00:25:07,100
أوه , لمحبة الله!

490
00:25:19,830 --> 00:25:21,300
ما الذي تتحدثين عنه؟

491
00:25:21,370 --> 00:25:23,730
بيجر والدي للتو
حصل هذا من أليسون.

492
00:25:23,800 --> 00:25:26,130
وتقول أنها حوصرت...
؟ "S - 5 , L - 511" ما هو

493
00:25:26,200 --> 00:25:28,930
هذا هو القسم الخامس ,
معمل 511. هذا مختبري.

494
00:25:29,000 --> 00:25:30,500
لكن قلوبال داينامك قد أغلقت  .

495
00:25:30,500 --> 00:25:32,000
لأجل التعقيم الصوتي

496
00:25:32,070 --> 00:25:34,730
تيس , والدي لم يأتي بعد درس الولادة.

497
00:25:36,370 --> 00:25:38,700
مهلا , جو , فارجو.

498
00:25:38,770 --> 00:25:41,030
يارفاق هل رأيتم أليسون أو كارتر ؟

499
00:25:41,100 --> 00:25:42,870
من هو كارتر؟
أليسون؟

500
00:25:42,930 --> 00:25:44,570
هل أنت جاد؟

501
00:25:44,630 --> 00:25:46,130
تيس , بحق الجحيم مالذي يجري ؟
لا أعرف.

502
00:25:46,200 --> 00:25:47,970
هنري , علينا الوصول الى قلوبال داينامك

503
00:25:48,030 --> 00:25:49,800
حقا هناك شيئا خطأ.

504
00:25:49,870 --> 00:25:51,430
اه , آسف , ما قلوبال داينامك؟

505
00:25:51,500 --> 00:25:54,530
ما ...؟

506
00:25:54,600 --> 00:25:56,070
كنيسون , تحتاج إلى استخدام
المساعد الشخصي الرقمي الخاص بك لاغلاق

507
00:25:56,130 --> 00:25:58,330
التعقيم الصوتي في قلوبال داينامك

508
00:25:58,400 --> 00:25:59,470
هنالك أناس لا يزالون هناك.

509
00:25:59,530 --> 00:26:02,530
آه , آه , التعقيم الصوتي؟

510
00:26:02,600 --> 00:26:04,100
حسنا , لا تأبه .

511
00:26:04,170 --> 00:26:05,800
انا سأستعير هذا .
هل لابأس به ؟

512
00:26:05,870 --> 00:26:07,900
بالتأكيد. انها ليست لي.

513
00:26:09,670 --> 00:26:12,600
زوي , هيا. دعينا نذهب.

514
00:26:12,670 --> 00:26:14,630
عن ماذا كان كل هذا ؟

515
00:26:14,700 --> 00:26:15,930
ليس لدي فكرة.

516
00:26:17,730 --> 00:26:21,230
أغالباً ما تأتين الى هنا ؟

517
00:26:21,300 --> 00:26:25,470
تحذير.
التعقيم الصوتي سوف يبدأ في 20 دقيقة.

518
00:26:25,530 --> 00:26:28,430
حسنا ,أملاً ان يجد شخصٌ
ما البيجر الخاص بي .

519
00:26:28,500 --> 00:26:31,500
حسناً , مشاهدة الذكريات ساعد .

520
00:26:31,570 --> 00:26:33,000
أحقاً ؟

521
00:26:33,070 --> 00:26:35,300
حسنا ,
يمكننا التركيز على تلك
التي كان لديها التأثير الاكبر

522
00:26:35,370 --> 00:26:37,370
وتلك الذكريات يمكن أن تعيد ذكريات أُخريات .

523
00:26:37,430 --> 00:26:40,330
فإن أقوى الذكريات
ترتبط بالعواطف.

524
00:26:40,400 --> 00:26:43,330
حسنا , بالتأكيد حضرنا الكثير من هذه .

525
00:26:43,400 --> 00:26:45,630
حسناً من الأفضل أن تريني .

526
00:26:48,200 --> 00:26:50,470
حسنا.

527
00:26:56,130 --> 00:27:00,430
أليسون بليك وناثان ستارك.

528
00:27:03,970 --> 00:27:07,200
أليسون بليك وناثان ستارك.

529
00:27:07,270 --> 00:27:08,300
ناثان؟

530
00:27:08,370 --> 00:27:10,770
أليسون.

531
00:27:10,830 --> 00:27:12,470
أقسم أنني كنت على وشك الاتصال بك.

532
00:27:12,530 --> 00:27:13,730
أنت تنتقل مرة أخرى
ليوريكا؟

533
00:27:13,800 --> 00:27:15,700
انتقلت بالفعل, بالأمس.

534
00:27:15,770 --> 00:27:19,070
نفس المنصب , نفس المنزل.
مفاجأة!

535
00:27:19,130 --> 00:27:22,670
ناثان , وشكرا لك.

536
00:27:22,730 --> 00:27:24,400
الآن أنت رسمية.

537
00:27:24,470 --> 00:27:27,070
لقد إتخذت قراري.
أنا أيضاً

538
00:27:29,200 --> 00:27:31,070
اه , يارفاق.

539
00:27:31,130 --> 00:27:32,500
نحن نوعاً ما مشغولان.

540
00:27:32,570 --> 00:27:35,800
نعم , أنا بحاجة إلى
التحدث الى أليسون.
حول ماذا؟

541
00:27:35,870 --> 00:27:38,430
ناثان...

542
00:27:38,530 --> 00:27:40,470
قلوبال تحتاجك

543
00:27:40,530 --> 00:27:43,300
أنا أحتاج لك.

544
00:27:43,370 --> 00:27:46,230
حقا؟

545
00:27:46,300 --> 00:27:48,500
كارتر محق  ,
أنتما معاً تعملان جيداً .

546
00:27:48,570 --> 00:27:51,430
أوه , أنت تعلمين كيف تدمرين اللحظه.

547
00:27:51,500 --> 00:27:53,870
لن أكون سعيدا حتى نكون معاً .

548
00:27:56,630 --> 00:28:00,100
تزوجيني , آلي.
مرة أخرى.

549
00:28:05,000 --> 00:28:07,800
هل أنت مستعد؟

550
00:28:07,870 --> 00:28:10,400
مُخَلِد للذكرى , هاه؟

551
00:28:10,470 --> 00:28:12,370
نعم.

552
00:28:14,070 --> 00:28:15,830
سأكون دائما هنا لأجلك .

553
00:28:15,900 --> 00:28:18,770
أنتِ تعرفين هذا  , أليس كذلك؟

554
00:28:18,830 --> 00:28:20,870
مهما كان .

555
00:28:20,930 --> 00:28:22,930
هل أنت بخير؟

556
00:28:23,000 --> 00:28:26,170
تبدو شاحب.

557
00:28:27,830 --> 00:28:30,700
كارتر...

558
00:28:36,570 --> 00:28:40,370
أين ناثان؟

559
00:29:04,030 --> 00:29:06,500
أتذكر.

560
00:29:10,370 --> 00:29:12,700
أعتقد أني سأخسرك هناك .

561
00:29:15,700 --> 00:29:18,930
لكنك لن تفقدني أبداً .

562
00:29:19,000 --> 00:29:22,430
تحذير التعقيم الصوتي
سيبدأ في 15 دقيقة.

563
00:29:22,500 --> 00:29:25,330
أليسون , اذا كان طلب البيجر
لم يصل لِأحد ,

564
00:29:25,400 --> 00:29:27,700
أنت الوحيد التي تستطيع أن تخرجنا من هنا

565
00:29:27,770 --> 00:29:29,600
... إذاً

566
00:29:29,670 --> 00:29:32,400
حسنا , سأحاول.

567
00:29:37,700 --> 00:29:40,630
آلي
اهههم؟

568
00:29:40,700 --> 00:29:43,300
أنكِ تسحقين العظام في يدي.

569
00:29:46,870 --> 00:29:49,000
أوه , لقد كان انكماش.

570
00:29:49,070 --> 00:29:51,970
للتو بدأت المخاض.

571
00:29:56,470 --> 00:29:59,600
أوه , الهي .

572
00:30:05,280 --> 00:30:06,440
اذا لم نخرج من هنا

573
00:30:06,510 --> 00:30:08,780
قريبا سيكون هنالك ثلاثة منا
نعم.

574
00:30:08,840 --> 00:30:11,210
كنتِ تقولين أنك تستطعين أن تتصلي

575
00:30:11,280 --> 00:30:12,510
باستخدام الشبكه العالميه ؟

576
00:30:12,580 --> 00:30:14,680
نعم , إذا كان بإمكاني
تذكر كيف يعمل.

577
00:30:15,910 --> 00:30:18,140
التنفس. التنفس.
تماما كما في الصف.

578
00:30:18,210 --> 00:30:20,640
وأنا أعلم , كارتر.

579
00:30:20,710 --> 00:30:22,240
الدروس كانت لأجلك
وليست  لأجلي

580
00:30:24,080 --> 00:30:26,840
التعقيم الصوتي يبدأ في 12 دقيقة.

581
00:30:26,910 --> 00:30:29,240
هذا أمر سيء حقا.

582
00:30:29,310 --> 00:30:31,540
نعم. كنا في أسوء حال من هذه

583
00:30:31,610 --> 00:30:33,510
... لذلك

584
00:30:33,580 --> 00:30:36,510
هذا هو الإختيار المؤسف للكلمات.

585
00:30:36,580 --> 00:30:38,240
من خلال الكثير

586
00:30:38,310 --> 00:30:41,310
وأنا بحاجة لك
أن تتذكرين كل شيء

587
00:30:41,380 --> 00:30:44,180
إذا كان لايزال لدينا فرصة
للخروج من هنا.

588
00:30:44,240 --> 00:30:47,140
حسنا , أرني أكثر .

589
00:30:49,540 --> 00:30:52,880
قولي : "أرني يوريكا".

590
00:30:52,940 --> 00:30:54,340
حسنا.

591
00:30:54,410 --> 00:30:56,510
أرني يوريكا.

592
00:30:56,580 --> 00:30:58,810
نخب القفزات العلميه

593
00:30:58,880 --> 00:31:00,510
وبداية الكون.

594
00:31:09,880 --> 00:31:13,140
ثلاثة , اثنان , واحد...

595
00:31:28,710 --> 00:31:30,740
Nanobots!

596
00:31:30,810 --> 00:31:32,440
فينس! المجمد!

597
00:31:36,280 --> 00:31:37,710
أنتظر !

598
00:31:37,780 --> 00:31:39,810
نحن في 1000 درجة مئوية.
عليك أن تفعل ذلك الآن.

599
00:31:39,880 --> 00:31:41,310
أحاول!

600
00:31:44,140 --> 00:31:47,040
كيف من الصعب أن تقوم بضغط زر؟

601
00:31:47,110 --> 00:31:48,240
أتريدين أن تفعلين ذلك؟

602
00:31:48,310 --> 00:31:50,110
كارتر.

603
00:31:55,910 --> 00:31:59,040
كنت على حق.
كان لدينا بعض الأوقات العصيبة ,

604
00:31:59,110 --> 00:32:00,380
ولكن هذا أسوأ.

605
00:32:00,440 --> 00:32:02,280
ولكن بدأت أستعيد ذكرياتي .

606
00:32:02,340 --> 00:32:05,840
تحذير, التعقيم الصوتي
يبدأ في 10 دقائق.

607
00:32:05,910 --> 00:32:07,840
وهذا لا يساعد!

608
00:32:07,910 --> 00:32:09,980
حسنا , حسنا , يمكنك أن تفعلِ هذا

609
00:32:10,040 --> 00:32:11,980
يمكنك القيام بذلك.
ماذا تحتاجين ؟

610
00:32:12,040 --> 00:32:14,510
أعطني لوحة المفاتيح.
سأحاول.

611
00:32:14,580 --> 00:32:15,510
حسنا. ها هي.
حسنا. ما...

612
00:32:15,580 --> 00:32:18,640
أبعد هذا عني .

613
00:32:18,710 --> 00:32:21,310
أنتظري , أتعلمين ما تفعلين ؟

614
00:32:21,380 --> 00:32:22,980
نعم , التحقق من المختبر لأجد
أليسون و أبي .

615
00:32:23,040 --> 00:32:24,380
بينما أغلق التعقيم الصوتي .

616
00:32:24,440 --> 00:32:25,680
إنتظري ,إنتظري , انا لا أحمل تصريح

617
00:32:25,740 --> 00:32:26,910
للدخول الى القسم الخامس

618
00:32:26,980 --> 00:32:28,110
أعني ,
أنت تجاوزتي الأمن

619
00:32:28,180 --> 00:32:29,810
فقط لتدخليني من خلال
الباب الأمامي , أليس كذلك؟

620
00:32:29,880 --> 00:32:32,340
أوه , حسنا.
تعالي الى هنا.

621
00:32:35,180 --> 00:32:38,310
إضغطي يإبهامك للأسفل
هناك تماماً .

622
00:32:38,380 --> 00:32:40,680
لديك الآن تصريح الوصول للقسم الخامس.

623
00:32:40,740 --> 00:32:41,840
حقا ؟ رائع .

624
00:32:41,910 --> 00:32:43,680
فقط لا تقومي بلمس أي شيء.

625
00:32:43,740 --> 00:32:45,410
سأكون في مكتب أليسون .

626
00:32:45,480 --> 00:32:47,580
لقد حاولت تجاوز النظام ,

627
00:32:47,640 --> 00:32:49,080
ولكن هذا لا يعمل.

628
00:32:49,140 --> 00:32:51,610
أنا آسفة.

629
00:32:51,680 --> 00:32:55,440
... لا بأس, نحن سوف

630
00:32:55,510 --> 00:32:58,040
سوف نجد طريقة أخرى.

631
00:32:58,110 --> 00:33:01,440
هذا ليس كما تصورت أن الأمور ستكون .

632
00:33:01,510 --> 00:33:03,540
أنا أعلم.

633
00:33:03,610 --> 00:33:06,580
انه توقيت سيء.

634
00:33:08,810 --> 00:33:10,340
انا سعيدة حقاً أنك هنا .

635
00:33:19,980 --> 00:33:22,180
أنا دائما هنا لأجلك .

636
00:33:25,180 --> 00:33:27,110
مهما كان.

637
00:33:27,180 --> 00:33:29,940
كما تعلم , وهذا لم أتصوره كيف

638
00:33:30,010 --> 00:33:31,880
سيكون بالنسبة لنا أيضا

639
00:33:31,940 --> 00:33:34,080
نعم.

640
00:33:36,440 --> 00:33:39,010
سوء التوقيت.

641
00:33:40,540 --> 00:33:42,880
أبي!
زوي ,كيف أتيت الى هنا ؟

642
00:33:42,940 --> 00:33:45,540
تيس إنتهكت نحو عشرة
بروتوكولات أمن.

643
00:33:45,610 --> 00:33:46,780
رائع!
أين هي؟

644
00:33:46,840 --> 00:33:48,340
أم , إنها تغلق التعقيم الصوتي .

645
00:33:48,410 --> 00:33:50,810
أوه , الحمد لله.

646
00:33:50,880 --> 00:33:52,880
أليسون. أوه , واااااوو.
نعم.

647
00:33:52,940 --> 00:33:55,710
التعقيم الصوتي
يبدأ في خمس دقائق.

648
00:33:55,780 --> 00:33:57,010
قلتِ أنها كانت تغلقه .

649
00:33:57,080 --> 00:33:59,210
لقد كانت.

650
00:33:59,280 --> 00:34:00,880
أين كنتم عندما إفترقتم ؟

651
00:34:00,940 --> 00:34:03,410
ام , في القاعة المستديرة ,
منذ حوالي خمس دقائق.

652
00:34:03,480 --> 00:34:04,840
حسنا , إنه يأخذ خمس ثوان
للوصول الى مكتبي.

653
00:34:04,910 --> 00:34:06,780
شيء ما خاطيء ,
من الأفضل ان تذهب للعثور عليها.

654
00:34:06,840 --> 00:34:08,280
حسنا.
وأنا ليس بإستطاعتي التحرك .

655
00:34:08,340 --> 00:34:09,740
عليك وقف التعقيم الصوتي .

656
00:34:09,810 --> 00:34:11,280
نعم , زوي؟
نعم , يا أبي , سوف أبقى
معها. إذهب.

657
00:34:11,340 --> 00:34:12,440
حسنا. وقت الانقباضات.

658
00:34:12,510 --> 00:34:15,180
سأعود بأسرع ما أستطيع.
حسنا.

659
00:34:15,240 --> 00:34:17,710
تعالي الى هنا.
حسنا

660
00:34:17,780 --> 00:34:19,040
اه , هل أنت بخير؟

661
00:34:19,110 --> 00:34:21,140
لا , يا... أوه...

662
00:34:24,040 --> 00:34:26,940
أوه , الحمد لله.
كيف تسير الأمور؟

663
00:34:27,010 --> 00:34:30,610
مرحبا , أنا تيس.
وأنت ستكون ؟

664
00:34:32,600 --> 00:34:34,400
ملعون تماما.

665
00:34:41,280 --> 00:34:45,480
تيس , اسمي جاك.

666
00:34:45,540 --> 00:34:48,180
وفارجو قد ...
أتعرفين فارجو

667
00:34:48,240 --> 00:34:49,740
و... نعم.

668
00:34:49,810 --> 00:34:52,810
انه عبث مع شئ لك يدعى عش القصه

669
00:34:52,880 --> 00:34:54,180
الآن , ما تقوم به هو جعل

670
00:34:54,240 --> 00:34:55,880
اهل البلده يفقدون ذكرياتهم

671
00:34:55,940 --> 00:34:57,380
دقيقتين
قبل التعقيم الصوتي.

672
00:34:57,440 --> 00:35:01,010
لديك دقيقتين لاغلاق التعقيم .

673
00:35:01,080 --> 00:35:02,910
الصوتي ... !!؟

674
00:35:02,980 --> 00:35:07,680
حسنا , أم ,
اسمك تيس فونتانا.

675
00:35:07,740 --> 00:35:09,580
مديرة القسم الخامس ,

676
00:35:09,640 --> 00:35:11,740
والآن أنت الوحيده فقط

677
00:35:11,810 --> 00:35:14,180
الذي يستطيع انقاذ
حياة جميع من في هذه المنشأة .

678
00:35:14,240 --> 00:35:17,210
حسنا , انت فعلا بدأت تُخيفني .

679
00:35:17,280 --> 00:35:18,710
حسنا. حسنا.

680
00:35:18,780 --> 00:35:21,340
أم , هل تتذكري حتى قدومك الى يوريكا؟

681
00:35:24,080 --> 00:35:25,880
حسنا , لا -
لا -

682
00:35:25,940 --> 00:35:27,810
هل تذكرين الوقوع في بعد آخر؟

683
00:35:27,880 --> 00:35:30,280
آخر... لا

684
00:35:30,340 --> 00:35:31,680
غلوبيديوم
ماذا؟

685
00:35:31,740 --> 00:35:33,040
هل تذكرين
سقوط النيازك ؟

686
00:35:35,180 --> 00:35:36,210
إستمر.

687
00:35:39,110 --> 00:35:40,210
كنا أنا وانتِ

688
00:35:40,280 --> 00:35:42,380
و...

689
00:35:42,440 --> 00:35:44,480
كنا على غطاء سيارتي الجيب

690
00:35:44,540 --> 00:35:46,640
و, اه...

691
00:35:46,710 --> 00:35:47,980
وأمسكت يدك.

692
00:35:48,040 --> 00:35:50,140
و...

693
00:35:50,210 --> 00:35:51,680
وكان ظلام -
حسنا , انتظر , انتظر -

694
00:35:51,740 --> 00:35:54,510
انتظر , لقد بدء يعود لي الآن , ام...

695
00:35:54,580 --> 00:35:56,840
استمرر ,
أعطني أكثر من ذلك.

696
00:35:56,910 --> 00:35:58,740
... اعطني

697
00:36:06,710 --> 00:36:08,380
مرحباً

698
00:36:19,280 --> 00:36:20,980
جاك -
... التعقيم الصوتي -

699
00:36:21,040 --> 00:36:23,880
حسنا. عليك إغلاق التعقيم الصوتي .

700
00:36:23,940 --> 00:36:25,380
حسنا.
29...

701
00:36:25,440 --> 00:36:26,510
حسنا.
28...
27...

702
00:36:29,910 --> 00:36:31,080
تيس؟

703
00:36:31,140 --> 00:36:33,580
إنتظر.
انها سوف تأتي لي.

704
00:36:33,640 --> 00:36:35,610
يمكن أن يكون رمز

705
00:36:35,680 --> 00:36:38,080
أو تسلسل أو بروتوكول

706
00:36:38,140 --> 00:36:42,140
أنت تميلين إلى حب البروتوكولات -
أحب البروتوكولات -

707
00:36:43,510 --> 00:36:45,380
... 18 , 17... -
ماذا؟ ما هو؟ -

708
00:36:45,440 --> 00:36:48,280
المساعد الشخصي الرقمي لكنيسون -
13... -

709
00:36:48,340 --> 00:36:49,710
حسنا. -
12... -

710
00:36:49,780 --> 00:36:51,410
أعتقد, إذا كان.. ربما

711
00:36:51,480 --> 00:36:53,980
عشر , تسعة...

712
00:36:54,040 --> 00:36:56,210
<I> إجراءات التعقيم الصوتي إلغيت <I>

713
00:36:56,280 --> 00:36:58,840
<I>تعقيم البروتوكولات عطلت <I>

714
00:36:58,910 --> 00:36:59,910
هذا كل شيء؟

715
00:36:59,980 --> 00:37:02,240
أنا آسفه , لقد نسيت تماما.

716
00:37:02,310 --> 00:37:03,940
حسنا , تيس ,

717
00:37:04,010 --> 00:37:05,580
هذا لم ينته بعد.

718
00:37:05,640 --> 00:37:07,740
إن لم نعكس ما قام به فارجو

719
00:37:07,810 --> 00:37:09,540
جميع من بالبلده سيفقدون ذكراهم

720
00:37:09,610 --> 00:37:11,280
فارجو , انه في المقهى.

721
00:37:11,340 --> 00:37:12,780
حسنا , احضريه الى هنا بأسرع ما يمكن .

722
00:37:12,840 --> 00:37:14,240
حسنا.
الى أين أنت ذاهب؟

723
00:37:14,310 --> 00:37:16,280
علي توليد طفل ؟ -
طفل رضيع ؟؟؟ -

724
00:37:17,940 --> 00:37:19,910
حسنا , كم يبعدان الآن ؟

725
00:37:19,980 --> 00:37:21,240
اه , 90 ثانية.

726
00:37:21,310 --> 00:37:22,580
أعتقد أنك في مرحلة انتقالية.

727
00:37:22,640 --> 00:37:24,780
بإسم الله كيف لك ان تعرفين هذا ؟

728
00:37:24,840 --> 00:37:27,440
دروس مدرسة تسلا يمكنها ان تكون دقيقة جداً .

729
00:37:27,510 --> 00:37:29,610
حسنا , أنا سأقوم بالدفع قريباً جداً

730
00:37:29,680 --> 00:37:30,910
لا تنس أن تتنفس.

731
00:37:30,980 --> 00:37:32,480
نعم , وأنتِ أيضا..
حسنا.

732
00:37:32,540 --> 00:37:33,910
ها انت.
هل أنت متأكد من انك مستعد لهذا ؟

733
00:37:33,980 --> 00:37:35,380
انا شريكك.

734
00:37:35,440 --> 00:37:36,610
حسنا.

735
00:37:40,010 --> 00:37:41,840
احضرته .

736
00:37:41,910 --> 00:37:43,310
أوه كان بإمكانك أن تحذرين الرجل -
ماذا؟ -

737
00:37:43,380 --> 00:37:45,310
كيف أعدتِ ذاكرته ؟

738
00:37:45,380 --> 00:37:46,580
بالقناع عن بعد

739
00:37:46,640 --> 00:37:48,240
جو كانت تمتلك واحداً

740
00:37:48,310 --> 00:37:50,140
نعم , والآن أتذكر جميع فشائلي

741
00:37:50,210 --> 00:37:51,180
شكراً لذلك .

742
00:37:51,240 --> 00:37:52,540
فقط أصلحه

743
00:37:52,610 --> 00:37:54,140
حتى لا أنسى ولادة طفلتي

744
00:37:54,210 --> 00:37:55,980
حسناً ,إنها فرصتك للخلاص فارجو.

745
00:37:56,040 --> 00:37:58,680
لكني لست متأكد تماما
من ما فعلته.

746
00:38:00,240 --> 00:38:02,280
لقد بدأت بفعل شئ

747
00:38:02,340 --> 00:38:03,440
بــ الشبكه العصبيه

748
00:38:03,510 --> 00:38:04,680
حقاً

749
00:38:04,740 --> 00:38:06,440
ربما يمكن لنا
عكس تدفق الشبكه العصبية

750
00:38:07,910 --> 00:38:10,510
ذلك ما يجعل من التركيز امرا صعباً جدا .

751
00:38:10,580 --> 00:38:12,480
أنا آسفه جدا لتشتيتك.

752
00:38:12,540 --> 00:38:14,310
حسنا , انها قادمة

753
00:38:14,380 --> 00:38:16,480
مستعدة ؟

754
00:38:16,540 --> 00:38:18,140
إدفعي

755
00:38:18,210 --> 00:38:19,580
أوه , يا إلهي. أراها.

756
00:38:21,280 --> 00:38:22,780
ماذا تفعل؟

757
00:38:22,840 --> 00:38:24,680
أحاول أن أولد رفع كبير على نطاق واسع.

758
00:38:24,740 --> 00:38:26,310
إذا كان يعمل ,
جميع الذكريات المسجله

759
00:38:26,380 --> 00:38:27,810
ينبغي ان تعود الى الجميع

760
00:38:27,810 --> 00:38:29,240
في انفجار واحد

761
00:38:29,310 --> 00:38:30,610
من خلال صائد القصص

762
00:38:30,680 --> 00:38:32,810
فارجو , هذا رائع .

763
00:38:32,880 --> 00:38:34,940
أو أنها سوف تمحوهم بشكل دائم

764
00:38:36,280 --> 00:38:38,280
لا أريد لنا
أن ننسى هذا.

765
00:38:38,340 --> 00:38:39,710
لن نفعل . لن نفعل .
حسنا.

766
00:38:39,780 --> 00:38:42,240
حسنا.
حسناً , ها هي .

767
00:38:42,310 --> 00:38:43,480
يمكنك أن تفعلِ ذلك , آلي.

768
00:38:43,540 --> 00:38:44,640
يمكنك القيام بذلك , فارجو.

769
00:38:44,710 --> 00:38:47,040
ماذا لو ضغطت هذا الزر

770
00:38:47,110 --> 00:38:48,580
ومحوت نهائياً

771
00:38:48,640 --> 00:38:50,940
أعظم العقول العلمية
في القرن 21؟

772
00:38:51,010 --> 00:38:52,480
إضغط الزر , فارجو!

773
00:38:52,540 --> 00:38:54,010
هنالك الكثير من الضغط.

774
00:38:54,080 --> 00:38:55,240
إضغط على الزر!

775
00:38:55,310 --> 00:38:57,980
ولكن يوريكا قد تنسى نفسها !

776
00:38:58,040 --> 00:39:00,440
إضغط الزر اللعين , فارجو!

777
00:39:25,180 --> 00:39:26,410
مرة أخرى
حسنا.

778
00:39:26,480 --> 00:39:27,580
انها هنا تقريبا , حسنا؟
حسنا.

779
00:39:27,640 --> 00:39:28,540
إدفعي

780
00:39:31,840 --> 00:39:33,380
ما أنت...

781
00:39:40,780 --> 00:39:41,780
نعم!

782
00:39:41,840 --> 00:39:43,110
مهلا , قف , حسناً .
مهلا ,مهلا !

783
00:39:43,180 --> 00:39:44,510
آه! أوه , هراء.

784
00:39:47,180 --> 00:39:49,380
هذا.

785
00:39:49,440 --> 00:39:50,610
هذا.

786
00:40:01,010 --> 00:40:02,940
أخرج الجميع من هناك ! الآن!

787
00:40:05,340 --> 00:40:07,210
هذه هي اللحظات التي سنتذكرها أغلبيتاً.

788
00:40:07,280 --> 00:40:08,310
اذا حالفنا الحظ.

789
00:40:21,380 --> 00:40:24,440
هنري, متى وصلت الى هنا ؟؟

790
00:40:24,510 --> 00:40:26,280
لست متأكدا.

791
00:40:26,340 --> 00:40:28,210
أم , ولكن اتعلمين ماذا؟

792
00:40:28,280 --> 00:40:30,510
هذا الحساء رائحته تبدو طيبه .

793
00:40:30,580 --> 00:40:32,310
أوه لا..

794
00:40:32,380 --> 00:40:34,610
سأحضر لك بعض منه

795
00:40:37,540 --> 00:40:39,510
هل رأى أي منكم مساعدي الشخصي الرقمي ؟

796
00:40:39,580 --> 00:40:41,210
أعتقد أنك فعلتها , فارجو.

797
00:40:41,280 --> 00:40:43,310
لقد فعلتها  , أليس كذلك؟

798
00:40:43,380 --> 00:40:46,180
لــ تأخذ ذلك للأجيال القادمة.

799
00:40:49,580 --> 00:40:53,010
يا الله.

800
00:40:53,080 --> 00:40:55,240
قولي مرحبا

801
00:40:55,310 --> 00:40:57,640
لابنتك.

802
00:40:57,710 --> 00:40:59,210
مرحبا أنتِ

803
00:40:59,280 --> 00:41:01,640
كان ذلك رائعا.

804
00:41:01,710 --> 00:41:03,510
أنت مذهلة ,
جميعكما .

805
00:41:03,580 --> 00:41:05,780
أنا حتى لا اتذكر هذا .

806
00:41:05,840 --> 00:41:07,510
مهلا , هذا ليس مضحكا.

807
00:41:10,180 --> 00:41:12,180
انها جميلة.

808
00:41:12,240 --> 00:41:13,180
ما اسمها؟

809
00:41:13,240 --> 00:41:15,510
هذه هي جينا ,

810
00:41:15,580 --> 00:41:17,540
جينا ستارك ,

811
00:41:17,610 --> 00:41:18,980
تيمناً بأُم ناثان.

812
00:41:19,040 --> 00:41:21,610
حسنا , مرحبا , جينا.

813
00:41:23,740 --> 00:41:26,140
اعتقد انني رسميا في إجازة أمومة.

814
00:41:26,210 --> 00:41:28,410
نعم , لقد إستحقيت ذلك .

815
00:41:28,480 --> 00:41:29,880
فما رأيك تيس ؟

816
00:41:29,940 --> 00:41:31,780
هل تعتقدين أن بإمكانك
التعامل مع هذا المكان لوحدك ؟

817
00:41:31,840 --> 00:41:33,410
أنا ؟

818
00:41:33,480 --> 00:41:36,910
حسنا ,أنت تقومين بعمل رائع في القسم الخامس ,

819
00:41:36,980 --> 00:41:39,310
ويمكن بوضوح لك
التعامل مع الأزمات .

820
00:41:39,380 --> 00:41:41,510
نعم , سأحاول تخفيض مثل هذه الأزمات

821
00:41:41,510 --> 00:41:43,640
بينما انت ذاهبه .

822
00:41:43,710 --> 00:41:45,940
حسنا , أنا أقدر ذلك.

823
00:41:51,210 --> 00:41:52,680
أنت بخير؟

824
00:41:52,740 --> 00:41:55,740
هذه ذكرى أتمنى أن أنسى .

825
00:41:55,810 --> 00:41:57,940
فإننا سوف نتظاهر بأنك فعلت .

826
00:41:58,010 --> 00:42:00,340
انها متجعده

827
00:42:00,410 --> 00:42:01,580
ولكن لطيفة.

828
00:42:01,640 --> 00:42:03,140
أنا أعلم. وأنا أعلم.

829
00:42:05,410 --> 00:42:07,240
أنت بخير؟

830
00:42:07,310 --> 00:42:08,740
أنا أفضل من بخير.

831
00:42:08,810 --> 00:42:10,810
أعتقد

832
00:42:10,880 --> 00:42:13,480
أنني قد وجدت طريقي

833
00:42:15,240 --> 00:42:17,740
كثير من أجل كبسولة الوقت.

834
00:42:17,810 --> 00:42:19,440
نعم , حسنا , أم...

835
00:42:19,510 --> 00:42:20,740
عند...
عند إصلاحه ,

836
00:42:20,810 --> 00:42:22,580
أعتقد أنني أعرف
ما الذاكريات التي أود أن استخدمها

837
00:42:22,640 --> 00:42:25,810
ما هذا؟

838
00:42:25,880 --> 00:42:29,480
أعتقد أنها هذه .

839
00:42:31,240 --> 00:42:34,540
نعم. كارتر.

840
00:42:34,610 --> 00:42:35,840
كارتر.

841
00:42:35,841 --> 00:42:36,841
RAKWATA HEJI : ترجمة
Syrian Dexter : تعديل

