1
00:00:00,114 --> 00:00:02,015
سابقا في "مايك و مولي"
ساخرج مع مولي

2
00:00:02,117 --> 00:00:04,083
حقا؟
لما لم اسمع بهذا الا الان؟

3
00:00:04,085 --> 00:00:05,518
اوه انا اسف

4
00:00:05,520 --> 00:00:07,169
الم تكن تتابع صفحتي عالفيس بوك؟

5
00:00:08,670 --> 00:00:10,129
- انا اسكن لوحدي
- ممممم

6
00:00:10,200 --> 00:00:11,999
احب ان اقضي الوقت مع اصدقائي

7
00:00:12,001 --> 00:00:13,168
لحظة من فضلك

8
00:00:13,170 --> 00:00:15,336
آآو!

9
00:00:15,338 --> 00:00:16,671
اسفة

10
00:00:16,673 --> 00:00:18,890
شعر الانف
كان يفقدني صوابي

11
00:00:18,892 --> 00:00:21,226
لقد انتزعت الشعر
من انفي

12
00:00:21,228 --> 00:00:22,760
افتعلت شجارا مع النادل

13
00:00:22,762 --> 00:00:24,846
ثم فقدت وعيها
على كرسي الحمام

14
00:00:24,848 --> 00:00:28,049
انا متاسف اعتقد انك لن
تراها ثانية

15
00:00:28,051 --> 00:00:30,602
هل تمزح؟

16
00:00:30,604 --> 00:00:32,570
ساتزوج تلك الفتاة

17
00:00:32,572 --> 00:00:35,273
هذه "مولي"
واحدة من اصدقائي

18
00:00:38,661 --> 00:00:40,662
مرحبا انا "مولي"

19
00:00:40,664 --> 00:00:42,363
صديقة "مايك"

20
00:00:42,365 --> 00:00:44,499
كنت آمل ان افقد القليل من
الوزن اولا

21
00:00:44,501 --> 00:00:46,167
حتى اثيرك

22
00:00:46,169 --> 00:00:47,785
كم مقدار الوزن
الذي تتحدث عنه؟

23
00:00:47,787 --> 00:00:50,588
لااعلم
160 باوند

24
00:00:50,590 --> 00:00:52,406
لاادري
اذا لم تلاحظ هذا

25
00:00:52,408 --> 00:00:54,058
لكنني لست كاملة بالضبط

26
00:00:54,060 --> 00:00:55,710
انت كذلك بالنسبة لي

27
00:00:55,712 --> 00:00:58,463
هل تريد الدخول
واخباري لماذا انت متضايق؟

28
00:00:58,465 --> 00:01:01,082
كم ستحبين دخولي
اليس كذلك؟

29
00:01:01,084 --> 00:01:03,935
وربما ساعلق معطفي في خزانتك
المليئة بالجماجم "الاسرار"

30
00:01:03,937 --> 00:01:05,419
افهم انك قابلت "كايل"
انظر انا اسفة

31
00:01:05,421 --> 00:01:06,921
لم اخبرك
بشانه

32
00:01:06,923 --> 00:01:08,422
لكنه كان منذ
زمن طويل

33
00:01:08,424 --> 00:01:10,441
كنت ستقفين على
المذبح

34
00:01:10,443 --> 00:01:12,310
وتعدين ببقائك معه
للابد

35
00:01:12,312 --> 00:01:15,263
بينما لم استطع اقناعك
بالانضمام "لكوستكو" معي

36
00:01:16,282 --> 00:01:17,565
"مايك" لااستطيع قبول هذا
لما لا؟

37
00:01:17,567 --> 00:01:18,700
انه عيد راس السنة الاول لنا

38
00:01:18,702 --> 00:01:20,034
واردت اعطائك
شيئا مميزا

39
00:01:20,036 --> 00:01:22,603
بالطبع لا انه
غالي جدا

40
00:01:22,605 --> 00:01:24,155
لااهتم
اريدك ان تاخذيه

41
00:01:24,157 --> 00:01:25,106
لكني لا اريده

42
00:01:25,108 --> 00:01:26,107
نعم ستاخذيه
لا لن افعل

43
00:01:26,109 --> 00:01:27,125
هاي انا احبك

44
00:01:27,127 --> 00:01:28,643
ولايمكنك تثمين
الحب

45
00:01:28,645 --> 00:01:30,828
انتظر لحظة

46
00:01:32,164 --> 00:01:34,082
انت تحبني؟

47
00:01:34,084 --> 00:01:35,449
بالطبع
لدينا شيء جيد هنا

48
00:01:35,451 --> 00:01:37,451
لانريد ان نفسده
بالحديث عن الزواج

49
00:01:37,453 --> 00:01:39,804
حسنا لااظن اننا
سنفسده

50
00:01:39,806 --> 00:01:41,189
احبك "يامولي"

51
00:01:41,191 --> 00:01:42,590
واريدك ان تعرفي ايضا

52
00:01:42,592 --> 00:01:44,792
انني سعيد جدا
بما لدينا

53
00:01:44,794 --> 00:01:48,129
بالطبع ولايوجد سبب
للاسراع باي شيء

54
00:01:48,131 --> 00:01:50,398
ختى نكون كلانا متاكدان
باستعدادنا

55
00:01:50,400 --> 00:01:52,066
كما يبدو انا مستعد

56
00:01:53,636 --> 00:01:55,653
اسكتوا
اسكتوا

57
00:01:56,488 --> 00:01:58,990
واو حقا؟

58
00:01:58,992 --> 00:02:02,927
"مولي فلين" هل تتزوجينني؟

59
00:02:07,833 --> 00:02:09,167
هل هذه موافقة؟

60
00:02:09,169 --> 00:02:11,419
اجل

61
00:02:14,206 --> 00:02:16,341
لااصدق انه
لي بالفعل

62
00:02:16,343 --> 00:02:18,259
ذلك لانه ليس لك

63
00:02:18,261 --> 00:02:22,997
لكنه سيكون لك بعد 48
دفعة شهرية

64
00:02:22,999 --> 00:02:26,351
كان سيكون ارخص
اذا اشتريت لك سيارة خطوبة

65
00:02:27,019 --> 00:02:28,720
احبك "يامايك"

66
00:02:28,722 --> 00:02:30,555
احبك "سيدة بيجز"

67
00:02:30,557 --> 00:02:32,840
اوه هذا لطيف

68
00:02:32,842 --> 00:02:34,809
بالحديث عن ذلك...

69
00:02:34,811 --> 00:02:38,363
هل ستتالم بشدة
اذ لم اخذ اسمك الاخير؟

70
00:02:38,365 --> 00:02:40,281
ماذا?
انا عتقد انه افضل

71
00:02:40,283 --> 00:02:43,234
بالنسبة لي مهنيا
ان ابقي اسمي الاخير

72
00:02:43,236 --> 00:02:44,685
مهنيا؟
انت معلمة

73
00:02:44,687 --> 00:02:45,820
فقط اذهبي الى سبورة الطباشير

74
00:02:45,822 --> 00:02:48,122
امسحي "انسة فلين"
واكتبي "سيدة بيجز"

75
00:02:48,124 --> 00:02:49,424
اتظن حقا؟

76
00:02:49,426 --> 00:02:51,826
انا ممتلئة
ادرس الصف الرابع

77
00:02:51,828 --> 00:02:54,796
هل تريدني الذهاب الى هناك
باسم اخير "كبيجز"؟

78
00:02:54,798 --> 00:02:57,582
اجل الصف الرابع
مجموعة كريهة جدا

79
00:02:57,584 --> 00:03:00,802
اتذكر كم عذبنا
السيدة "جوبانر" المسكينة

80
00:03:00,804 --> 00:03:02,837
"جوبانر"؟

81
00:03:02,839 --> 00:03:04,555
هل تمازحني

82
00:03:04,557 --> 00:03:06,874
لا لقد درستنا صف الحرف الخشبية

83
00:03:06,876 --> 00:03:11,179
حسنا اذ عشت بالسيف
ستموت بالسيف

84
00:03:14,383 --> 00:03:16,818
اذن ليست لديك مشكلة
بابقاء اسمي؟

85
00:03:16,820 --> 00:03:18,052
اجل لاباس

86
00:03:18,054 --> 00:03:20,388
السيدة "بيجز" يذكرني
بامي على كل حال

87
00:03:20,390 --> 00:03:22,357
هذا سيتغلب على "جوبانر" بالتاكيد

88
00:03:23,393 --> 00:03:24,909
شكرا

89
00:03:25,994 --> 00:03:30,031
اذن انحن بصدد اعتبار
زفاف بالكنيسة ام..؟

90
00:03:30,033 --> 00:03:31,165
صراحة كنت افكر

91
00:03:31,167 --> 00:03:33,734
هل صدريتك تفتح من الامام
ام من الخلف؟

92
00:03:36,071 --> 00:03:37,405
من ناحية اخرى

93
00:03:37,407 --> 00:03:39,757
اقامة احتفال بالخارج
قد يكون جميلا جدا

94
00:03:39,759 --> 00:03:41,242
لينكولن بارك ربما

95
00:03:41,244 --> 00:03:44,412
فصل الربيع
الازهار رائعة

96
00:03:44,414 --> 00:03:46,047
طبعا

97
00:03:46,049 --> 00:03:47,014
اذن اتفقنا

98
00:03:47,016 --> 00:03:48,383
الربيع لينكولن بارك

99
00:03:48,385 --> 00:03:49,467
عظيم

100
00:03:53,255 --> 00:03:56,974
لكن اذا اردنا اقامة
حفل استقبال بالداخل يجب علينا

101
00:03:56,976 --> 00:04:00,261
ان نحجز قاعة "بينكويت" انت تعرف
على الاقل قبل الزفاف بسنة

102
00:04:00,263 --> 00:04:02,397
عظيم اذن لدينا
وقت طويل

103
00:04:02,399 --> 00:04:06,234
اجل... حوالي
سنة من الان؟

104
00:04:06,236 --> 00:04:09,370
اجل سنبدا بالتفاصيل
في سنة من الان

105
00:04:09,372 --> 00:04:10,621
لا انتظر انتظر
انتظر انتظر

106
00:04:10,623 --> 00:04:12,039
ارجع لسانك لمكانه

107
00:04:13,709 --> 00:04:17,044
هل .. هل تقول اننا
لن نتزوج

108
00:04:17,046 --> 00:04:18,446
قبل سنتين عالاقل؟

109
00:04:18,448 --> 00:04:19,947
لا لم اقل ذلك

110
00:04:19,949 --> 00:04:21,382
ماذا تقول اذن؟

111
00:04:21,384 --> 00:04:24,085
انا احاول الا اقول
شيئا

112
00:04:24,087 --> 00:04:25,386
انظري اهم شيء

113
00:04:25,388 --> 00:04:27,088
لديك خاتم على اصبعك
يقول

114
00:04:27,090 --> 00:04:29,424
"ساتزوج رجل
احلامي"

115
00:04:31,694 --> 00:04:33,678
اترى قلت لك
انك تستطيع

116
00:04:33,680 --> 00:04:36,981
ليس علي ان ابدل الى فيلكرو

117
00:04:36,983 --> 00:04:41,819
♪ For the first time
in my life ♪

118
00:04:41,821 --> 00:04:45,189
♪ I see love. ♪

119
00:04:45,214 --> 00:04:48,314
الترجمة بواسطة اختكم:hopeless eyes

120
00:04:56,571 --> 00:04:58,638
لقد كانت حفلة جميلة
بالامس

121
00:04:58,640 --> 00:05:01,807
اجل لااصدق ان ابنتي
الصغيرة ستتزوج

122
00:05:01,809 --> 00:05:04,927
انا ايضا اعتقدت انها شاذة
عندما قابلتها لاول مرة

123
00:05:05,762 --> 00:05:06,712
صباح الخير

124
00:05:06,714 --> 00:05:08,080
صباح الخير عزيزتي

125
00:05:08,082 --> 00:05:11,150
اين نصفك
الاكبر?

126
00:05:11,152 --> 00:05:13,286
غادر للعمل

127
00:05:13,288 --> 00:05:16,906
اذن كيف كانت ليلتك الاولى
كامراة مخطوبة?

128
00:05:16,908 --> 00:05:18,875
انها مختلفة الان
صحيح?

129
00:05:18,877 --> 00:05:20,877
اعرف عندما تقدم
لي فينس

130
00:05:20,879 --> 00:05:23,946
لقد تواصلنا
على مستوى جديد تماما

131
00:05:23,948 --> 00:05:27,133
كانت هدية من ربنا
تلك الليلة ايضا

132
00:05:27,135 --> 00:05:30,753
بدون حبوب فقط مجرد ادرينالين

133
00:05:30,755 --> 00:05:34,173
انت تفهم ان هذه
امي صحيح?

134
00:05:34,175 --> 00:05:35,808
والذي يذكرني

135
00:05:35,810 --> 00:05:38,177
اذا اردت ان يصحبك احد
في ممر الكنيسة

136
00:05:38,179 --> 00:05:39,628
ساتشرف بذلك

137
00:05:39,630 --> 00:05:43,149
لا سيكون
الشرف للشاذة

138
00:05:45,269 --> 00:05:48,487
اخبرتك
صوتك يصل للارجاء

139
00:05:48,489 --> 00:05:50,306
عندما نحدد انا ومايك موعدا

140
00:05:50,308 --> 00:05:52,658
بالتاكيد ساخذ عرضك
بعين الاعتبار

141
00:05:52,660 --> 00:05:54,193
حاولو تجنب الصيف.

142
00:05:54,195 --> 00:05:56,712
"ويمورانت" كثيرو التعرق

143
00:05:56,714 --> 00:05:59,481
ولا اريد لصبغة شعري
ان تذوب

144
00:06:00,884 --> 00:06:03,002
اجل وبالنسبة لي حاولو تجنب
اشهر الشتاء

145
00:06:03,004 --> 00:06:04,787
عندما تتزوج ابنتي
الصغيرة

146
00:06:04,789 --> 00:06:09,825
اريد ارتداء شيء منخفض الياقة
لاظهر صدري

147
00:06:09,827 --> 00:06:12,511
كما تفعل الام

148
00:06:12,513 --> 00:06:15,181
لم نتكلم بالتفاصيل بعد

149
00:06:15,183 --> 00:06:17,166
لاتجعليه يخرج الخطوبة
من المواضيع

150
00:06:17,168 --> 00:06:19,802
الشباب يريدون الحصول على وجبة مجانية
طالما عرضت عليهم

151
00:06:19,804 --> 00:06:22,188
واقصد بوجبة مجانية
اقصد "الجنس"

152
00:06:22,190 --> 00:06:26,125
ستكون طريق طويلة في
في ممر الكنيسة

153
00:06:31,431 --> 00:06:32,681
يارجل لااستطيع ان انسى

154
00:06:32,683 --> 00:06:34,951
صديقي المفضل سيتزوج
اجل

155
00:06:34,953 --> 00:06:36,953
الم تكن منذ عام مضى
تنوح وتبكي

156
00:06:36,955 --> 00:06:38,821
عن كم كنت وحيدا
اجل

157
00:06:38,823 --> 00:06:40,973
تجلس في شقتك الحزينة الصغيرة
خلال عطلة الاسبوع

158
00:06:40,975 --> 00:06:43,709
يد في كيس الدوريتوس
والاخرى في بنطالك

159
00:06:43,711 --> 00:06:47,380
اجل حسنا
كانت هذه اياما مظلمة

160
00:06:47,382 --> 00:06:48,831
مظلمة!لقد كنت ياسيدي الهاما

161
00:06:48,833 --> 00:06:51,700
لجميع الرجال البدناء الوحيدين في
كل مكان

162
00:06:51,702 --> 00:06:53,702
اتعلم شيئا لما لا
تحتفظ بباقي السخرية

163
00:06:53,704 --> 00:06:55,004
لموعد خطاب الاشبين

164
00:06:55,006 --> 00:06:57,423
اذن الامر رسمي
انا اشبينك

165
00:06:57,425 --> 00:07:00,426
وهذه ماساة حياتي الحقيقية

166
00:07:02,263 --> 00:07:03,562
ساتشرف بذلك

167
00:07:03,564 --> 00:07:05,097
اذن هل من الآمن ان افترض

168
00:07:05,099 --> 00:07:06,766
انك لن تصطاد معنا مرة اخرى
في عطلة نهاية الاسبوع هذه؟

169
00:07:06,768 --> 00:07:07,633
لما لن اذهب؟

170
00:07:07,635 --> 00:07:09,018
انت خاطب الان

171
00:07:09,020 --> 00:07:10,436
لاتستطيع فعل ماتريده فحسب

172
00:07:10,438 --> 00:07:12,154
واتخاذ قراراتك وامورك

173
00:07:12,156 --> 00:07:15,224
عفوا لكن حياتي
مازالت تخصني كثيرا

174
00:07:15,226 --> 00:07:17,159
استطيع ان اتي واذهب كما يحلو لي

175
00:07:17,161 --> 00:07:18,911
"مايك فلين" هو رجل ذاته

176
00:07:18,913 --> 00:07:19,912
"مايك فلين"؟

177
00:07:19,914 --> 00:07:21,247
"بيجز" قلت "بيجز"

178
00:07:21,249 --> 00:07:23,082
الجميع سمعوا "بيجز"
اصمت

179
00:07:23,900 --> 00:07:26,085
بدت كانها "فلين"
من هنا

180
00:07:26,087 --> 00:07:28,904
زلة لسان

181
00:07:28,906 --> 00:07:30,339
مااقصده اني ذاهب للصيد

182
00:07:30,341 --> 00:07:31,507
"ياسمويل" هل تريد المجيء؟

183
00:07:31,509 --> 00:07:33,075
لدينا خيمة كبيرة والكثير
من اكياس النوم

184
00:07:33,077 --> 00:07:34,576
شكرا لكنها نفس الطريقة

185
00:07:34,578 --> 00:07:37,579
التي كانو يستخدمونها لاخذي لمخيم
اللاجئين في افريقيا

186
00:07:38,598 --> 00:07:39,932
هيا ستشرب بعض الجعة

187
00:07:39,934 --> 00:07:42,101
تخبر قصصاانت تعرف
نتواصل كرجال

188
00:07:42,103 --> 00:07:43,419
هذه نفس الطريقة التي كانو
يستخدمونها

189
00:07:43,421 --> 00:07:46,272
لاخذي الى خيمة الشواذ في
مخيم اللاجئين

190
00:07:47,674 --> 00:07:50,609
خدعت مرة

191
00:07:52,595 --> 00:07:54,864
كل مااقوله اذا كنا سنحظى
بفرصة

192
00:07:54,866 --> 00:07:57,199
حجز مكان جميل
نحتاج للبحث الآن

193
00:07:57,201 --> 00:07:58,100
حسنا

194
00:07:58,102 --> 00:08:00,069
انتظري عن ماذا نبحث ؟

195
00:08:00,071 --> 00:08:03,823
مكان لنقيم فيه زفافنا

196
00:08:03,825 --> 00:08:06,375
بالطبع سنحتاج لهذا

197
00:08:07,511 --> 00:08:09,912
اجل الا انتهى بنا الحال
بالزواج

198
00:08:09,914 --> 00:08:11,213
في ساحة امك الخلفية

199
00:08:11,215 --> 00:08:12,998
واقامة حفل الاستقبال في "سيزلر"

200
00:08:13,000 --> 00:08:15,217
"سيزلر"؟

201
00:08:15,219 --> 00:08:17,136
اهذا خيار فعلا؟

202
00:08:18,305 --> 00:08:20,339
مرحبا

203
00:08:20,341 --> 00:08:22,925
جويس انا في الاسفل

204
00:08:22,927 --> 00:08:25,027
سانزل حالا
خذي وقتك

205
00:08:25,029 --> 00:08:27,646
ساتكلم مع الاولاد

206
00:08:27,648 --> 00:08:29,014
مرحبا بعصافير الحب

207
00:08:29,016 --> 00:08:30,766
كيف هي الامور؟

208
00:08:30,768 --> 00:08:32,301
"فينس" لااريد ان اكون
فظة

209
00:08:32,303 --> 00:08:34,303
لكننا نوعا ما
نتناقش في امر ما

210
00:08:34,305 --> 00:08:36,472
انا لست هنا

211
00:08:39,576 --> 00:08:42,328
اذن هل يمكننا على الاقل
تقرير وقت في السنة؟

212
00:08:42,330 --> 00:08:43,645
هل هذا متعلق بالزفاف؟

213
00:08:44,915 --> 00:08:46,015
هل تصدق ذلك؟

214
00:08:46,017 --> 00:08:47,483
نحن مخطوبين لمدة 24 ساعة فقط

215
00:08:47,485 --> 00:08:49,368
انها تحاول من الان
ان تحشرني في بذلة

216
00:08:49,370 --> 00:08:51,820
يجب ان تنتبهي لناحية المقاس

217
00:08:51,822 --> 00:08:53,839
لاتريدينه ان يمشي في الممر

218
00:08:53,841 --> 00:08:55,775
وهو يبدو كالرجل الضخم (هلك) الغاضب

219
00:08:57,527 --> 00:09:00,396
انا فقط احاول
ان اقلل من الامور المنجزة

220
00:09:00,398 --> 00:09:01,981
اعني اذا اردت طقسا جيدا

221
00:09:01,983 --> 00:09:04,333
هناك بضعة عطل اسبوع
للاختيار فيما بينها

222
00:09:04,335 --> 00:09:06,719
انها محقة واذا كانت ستقوم
بكامل التخطيط

223
00:09:06,721 --> 00:09:09,705
بامكانك المحاولة على الاقل
بان تتكيف

224
00:09:13,443 --> 00:09:14,810
شكرا "فينس"

225
00:09:14,812 --> 00:09:16,812
انا هنا للمساعدة

226
00:09:16,814 --> 00:09:19,315
ربما بامكاننا القيادة
خلال هذه العطلة الاسبوعية

227
00:09:19,317 --> 00:09:21,901
ورؤية بعض الاماكن

228
00:09:21,903 --> 00:09:23,185
اوه لااستطيع

229
00:09:23,187 --> 00:09:24,537
انا ذاهب للصيد مع الشباب
هذه العطلة الاسبوعية

230
00:09:24,539 --> 00:09:26,155
عطلة الاسبوع الحالية؟

231
00:09:26,157 --> 00:09:27,656
لما لم تقل شيئا؟

232
00:09:27,658 --> 00:09:29,959
حسنا الامر ليس كاني احتاج الى اذنك
اليس كذلك؟

233
00:09:29,961 --> 00:09:33,946
لا اظن انه بامكانك قول شيء
قبل الان؟

234
00:09:33,948 --> 00:09:35,381
لقد دعوك للذهاب معهم منذ اسبوع

235
00:09:35,383 --> 00:09:37,483
ولم تخبر خطيبتك؟

236
00:09:39,419 --> 00:09:41,470
لايبدو هذا جيدا ياصديقي

237
00:09:43,006 --> 00:09:44,540
"فين" مستعد للذهاب؟

238
00:09:44,542 --> 00:09:46,675
نعم يجب عليه ان يذهب

239
00:09:46,677 --> 00:09:49,378
اعلمني
اذا عرفت التفاصيل

240
00:09:49,380 --> 00:09:51,397
لايمكنني اعطاءك عرض
على تقشير واكل الجمبري

241
00:09:51,399 --> 00:09:53,999
وبجعة تم تدريبها
لتحمل الخواتم

242
00:09:55,318 --> 00:09:57,353
هل يحضرون بجعات
لفعل ذلك؟

243
00:09:57,355 --> 00:09:59,438
تربط سلك حول اعناقهم
تسكتهم وتسحبهم

244
00:09:59,440 --> 00:10:02,341
انهم مخلوقات متعاونة للغاية

245
00:10:03,627 --> 00:10:05,694
بالمناسبة انا ذاهب للصيد
في هذه العطلة

246
00:10:05,696 --> 00:10:06,829
ماذا?!

247
00:10:06,831 --> 00:10:08,998
لماذا بحق الجحيم اسمع بذلك
للتو?!

248
00:10:18,758 --> 00:10:20,593
"مايك"

249
00:10:20,595 --> 00:10:22,962
"مايك"

250
00:10:25,265 --> 00:10:27,749
استيقظ واذهب للصيد

251
00:10:34,258 --> 00:10:36,258
عزيزتي ليس الان
انا نائم

252
00:10:36,260 --> 00:10:38,760
استيقظ

253
00:10:38,762 --> 00:10:39,862
ماذا?

254
00:10:39,864 --> 00:10:42,147
اخرج من هنا
واذهب للصيد

255
00:10:42,149 --> 00:10:45,534
نعم صحيح صيد

256
00:10:45,536 --> 00:10:48,237
عزيزي لقد وضعت منشورا
في صندوقك

257
00:10:48,239 --> 00:10:51,156
من قاعة استقبال
قرب بحيرة "جنيفا"

258
00:10:51,158 --> 00:10:54,627
فكرت انك ربما تود الاطلاع
عليه عندما تذهب الى هناك

259
00:10:54,629 --> 00:10:58,714
ياالهي "مولي" لن يكون
لدي وقت لهذا الهراء

260
00:11:02,052 --> 00:11:04,220
تقول عن زفافنا
هراء؟

261
00:11:04,222 --> 00:11:06,255
انها الرابعة
صباحا

262
00:11:06,257 --> 00:11:07,840
متاسفة
مالوقت المناسب لك؟

263
00:11:07,842 --> 00:11:09,008
مالذي تريدينه مني؟

264
00:11:09,010 --> 00:11:10,593
اعطيتك خاتما
قلت لك احبك

265
00:11:10,595 --> 00:11:12,928
اعطيتني خاتما فقط
لتسكتني؟

266
00:11:12,930 --> 00:11:15,064
حسنا ان فعلت ذلك
فمن الواضح لم يفيد

267
00:11:18,635 --> 00:11:20,486
هل يريد احد
بوريتو للافطار؟

268
00:11:20,488 --> 00:11:21,904
بالطبع

269
00:11:21,906 --> 00:11:23,489
يمكنني ان آكل

270
00:11:31,836 --> 00:11:33,637
هل تريد التحدث
عن الموضوع؟

271
00:11:33,639 --> 00:11:35,506
لايوجد شيء
للتحدث عنه

272
00:11:35,508 --> 00:11:37,307
حسنا

273
00:11:37,309 --> 00:11:38,659
اذن ستعبس طوال العطلة؟

274
00:11:38,661 --> 00:11:41,461
انا لست عابسا
انا صامت فحسب

275
00:11:41,463 --> 00:11:45,099
الوقت المناسب للصمت
كان منذ ساعة مضت

276
00:11:46,634 --> 00:11:47,801
هل سمعتونا؟

277
00:11:47,803 --> 00:11:49,269
قليلا لكن بين
الكلاب وهي تنبح

278
00:11:49,271 --> 00:11:50,804
والجيران يصرخون
"اصمت بحق الجحيم"

279
00:11:50,806 --> 00:11:52,272
من الصعب عدم سماع

280
00:11:52,274 --> 00:11:53,657
كل شيء غبي قلته

281
00:11:53,659 --> 00:11:55,308
بالرغم من ذلك لاتقص اجنحة
هذا الصقر

282
00:11:55,310 --> 00:11:58,328
كان يستحق التذلل بشكل خاص

283
00:11:58,330 --> 00:12:00,247
هل يمكننا تغيير الموضوع
من فضلكم؟

284
00:12:00,249 --> 00:12:03,200
بالطبع بكل سرور بالتأكيد

285
00:12:05,587 --> 00:12:06,837
"كارل"

286
00:12:06,839 --> 00:12:07,955
نعم

287
00:12:07,957 --> 00:12:10,424
لست مستمتعا بعد

288
00:12:10,426 --> 00:12:12,876
اعطه فرصة فقط
قبل ان تدرك

289
00:12:12,878 --> 00:12:14,128
ستجد متعةاكثر
مما تستطيع تحملها

290
00:12:14,130 --> 00:12:17,297
هذا مايقولونه في
خيمة الشواذ

291
00:12:19,050 --> 00:12:20,100
هل يمكنك على الاقل ان تشرح لي

292
00:12:20,102 --> 00:12:21,301
لماذا هذه المغامرة يجب ان تكون

293
00:12:21,303 --> 00:12:22,386
في منتصف الليل؟

294
00:12:22,388 --> 00:12:24,221
ببساطة لانك تريد وضع سنارتك
في الماء

295
00:12:24,223 --> 00:12:26,223
قبل ان يطلع الفجر
لان السمك مايزال نعسا

296
00:12:26,225 --> 00:12:27,524
وسيضع اي شيء
في فمه

297
00:12:27,526 --> 00:12:30,811
هي نفس الطريقة مع "برودز"

298
00:12:30,813 --> 00:12:33,363
كيف ينام السمك
ليس لديهم اجفان

299
00:12:33,365 --> 00:12:35,315
يمكنك النوم وعينيك
مفتوحة

300
00:12:35,317 --> 00:12:36,200
انه محق

301
00:12:36,202 --> 00:12:38,035
عمي بيت
نام بتلك الطريقة

302
00:12:38,037 --> 00:12:40,537
كان ميتا لمدة يومين
قبل ان ندرك ذلك

303
00:12:40,539 --> 00:12:44,491
اعتقدنا انه كان يستمتع
بمجموعة اجزاء فيلم توايلايت

304
00:12:44,493 --> 00:12:46,693
بالحديث عن الموتى
هل احضر احدكم ديدان؟

305
00:12:46,695 --> 00:12:48,962
اوه ياالهي
ماالذي فعلته؟

306
00:12:48,964 --> 00:12:52,082
غبي غبي!
غبي!

307
00:12:54,135 --> 00:12:57,221
انا متاكد انهم يبيعون
ديدان عند البحيرة

308
00:12:57,223 --> 00:13:00,207
اجل سنكون بخير

309
00:13:00,209 --> 00:13:03,177
"هراء" اطلق على التخطيط لزفافنا
"هراء"

310
00:13:03,179 --> 00:13:06,063
عزيزتي لااعتقد ان البانكيك جزء من
حميتك

311
00:13:06,065 --> 00:13:07,731
هل تريدين ان تمدي يدك هنا

312
00:13:07,733 --> 00:13:10,317
وتحاولي اخذهم مني

313
00:13:13,855 --> 00:13:15,989
لا لااريد

314
00:13:16,908 --> 00:13:19,193
ذكاء

315
00:13:19,195 --> 00:13:21,245
بالاضافة هذه هي حميتي الجديدة

316
00:13:21,247 --> 00:13:23,230
هذه حمية
"انا غاضبة من حبيبي

317
00:13:23,232 --> 00:13:25,532
واعاقب نفسي"

318
00:13:25,534 --> 00:13:27,284
اوه هذا يشبه كثيرا
حميتك القديمة

319
00:13:27,286 --> 00:13:28,902
"لقد علمت توا ان
حبيبي شاذ"

320
00:13:28,904 --> 00:13:30,904
لذلك انا آكل كيك
ونقانق"

321
00:13:31,923 --> 00:13:34,758
نفس المبدأ

322
00:13:34,760 --> 00:13:37,211
مولي لقد خطبت للتو

323
00:13:37,213 --> 00:13:39,613
لماذا تضغطين على امور
الزفاف لانجازها بشدة؟

324
00:13:39,615 --> 00:13:40,831
انا لااضغط انا اخطط

325
00:13:40,833 --> 00:13:41,999
هل تعرفين لماذا؟

326
00:13:42,001 --> 00:13:44,868
لانك مخططة
بالضبط

327
00:13:46,938 --> 00:13:49,139
انه جزء
من كوني معلمة جيدة

328
00:13:49,141 --> 00:13:51,808
اعني اني ادخل الى غرفة مليئة
بالوحوش الصغيرة

329
00:13:51,810 --> 00:13:53,426
وكل يوم لدي خطة

330
00:13:53,428 --> 00:13:54,761
لاني اذا لم افعل

331
00:13:54,763 --> 00:13:57,447
سناكل مخاطا
واتعرض للسخرية طوال اليوم

332
00:13:58,616 --> 00:14:00,100
هل لديك نقانق؟

333
00:14:00,102 --> 00:14:03,954
لا. لا نقانق ولا بانكيك

334
00:14:03,956 --> 00:14:05,956
لن تاكلي
بسبب التوتر

335
00:14:05,958 --> 00:14:07,557
سنذهب الى
صفي لليوغا

336
00:14:07,559 --> 00:14:09,076
لن اذهب بحق الجحيم

337
00:14:09,078 --> 00:14:11,295
انا محاطة

338
00:14:11,297 --> 00:14:14,564
بسيدات رفيعات يتلوون
افضل قتلنا جميعا

339
00:14:14,566 --> 00:14:16,250
انا خائفة

340
00:14:16,252 --> 00:14:18,118
اصنعي لها نقانق ياامي

341
00:14:21,339 --> 00:14:23,757
حسنا لابأس أما
أن تأتي معي

342
00:14:23,759 --> 00:14:26,393
واختك او ابقي هنا
وتناولي بانكيك

343
00:14:26,395 --> 00:14:27,811
حتى تصبحي بدون
احترام للذات

344
00:14:27,813 --> 00:14:29,462
وبدون مرفقين

345
00:14:29,464 --> 00:14:31,464
حسنا؟

346
00:14:31,466 --> 00:14:33,433
انا افكر بذلك

347
00:14:38,356 --> 00:14:40,324
ارجوك اخبرني
لماذا نحن هنا

348
00:14:40,326 --> 00:14:44,978
منذ متى كان لقومنا تجارب جيدة
على المراكب؟

349
00:14:44,980 --> 00:14:48,532
لايمكنني الحصول على اي اشارة
لهاتفي المحمول ابدا

350
00:14:48,534 --> 00:14:50,200
وذلك بسبب اننا في
منتصف لامكان

351
00:14:50,202 --> 00:14:52,986
لاشيء هنا ماعدا
محلات الطعم وكلو كلكس كلان

352
00:14:55,206 --> 00:14:59,343
ابقى على القارب فحسب
ستكون بخير

353
00:15:02,130 --> 00:15:03,547
هاي وجدت اشارة

354
00:15:03,549 --> 00:15:05,215
هل تريد الاتصال "بمولي"
بهاتفي؟

355
00:15:05,217 --> 00:15:06,516
لن اتصل بها

356
00:15:06,518 --> 00:15:08,385
لكنها ربما تحاول الاتصال بي
لتخبرني انها اسفة

357
00:15:08,387 --> 00:15:12,339
اجل ,هذه هي صفات "مولي" تماما
الاعتذار والندم

358
00:15:12,341 --> 00:15:13,690
انتظر وجدت اعمدة(اشارة الارسال)

359
00:15:13,692 --> 00:15:14,641
خمسة اعمدة

360
00:15:14,643 --> 00:15:16,176
لا ثلاثة اعمدة
عمودين

361
00:15:16,178 --> 00:15:17,644
انحن نتحرك؟

362
00:15:17,646 --> 00:15:19,112
كانت لدي خمسة اعمدة

363
00:15:19,114 --> 00:15:20,647
انتظر انتظر
انتبه

364
00:15:26,321 --> 00:15:27,821
شكرا جزيلا لك

365
00:15:27,823 --> 00:15:30,490
هل ذكرت قبلا
اني لااستطيع السباحة؟

366
00:15:30,492 --> 00:15:35,178
سعيد لاني اخترت المقدمة

367
00:15:38,532 --> 00:15:40,634
خذوا ثلاثة انفاس عميقة

368
00:15:40,636 --> 00:15:43,837
استنشقوا من خلال انوفكم

369
00:15:43,839 --> 00:15:45,389
ازفروا من خلال فمكم

370
00:15:47,709 --> 00:15:50,761
شهيق

371
00:15:50,763 --> 00:15:52,012
وزفير

372
00:15:53,766 --> 00:15:56,316
رائحة هذا المكان تشبه الاقدام
والاعشاب

373
00:15:57,869 --> 00:16:01,021
نامستي

374
00:16:01,023 --> 00:16:03,623
تماما ياسيداتي هيا بنا
لنعود على ايدينا وركبنا

375
00:16:03,625 --> 00:16:06,827
ونريح اعمدتناالفقرية بالتبديل بين
وضعي القطة والبقرة

376
00:16:06,829 --> 00:16:08,412
عماذا يتكلم بحق الجحيم

377
00:16:08,414 --> 00:16:11,048
فقط راقبيني
وافعلي ماافعل

378
00:16:12,500 --> 00:16:14,451
مياو

379
00:16:16,871 --> 00:16:18,538
موووو

380
00:16:19,573 --> 00:16:21,458
عزيزتي ليس عليك تقليد
اصوات الحيوانات

381
00:16:21,460 --> 00:16:23,910
يساعدني على تذكر
وضع من اخر

382
00:16:26,130 --> 00:16:27,714
لااعتقد ان "مايك"
يريد الزواج

383
00:16:27,716 --> 00:16:29,349
هل تعلمين ماذا قال
هذا الصباح؟

384
00:16:29,351 --> 00:16:32,085
جميع من في الحي يعلم
ماذا قال هذا الصباح

385
00:16:32,087 --> 00:16:33,770
ركزي فقط على تنفسك

386
00:16:33,772 --> 00:16:37,641
اود ذلك لكنني كل مرة اتحرك
اعيد مضغ البانكيك

387
00:16:37,643 --> 00:16:40,143
دعونا نعمل على
تمطيط ظهورنا

388
00:16:50,788 --> 00:16:54,958
رقم هاتفي مكتوب
على مفرشي لليوغا

389
00:16:56,494 --> 00:16:59,396
حسنا ياسيداتي دعونا نبدل
لوضع الكلب

390
00:17:05,386 --> 00:17:07,137
اوه!

391
00:17:08,589 --> 00:17:10,223
يوجد توتر شديد
في وركيك

392
00:17:10,225 --> 00:17:14,945
اخر رجل سمحت له بان يقترب من هناك
وجب عليه ان يشتري لي خاتما

393
00:17:16,964 --> 00:17:20,934
هذا واحد
لحفلة العزوبية

394
00:17:24,856 --> 00:17:27,441
انت تدين لي ب600 دولار
ثمن احذية جلد التمساح

395
00:17:27,443 --> 00:17:29,926
اذا كانو فعلا من جلد التمساح
سيكونوا ضد الماء

396
00:17:31,145 --> 00:17:32,863
حسنا انظروا لي

397
00:17:32,865 --> 00:17:34,364
انا جالس حول النار

398
00:17:34,366 --> 00:17:35,982
نصف عاري
بلا طعام

399
00:17:35,984 --> 00:17:40,086
الى اي حد وصلت

400
00:17:40,088 --> 00:17:41,755
ليس خطأي
التغيير المفاجيء

401
00:17:41,757 --> 00:17:43,423
في توزيع الوزن
أغرق القارب

402
00:17:43,425 --> 00:17:44,758
اذن انت تقول انه خطأي؟

403
00:17:44,760 --> 00:17:46,343
نعم
هذا مانقوله كلنا

404
00:17:46,345 --> 00:17:48,211
اجل كلنا نعتقد ذلك

405
00:17:48,213 --> 00:17:50,597
اسمعوا من الافضل ان نتوجه للمنزل
قبل ان نصبح اصدقاء بالمؤخرة

406
00:17:50,599 --> 00:17:52,799
لمجموعة بلااسنان

407
00:17:52,801 --> 00:17:54,768
اذا حصل ذلك

408
00:17:54,770 --> 00:17:57,137
لن اسافر معك ثانية

409
00:17:57,139 --> 00:18:00,123
لا تقلق يلاحقون عادة
الاشخاص البيض ذوي الكتل

410
00:18:03,145 --> 00:18:05,061
"جويس" رسلت لي صورة

411
00:18:05,063 --> 00:18:08,698
هذا دائما يضع وعاء في الخيمة

412
00:18:08,700 --> 00:18:09,950
ووه

413
00:18:09,952 --> 00:18:11,518
هل هذه خطيبتك?

414
00:18:13,187 --> 00:18:17,190
الافضل لها ان تبدو وكانها تعلٌم
هذا الرجل كرة القدم

415
00:18:17,192 --> 00:18:20,026
اوه يجب ان اذهب

416
00:18:22,413 --> 00:18:24,464
سنغادر قبل ان
نؤكل بواسطة الدببة؟

417
00:18:24,466 --> 00:18:27,918
انا مصاب بخيبة امل مريرة

418
00:18:27,920 --> 00:18:31,054
يارجل
انت ساقطة صغيرة اليس كذلك؟

419
00:18:35,978 --> 00:18:38,812
مرحبا عزيزتي
جيد انت بالمنزل

420
00:18:38,814 --> 00:18:40,814
طبعا انا بالمنزل
اين ساكون ?

421
00:18:40,816 --> 00:18:43,066
لامكان
فقط مسرور لرؤيتك

422
00:18:43,068 --> 00:18:45,652
عدت مبكرا

423
00:18:45,654 --> 00:18:46,886
هل كل شيء بخير؟

424
00:18:46,888 --> 00:18:49,706
حسنا لقد حدث حادث صغير
للقارب

425
00:18:51,292 --> 00:18:52,993
كما يبدو
عندما تمثل ثلث

426
00:18:52,995 --> 00:18:56,680
السفينة على الاغلب
عليك ان تلزم مكانك

427
00:18:59,000 --> 00:19:00,700
اغرقت القارب؟

428
00:19:00,702 --> 00:19:03,920
اجل اغرقت القارب

429
00:19:06,073 --> 00:19:07,874
عزيزي هل انت بخير؟

430
00:19:07,876 --> 00:19:10,260
فقدت زوج جيد من الملخصات
وربما سيتوجب عليك

431
00:19:10,262 --> 00:19:11,595
ان تبحثي عن الديدان فيا

432
00:19:11,597 --> 00:19:14,598
حسنا دائما ماافعل

433
00:19:14,600 --> 00:19:16,349
في طريقي للعودة

434
00:19:16,351 --> 00:19:19,019
توقفنا في مكان الاستقبال
قرب بحيرة "جنيفا"

435
00:19:19,021 --> 00:19:20,403
حقا؟
اجل وكان

436
00:19:20,405 --> 00:19:22,389
جميلا جدا لكني اعتقد
ان من الافضل

437
00:19:22,391 --> 00:19:24,107
اذا اخذنا وقتنا
وبحثنا اكثر

438
00:19:24,109 --> 00:19:26,359
تعلمين مع بعضنا

439
00:19:26,361 --> 00:19:29,112
هل انت مستعد لتجعل نفسك متوافرا

440
00:19:29,114 --> 00:19:31,481
بالطبع
هذا مهم

441
00:19:31,483 --> 00:19:32,932
انه زواجنا

442
00:19:32,934 --> 00:19:34,818
انا متفاجئة

443
00:19:34,820 --> 00:19:37,320
لم يبدو عليك
الاستعجال

444
00:19:37,322 --> 00:19:39,439
انت لم تفهميني اليس كذلك؟

445
00:19:39,441 --> 00:19:40,490
لا

446
00:19:40,492 --> 00:19:43,460
انت لست قراءة سهلة

447
00:19:43,462 --> 00:19:45,195
لكنك اذا كنت مستعدا لغسيل

448
00:19:45,197 --> 00:19:47,998
قذارة ماء البحيرة
اجل ربما تحصل علي

449
00:19:51,285 --> 00:19:53,803
انا هنا

450
00:19:53,805 --> 00:19:55,205
لااهتم!

451
00:19:55,207 --> 00:19:58,357
ارجو ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة^_^

