1
00:00:02,203 --> 00:00:03,415
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,185)\3c&H000000&\c&HB8664A&}..بذاك الوقت

2
00:00:03,494 --> 00:00:06,211
روفس ترنر) صياد) -
أهو أحد أصدقائك القدامى؟ -

3
00:00:06,349 --> 00:00:08,641
جيد، لقد عدت.. يجب أن تساعدني في دفن جثة

4
00:00:08,830 --> 00:00:13,301
لقد كان أمر يتبعه (صامويل).. الإمساك بالمخلوقات
وأخذها لمكان ما، واستجوابها للمعلومات

5
00:00:13,899 --> 00:00:15,574
استجواب؟ تقصد تعذيب؟

6
00:00:18,866 --> 00:00:21,941
!أخنتنا؟ -
من تكون أنت تحديدًا بالنسبة ليّ؟ -

7
00:00:22,299 --> 00:00:26,246
سأخبرك من أكون، أنا الرجل الذي لن ترغب
..في رؤيته مجددًا.. فالمرة المقبلة التي أراك فيها

8
00:00:27,400 --> 00:00:28,892
فسأقتلك

9
00:00:29,379 --> 00:00:30,335
مرحبًا -
مرحبًا -

10
00:00:30,404 --> 00:00:33,630
غوين كامبل).. قريبتنا من الدرجة الثالثة)
لقد ترعرعا في هذه الحياة، مثلنا

11
00:00:33,741 --> 00:00:38,424
"أنا أفكر بأنه "المطهر
كل هذا لفتح باب ليخرج منه شيء ما

12
00:00:38,611 --> 00:00:40,235
ما هذا الشيء؟ -
أنا أعمل على معرفته -

13
00:00:40,343 --> 00:00:43,138
أيمكنك إعلامنا بأي معلومة؟ -
"لديّ اسم. "أم الجميع -

14
00:00:43,147 --> 00:00:46,684
..أمامنا الكثير من العمل
!لنبدأ

15
00:00:47,349 --> 00:00:50,496
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,190)\3c&H000000&\c&HB8664A&}...بالوقت الحاضر{\b0}

16
00:01:05,510 --> 00:01:07,937
آسفة.. هل أفزعتك؟

17
00:01:11,381 --> 00:01:15,403
..أأنتِ بخير؟ فأنتِ تبدين -
حسنًا، يمكنني الاستفادة من توصيلة -

18
00:01:20,411 --> 00:01:21,150
حسنًا

19
00:01:23,599 --> 00:01:24,903
إذن، ما اسمكِ يا عزيزتي؟

20
00:01:26,197 --> 00:01:28,127
(إيف) -
(إيف)، أًدعى (ريك) -

21
00:01:26,197 --> 00:01:28,127
{\a6}
(إيف) = (حواء)
(سنستخدم اسم (إيف) بدلاً من (حواء

22
00:01:28,591 --> 00:01:31,612
إذن، إلى أي بعد أنتِ ذاهبة يا (إيف)؟ -
بالمقدار الذي تبغاه -

23
00:01:38,968 --> 00:01:41,988
..إيف)، أنتِ جميلة للغاية)

24
00:01:42,996 --> 00:01:46,349
ولكن هذا ليس الفعل الصائب لكِ.. ثقي بيّ -
إذن، ما هو الفعل الصائب ليّ؟ -

25
00:01:50,382 --> 00:01:51,579
"!المسيح يحبك"

26
00:01:51,686 --> 00:01:57,393
ذاك الفراغ الذي تشعرين به.. إنه شوقًا له -
أنت تعلم بأن "المسيح" كان مجرد رجلاً -

27
00:01:57,545 --> 00:02:01,706
بالتأكيد، ولكنه كان ابن الرب.. والذي بُعث
إلينا لأنه يحبنا

28
00:02:01,715 --> 00:02:03,829
الرب لا يهتم بأمرك -
بل بالتأكيد يهتم -

29
00:02:03,836 --> 00:02:09,060
أباك خلقك ثم تخلى عنك.. لذا فأنت تصليّ

30
00:02:10,639 --> 00:02:15,824
أنت ترى علامات غير متواجدة.. ولكن الحقيقة
..أن نهاية عالمك قد جاء وحلّ بسلام

31
00:02:16,247 --> 00:02:20,626
.لم تلحظ هذا حتىّ
ما كانت لأم أن تتخلى عن أبنائها كما فعل

32
00:02:22,478 --> 00:02:24,602
سترى هذا -
أرى أي شيء؟ -

33
00:02:25,364 --> 00:02:26,687
أيمكنني أن أخبرك بسرّ؟

34
00:03:09,445 --> 00:03:13,086
<font color="#5EFB6E">تـــــــــرجـــــــــمــــــــــــة </font>
<font color="#FFFC17">[ProAngeL] محمد المنصورة] و]</font>

35
00:03:13,168 --> 00:03:17,090
<font color="#00FFFF">(الـظـواهـر الـخـارقـة) - (الـمـوســم الـسـادس)
(الـحـلـقـة الـ16) - (ثُـمّ لـم يـبـق أحـدًا)</font>

36
00:03:19,824 --> 00:03:22,046
{\pos(195,45)}<font color="#FFE87C">[عـنـوان الـحـلـقـة: ثـمّ لـم يـبـق أحـدًا]

37
00:03:17,421 --> 00:03:22,323
{\pos(190,235)}
.تصلني أنباء من الصيادين طوال الأسبوع
..عش لمصاصي الدماء

38
00:03:23,123 --> 00:03:27,423
{\pos(190,225)}
حفلة مستذئبون راقصة.. ومتحولون.. عددهم ستة

39
00:03:27,436 --> 00:03:31,724
مات صيادان أثناء قتلهم
..آكلي لحوم البشر، آكلي لحوم البشر

40
00:03:32,540 --> 00:03:36,840
مجموعة من الأشباح وآكلي لحوم البشر -
ألا يبدو هذا كخط مستقيم متجه لمكان ما؟ -

41
00:03:37,195 --> 00:03:41,169
{\pos(190,225)}
تحديدًا -
يبدو الأمر ليّ كمسيرة للوحوش -

42
00:03:41,169 --> 00:03:42,847
أجل، ولكن إلى أين يتجهون؟

43
00:03:45,180 --> 00:03:48,357
ما بهذا المكان؟ -
حطم رجل رؤوس أفراد عائلته -

44
00:03:53,977 --> 00:03:57,884
.الأمر حدث كما أخبرت الشرطة
لقد أغشى عليّ

45
00:03:58,498 --> 00:04:03,288
{\pos(190,245)}
حسنًا، اخبرنا فحسب بما تذكره -
..أتذكر قيادتي في طريقي المعتاد -

46
00:04:04,046 --> 00:04:09,046
ثم استيقظت في شاحنتي في العمل -
وأين هو العمل؟ -

47
00:04:09,455 --> 00:04:13,421
(مصنع مُعلبات (ستارلايت
..لم أتذكر كيف وصلت إلى هناك

48
00:04:14,851 --> 00:04:19,721
..لذا اتصلت بالمنزل.. وحينما لم يجبني أحد

49
00:04:19,920 --> 00:04:21,346
..ذهبت إلى هناك فوجدت

50
00:04:22,856 --> 00:04:28,357
أحدث أي شيء غير اعتيادي قبل أن يغمى عليك؟
مشاهد، روائح، أي شيء غير مألوف؟

51
00:04:29,793 --> 00:04:33,768
كلا، كأي ليلة أخرى.. لقد كنت أوصل
..فتاة ما

52
00:04:34,254 --> 00:04:38,901
وقد غادرت السيارة.. أعتقد أنها غادرتها

53
00:04:39,022 --> 00:04:43,017
{\pos(190,225)}
أي شيء آخر؟ -
أقسم بأنني لم أقصد فعل هذا -

54
00:04:44,652 --> 00:04:46,229
فأنا أحبهم

55
00:04:49,190 --> 00:04:52,239
إذن، تلبس كائنات شريرة أو شبح؟
"اعتقدت أن هذا أمر له علاقة بـ"الوحوش

56
00:04:52,470 --> 00:04:56,347
حسنًا، ها هو التصوير.. محطة وقود
ليلة القتل

57
00:04:58,543 --> 00:04:59,504
هذا هو

58
00:05:04,095 --> 00:05:05,090
!مرحبًا

59
00:05:09,303 --> 00:05:11,296
ياللهول! ما كان هذا؟ -
بوبي)؟) -

60
00:05:11,383 --> 00:05:16,016
لم أرى مثل هذا في حياتي.. كل مصاصي
..الدماء واآكلي لحوم البشر في مسيرتهم

61
00:05:16,049 --> 00:05:18,065
ربما هم يزحفون من أجل عيد الأم

62
00:05:23,902 --> 00:05:27,820
{\pos(190,225)}
"حسنًا، إذا كان هذا متعلق بـ"أم الجميع
..أي كانت هي

63
00:05:28,846 --> 00:05:32,963
فليس لدينا أي معلومة عن كيفية قتلها
!إذن فما الذي سنفعله إن قابلناها؟ نلق بالملح ونأمل؟

64
00:05:33,196 --> 00:05:36,200
كلا، سنولي الأدبار ونهرب، لأننا في
أمر يفوق قدراتنا

65
00:05:36,272 --> 00:05:39,158
أعني، يستحسن أن نأت ببعض المعلومات الحقيقية
عن تلك العاهرة.. قبل أن نقابلها

66
00:05:39,851 --> 00:05:40,702
.لنذهب

67
00:05:43,490 --> 00:05:46,188
ما الخطب؟ -
لقد بلغ شخص عن جريمة قتل في مصنع المُعلبات -

68
00:05:47,773 --> 00:05:50,267
حسنًا، سأذهب.. أنهيا ما أمامكما هنا

69
00:06:00,424 --> 00:06:01,184
.المعذرة

70
00:06:13,220 --> 00:06:16,514
المباحث الفيدرالية. (ويليس).. كم عدد القتلى؟ -
ستة -

71
00:06:16,658 --> 00:06:18,013
ما الذي حدث؟ -
..دخل المكان رجل -

72
00:06:18,088 --> 00:06:21,830
{\pos(190,225)}
وأخذ بندقية صيد وأطلق النيران
..يا قائد، هذا هو العميل

73
00:06:21,944 --> 00:06:25,181
ماذا؟ أهناك مؤتمر للفيدراليين بالبلدة أو ما شابه؟ -
استميحك عذرًا؟ -

74
00:06:25,302 --> 00:06:29,468
عميل (ويليس).. صحيح؟

75
00:06:30,342 --> 00:06:34,576
{\pos(190,205)}
أيها العميل.. لم أتوقع قدومك هنا.. بهذا الوقت

76
00:06:34,611 --> 00:06:38,778
{\pos(190,205)}
حسنًا، من الواضح أن الأتصال لم يردك
هلا عذرتمانا أيها السادة؟

77
00:06:41,084 --> 00:06:45,663
{\pos(190,205)}
ما الذي تفعله هنا بحق السماء يا (روفس)؟ -
..أفعل ما تفعله، أتبع الحالات -

78
00:06:45,790 --> 00:06:48,808
والتي قادتنا للتقابل في منتصف هذا الأمر -
صحيح -

79
00:06:50,696 --> 00:06:53,385
أيمكننا التحدث مع المتهم؟ -
..حسنًا، يمكننا المحاولة -

80
00:06:53,542 --> 00:06:57,625
ولكن لا أدري إن كان يمكنه التحدث معنا
فقد أردته الشرطة بست رصاصات

81
00:07:00,237 --> 00:07:03,295
..إذن -
ماذا؟ -

82
00:07:03,449 --> 00:07:08,424
إذن أسنصبح شركاء في هذا أم لا؟
بربك يا رجل، إنه ليس أمرًا معقدًا

83
00:07:08,884 --> 00:07:12,876
إننا هنا، لنفعل هذا.. كالأيام الخوالي

84
00:07:13,113 --> 00:07:16,902
طالما سأكون أنا من يقود السيارة -
كلا بالطبع -

85
00:07:25,528 --> 00:07:28,975
إذن، أتعتقد أن "أم الجميع" لها علاقة بهذا يا (بوبي)؟

86
00:07:29,859 --> 00:07:32,705
يبدو الأمر كذلك -
(إنهم مجرد رجال يصابوا بالخبل يا (بوبي -

87
00:07:33,243 --> 00:07:37,574
كيف يكون لهذا علاقة بالوحوش؟ -
لا أدري.. لهذا السبب نقوم بتشريح جثته -

88
00:07:44,053 --> 00:07:46,394
اعطني أحد تلك الأشياء الماسحة التي هناك

89
00:07:58,759 --> 00:07:59,892
ما الذي لديك؟

90
00:08:03,252 --> 00:08:04,128
أهذا شحم؟

91
00:08:08,638 --> 00:08:09,690
هذا ليس شحمًا

92
00:08:12,150 --> 00:08:15,839
ما هذا بحق الجحيم؟ -
إنه شيء جديد -

93
00:08:16,376 --> 00:08:21,332
(جديد؟ لا يوجد شيء جديد يا (بوبي -
حسنًا، إنه شيء -

94
00:08:23,813 --> 00:08:26,765
..الرجلان اللذان أختلا بينهما أمر مشترك

95
00:08:27,765 --> 00:08:30,150
إن كلاهما كان يعمل لمصنع المٌعلبات

96
00:08:48,399 --> 00:08:52,085
لا أدري حتىّ لمّ لديك رخصة قيادة -
انظر لمن جاء -

97
00:08:53,080 --> 00:08:55,510
(من الجيد رؤيتك يا (روفس -
يمكنني تصديق هذا -

98
00:08:55,903 --> 00:08:59,741
لابد وأن الأمر أصبح أكثر رتابه للتعامل
مع ذاك البائس وحدكما

99
00:09:00,360 --> 00:09:02,665
أهذا واضح؟ -
!لمَ لا يتشارك ثلاثتكم في غرفة؟ -

100
00:09:02,854 --> 00:09:04,845
حسنًا، أكلنا جاهزون؟ -
أجل -

101
00:09:04,862 --> 00:09:05,998
لنرى ما يمكننا إيجاده

102
00:09:47,946 --> 00:09:49,365
غوين)؟) -
(دين) -

103
00:09:57,120 --> 00:09:59,676
"مرحبًا بك في "المرة المقبلة -
كلا، كلا.. انتظر -

104
00:09:59,746 --> 00:10:01,630
لقد قلت أنني سأقتله -
اصغ، تمهل ثانية -

105
00:10:05,886 --> 00:10:08,990
أفهم من هذا أنكما تعرفا بعضكما البعض؟ -
إنه جدنا -

106
00:10:10,886 --> 00:10:14,097
أحدهم في حاجة لعناق -
لمَ أنت هنا؟ -

107
00:10:14,236 --> 00:10:17,342
نحن نعمل، وماذا عنك؟ -
ليس من شانك -

108
00:10:17,532 --> 00:10:19,450
سام)، خذ (دين) بعيدًا) -
!لابد وأنك تمازحني -

109
00:10:19,576 --> 00:10:22,835
اصغ يا (دين)، الأمور على ما يرام -
وكيف هذا؟ -

110
00:10:32,480 --> 00:10:34,600
ما خطبك؟ -
اصغ، لربما يعرف شيئًا -

111
00:10:34,604 --> 00:10:37,245
أنت لا تذكر ما فعله، ولكني أذكره -
..أدري، لا آمرك بألا تقتله -

112
00:10:37,280 --> 00:10:38,716
بل أطلب منك تأجيل هذا

113
00:10:50,235 --> 00:10:54,884
(إذن.. أنت (صامويل -
لابد وأنك الرجل الذي يدعي أنه والدهما -

114
00:10:55,616 --> 00:10:56,916
حسنًا، كان ينبغي على أحد فعل هذا

115
00:11:00,465 --> 00:11:05,418
سام).. أنت تبدو بخير) -
وفّر أحاديثك القصيرة، حسنًا؟ -

116
00:11:08,247 --> 00:11:10,378
أنت تبدو مختلفًا -
لقد استعدت روحي -

117
00:11:10,874 --> 00:11:13,889
ولا فضل لك في هذا على ما سمعت -
ما سمعت؟ -

118
00:11:16,705 --> 00:11:19,265
أنت لا تتذكر -
أنا أتذكر ما فيه الكفاية -

119
00:11:20,481 --> 00:11:25,673
كم يسوئني أن أكسر دائرة الحب هذه
ولكن، لمَ لا نتحدث عن العمل؟

120
00:11:25,913 --> 00:11:28,171
ماذا عن أن تخبرنا بما تصطاده؟

121
00:11:33,283 --> 00:11:36,548
"مخلوق من "المطهر
(إنها تسمي نفسها (إيف

122
00:11:37,404 --> 00:11:39,694
إيف)؟) -
أجل، وهم يدعونها بأمهم -

123
00:11:40,848 --> 00:11:46,460
لقد خُلقت منذ عشرة ألاف عام، وكل مخلوق
على الأرض يعود إليها

124
00:11:47,859 --> 00:11:50,440
وقد عادت -
كيف لك أن تعرف كل هذا؟ -

125
00:11:50,475 --> 00:11:55,314
أنت لا تعرف نصف معرفتي يا فتى
أنت لم تكن تعرف بشأني حتى مؤخرًا

126
00:11:55,349 --> 00:11:59,730
وأنا أعرف بأنك مستعد لتلقي أقربائك لآكلي
لحوم جائعين، أعتقد أنني أعرف ما يكفي

127
00:12:00,890 --> 00:12:02,972
!ماذا فعلت؟ -
لقد كذب (دين) عليه -

128
00:12:03,191 --> 00:12:05,825
ما رأيك بأن تسألي (دين)؟ -
فكرة جيدة -

129
00:12:14,695 --> 00:12:19,367
دين)، هل الأمر حقيقي؟) -
ماذا؟ -

130
00:12:20,002 --> 00:12:23,739
..هل حاول (صامويل) حقًا أن -
يقتلني؟ أجل -

131
00:12:24,851 --> 00:12:31,580
ولم يرمش له جفن حتىّ، هذا من تعملين معه -
إنه لم يخبرني بأي شيء عن هذا، ولم أدري -

132
00:12:34,936 --> 00:12:35,613
أدري هذا

133
00:12:38,413 --> 00:12:41,179
بصراحة هناك أمر يجب أن أخبركِ به -
ما هو؟ -

134
00:12:58,808 --> 00:13:00,484
(حاول أن توقف النزيف يا (بوبي

135
00:13:11,100 --> 00:13:14,555
!هيا يا فتاة! كافحي

136
00:13:17,607 --> 00:13:20,156
!هيا! هيا

137
00:13:23,441 --> 00:13:27,523
لقد ماتت -
!تبًا -

138
00:13:31,952 --> 00:13:36,849
{\pos(190,205)}
تعازييّ.. إن كنت تكترث لأمرها -
سحقًا لك.. أنا أكترث لأمرها -

139
00:13:43,238 --> 00:13:44,822
{\pos(190,205)}
هل ماتت؟ -
أجل -

140
00:13:46,426 --> 00:13:48,246
أين (دين)؟ -
لم استطع إيجاده -

141
00:13:48,429 --> 00:13:51,826
(أيما أصاب الرجلان فقد أصاب (دين -
(روفس) -

142
00:13:53,177 --> 00:13:57,405
ساعد (صامويل) في نقلها لمكان ما
سأذهب أنا وسام ونغلق المكان

143
00:13:58,725 --> 00:14:01,339
سيتوجب علينا إيجاد (دين) قبل أن يجدنا

144
00:14:03,525 --> 00:14:07,963
وسنجده حيًا يا (صامويل) أو سأضع رصاصة
في رأسك

145
00:15:20,333 --> 00:15:22,518
دين)، اخفض هذا السلاح)

146
00:15:25,568 --> 00:15:30,344
دين).. اخفضه) -
(أنت لست بمصدر قلق ليّ يا (روفس -

147
00:15:33,075 --> 00:15:33,979
حسنًا، كلاكما

148
00:15:34,064 --> 00:15:35,661
لن يحدث هذا -
لست في المزاج الرائق -

149
00:15:35,813 --> 00:15:39,267
لقد خرجت.. دودة بطول 12 بوصة من أذني -
ماذا؟ -

150
00:15:35,813 --> 00:15:39,267
{\a6}
Herpes: هو فيرس يصيب الشخص بالقرح الجلدية
ولكن طبقًا لمسار الحلقة فقررنا أن ترجمته بـ"دودة" أفضل

151
00:15:40,096 --> 00:15:44,343
لقد سمعتني.. لقد استيقظت لتويّ على الأرض
..ورأيت

152
00:15:45,779 --> 00:15:49,798
ذاك.. الشيء الشبيه بدودة.. يخرج من أذني
..اللعينة متجهًا إلى فتحة التهوية هاته

153
00:15:50,450 --> 00:15:54,546
لذا اخبرني بما يحدث بحق الجحيم -
لقد قتلت (غوين)، هذا ما حدث -

154
00:15:56,514 --> 00:15:58,926
لقد كنا نتحدث في الممر فحسب
هذا آخر ما أتذكره

155
00:16:00,002 --> 00:16:06,145
لابد وأن هذا الشيء قفز عليّ -
إذن، نحن نتحدث عن وحش.. يمكنه التحكم بالشخص؟ -

156
00:16:06,218 --> 00:16:10,399
إنها تبدو كدودة تتعاطى المنشطات -
..أتعني كالطفيلي.. شيئَا يستولي على جسدك -

157
00:16:10,434 --> 00:16:15,102
دودة تزحف بداخلك، ثم تزحف للخارج -
وحش استيلاء؟ هذا مبتكر -

158
00:16:15,142 --> 00:16:18,048
أو أن هذا الشيء لا يزال بداخلك، ولا يمكننا الثقة بك -
!لم يعد بداخلي -

159
00:16:19,702 --> 00:16:24,045
افحص اذنيك -
ما الذي تعنيه بفحص أذني؟ أفحصها لأي شيء؟ -

160
00:16:26,632 --> 00:16:31,053
لمَ لا تشتر ليّ مشروبًا أولاً؟ -
بالموعد الثاني، أجل.. لدينا تأكيد -

161
00:16:31,099 --> 00:16:33,653
ما الذي يعنيه هذا؟ -
هذا يعني أنها كانت بداخلك -

162
00:16:33,826 --> 00:16:35,773
أو لا يزال كذلك -
لم تعد بداخلي -

163
00:16:35,808 --> 00:16:38,847
حسنًا، ليعطني الجميع أسلحته -
ماذا؟ -

164
00:16:39,770 --> 00:16:42,927
(فكر بشان هذا لثانية يا (بوبي -
..أنا أفكر في أننا لا نعرف من يكون -

165
00:16:42,962 --> 00:16:46,347
أو من لا يكون لديه الدودة بداخله -
إنها ليست بداخلي -

166
00:16:46,356 --> 00:16:50,084
لم أقل أنها بداخلك.. المقصود هو أننا لا نعرف
من المصاب فينا

167
00:16:50,528 --> 00:16:54,328
يمكن أن تكون بداخل أي شخص فينا
..لذا أفضل ما يمكننا فعله

168
00:16:55,299 --> 00:16:59,906
هو جعل الأمر صعبًا على هذا الشيء
في إطلاق النار على رؤوسنا

169
00:17:29,374 --> 00:17:32,121
أتنتظر دعوة كتابية يا (كامبيل)؟

170
00:17:53,354 --> 00:17:58,113
حسنًا.. نحن في حاجة لبعض الوقت
..لالتقاط أنفاسنا ووضع خطة

171
00:17:58,485 --> 00:18:03,837
خطة؟ على أي أساس؟ -
..سأقوم بإجراء بعض الاتصالات -

172
00:18:04,234 --> 00:18:08,291
لأرى إن ما سمع أحد بشأن هذا -
..سأفعل نفس الأمر -

173
00:18:09,596 --> 00:18:11,541
لديّ بعض الأشخاص الذي يمكنني الاتصال بهم

174
00:18:12,286 --> 00:18:15,900
..(سحقًا يا (ألارد
كلا، لقد أخبرتك

175
00:18:21,201 --> 00:18:22,232
!اللعنة

176
00:18:36,414 --> 00:18:40,974
استرخ.. سأذهب للحمام.. إلا إن كنت
تريد أن تتحملها بالنيابة عنيّ

177
00:19:00,696 --> 00:19:04,663
حسنًا، لم أحصل على أي معلومة ذات فائدة -
ولا أنا كذلك -

178
00:19:06,379 --> 00:19:08,952
هل اتصلت بـ(ويلي)؟ -
بالطبع، أتحسبني غبيًا؟ -

179
00:19:10,148 --> 00:19:12,551
ماذا عن (رودغ)؟ -
ما كان ليجبني -

180
00:19:12,766 --> 00:19:16,835
أجل، وأنا كذلك -
إذن، إلى الخطة الاحتياطية -

181
00:19:20,093 --> 00:19:22,735
لنذهب ونمسك بهذا الشيء -
وما الذي سنفعله بعدها تحديدًا؟ -

182
00:19:22,917 --> 00:19:27,582
حسنًا، إما أن نجلس وننتظر أو ندخل قتال مسلح -
(كما حدث في (أوماها -

183
00:19:29,932 --> 00:19:33,717
أتدري؟
(سحقًا لك لذكرك (أوماها

184
00:19:34,007 --> 00:19:35,412
هذا تصرف وضيع

185
00:19:53,898 --> 00:19:56,266
ماذا؟

186
00:19:56,351 --> 00:19:59,603
لا شيء. أتسائل وحسب
.كيف تنام باليل

187
00:19:59,687 --> 00:20:01,238
.كالطفل الرضيع
.شكرًا على سؤالك

188
00:20:01,322 --> 00:20:03,273
.(لقد بعتنا إلى (كراولي

189
00:20:03,358 --> 00:20:07,361
صحيح، ولكن ما الذي
سأفعله بشأن هذا الآن؟

190
00:20:07,412 --> 00:20:09,563
هل ألومك لأنك تُريد قتلي؟

191
00:20:09,614 --> 00:20:11,582
.(بالطبع لا يا (دين
...ما فعلته كان

192
00:20:15,537 --> 00:20:18,672
.ولكني لن أعتذر

193
00:20:18,739 --> 00:20:21,959
.لقد فعلت ما فعلته
.لا أبكي لما حدث

194
00:20:22,043 --> 00:20:25,796
لذا فأنت لا تشعر
...بالذنب، كـ

195
00:20:25,880 --> 00:20:29,082
ليس لأنك سليمًا مُعافًا الآن
.لا يعني بأنّ لديك القوة والسلطة

196
00:20:29,133 --> 00:20:30,801
.لا تنسى، لقد مضينا عامًا معًا

197
00:20:30,885 --> 00:20:33,804
.أجل، لقد فعلنا. بالدم
.وبالرغم من هذا بعتني

198
00:20:33,888 --> 00:20:37,924
ثق بي، ما فعلته لا شيء
،مُقارنةً بما فعلته أنت

199
00:20:37,976 --> 00:20:40,527
.وبأكثر من مناسبة

200
00:20:40,595 --> 00:20:41,761
.حسنًا، أخبرني ما أرتكبته

201
00:20:41,813 --> 00:20:43,263
.كلا. (سام)، هيا

202
00:20:45,266 --> 00:20:49,069
السبب الوحيد لبقائك حيًا الآن
.هو أننا بمهمة

203
00:20:49,120 --> 00:20:53,440
...حينما نقتل هذا الشيء
.فستكون التالي

204
00:20:56,628 --> 00:20:58,745
.حسنًا إذن

205
00:20:58,796 --> 00:21:00,280
.سنرى الآن

206
00:21:10,141 --> 00:21:11,592
.سمعت طلق ناري

207
00:21:11,643 --> 00:21:14,261
!(صامويل)

208
00:21:14,312 --> 00:21:17,931
سأحتاج إلى إستعادة
.(سلاحي الآن، (بوبي

209
00:21:17,982 --> 00:21:19,850
أتعتقد ذلك؟ -
.أجل -

210
00:21:26,241 --> 00:21:28,909
.أنت، لا تشعر بالسوء

211
00:21:28,976 --> 00:21:30,193
أتدري؟
،لقد كانت خطة جيدة

212
00:21:30,278 --> 00:21:34,364
ما عدا الجزء الخاص
.بعدم استسلام الوحش بسهولة

213
00:21:34,449 --> 00:21:35,666
.أصمت

214
00:21:35,750 --> 00:21:37,317
.لقد أضعناه

215
00:21:40,171 --> 00:21:42,756
إذن ما الخطة؟ -
.نبقَ معًا -

216
00:21:42,823 --> 00:21:45,222
علينا الاستمرار بتتبع
.آثر هذا الشيء، بداخل مَن

217
00:22:00,358 --> 00:22:02,442
.تمهلوا، تمهلوا، تمهلوا

218
00:22:02,510 --> 00:22:03,977
.أنتم

219
00:22:04,028 --> 00:22:06,029
.توقفوا. أنظروا

220
00:22:23,548 --> 00:22:26,083
.مصيدة

221
00:22:26,167 --> 00:22:27,534
.تبًا

222
00:22:42,433 --> 00:22:43,734
!(دين)

223
00:22:43,818 --> 00:22:45,068
!(سام)

224
00:22:45,153 --> 00:22:46,553
.تبًا

225
00:22:49,524 --> 00:22:50,357
.الوغد

226
00:22:50,408 --> 00:22:51,274
دين)؟)
!(سام)

227
00:22:51,359 --> 00:22:52,859
سأتجول بالمكان، حسنًا؟

228
00:22:52,910 --> 00:22:53,827
.حسنًا
.انتبه لنفسك

229
00:22:53,894 --> 00:22:55,195
.أجل

230
00:22:57,782 --> 00:22:59,700
.هيا

231
00:23:16,351 --> 00:23:19,252
.لا تتحرك

232
00:23:19,303 --> 00:23:20,270
.(سام)

233
00:23:20,355 --> 00:23:22,589
.ضع سلاحك أرضًا

234
00:23:23,975 --> 00:23:26,926
ما الذي ستفعله يا بُنيّ؟

235
00:23:26,978 --> 00:23:29,095
.لن تُطلق النار عليّ

236
00:23:29,147 --> 00:23:31,148
.لقد استعدت روحك

237
00:23:31,232 --> 00:23:32,532
أستطلق النار على عائلتك؟

238
00:23:32,600 --> 00:23:33,933
.أجل، لم أكن لأفعل هذا

239
00:23:33,985 --> 00:23:35,485
.حاول مُجددًا

240
00:23:35,570 --> 00:23:37,287
.ماري) لا زالت ابنتي)

241
00:23:37,372 --> 00:23:38,938
.قُلت لا تتحرك

242
00:23:38,990 --> 00:23:40,290
.لا زِلت تحمل اسمي

243
00:23:40,375 --> 00:23:42,275
!قُلت لا تتحرك

244
00:23:45,246 --> 00:23:46,797
.(كما بالأيام الخوالي يا (سام

245
00:23:48,616 --> 00:23:51,301
ألا زلت تُريد معرفة
ما حدث بعطلة صيفك؟

246
00:23:51,386 --> 00:23:53,970
.سأُخبرك كلّ شيء

247
00:23:54,055 --> 00:23:56,306
،أنت متشوق لمعرفة هذا
أليس كذلك؟

248
00:23:56,391 --> 00:23:58,925
.بلى، بالفعل

249
00:24:01,429 --> 00:24:03,514
حسنًا إذًا، لنضع هذه
.الأسلحة أرضًا ونتحدث

250
00:24:03,514 --> 00:24:04,297
.توقف

251
00:24:04,348 --> 00:24:05,265
.(لا بأس يا (سام

252
00:24:35,297 --> 00:24:38,600
.(سام)

253
00:24:38,667 --> 00:24:39,851
.نحمدك يا رب

254
00:24:45,007 --> 00:24:47,942
.أترك المسدس يا سام

255
00:24:58,170 --> 00:24:59,153
.هذا أنا

256
00:24:59,204 --> 00:25:01,155
.حسنًا

257
00:25:01,206 --> 00:25:02,824
.هذا رائع يا سام

258
00:25:02,875 --> 00:25:08,713
سنُقيدك حتى نتأكد، حسنًا؟

259
00:25:08,797 --> 00:25:10,348
أنت تتفهم، أليس كذلك؟

260
00:25:10,416 --> 00:25:12,366
.إنه بداخله

261
00:25:12,418 --> 00:25:13,584
هل أنت متأكد؟

262
00:25:16,188 --> 00:25:18,256
،أجل. أجل
.على ما أعتقد

263
00:25:18,324 --> 00:25:21,960
...أرأيت أيّ شيء يخرج منه
بعد أنّ سقط؟

264
00:25:31,737 --> 00:25:33,938
.أخبرني بأنّ لديك شيئًا

265
00:25:34,023 --> 00:25:36,407
.لا شيء

266
00:25:36,492 --> 00:25:39,110
ماذا؟

267
00:25:39,194 --> 00:25:41,596
إذن... أتعني بأنه لم يكن
الوحش عندما قتلته؟

268
00:25:44,466 --> 00:25:46,501
.هناك طريقة واحدة لمعرفة هذا

269
00:25:46,568 --> 00:25:48,586
بوبي)، هل أحضرت منشار)
الرأس معك بالسيارة؟

270
00:25:48,671 --> 00:25:49,787
.بالطبع

271
00:25:49,872 --> 00:25:51,105
.لن تذهب بمفردك

272
00:25:51,173 --> 00:25:52,874
.كلا، لن يذهب بمفرده
.لن يذهب بمفرده

273
00:25:52,925 --> 00:25:55,760
كلانا سنذهب لإحضار بعض المُعدات

274
00:25:55,844 --> 00:25:58,012
وسنرى ما كان بإمكاننا
.إنارة المكان هنا

275
00:25:58,080 --> 00:25:59,931
...وأُريد منكم أنتم الاثنين

276
00:26:00,015 --> 00:26:02,917
حسنًا، أُريدك أنتم الاثنين
...بأنّ تُراقبا بعضكما و

277
00:26:02,968 --> 00:26:04,769
حسنًا، إذا خرج أيّ شيء
،من أيّ شخص

278
00:26:04,853 --> 00:26:06,054
.ليدوس عليه أحد

279
00:26:06,105 --> 00:26:09,357
.أجل، لا تقلق
.(سأُراقب (صامويل

280
00:26:09,424 --> 00:26:10,775
.و(دين) سيُراقبني

281
00:26:32,581 --> 00:26:34,716
،لقد فعلت الصواب
.كما تعرف

282
00:26:36,335 --> 00:26:41,005
،تعني بأنك تعتقد بأنني فعلت هذا
إذا كان على طبيعته وأنا بطبيعتي؟

283
00:26:42,658 --> 00:26:45,176
.هذا الشيء يتلاعب بنا

284
00:26:45,244 --> 00:26:47,428
.حسنًا، كنتُ أتأكد من إنك أنت

285
00:26:47,496 --> 00:26:50,464
أتريد نَزع هذه إذًا؟

286
00:26:53,152 --> 00:26:55,236
ليس إلى أنّ نُخرج
.هذا الشيء من رأسه

287
00:26:57,856 --> 00:26:59,140
.لا أعرف

288
00:26:59,191 --> 00:27:02,276
،أعني، بالكاد أتذكره

289
00:27:02,327 --> 00:27:06,748
...وما أتذكره
.ليس كافيًا

290
00:27:06,815 --> 00:27:09,817
...وما فعله بنا

291
00:27:09,868 --> 00:27:10,852
...ولكن

292
00:27:10,919 --> 00:27:12,820
هناك "ولكن"؟

293
00:27:12,871 --> 00:27:16,758
...أعني، لا يَسعني سوى التفكير

294
00:27:16,825 --> 00:27:17,825
بما كانت ستقوله أمّي؟

295
00:27:22,664 --> 00:27:26,050
أتدري ما كانت أمّي
لتقوله بإعتقادي؟

296
00:27:26,135 --> 00:27:28,803
كانت لتقول ليس لأنكم من نفس
.الدم لا يعني بأنكم عائلة

297
00:27:28,871 --> 00:27:31,355
.عليك تَذكر هذا

298
00:27:42,151 --> 00:27:45,286
.حسنًا... حسنًا

299
00:27:45,353 --> 00:27:46,737
.لنُجري عملية

300
00:27:50,459 --> 00:27:52,243
أترغبون ببعض الراحة؟
.نحنُ بخير

301
00:27:52,327 --> 00:27:54,495
.نحنُ بصدد تشريح جدكم الكبير

302
00:27:54,546 --> 00:27:55,696
.أستريحا

303
00:28:20,405 --> 00:28:22,907
ما هذا؟ أكنت تبحث
بصفائح المُخلفات ثانيةً؟

304
00:28:22,991 --> 00:28:24,275
.ماذا؟ لا زال هذا مُفيدًا

305
00:28:24,359 --> 00:28:25,660
.أجل، صحيح

306
00:28:25,727 --> 00:28:28,830
.أتمنى هذا

307
00:28:28,897 --> 00:28:32,250
،(أسمع يا (روفيس
.كنتُ أُفكر

308
00:28:32,334 --> 00:28:33,951
أجل، ألا تنتهي هذه التساؤلات؟

309
00:28:34,036 --> 00:28:37,755
.أجل، أصمت قليلاً
.أحاول أنّ أقول شيئًا

310
00:28:39,925 --> 00:28:44,095
...كانت غلطتي
."أوماها"

311
00:28:44,213 --> 00:28:46,681
.كلا
.كلا. لم تكن كذلك

312
00:28:46,748 --> 00:28:48,466
...كلا، كان عليّ
.كان عليّ الاصغاء إليك

313
00:28:48,550 --> 00:28:50,518
حسنًا، هذا أمر
.(مُنصرم يا (بوبي

314
00:28:52,187 --> 00:28:55,056
.أنا... دعني أقول هذا

315
00:28:55,107 --> 00:28:57,892
بوبي)، لقد ناقشنا هذا)
الموضوع بالفعل، حسنًا؟

316
00:28:57,943 --> 00:29:01,028
.كلا، لم نفعل
.(لم أعتذر لك أبدًا يا (روفيس

317
00:29:01,096 --> 00:29:03,397
...أنا... لقد فقدتها بسببي، وأنا

318
00:29:03,448 --> 00:29:07,434
بوبي)، قُلت بأننا ناقشنا)
.هذا الموضوع بالفعل

319
00:29:07,486 --> 00:29:11,272
...يُمكنك الثرثرة طوال اليوم

320
00:29:11,323 --> 00:29:13,441
.(ولكن هذا لن يُغير شيئًا يا (بوبي

321
00:29:19,298 --> 00:29:23,134
.لن أُسامحك أبدًا على ما حدث

322
00:29:24,619 --> 00:29:26,888
أتفهم هذا؟

323
00:29:26,955 --> 00:29:29,807
أبدًا؟

324
00:29:32,094 --> 00:29:34,228
.(لذا غير الموضوع يا (بوب

325
00:30:07,129 --> 00:30:08,162
.(دين)

326
00:30:38,043 --> 00:30:39,327
بوبي)، هل أنت بخير؟) -
.(روفيس) -

327
00:30:39,378 --> 00:30:41,579
.(روفيس)، (روفيس)
هل أنت بخير؟

328
00:30:41,663 --> 00:30:42,663
.أفق
.أنت، أنت، أنت

329
00:30:42,714 --> 00:30:43,530
.لا بأس
.أنت معي

330
00:30:43,582 --> 00:30:44,531
.هيا

331
00:30:47,669 --> 00:30:49,670
لا يمكن أنّ تكون
هذه حياتي بعد البعث

332
00:30:49,721 --> 00:30:51,372
.لأنكم أنتم الثلاثة موجودون هنا

333
00:30:51,423 --> 00:30:53,507
ماذا حدث؟

334
00:30:53,558 --> 00:30:56,143
،حسنًا، عندما غادرنا الغرفة
.كان ميتًا على المنضدة

335
00:30:56,211 --> 00:30:58,329
.أجل، إلى أنّ أصبح العكس

336
00:30:58,397 --> 00:31:00,765
إذن كيف مات مرّتين؟

337
00:31:00,849 --> 00:31:02,016
.بوبي) دفعه باتجاه هذا)

338
00:31:02,067 --> 00:31:03,184
.أعتقد بأنه كان سلك عاري

339
00:31:03,235 --> 00:31:06,771
.ثمّ انتفض.. وتحرك بعنف

340
00:31:06,855 --> 00:31:09,073
ثمّ خرج هذا الشيء
.يزحف من أُذنه

341
00:31:09,157 --> 00:31:11,108
.على الأقل نعرف ما يَقضي عليه

342
00:31:11,193 --> 00:31:12,726
.الكهرباء

343
00:31:12,778 --> 00:31:15,396
،أجل. السؤال هنا
أين ذهب؟

344
00:31:15,447 --> 00:31:17,448
أريته؟ -
.كلا -

345
00:31:17,532 --> 00:31:19,417
.أنتم الاثنين كان مَغشيًا عليكم -
.أجل -

346
00:31:19,501 --> 00:31:23,904
حسنًا، إما أنه قد دُمرَ
.أو إنه بداخل أحدًا منكم

347
00:31:25,324 --> 00:31:29,076
أو... إنه بداخل أحدًا
.منكم أنتم الاثنين

348
00:31:29,127 --> 00:31:30,628
.كلا، لقد كنا مُستيقظين

349
00:31:30,712 --> 00:31:33,414
هل كنتما تُراقبان بعضكما الآخر؟ -
.أجل -

350
00:31:33,465 --> 00:31:36,017
مائة بالمائة؟

351
00:31:36,084 --> 00:31:37,968
."عَرف "مائة بالمائة

352
00:31:38,053 --> 00:31:40,438
.كما قُلت

353
00:31:40,522 --> 00:31:44,108
حسنًا، ماذا لو فحصنا آذاننا؟

354
00:31:50,265 --> 00:31:51,932
.لا شيء

355
00:31:56,038 --> 00:31:58,939
.ربما قد رحل

356
00:31:58,990 --> 00:32:00,941
.كلا

357
00:32:01,009 --> 00:32:02,993
ربما أصبح أكثر ذكاءً
.وغطى آثره

358
00:32:03,078 --> 00:32:05,329
...حسنًا، لنتأكد من هذا
.مائة بالمائة

359
00:32:05,414 --> 00:32:06,947
كيف؟

360
00:32:16,308 --> 00:32:17,675
.أنت متصل بالكهرباء

361
00:32:17,759 --> 00:32:20,144
.حسنًا

362
00:32:32,891 --> 00:32:34,191
.حسنًا

363
00:32:39,531 --> 00:32:40,781
.أجل

364
00:32:43,618 --> 00:32:45,169
.حسنًا

365
00:32:45,253 --> 00:32:49,173
أنا لست طبيبًا لأقرر
.ولكنني سأمض قدمًا بهذا

366
00:32:49,257 --> 00:32:51,926
.أجل
حسنًا، مَن يَرغب بالبدء؟

367
00:32:53,545 --> 00:32:56,097
.هيا
هل أنت متأكد؟

368
00:32:56,164 --> 00:32:57,465
...أسرع قبل أنّ أعيد النظر

369
00:32:59,551 --> 00:33:01,886
...أيها الو

370
00:33:02,971 --> 00:33:06,607
.رائع

371
00:33:06,674 --> 00:33:07,725
...هنا، تُريدني أنّ

372
00:33:16,017 --> 00:33:16,984
.هيا بنا

373
00:33:17,035 --> 00:33:17,902
.أجل

374
00:33:20,288 --> 00:33:21,322
.تمهل، تمهل، تمهل

375
00:33:21,373 --> 00:33:22,373
.كلا، آسف، أنا آسف

376
00:33:22,457 --> 00:33:24,542
.(لا يوجد استثناءات يا (روفيس
.هيا

377
00:33:24,626 --> 00:33:27,578
.لديّ منظم صناعي لضربات القلب -
.حسنًا، تمنى أنّ يكون قوي -

378
00:33:27,662 --> 00:33:29,630
مُنذُ متى ولديك منظم صناعي
لضربات القلب؟

379
00:33:29,697 --> 00:33:31,966
مُنذُ أنّ أبتكر
.بوش) الآبن واحدًا)

380
00:33:32,033 --> 00:33:34,051
،لديّ ثلاث أصابع إصطناعية أيضًا
.ليكن في معلومك فقط

381
00:33:35,921 --> 00:33:37,204
.حسنًا، هيا
.أجعله سريعًا

382
00:33:41,059 --> 00:33:42,843
!يا إلهي

383
00:33:42,894 --> 00:33:43,928
!يا إلهي

384
00:33:44,045 --> 00:33:46,764
!تبًا! تبًا

385
00:33:46,848 --> 00:33:48,933
هل أنت بخير؟ -
.كلا، لستُ بخير -

386
00:33:49,017 --> 00:33:50,351
.أعطني هذا

387
00:33:50,402 --> 00:33:52,686
.حسنًا

388
00:33:52,737 --> 00:33:53,938
.حسنًا، دوري

389
00:33:54,022 --> 00:33:58,275
،حسنًا، إذا كان بداخلي
.فيسخرج مُباشرةً من رأسي

390
00:33:58,360 --> 00:34:00,578
.(حسنًا، أبق صلبًا يا (بوبي

391
00:34:00,662 --> 00:34:02,079
.حسنًا، بالطبع

392
00:34:02,164 --> 00:34:03,581
.سأجعل هذا سريعًا -
.لا مشكلة -

393
00:34:03,665 --> 00:34:04,949
حسنًا؟
.لنفعلها

394
00:34:05,033 --> 00:34:06,917
.(حسنًا، انتظر لحظة يا (روفس

395
00:34:07,002 --> 00:34:10,621
.لا وقت سندخره لك، أيما تكون

396
00:34:10,705 --> 00:34:12,456
.(أنا (بوبي

397
00:34:12,541 --> 00:34:13,674
.تبًا لك

398
00:34:15,343 --> 00:34:17,094
!(بوبي)

399
00:34:35,120 --> 00:34:37,488
بوبي)، هناك اثنين منا)
.وأنت بمفردك

400
00:34:57,526 --> 00:35:00,144
.حسنًا، أيتها الدودة الحقيرة

401
00:35:05,984 --> 00:35:07,518
لمً تستمر بالتحدث عن الديدان؟

402
00:35:07,569 --> 00:35:08,336
ماذا؟

403
00:35:09,854 --> 00:35:10,821
.لا أفعل. أصمت

404
00:35:12,074 --> 00:35:13,875
.أصمت

405
00:35:15,994 --> 00:35:21,666
،الآن، لا تُفكر بالهروب من هنا
.لأننا أمّنا كلّ مكان بهذه الغرفة

406
00:35:21,717 --> 00:35:22,967
.لذا خُذ راحتك

407
00:35:23,034 --> 00:35:24,368
.أنا كذلك

408
00:35:24,419 --> 00:35:27,805
.المكان جميل هنا

409
00:35:27,873 --> 00:35:31,842
،وأنتم أحببتم هذا الشخص
أليس كذلك؟

410
00:35:31,910 --> 00:35:36,981
أأردت حقًا أن تقتلنا سويًا؟

411
00:35:37,048 --> 00:35:40,067
ألم تفقدا ما يكفي من الأصدقاء اليوم؟

412
00:35:40,152 --> 00:35:41,402
.سنفعل ما يتوجب علينا فعله

413
00:35:41,486 --> 00:35:43,821
،ولدينا بعض الأسئلة لك

414
00:35:43,888 --> 00:35:45,523
،لذا فبإمكانك اللُعب

415
00:35:45,574 --> 00:35:48,392
أو بإمكاننا قليّ بعض
.القُريدس على الشواية

416
00:35:48,443 --> 00:35:52,997
.أسأل. كنت بانتظار أسئلتك

417
00:35:53,064 --> 00:35:55,032
ماذا يعني هذا؟

418
00:35:55,083 --> 00:35:58,869
هذا يعني
.بأنه ليس لديّ ما أُخفيه

419
00:35:58,921 --> 00:36:00,171
ماذا تكون؟

420
00:36:00,238 --> 00:36:02,840
.لم تُطلقوا اسم عليّ بعد

421
00:36:02,907 --> 00:36:05,793
.أنا جديد بالمكان

422
00:36:05,877 --> 00:36:08,596
.إيف) صنعتني بنفسها)

423
00:36:18,223 --> 00:36:20,725
مَن تكون (إيف) العاهرة هذه؟

424
00:36:20,776 --> 00:36:23,427
.أُمّنا جميعًا

425
00:36:23,478 --> 00:36:26,414
.ونهايتكم جميعًا

426
00:36:26,481 --> 00:36:32,119
حالما تنتهي، سيكون هناك
.مخلوقات أكثر من البشر

427
00:36:32,204 --> 00:36:34,905
.ستعيشون في حظائر

428
00:36:34,957 --> 00:36:38,492
سنبيع صغاركم
.وسنُسميهم نِعاج

429
00:36:38,577 --> 00:36:40,494
وما علاقة هذا بكلّ ما تفعلوه؟

430
00:36:40,579 --> 00:36:42,296
أعني، كيف سيُساعدكم
مُهاجمة بعض الشاحنات؟

431
00:36:42,381 --> 00:36:47,084
أتعتقد بأنني جئت إلى هنا
لأعبث بعامليّن من مصنع المُعلبات؟

432
00:36:47,135 --> 00:36:48,669
.لقد استدرجناكم إلى هنا

433
00:36:48,737 --> 00:36:49,637
لماذا؟

434
00:36:49,721 --> 00:36:52,590
.لديها رسالة لكم

435
00:36:52,641 --> 00:36:54,425
حقًا؟ ما هي؟

436
00:36:54,476 --> 00:36:57,178
.ستموتون جميعًا

437
00:36:57,262 --> 00:37:01,399
.إنها غاضبة. إنها هنا

438
00:37:01,466 --> 00:37:04,843
ولن يكون هناك شيء
سوى الألم

439
00:37:04,843 --> 00:37:08,189
.لكما من الآن فصاعد

440
00:37:08,273 --> 00:37:10,941
.حسنًا، إليك ردّي

441
00:37:15,280 --> 00:37:17,081
.(دين)

442
00:37:17,148 --> 00:37:19,083
!(دين)

443
00:37:21,536 --> 00:37:24,672
لكم من الوقت سيتحمل هذا بإعتقادك؟

444
00:37:24,756 --> 00:37:29,627
،لا يمكنك قتلي
.ليس بدون قتله معي

445
00:37:33,932 --> 00:37:35,933
...حسنًا
سنضطر لفعل

446
00:37:36,000 --> 00:37:37,935
.ما كان (بوبي) يُريد منا فعله

447
00:37:52,016 --> 00:37:53,818
.لا مخرج الآن أيتها الدودة

448
00:37:57,522 --> 00:37:59,824
.بوبي)، أصمد)

449
00:38:18,810 --> 00:38:19,710
بوبي)؟)

450
00:38:19,761 --> 00:38:21,011
...هل هو

451
00:38:21,063 --> 00:38:22,313
.أنت، أنت

452
00:38:26,935 --> 00:38:28,736
.(بوبي)

453
00:38:29,721 --> 00:38:30,821
.بوبي)، أنت)

454
00:38:30,889 --> 00:38:33,274
.إنه لا يتنفس
!(بوبي)

455
00:38:55,900 --> 00:38:56,800
.عليّ الأعتراف

456
00:38:56,886 --> 00:38:59,220
.لم أكن أعرف بأنّ (روفس) مُتدين

457
00:38:59,272 --> 00:39:02,107
حسنًا، لم يكن
.يحتفظ بكتاب مُقدس

458
00:39:02,191 --> 00:39:05,827
كان يقول دائمًا مِزحة
،"لا استطيع العمل يوم السبت"

459
00:39:05,895 --> 00:39:08,062
.بكل مرّة نَدفن بها جُثة

460
00:39:13,920 --> 00:39:17,339
.أتدرون؟ كنتُ مجرد عامل

461
00:39:17,406 --> 00:39:21,843
.كنتُ (جو) الميكانيكي

462
00:39:21,911 --> 00:39:25,630
...ثمّ أصبحت زوجتي ممسوسة

463
00:39:25,715 --> 00:39:29,201
.وجَن جنونها عليّ

464
00:39:29,268 --> 00:39:33,188
.طَعنتها، ولكن هذا لم يُوقفها

465
00:39:33,255 --> 00:39:38,026
،الشيء التالي الذي أتذكره
،هذا الشخص يَقتحم المنزل

466
00:39:38,093 --> 00:39:39,928
،ويَرش عليها الماء المُقدس

467
00:39:39,996 --> 00:39:43,098
وأرسل هذا الكائن الشرير
.إلى الجحيم مُباشرةً

468
00:39:45,485 --> 00:39:47,369
.كنتُ سأخرج لقتلها

469
00:39:47,436 --> 00:39:50,622
...ولكن

470
00:39:50,706 --> 00:39:54,292
.روفس) نَظف كلّ شي)

471
00:39:56,462 --> 00:39:59,614
...علمني شيء أو شيئان عمّا

472
00:39:59,665 --> 00:40:04,085
.يوجد بالخارج

473
00:40:04,137 --> 00:40:06,788
.وقريبًا جدًا، أصبحنا نعمل معًا

474
00:40:06,839 --> 00:40:09,007
،عملنا لسنواتٍ طويلة

475
00:40:09,091 --> 00:40:12,794
.مِثلكم تمامًا أيها الأخرقان

476
00:40:12,845 --> 00:40:14,563
إذن، ماذا حدث؟

477
00:40:17,483 --> 00:40:19,968
."كانت بـ"أوماها

478
00:40:20,019 --> 00:40:23,805
.كانت غلطتي

479
00:40:23,856 --> 00:40:25,907
.ولم ينسى هذا أبدًا

480
00:40:25,975 --> 00:40:27,526
.حسنًا، كان عليه نَسيان هذا

481
00:40:27,610 --> 00:40:29,077
.(لا تعرف ما فعلته يا (دين

482
00:40:29,144 --> 00:40:30,745
.لا يهم

483
00:40:30,813 --> 00:40:33,031
...ماذا تعني بلا

484
00:40:33,115 --> 00:40:35,984
أعني بنهاية اليوم ما زِلتم
.انتم الاثنين عائلة واحدة

485
00:40:36,035 --> 00:40:39,304
،الحياة قصيرة
.وحياتُنا أقصر من الجميع

486
00:40:39,372 --> 00:40:42,674
هل سنَستمر بالحفاظ عليها؟

487
00:40:42,758 --> 00:40:45,927
،هناك ما سينال منا بالنهاية

488
00:40:45,995 --> 00:40:48,162
،وعندما تتمزق أحشائي

489
00:40:48,214 --> 00:40:51,099
،لكي تعرفا فقط
.فنحنُ بخير

490
00:40:51,166 --> 00:40:54,936
أعتذار عام لكلّ التراهات التي
.أرتكبها كلّ شخص على طول الطريق

491
00:40:55,004 --> 00:40:56,671
البعض منا يجلب الكثير
.(من التراهات يا (دين

492
00:40:56,722 --> 00:40:59,140
.حسنًا، لنُنظف المكان

493
00:41:03,729 --> 00:41:04,613
.حسنًا

494
00:41:06,906 --> 00:41:10,406
<font color="#FFFC17">[ProAngeL] محمد المنصورة] و]</font>  <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
