1
00:00:02,003 --> 00:00:03,891
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,185)\3c&H000000&\c&HB8664A&}..بذاك الوقت

2
00:00:04,171 --> 00:00:08,064
سنجد طريقة لهزم الشرير، حسنًا؟ -
..ماذا إن قمتم بقيادة الشرير إلى الحبس -

3
00:00:08,473 --> 00:00:10,361
.وقفزت أنا
.موافق

4
00:00:12,065 --> 00:00:13,341
.لقد اختفى (سامي) منذ فترة

5
00:00:15,763 --> 00:00:18,456
ما الذي ستفعله الآن؟ -
.أعود للنعيم على ما أفترض -

6
00:00:18,667 --> 00:00:21,907
النعيم؟ -
.بوجود (مايكل) بالحبس، فلابد وأن الأمور فوضوية بالأعلى -

7
00:00:21,992 --> 00:00:26,283
إذن ماذا؟ أأنت المسئول الجديد؟ -
!هناك حرب أهلية بالسماء -

8
00:00:26,563 --> 00:00:29,750
!إن تمكنا من هزيمة (رافاييل)، فيمكننا إنهاء هذا
..حينما يحترق الزيت

9
00:00:29,966 --> 00:00:33,589
فلا يمكن لكائن سامي لمس أو عبور اللهب
.وإلا سيموت

10
00:00:35,203 --> 00:00:39,901
.إنها روحه، لقد اختفت -
حينما تموت المخلوقات، فأين تذهب؟ -

11
00:00:39,927 --> 00:00:42,321
.لا إلى النعيم ولا إلى الجحيم -
.المُطهر -

12
00:00:42,545 --> 00:00:47,521
.وأنا أريده -
.الروح البشرية ذات قيمة أكثر مما تتخيل -

13
00:00:47,784 --> 00:00:53,962
هذا بشأن الأرواح، لقد ذهب الكائن السامي
.وخلق 50 ألف روح جديدة لآلة حربك

14
00:00:54,441 --> 00:00:56,524
.إيف)، أم جميع أنواعنا)

15
00:00:57,579 --> 00:01:00,559
.كراولي) من أريده ميتًا) -
.حسنًا، قد تأخرتي كثيرًا -

16
00:01:00,814 --> 00:01:03,781
.ذاك الحقير قد تم حرقه منذ أشهر -
.كراولي) حيّ) -

17
00:01:07,254 --> 00:01:10,208
..حقًا يا (كاس).. هذا يزداد سخافة

18
00:01:11,261 --> 00:01:13,570
كم مرة سيتوجب عليّ تنظيف فوضاك؟

19
00:01:14,446 --> 00:01:16,317
{\b1\fnCourier New\fs30\pos(195,190)\3c&H000000&\c&HB8664A&}...بالوقت الحـاضـر{\b0}

20
00:01:26,890 --> 00:01:31,712
.أتعلمون؟ لقد كنت... متواجد طوال الزمن

21
00:01:38,020 --> 00:01:39,784
.وأتذكر العديد من الأشياء

22
00:01:41,688 --> 00:01:48,230
أتذكر كوني على الشاطئ، أشاهد سمكة"
".رمادية ترفع نفسها على الشاطئ

23
00:01:49,413 --> 00:01:55,906
وأخ أكبر يخبرني بـ: لا تدس على تلك"
".السمكة يا (كاستيل)، هناك خطط كبيرة للسمكة

24
00:01:57,320 --> 00:02:02,042
"أتذكر برج (بابل)، بطوله الـ 37 قدم"

25
00:02:02,058 --> 00:02:08,078
،والذي أفترض بأنه كان أمرًا مذهلاً بذاك الوقت"
".وحينما سقط، صرخوا بوجود غضب رباني

26
00:02:08,920 --> 00:02:12,497
ولكن بربكم.. الروث المجفف يمكنه البقاء"
".ملتصقًا لفترة

27
00:02:13,757 --> 00:02:17,724
،(أتذكر (قابيل) و(هابيل"
"..(داوود)، و(جالوت)

28
00:02:18,594 --> 00:02:20,142
".(سدوم)، و (عمورة)"

29
00:02:24,293 --> 00:02:27,462
"..وبالطبع، أتذكر أكثر الأحداث استثناءً"

30
00:02:29,011 --> 00:02:35,637
.استثنائية لأنه لم يحلّ كي لا يتم"
"..وتم تفاديه عن طريق فتيين

31
00:02:36,376 --> 00:02:40,049
".وعجوز ثمل.. وكائن سامي هابط"

32
00:02:40,633 --> 00:02:45,527
".القصة الكبيرة، وقد بدلنا النهاية"

33
00:02:46,452 --> 00:02:49,034
"..والقوانين.. والمصير"

34
00:02:50,668 --> 00:02:54,169
"..تاركين الحرية والخيار"

35
00:02:57,079 --> 00:02:59,906
"..وهو الأمر الجيد والحسّن إلا أنه"

36
00:03:03,692 --> 00:03:08,232
حسنًا، ماذا إن كنت قد أخطئت الاختيار؟
كيف يفترض بيّ أن أعلم؟

37
00:03:11,395 --> 00:03:12,886
..إنني أستقدم الأحداث

38
00:03:15,671 --> 00:03:17,207
.دعوني أخبركم بقصتي

39
00:03:22,068 --> 00:03:23,662
.دعوني أخبركم بكل شيء

40
00:03:25,095 --> 00:03:29,336
{\c&H6EFB5E&}تـــــــــرجـــــــــمــــــــــــة
{\c&H17FCFF&}[Salsolaa] محمد المنصورة] و]

41
00:03:29,527 --> 00:03:33,455
(الـظـواهـر الـخـارقـة) - (الـمـوســم الـسـادس)
(الـحـلـقـة الـ20) - (الـرجـل الـي كـان لـيـكـون مـلـكـًا)

42
00:03:37,037 --> 00:03:39,927
{\pos(190,235)\c&H7CE8FF&}
[عـنـوان الـحـلـقـة: الـرجـل الـي كـان لـيـكـون مـلـكـًا]
www.egfire.com

43
00:03:44,611 --> 00:03:45,389
.(مرحبًا يا (دين

44
00:03:49,726 --> 00:03:51,696
أأنت بخير؟ -
..أجل -

45
00:03:52,745 --> 00:03:57,659
أنا بخير، كيف حالك أنت؟ -
.أردت أن أرى حالك فحسب -

46
00:03:58,344 --> 00:04:01,635
{\pos(190,235)}
إذن، أهناك أخبار عن كون الشرير الصغير حيًا؟

47
00:04:03,532 --> 00:04:08,682
أنا.. أبحث، صدقني.. فقط لا أدري كيف
.(قد خدعني (كراولي

48
00:04:10,481 --> 00:04:14,499
.حسنًا، إنه وغد مخادع، هكذا سبله
.لا يهم

49
00:04:16,035 --> 00:04:20,873
..ولكن إن كان حيًا، فإن ما يهم هو إيجاده

50
00:04:21,268 --> 00:04:23,631
.وقطع رأسه ووضع نهاية لحياته

51
00:04:26,762 --> 00:04:29,473
ماذا عنك؟
أوجدت شيئًا؟

52
00:04:31,867 --> 00:04:35,834
{\pos(190,225)}
.كلا، ليس بعد -
أين (سام)؟ -

53
00:04:37,476 --> 00:04:41,148
(إنه مشغول.. أنه يتعقب جنيّ في (أوماها
.بينما نتحدث

54
00:04:41,459 --> 00:04:46,007
.إنني في الواقع اتجه إلى هناك الآن لملاقاته -
.لكنت سآت إن كان بوسعي هذا -

55
00:04:46,012 --> 00:04:51,313
.أجل، كلا، أفهم الأوضاع.. لا تقلق
ولكن يا (كاس)، ستستدعيني، صحيح؟

56
00:04:53,361 --> 00:04:54,886
إن وقعت في مشكلة عويصة؟

57
00:05:16,907 --> 00:05:19,643
كيف حالك يا شريكي؟ -
ما الذي وجدته؟ -

58
00:05:20,623 --> 00:05:23,257
..لقد وجدت الكثير من الأشياء.. كمثال

59
00:05:24,067 --> 00:05:26,833
{\pos(190,195)}
..دماغ (إيف)؟ إنه ميت تمامًا.. ورغم ذلك

60
00:05:29,719 --> 00:05:32,795
.لسبب ما.. فلا تزال تضع بيضًا

61
00:05:37,060 --> 00:05:38,028
.راقب هذا

62
00:05:53,929 --> 00:05:56,342
{\pos(190,225)}
.تشاكولا) هنا يشعر بكل غزة) -
وما فائدة هذا لنا؟ -

63
00:05:56,505 --> 00:06:02,098
{\pos(190,225)}
.عدا الاتصال البدني، فليس هناك فائدة -
.لقد قلت بأنه يمكن لـ(إيف) فتح باب للمُطهر -

64
00:06:02,271 --> 00:06:07,171
هذا صحيح، قلت هذا.. وأثق بأنها كان بوسعها
!فعل هذا، إن ما كانت لا تزال حية

65
00:06:07,587 --> 00:06:10,741
{\pos(190,225)}
أفضل فرصة للرفاهية، وقد أغتالها الأخوان
.(وينشيستر)

66
00:06:10,878 --> 00:06:13,939
{\pos(190,225)}
.لقد كان أمرًا لا مفر منه -
.(لقد أخفقت يا (كاس -

67
00:06:14,615 --> 00:06:19,029
{\pos(190,225)}
سمحت لكلاب صيدك بأن تدمر آملنا
.والآن أنا هنا من يعاني

68
00:06:19,042 --> 00:06:24,662
{\pos(190,225)}
ما قصدك؟ -
.قصدي هو.. أنك مشتت، وهذا يجعلني متوترًا -

69
00:06:24,804 --> 00:06:28,366
{\pos(190,225)}
.أنا سأتمسك بوعدي للنهاية -
..أجل -

70
00:06:29,292 --> 00:06:32,061
ولكن أهو الوعد الوحيد الذي تتمسك به؟
أترى؟

71
00:06:35,416 --> 00:06:38,165
!رائحة سيارة الـ(إيمبالا) تغطيك أيها الكائن السامي

72
00:06:41,601 --> 00:06:44,164
أعتقدت بأننا أتفقنا بأنك لن تقضي
.وقتًا معهم

73
00:06:44,628 --> 00:06:48,080
{\pos(190,205)}
لقد تحدثت مع (دين)، أردت أن أعرف ما
.يعرفونه

74
00:06:48,528 --> 00:06:52,780
بشان ماذا؟ ربما بشأني؟
..لأنه صُدف بأنني أدري وبمصادر موثوقة

75
00:06:53,000 --> 00:06:56,307
!بأن صديقاك حاليًا يحاولا اقتناصي

76
00:06:59,000 --> 00:07:03,426
اغفر ليّ.. أعتقد بأنه ربما يكون لديك
.تضارب في المصالح

77
00:07:07,668 --> 00:07:11,979
بالطبع كان لدى (كراولي) حق.. بالطبع"
".لديّ تضارب في المصالح

78
00:07:12,866 --> 00:07:17,135
.(لازلت أعتبر نفسي حارس الأخوان (وينشيستر"
"..فرغم كل شيء

79
00:07:18,135 --> 00:07:21,593
"..فقد علماني كيف أتجرأ"
!أيها الأخرق

80
00:07:27,367 --> 00:07:31,978
..ما يجب أن أدافع عنه"
".وما الذي يحدث لك حينما تفعل هذا

81
00:07:38,542 --> 00:07:39,479
".لقد كنت.. ميت"

82
00:07:41,528 --> 00:07:42,448
".قضي أمري"

83
00:07:44,039 --> 00:07:46,402
".ثم وقع أكثر الأمور إستثنائية"

84
00:07:50,096 --> 00:07:56,334
"..لقد تم إعادة تجميعي.. وحينما ربحنا"

85
00:07:57,412 --> 00:07:59,513
"..أوقفنا نهاية العالم"

86
00:08:02,214 --> 00:08:03,477
".ولكن بثمن باهظ"

87
00:08:08,312 --> 00:08:11,934
".لذا علمت ما يجب عليّ فعله بعدها"

88
00:08:19,549 --> 00:08:24,647
عدت مجددًا إلى الجحيم المُسعر، لتحرير"
"(سام) من حبس (لوسيفر)

89
00:08:26,040 --> 00:08:31,774
كان هذا فريبًا للمستحيل.. ولكنني"
".كنت مليئًا بالثقة، بالغرض من المهمة

90
00:08:32,904 --> 00:08:36,792
"..أرى الأن بأن هذا كان تكبرًا.. كبرياء"

91
00:08:38,108 --> 00:08:41,319
".لأنه بالطبع، لم أعيد (سام) حقًا.. ليس كاملاً"

92
00:08:56,391 --> 00:09:02,834
،أحيانًا نكون محظوظين كفاية لنرى تحذيرًا"
".وهذا كان غالبًا تحذيرًا ليّ

93
00:09:08,885 --> 00:09:14,669
،(رجاءً.. أنا أستجديك يا (كاستيل
.أقتل الأخوان (وينشيستر) فحسب

94
00:09:14,724 --> 00:09:17,163
.كلا -
.حسنًا، سأفعل هذا بنفسي -

95
00:09:17,245 --> 00:09:21,428
.إن قتلتهم فسأعيدهم للحياة فحسب -
.كلا، لن تفعل، ليس حيثما سأضعهما، صدقني -

96
00:09:21,492 --> 00:09:23,455
.قلت لك.. كلا

97
00:09:26,586 --> 00:09:31,031
.لا تقلق حيالهما -
لا أقلق حيال... كما لم يقلق (لوسيفر)؟ -

98
00:09:31,874 --> 00:09:36,058
أم (مايكل)؟ أم (ليليث)؟ أم (أليستر)؟
أم (أزايزل)؟

99
00:09:36,264 --> 00:09:40,912
هل أنا الشخص الوحيد الذي لا يقلل من
قدر هذين الكابوسين؟

100
00:09:43,472 --> 00:09:47,645
جد المُطهر فحسب.. إن لم تجده، فسوف
..يموت كلانا

101
00:09:47,927 --> 00:09:50,861
.مرارًا وتكرارًا.. حتى نهاية الزمان

102
00:09:55,848 --> 00:10:00,568
.لن يصل الأخوان (وينشيستر) إليك -
..دعهما يأتيان إليّ -

103
00:10:01,441 --> 00:10:03,478
!سأمزق قلوبهما بيدي

104
00:10:12,615 --> 00:10:17,692
يجب أن أخبرك يا (ريد)، لشخص حقير
..ومتواضع مثلك

105
00:10:17,900 --> 00:10:23,459
،يبدو بأنك قد حولت لنفسك لتكون صيادًا بارعًا
!لا أدري إن ما كان يجب عليّ قتلك أم تقبيلك

106
00:10:25,128 --> 00:10:26,937
.اقتلني رجاءً

107
00:10:27,317 --> 00:10:30,813
لقد كان أنت من دمر عشش مصاصي الدماء
في (سوان فالي)، صحيح؟

108
00:10:31,041 --> 00:10:36,239
.كان هذا عملاً فريدًا -
.أمسكت بثمانية منهم مرة واحدة، وقيدتهم -

109
00:10:36,471 --> 00:10:40,643
ثم آتيت بهم إلى (كراولي)، صحيح؟ -
..أقرأ الأخبار أيها المزارع الفقير -

110
00:10:42,211 --> 00:10:43,424
.قد مات الملك

111
00:10:49,947 --> 00:10:51,289
.كراولي) حيّ)

112
00:10:52,657 --> 00:10:56,421
لقد أثبت هذا بمجرد تواجدك أيها الأحمق
.الغبي المسكين

113
00:10:58,097 --> 00:11:04,514
..لايزال (كراولي) حيًا، ولا تزال خيوطه معلقة
.عدا أنه الآن يستخدم الحقراء لإصطياد الوحوش

114
00:11:06,027 --> 00:11:07,545
!اذهب للجحيم

115
00:11:25,964 --> 00:11:29,847
ريد).. أين (كراولي)؟)

116
00:11:32,496 --> 00:11:37,312
كلا؟ لن تقول شيء؟
..حسنًا إذن

117
00:11:38,373 --> 00:11:39,820
.هاك، تحمل هذه لفترة

118
00:11:50,829 --> 00:11:53,185
إذن، ما الذي أخبرته به؟ -
.لا شيء، استرخ فحسب -

119
00:11:53,407 --> 00:11:57,693
ما سبب الضجيج؟ -
.لقد رأيت (كاس)، لقد ظهر ليّ منذ ساعتين -

120
00:11:58,087 --> 00:12:00,133
ما الذي أخبرته به؟ -
لا شيء، حسنًا؟ -

121
00:12:00,296 --> 00:12:03,605
.أخبرته بأننا في مهمة الإصطياد بوحش
.(إنه لا يعلم بأننا نقترب من (كراولي

122
00:12:06,931 --> 00:12:10,583
.أتعلما؟ إنه صديقنا.. ونحن نكذب عليه بأنفسنا

123
00:12:10,660 --> 00:12:13,488
..(دين) -
..(إذن فقد أحرق العظام الخطأ، وخدعه (كراولي -

124
00:12:13,877 --> 00:12:16,923
.إنه كائن سامي -
!إنه بطل النعيم -

125
00:12:16,947 --> 00:12:19,545
يمكنه الوقوع في خطأ -
لم يقل أحد شيئًا -

126
00:12:19,721 --> 00:12:23,147
أتعتقدا بأن (كاس) يتعاون مع (كراولي)؟
!كراولي)؟)

127
00:12:23,328 --> 00:12:28,550
.أصغ، إنما أقول بأني لا أدري
..والآن اصغ، أكره نفسي لمجرد التفكير بهذا

128
00:12:28,690 --> 00:12:34,702
.ولكنني لا أدري -
أصغ يا (دين)، إنه صديقنا أيضًا، حسنًا؟ -

129
00:12:35,269 --> 00:12:39,856
..لكنت سأموت لأجله، حقًا، ولكن.. أصغ
.أنا أدعو بأن نكون مخطئين

130
00:12:40,051 --> 00:12:43,921
ولكن إن لم نكن مخطئين.. إن كان هناك
..احتمال ضئيل للغاية

131
00:12:44,418 --> 00:12:50,048
فهذا يعني أننا نتعامل مع رجل خارق انضم
..لجانب الشر، وهذا يعني بأنه يجب أن نكون حذرين

132
00:12:50,208 --> 00:12:53,572
.وأن نكون أذكياء، وربما نجد بعض نقاط ضعفه

133
00:12:58,133 --> 00:13:02,220
(هذا يجعلك (لويس لين -
.أصغ، لكل وقت مشكلة -

134
00:13:02,752 --> 00:13:07,432
يجب أن نجد (كراولي) الآن قبل أن يفتح
.ذاك الكائن الشرير الأحمق المُطهر

135
00:13:09,022 --> 00:13:11,748
".إذن فإنهم يشكون بالفعل"

136
00:13:11,811 --> 00:13:14,086
أين (كراولي)؟ -
.في مؤخرتك -

137
00:13:19,454 --> 00:13:21,726
".(أسوء الأمور هو.. (دين"

138
00:13:22,083 --> 00:13:27,158
لقد كان يحاول جاهدًا أن يكون مخلصًا"
".بينما كل حدس لديه ينبئه بالعكس

139
00:13:29,412 --> 00:13:32,617
.(لا أعرف مكان (كراولي -
أواثق من هذا؟ -

140
00:13:33,933 --> 00:13:35,979
.لأنه يمكننا أن ندير السكين حتى الصيف المقبل

141
00:13:36,946 --> 00:13:38,989
!رباه! لم أقابله حتى

142
00:13:40,397 --> 00:13:43,021
.لا أتعامل مع (كراولي) بشكل مباشر -
إذن، مع من تتعامل؟ -

143
00:13:43,689 --> 00:13:47,949
.(المرسل.. كائن شرير يٌدعى (أليسورث

144
00:13:55,195 --> 00:13:59,321
إن كان هناك كائن شرير يماثل"
".(بوبي سينغر)، فسيكون هو (أليسورث)

145
00:14:00,550 --> 00:14:03,693
..كلا، أصغ إليّ.. كلا لا أكترث

146
00:14:04,134 --> 00:14:07,856
أريدك أن تذهب إلى (نيو ميكسيكو)، وتجلب
!(ليّ مخلوق الـ(وينديغو

147
00:14:08,415 --> 00:14:11,890
سحقًا.. تمهل.. ماذا؟ -
لمَ لا نصطاد المزيد من مصاصي الدماء؟ -

148
00:14:12,368 --> 00:14:14,293
.لأن الرئيس قال بأننا اكتفينا منهم

149
00:14:19,776 --> 00:14:25,520
.المباحث الفيدرالية.. (توماس) يتحدث
.بالتأكيد، لقد أرسلتهم. شكرًا لاتصالك للتأكيد

150
00:14:25,836 --> 00:14:27,908
.استمتع بيومك.. إلى اللقاء

151
00:14:29,182 --> 00:14:32,398
!كلا، ليس هنا أيها الحمقى
!في الخلف بالخارج

152
00:14:32,704 --> 00:14:38,668
تلك الكائنات الشريرة قد تقود الأخوان"
".إلى (كراولي)، و(كراولي) قد يقتلهما

153
00:14:44,468 --> 00:14:45,130
!سحقًا

154
00:14:59,384 --> 00:15:03,008
".لم يكن لديّ خيار، فعلت هذا لأحمي الفتية"

155
00:15:04,254 --> 00:15:07,100
".أو أن أحمي نفسي.. لم أعد أدري"

156
00:15:23,459 --> 00:15:26,947
.أحرس ظهرنا -
هل تم إعلام الكائنات الشريرة وفرت؟ -

157
00:15:27,657 --> 00:15:31,511
!لربما يهربوا منا الآن
أقصد بأنه لكان أمر لطيف، صحيح؟

158
00:15:31,602 --> 00:15:34,901
.أجل، إن كان هذا ما حدث -
.أجل -

159
00:15:40,377 --> 00:15:44,857
{\pos(100,265)}
".اختبئ.. أكذب.. أمسح الأدلة"

160
00:15:46,560 --> 00:15:52,021
{\pos(100,265)}
.وأنا من كانت دوافعي صافية"
"..(بعد انقاذي الافتراضي لـ(سام

161
00:15:52,478 --> 00:15:54,008
".عدت للنعيم أخيرًا"

162
00:15:59,548 --> 00:16:04,105
،بالطبع ليس هناك نعيم واحد فقط
.فكل روح تنشئ نعيمها الخاص

163
00:16:06,519 --> 00:16:12,441
لقد فضلت للآبدية عصر ثلاثاء  لرجل أعزل"
".غرق في حمامه عام 1953

164
00:16:25,687 --> 00:16:28,002
.أنت حيّ -
.أجل -

165
00:16:28,631 --> 00:16:32,056
.كاستيل)، لقد رأينا (لوسيفر) يدمرك) -
.حسنًا، لقد عدت -

166
00:16:33,001 --> 00:16:36,872
ولكن (لوسيفر)؟ (مايكل)؟ -
.لقد انتهى أمرهما الآن -

167
00:16:38,435 --> 00:16:41,795
لقد كان صاحب القوة المطلقة، صحيح؟ -
.كلا -

168
00:16:43,165 --> 00:16:47,458
.(لقد كان بفعل الأخوان (وينشيستر
.لقد أحبطا نهاية العالم

169
00:16:47,621 --> 00:16:51,690
ولكنك هزمت كبار الكائنات السامية
..يا (كاستيل)، وقد أعادك صاحب القوة المطلقة

170
00:16:52,227 --> 00:16:55,426
.لقد أخترك يا (كاس).. لتقودنا -
.كلا -

171
00:16:56,597 --> 00:17:03,667
لم يعد هناك من يقودنا، إننا أحرار في
.اختياراتنا، واختيار مصيرنا بأنفسنا

172
00:17:07,828 --> 00:17:11,723
ما الذي يريده صاحب القوة المطلقة؟ -
.يريد صاحب القوة المطلقة لكم الحرية -

173
00:17:13,552 --> 00:17:15,300
ولكن ما الذي يريدنا أن نستخدمها لأجله؟

174
00:17:16,724 --> 00:17:20,171
إن كنت أدري وقتها ما أدريه الآن.. لكنت"
"..قد قلت

175
00:17:20,863 --> 00:17:26,498
الأمر بسيط، الحرية عبارة عن خيط.. وصاحب"
".القوة المطلقة يريدكم أن تشنقوا أنفسكم

176
00:17:27,892 --> 00:17:31,187
الأسابيع الأولى بالنعيم كانت صعبة بشكل"
".مفاجئ

177
00:17:32,334 --> 00:17:36,270
شرح معنى الحرية للكائنات السامية لهو"
".كمحاولة تدريس شعر لسمكة

178
00:17:39,287 --> 00:17:41,277
"..(وبعدها، كان هناك (رافاييل"

179
00:17:42,767 --> 00:17:46,643
.لقد آتيت.. أقدر شجاعتك لفعل هذا

180
00:17:54,218 --> 00:17:58,402
نعيم من هذا؟ -
.كين لاي)، لقد أستعرته منه) -

181
00:17:59,278 --> 00:18:04,786
.لازلت أتسائل عن سبب تواجده هنا -
.إنه مؤمن، يلعب بالأوراق الرابحة -

182
00:18:07,879 --> 00:18:09,915
ما الذي تريده؟ -
..غدًا -

183
00:18:10,483 --> 00:18:15,112
.لقد استدعيت كامل جمعية المضيف المقدس
.ستركعون أمامي

184
00:18:15,125 --> 00:18:18,389
وستختصوا بولائكم للراية، حسنًا؟ -
وأي راية تلك؟ -

185
00:18:19,457 --> 00:18:23,275
أنا يا (كاستيل)، ولائكم سيكون ليّ -
أتمزح؟ -

186
00:18:23,717 --> 00:18:28,182
هل أبدو كشخص يمزح؟ -
.أنت لا تبدو أبدًا كشخص يمزح -

187
00:18:28,490 --> 00:18:33,641
لقد تمردت ضد صاحب القوة المطلقة، والنعيم
.وأنا، وستعوض الآن عن هذا

188
00:18:34,758 --> 00:18:40,481
.سنبدأ بتحرير (لوسيفر) و(مايكل) من آسرهما
..ثم سنعيد عرضهما كما كان

189
00:18:40,972 --> 00:18:46,589
.(كلا يا (رافاييل
!لا يجب أن يكون هناك قتال لنهاية العالم

190
00:18:46,820 --> 00:18:50,397
.بالطبع يجب أن يتواجد، مشيئة صاحب القوة المطلقة -
كيف يمكنك قول هذا؟ -

191
00:18:51,233 --> 00:18:55,128
.لأن هذا ما أبغاه -
.حسنًا، الكائنات السامية الأخرى لن تسمح لك -

192
00:18:55,975 --> 00:18:59,321
أواثق من هذا؟
..(لديك معرفة أفضل من الآخرين يا (كاستيل

193
00:19:00,222 --> 00:19:03,659
إنهم جنود.. لم يخلقوا للحرية.. بل خلقوا
.كي يكونوا تابعين

194
00:19:11,444 --> 00:19:13,904
.إذن لن أسمح لك -
حقًا؟ -

195
00:19:15,296 --> 00:19:16,321
!أنت؟

196
00:19:32,100 --> 00:19:35,870
لست خجلاً من القول بأني أخي الأكبر"
".قد أوسعني ضربًا

197
00:19:36,542 --> 00:19:41,661
،(ستركع في الغد يا (كاستيل
.أو ستموت أنت وكل من معك

198
00:19:47,081 --> 00:19:50,810
.هذا المكان خال -
..أجل، ولكنه -

199
00:19:52,577 --> 00:19:57,606
.ولكنه خال تمامًا بلا أي آثار.. بصورة مثالية
.إنه أمر متقدم للكائنات الشريرة لتقوم به

200
00:19:57,619 --> 00:20:00,298
أجل، إذن ما الحل الآن؟ -
.(لكنا نتصل بـ(كاس -

201
00:20:00,754 --> 00:20:06,064
ماذا؟ -
.بهذه المرحلة عادتًا ما نتصل بـ(كاس) للمساعدة -

202
00:20:06,905 --> 00:20:09,151
.لقد تناقشنا حيال هذا -
.(أجل يا (دين -

203
00:20:09,266 --> 00:20:14,584
.كلا، لقد تحدثتم أنتم.. وأنا استمعت
!هذا (كاس) يا رفاق

204
00:20:15,866 --> 00:20:19,981
أعني، حينما لم يكن هناك شخص.. وكنا
..في حالة مزرية.. وأعني مزرية للغاية

205
00:20:20,184 --> 00:20:25,429
فإنه يتخطى الحدود، لقد قاتل من أجلنا
.ونزف مرات عديدة

206
00:20:25,710 --> 00:20:29,564
!(هذا (كاس
ألسنا ندين له ببعض الثقة على الأقل؟

207
00:20:35,401 --> 00:20:41,423
كاستيل).. هذا مهم للغاية، حسنًا؟)
.إننا في حاجة للتحدث معك

208
00:20:43,864 --> 00:20:45,904
...(كاستيل)
.هيا تعال

209
00:20:50,020 --> 00:20:54,977
ولكنني لم أذهب إليهم.. لأنني أدري بأنهم"
".سيطرحوا عليّ أسئلة لن يمكنني إجابتها

210
00:20:56,699 --> 00:20:58,162
".لأني كنت خائفًا"

211
00:21:00,990 --> 00:21:03,259
.أظنه مشغول

212
00:21:03,326 --> 00:21:05,761
لا بأس, ونحن أيضاً

213
00:21:05,829 --> 00:21:08,831
لنذهب

214
00:21:08,882 --> 00:21:10,666
عودة لنقطة البداية

215
00:21:10,717 --> 00:21:12,351
!رائع
وماذا يجب ان نفعل إذاً؟

216
00:21:12,435 --> 00:21:14,937
حسنًا، قد أمسكنا بقناص به كائن شرير من قبل

217
00:21:15,004 --> 00:21:16,856
يمكننا فعلها ثانية -
! (دين) -

218
00:21:22,112 --> 00:21:23,429
كراولي) يرسل لكم تحياته )

219
00:21:32,070 --> 00:21:34,955
أرسل (كراولي) أفضل معاونيه

220
00:21:35,023 --> 00:21:38,075
ودهشت بشدة ممن يكونوا هؤلاء المعاونين

221
00:21:40,028 --> 00:21:42,412
وهذا الموقف لم يترك لي حلاً آخر

222
00:21:45,216 --> 00:21:48,886
حيث يمكنني ان أظهر نفسي وأسحق هؤلاء الكائنات الشريرة

223
00:21:48,953 --> 00:21:50,954
( وبالطبع لن يعجب هذا الأمر (كراولي

224
00:21:51,022 --> 00:21:54,257
ولكن من جهة آخري , هـؤلاء أصدقــائي

225
00:22:05,570 --> 00:22:08,154
للحظة ,, شعرت بمعني أن اكون كما اعتدت ان أكون

226
00:22:16,331 --> 00:22:18,999
( من الرائع رؤيتك ثانية( كاس

227
00:22:19,084 --> 00:22:20,050
أأنتم بخير؟

228
00:22:20,118 --> 00:22:21,385
نعم

229
00:22:21,453 --> 00:22:22,503
( وقتك ممتاز يا ( كاس

230
00:22:22,587 --> 00:22:23,670
أشعر بسعادة لعثوري عليكم

231
00:22:23,755 --> 00:22:25,389
فلدي أخبار

232
00:22:25,457 --> 00:22:26,723
حقا؟ وماهي؟

233
00:22:26,791 --> 00:22:31,095
لدي ثقة الآن ان (كراولي) مازال حياً

234
00:22:33,565 --> 00:22:34,748
أحقاً (كوجاك )؟
*كوجاك : شخصية محقق في مسلسل تلفزيوني بوليسي *

235
00:22:39,137 --> 00:22:40,954
حسناً (بوبي) ماذا تظن الآن بعدما انقذ ( كاس ) أرواحنا؟

236
00:22:41,022 --> 00:22:42,406
ثانيةَ ؟

237
00:22:45,276 --> 00:22:47,111
... أعتقد
اننا ندين لك بإعتذار

238
00:22:47,162 --> 00:22:49,863
لماذا؟

239
00:22:49,948 --> 00:22:53,982
طوال تلك المدة كنا نطارد (كراولي) ولكننا لم نشأ إخبارك

240
00:22:53,651 --> 00:22:56,619
لقد ظننا ... انك تعمل معه

241
00:22:57,355 --> 00:22:59,056
ظننتم ماذا؟

242
00:22:59,124 --> 00:23:00,674
أعلم , الأمر يبدو جنونياً وغير منطقياً

243
00:23:00,758 --> 00:23:03,961
وأنك أحرقت عظام شخص آخر

244
00:23:04,012 --> 00:23:06,046
ولكن هذا لايهم الآن
فقد أخطأنا في حقك

245
00:23:06,131 --> 00:23:09,549
ولكن .. كان يمكنك فقط أن تسألني

246
00:23:10,334 --> 00:23:12,269
نعم, كان يجب ان نفعل ذلك

247
00:23:12,336 --> 00:23:14,738
لم يكن يجب ان نشعر بالشك فيك
.... الأمر فقط

248
00:23:16,141 --> 00:23:17,858
فقط نأمل ان تسامحنا

249
00:23:19,944 --> 00:23:22,613
!تعجبت منهم ثانيةً

250
00:23:22,680 --> 00:23:25,566
فهاهم يثقون بي مرة آخري

251
00:23:25,650 --> 00:23:27,534
ولكن انا مجرد منافق

252
00:23:27,619 --> 00:23:28,619
لا بأس

253
00:23:28,686 --> 00:23:30,704
نشكرك

254
00:23:30,772 --> 00:23:32,456
نعم

255
00:23:32,523 --> 00:23:33,824
) نعم,, شكرا لك يا (كاس

256
00:23:35,376 --> 00:23:36,460
انها فكرة غريبة, ألا تلاحظون؟

257
00:23:36,527 --> 00:23:38,212
اعلم , أعلم

258
00:23:38,296 --> 00:23:39,913
!أن يصبح (سوبرمان) شخص شرير

259
00:23:43,268 --> 00:23:46,003
أنا مازالت (كاستيل) الذي اعدتم عليه

260
00:23:48,473 --> 00:23:50,591
اذن فلا داعي لـ (الكريبتون) أليس كذلك؟
*الكريبتون: مادة فضائية ذكرت في قصص سوبرمان المصورة كنقطة ضعف سوبرمان و التي قد تؤدي لمقتله*

261
00:23:50,675 --> 00:23:52,426
! بالطبع

262
00:23:52,510 --> 00:23:54,211
وبالطبع انا لم انتبه في تلك اللحظة

263
00:23:54,262 --> 00:23:56,647
.. ان الخدعة قد انتهت

264
00:23:56,714 --> 00:23:59,016
وانه لا مفر الآن

265
00:24:00,051 --> 00:24:01,852
أرسلت كائنات شريرة لقتلهم ؟؟

266
00:24:01,903 --> 00:24:04,488
ان تقتل الصيادون الذين يعملون لحسابي
لماذا لا يمكنني ان أفعل المثل معك؟

267
00:24:04,555 --> 00:24:06,273
إنهــم أصـدقائـي

268
00:24:06,357 --> 00:24:08,192
لايمكنك ان تحظي بأصدقاء.. ليس بعد الآن

269
00:24:08,243 --> 00:24:09,826
ياإلهي, أنظر لنفسك

270
00:24:09,894 --> 00:24:10,911
انا بخير

271
00:24:10,995 --> 00:24:12,162
حقاً؟

272
00:24:12,230 --> 00:24:13,947
لإنك أفضل نموذج للمعتوه العقلي الآن

273
00:24:14,032 --> 00:24:15,949
كن صادقاً, أتظنني لا أفهم لما كل هذا؟

274
00:24:16,034 --> 00:24:17,868
ومالذي تفهمه بالتحديد؟

275
00:24:17,919 --> 00:24:20,454
الكذبة الكبيرة التي مازال (أبناء وينشستر ) يصدقونها

276
00:24:20,521 --> 00:24:23,290
كاس) الطيب (
كاس ) الذي يسعي للحق دائما (

277
00:24:23,374 --> 00:24:25,209
ولأنهم مازالوا يصدقونك

278
00:24:25,260 --> 00:24:26,526
فأنت تصدق مايصدقونه

279
00:24:26,594 --> 00:24:28,712
ولكن لدي معلومة لك أيها المبتدئ

280
00:24:28,763 --> 00:24:30,514
الخائن يعني انه خائن وسيظل خائناً

281
00:24:31,933 --> 00:24:35,802
لن أحذرك ثانية

282
00:24:35,887 --> 00:24:38,689
اذا لمست شعرة من رأسهم ثانية,

283
00:24:38,756 --> 00:24:41,391
سأسحق كل شيء

284
00:24:41,442 --> 00:24:44,144
إتفاقياتنا .. وكل شيء

285
00:24:46,281 --> 00:24:50,734
فأنا مازالت كائن سامي ومازال يمكنني حرقك

286
00:24:55,240 --> 00:24:57,291
"! سألت نفسي في تلك اللحظة"

287
00:24:57,408 --> 00:24:59,626
"مالذي أفعله حقاً مع هذا الملعون"

288
00:24:59,711 --> 00:25:03,413
هذا ليس تآزراً

289
00:25:03,464 --> 00:25:05,916
"إنني أتظاهر كما لو انني لا أعلم السبب"

290
00:25:05,984 --> 00:25:10,287
" ولكن الحقيقة ان (رافاييل) أقوي مني بمراحل"

291
00:25:10,338 --> 00:25:12,756
" ولن يمكنني الصمود في مواجهة مباشرة معه "

292
00:25:16,811 --> 00:25:20,897
"لذا أضطررت للجوء إلي صديق قديم"

293
00:25:20,965 --> 00:25:24,768
" ولكن مع رؤيتي لما كان يفعله, كان لابد من التراجع"

294
00:25:24,836 --> 00:25:27,571
"فمع كل ما بذله من تضحيات"

295
00:25:27,638 --> 00:25:30,240
"كنت علي وشك ان أطلب منه المزيد"

296
00:25:30,308 --> 00:25:32,109
(كاستيل)

297
00:25:32,160 --> 00:25:34,811
الكائن السامي الذي لايكاد يفترق عن الأرض

298
00:25:34,862 --> 00:25:36,280
!يبدو يوماً سيئاً بالنسبة لك

299
00:25:36,331 --> 00:25:38,648
ماذا تفعل هنا ؟

300
00:25:38,700 --> 00:25:41,118
أريد منك ان تساعدني لأساعدك لنساعد أنفسنا سوياً

301
00:25:41,169 --> 00:25:42,536
تكلم بوضوح

302
00:25:42,620 --> 00:25:45,122
أريد ان اناقش معك خطة عمل مربحة

303
00:25:45,173 --> 00:25:46,590
حقاً؟
! تريد ان تعقد معاهدة

304
00:25:46,657 --> 00:25:47,791
معي !؟

305
00:25:49,294 --> 00:25:51,211
انا كائن سامي أيها الأحمق

306
00:25:51,296 --> 00:25:53,013
وليس لدي روح لأبيعها

307
00:25:53,097 --> 00:25:54,164
هذا ماتظنه أليس كذلك؟

308
00:25:54,215 --> 00:25:56,800
ان الأمر يتعلق فقط بالأرواح؟

309
00:25:56,851 --> 00:25:59,519
ولكن في النهاية فالأرواح لن تحمينا من النهاية القادمة

310
00:25:59,604 --> 00:26:01,671
ما الذي تتحدث عنه بحق الجحيم؟

311
00:26:01,723 --> 00:26:03,390
مارأيك برأس (رافاييل) علي عصا؟

312
00:26:03,474 --> 00:26:06,727
فما اقصده هو نهاية سعيدة لكلانا

313
00:26:06,811 --> 00:26:09,446
مع مستقبل مشرق

314
00:26:09,513 --> 00:26:11,031
.. هيا

315
00:26:11,115 --> 00:26:12,949
لنتحدث فقط قليلاً

316
00:26:13,017 --> 00:26:14,684
ليس لدي اي رغبة في الحديث معك

317
00:26:14,736 --> 00:26:16,787
لماذا؟
الحديث معي شيق جدا

318
00:26:18,156 --> 00:26:20,407
هيا.. فقط اسمع مالدي

319
00:26:20,491 --> 00:26:22,542
خمس دقائق فقط بدون قتال

320
00:26:22,627 --> 00:26:27,030
وأعدك.. انهم لن يكونوا مضيعة لوقتك

321
00:26:27,081 --> 00:26:29,166
"أنا لست أحمق"

322
00:26:29,217 --> 00:26:31,551
" فأنا اعلم من يكون (كراولي) وما كان يفعله دائماً"

323
00:26:31,636 --> 00:26:34,805
"ولكنني كنت أذكي منه.. وأقوي منه"

324
00:26:34,872 --> 00:26:37,341
"ولكنني كنت مغروراً"

325
00:26:37,392 --> 00:26:40,477
"لذا فالإحتمال الأرجح.. أنني بالفعل كنت أحمق"

326
00:26:55,559 --> 00:26:57,227
أين نحن؟

327
00:26:57,278 --> 00:26:59,746
لم تميزها بعد أليس كذلك؟

328
00:26:59,831 --> 00:27:02,332
انه العالم السفلي

329
00:27:02,400 --> 00:27:03,867
انا صنعته بنفسي

330
00:27:05,870 --> 00:27:07,187
اتعني هذا هو الجحيم؟

331
00:27:07,255 --> 00:27:09,406
نعم, فكما تري المشكلة في المكان القديم

332
00:27:09,474 --> 00:27:12,426
ان جميع المساجين كانوا اصبحوا غير مبالون

333
00:27:12,510 --> 00:27:14,344
ومهما فعلت بهم يشكرونك

334
00:27:14,412 --> 00:27:16,012
ويطلبون منك المزيد مما كنت تفعله بهم

335
00:27:16,080 --> 00:27:17,781
اما الآن انظر لهم

336
00:27:21,018 --> 00:27:24,354
لا أحد يحب ان ينتظر في الصف

337
00:27:24,422 --> 00:27:26,189
ومالذي يحدث لهم حينما يصلون للمقدمة؟

338
00:27:26,257 --> 00:27:27,391
لاشيء

339
00:27:27,442 --> 00:27:28,758
يبدأون من جديد في نهاية الصف

340
00:27:28,810 --> 00:27:30,093
هذة هي المهارة

341
00:27:30,144 --> 00:27:32,729
تبقت لديك أربعة دقائق

342
00:27:32,780 --> 00:27:35,982
مالذي تخطط له لمواجهة (رافاييل)؟

343
00:27:36,033 --> 00:27:38,768
ومالذي يمكنني فعله بإستثناء الإستسلام او الموت؟

344
00:27:38,820 --> 00:27:40,603
الإستسلام او الموت؟
من تكون حقاً, فرنسياً؟

345
00:27:40,655 --> 00:27:42,205
مارأيك ببعض المقاومة؟

346
00:27:42,273 --> 00:27:44,574
انا لست بالقوة الكافية وانت تعلم هذا

347
00:27:44,625 --> 00:27:46,042
يعني انك لن تستطيع مواجهته لوحدك

348
00:27:46,110 --> 00:27:47,661
ولكنك لست وحيداً أليس كذلك؟

349
00:27:47,745 --> 00:27:50,380
فهناك العديد من الكائنات السامية تتلذذ بما يحدث

350
00:27:50,448 --> 00:27:51,631
"المفضلون لدي صاحب القو المطلقة"

351
00:27:51,716 --> 00:27:54,050
(فأنت يا عزيزي تحظي بما يسمونه (المدلل

352
00:27:54,118 --> 00:27:56,002
شكرا, والآن ادخل في صلب الموضوع

353
00:27:56,087 --> 00:27:58,955
الكائنات السامية تحتاج لقائد, لذا فكن انت قائدهم

354
00:27:59,006 --> 00:28:00,223
أجمع جيشك

355
00:28:00,291 --> 00:28:05,427
(وطارد كل من يعاديك ويختار (رافاييل

356
00:28:05,129 --> 00:28:08,798
اتطلب مني ان أثير حرباً اهلية في النعيم؟

357
00:28:08,850 --> 00:28:11,301
وهانحن سنبدأ, فكر فيما ستجنيه

358
00:28:11,352 --> 00:28:14,637
(ماتطلبه مني يعني ان اصبح التالي بجوار (لوسيفر

359
00:28:14,689 --> 00:28:15,922
! أعد التفكير

360
00:28:15,990 --> 00:28:18,725
لوسيفر) كان مجرد طفل مدلل عنيد غاضب من والده )

361
00:28:18,793 --> 00:28:22,446
كاس) ان تحب صاحب القوة المطلقة وهو يحبك )

362
00:28:22,513 --> 00:28:23,997
وهو من أعادك اكثر من مرة من الموت

363
00:28:24,081 --> 00:28:30,117
أفكرت ولو للحظة انه فعل هذا لتصبح انت المشرف و قائد الجحيم؟

364
00:28:32,156 --> 00:28:33,457
! هذا سخيف

365
00:28:33,508 --> 00:28:36,091
...اتعلم الطاقة المستلزمة لإدارة حرب

366
00:28:36,344 --> 00:28:39,963
الأمر يحتاج إلي قوة أكبر مني ومنك

367
00:28:40,014 --> 00:28:43,633
ولكن ماذا سيكون رأيك انني اعلم طريقة تتغلب علي القنابل النووية

368
00:28:43,684 --> 00:28:46,052
ماذا تعني؟

369
00:28:46,137 --> 00:28:48,688
المطهر.. يا عزيزي ذو الأجنحة

370
00:28:48,773 --> 00:28:50,640
المطهر...؟

371
00:28:50,691 --> 00:28:52,359
فقط فكر في الأمر

372
00:28:52,443 --> 00:28:56,279
مقدار الطاقة المسببة لكل مخلوق بأنياب او متوحش نراه حولنا

373
00:28:57,482 --> 00:28:59,282
لك ان تتخيل كيف سيكون هذا البئر بعد كل تلك الأعوام

374
00:28:59,350 --> 00:29:00,650
كم؟ ثلاثين مليون عاماً؟
أربعين مليون عاماً؟

375
00:29:00,701 --> 00:29:04,037
وتلك الطاقة ترقد هناك غير مستنزفة
تنتظر من يحظي بها

376
00:29:04,121 --> 00:29:07,207
وكيف يمكنك العثور علي شيء فشل فيه العديدون قبلك؟

377
00:29:07,291 --> 00:29:09,075
سنحتاج إلي مساعدة محترفين

378
00:29:09,160 --> 00:29:10,327
من تقصد؟

379
00:29:10,378 --> 00:29:11,745
محترفية بالطبع

380
00:29:11,829 --> 00:29:14,363
ويخطر ببالي اثنين من المحترفين الذين لايملّون ولا يقهرون

381
00:29:14,532 --> 00:29:16,583
(كلا, إياك و (دين

382
00:29:16,667 --> 00:29:18,635
دين) اعتزل الصيد, وهو معتزم ان يظل علي هذا الحال)

383
00:29:18,702 --> 00:29:20,253
أعلم هذا

384
00:29:20,338 --> 00:29:22,389
وأعلم أشخاص آخرون يتميزون بالجراءة

385
00:29:22,473 --> 00:29:23,807
ويمكنني ان اتولي امرهم

386
00:29:23,874 --> 00:29:30,092
(لكن مايهم هنا انهم سيقدوننا إلي مخلوقات ستقودنا إلي (المطهر

387
00:29:29,931 --> 00:29:31,097
وأنا اثق بهذا

388
00:29:31,182 --> 00:29:33,817
ومالذي ستجنيه من كل هذا؟

389
00:29:33,885 --> 00:29:36,186
النصف -
النصف؟ -

390
00:29:36,237 --> 00:29:38,188
قد أخسر منصبي أنا ايضا لأن الأمور ليست مستقرة

391
00:29:38,239 --> 00:29:39,356
وأرواح المطهر ستساعدني

392
00:29:39,423 --> 00:29:41,992
كما ستساعدك

393
00:29:42,059 --> 00:29:45,894
(كما انني سأكون أفضل من يتولي امر الجحيم بدلاً من (الشرير

394
00:29:51,285 --> 00:29:53,370
لن تعود تلك الخطة علينا بفائدة

395
00:29:53,421 --> 00:29:57,090
فخطتك قد تستغرق شهور, وانا بحاجة للمساعدة الآن.

396
00:29:57,174 --> 00:29:58,741
يمكنني أن اضمن لك هذا

397
00:29:58,793 --> 00:30:00,176
صدقني

398
00:30:00,244 --> 00:30:04,214
ولكن هذا فقط لأريك كم انا جاد بشأن اقتراحي

399
00:30:04,265 --> 00:30:06,249
ما رأيك بأن أقرضك قرضاً صغيراً؟

400
00:30:06,300 --> 00:30:09,102
لنقل, خمسون ألفاً

401
00:30:09,170 --> 00:30:11,771
خمسون ألف روحاً يخرجون من الجحيم

402
00:30:11,856 --> 00:30:14,024
وتأخذهم انت إلي الجحيم

403
00:30:14,091 --> 00:30:16,893
وسيكون عرضاً مهيباً لك

404
00:30:16,944 --> 00:30:20,378
يمكنك إختيار هذا وإما مافعلته لوقف نهاية العالم وغيرها

405
00:30:20,114 --> 00:30:21,431
كل شيء سعيت من أجله

406
00:30:21,482 --> 00:30:25,652
كل شيء (دين) و (سام) ضحوا بأنفسهم من أجله
سيذهب هباءً

407
00:30:28,205 --> 00:30:30,140
(بإستطاعتك ان تنقذنا انت يا (كاستييل

408
00:30:33,828 --> 00:30:37,464
صاحب القوة المطلقة )أختارك انت لتنقذنا)

409
00:30:37,531 --> 00:30:43,117
وأنا أثق من كل قلبي.. إنك تعلم هذا جيداً

410
00:30:43,487 --> 00:30:44,955
"كنت اتمني ان اقول"

411
00:30:45,022 --> 00:30:46,556
"انني لم أشعر بالفخر و الغرور في تلك اللحظة"

412
00:30:47,808 --> 00:30:49,676
"....أو في اللحظات التالية"

413
00:31:03,491 --> 00:31:07,410
لن تكون هناك نهاية آخري للعالم

414
00:31:07,478 --> 00:31:09,312
وعليكم جميعاً ان تختاروا

415
00:31:09,363 --> 00:31:13,950
اما في صف (رافاييل) أو في صفي أنا

416
00:31:14,001 --> 00:31:17,820
"وهكذا خضت الطريق الطويل بحكم انني افعل شيئاً جيداً"

417
00:31:17,872 --> 00:31:20,490
"الطريق الذي انتهي بي إلي هنا"

418
00:31:23,628 --> 00:31:26,630
(كاستييل)

419
00:31:26,681 --> 00:31:28,665
نحتاج إليك في شيء ضروري هنا

420
00:31:28,716 --> 00:31:31,000
لذا من فضلك احضر إلينا قليلاً

421
00:31:32,637 --> 00:31:34,304
مرحباً

422
00:31:35,539 --> 00:31:38,174
وها قد وصل سريعاً

423
00:31:38,225 --> 00:31:39,842
انتم مازالتم هنا ؟

424
00:31:39,894 --> 00:31:41,027
نعم.. كان يجب ان ندفن الجثث

425
00:31:41,112 --> 00:31:43,846
كما اننا وجدنا بعض الكحوليات لنشربها

426
00:31:43,898 --> 00:31:44,848
شكراً لحضورك

427
00:31:44,915 --> 00:31:46,516
كيف يمكنني مساعدتكم؟

428
00:31:46,567 --> 00:31:48,652
انظر, وجدنا خطة جديدة

429
00:31:48,703 --> 00:31:51,704
(نعتقد اننا اكتشفنا طريقة بالفعل لنتعقب (كراولي

430
00:31:55,326 --> 00:31:56,910
وماهي؟ -
انها انت -

431
00:32:11,673 --> 00:32:14,324
ماذا تفعلون؟

432
00:32:14,376 --> 00:32:15,676
نحن بحاجة لنتحدث معك قليلاً

433
00:32:15,761 --> 00:32:17,044
عن ماذا؟
أخرجني من هنا

434
00:32:17,129 --> 00:32:18,212
(عن (سوبرمان

435
00:32:19,514 --> 00:32:20,614
(و (الكريبتون

436
00:32:22,884 --> 00:32:24,552
كيف فهمت ماقصدته؟

437
00:32:24,636 --> 00:32:25,636
منذ متي وأنت تراقبنا؟

438
00:32:25,687 --> 00:32:27,354
أتعلم من الذي يتجسس علي الناس يا (كاس)؟ الجواسيس

439
00:32:27,439 --> 00:32:28,639
حسناً فقط إسمعني

440
00:32:30,025 --> 00:32:32,143
انا فقط لم أفهم ماقصدته حينها

441
00:32:32,194 --> 00:32:33,561
لماذا لانبدأ بأمر هجوم الكائنات الشريرة؟

442
00:32:33,645 --> 00:32:37,362
لذا لماذا لا تخبرنا عن التقوى الحقيقية التي تتصف بها؟

443
00:32:37,215 --> 00:32:39,784
وكيف خدعك (كراولي) بعظام مزيفة؟

444
00:32:39,851 --> 00:32:41,852
من الصعب عليكم ان تفهموا

445
00:32:41,903 --> 00:32:43,287
لإنه من الصعب شرح الأمر

446
00:32:43,354 --> 00:32:44,989
.... فقط أخرجوني من هنا.. وسأستطيع ان اوضح

447
00:32:45,056 --> 00:32:47,041
فقط أنظر إلى حالك

448
00:32:47,125 --> 00:32:49,410
علاقتنا متوطدة بشكل كافى
لتخبرني الآن ماذا يحدث هنا

449
00:32:51,046 --> 00:32:52,246
أنظر إلى عيني

450
00:32:52,330 --> 00:32:54,482
(وأخبرني إنك لاتعمل حقاً مع (كراولي

451
00:33:01,506 --> 00:33:02,640
يالك من حقير

452
00:33:05,260 --> 00:33:06,760
دعني أوضح لك الأمر

453
00:33:06,845 --> 00:33:08,729
أتسعون سوياً في هذا الأمر إذاً؟

454
00:33:08,814 --> 00:33:12,099
أأنت و (كراولي) تسعون معاً خلف (المطهر)؟

455
00:33:13,502 --> 00:33:16,270
حقاً؟ طوال تلك المدة؟

456
00:33:16,354 --> 00:33:18,555
لقد فعلت هذا لأحميك وأحميكم جميعاً

457
00:33:18,607 --> 00:33:20,541
وكيف كنت تحمينا بتلك الطريقة إذاً؟

458
00:33:20,609 --> 00:33:22,610
عن طريق فتح ثغرة إلى عالم المخلوقات !!؟

459
00:33:22,694 --> 00:33:24,512
(انه محق يا (كاس

460
00:33:24,579 --> 00:33:26,614
(وأول ماخرج منها كانت (حواء

461
00:33:26,698 --> 00:33:27,781
ومازالت تسعى لأن نواجه باقي فرقة (المطهر)؟

462
00:33:27,899 --> 00:33:29,116
فقط من أجل بعض الأرواح!؟

463
00:33:29,201 --> 00:33:32,336
(سيمكنني حينها إيقاف (رافاييل

464
00:33:32,403 --> 00:33:34,171
فقط أرجوكم ثقوا بي

465
00:33:34,239 --> 00:33:35,706
نثق بك!!؟؟

466
00:33:35,757 --> 00:33:37,791
كيف بحق الجحيم سيمكننا الثقة بك بعد الآن؟

467
00:33:37,876 --> 00:33:39,210
أنا مازالت أنا

468
00:33:39,261 --> 00:33:41,462
مازالت صديقكم

469
00:33:43,081 --> 00:33:44,465
...(سام)

470
00:33:44,549 --> 00:33:46,383
(انا من أخرجك من (المطهر

471
00:33:48,887 --> 00:33:50,721
ماذا!؟

472
00:33:55,360 --> 00:33:57,528
حسناً .. لا أقصد أية إهانة

473
00:33:57,595 --> 00:34:00,698
ولكن هذا ليس شيئا يستحق الثناء

474
00:34:02,534 --> 00:34:04,485
إنتظر

475
00:34:05,770 --> 00:34:07,821
أأنت من أخرجني من هناك بدون روحي؟

476
00:34:07,906 --> 00:34:08,989
هل تعمدت فعل ذلك؟

477
00:34:11,243 --> 00:34:14,044
من تحسبني لتفكر هكذا؟

478
00:34:14,112 --> 00:34:15,379
في الواقع (كاس) انا افكر في أشياء كثيرة تخصك

479
00:34:17,465 --> 00:34:19,250
إسمعوني

480
00:34:20,618 --> 00:34:24,471
رافاييل) كان سيقتلنا جميعاً)

481
00:34:24,556 --> 00:34:27,424
وعزم على تحويل العالم إلى مقبرة

482
00:34:27,475 --> 00:34:28,893
لم يكن امامي حلاً آخر

483
00:34:28,960 --> 00:34:31,228
كلا, كان امامك حلاً

484
00:34:31,296 --> 00:34:33,180
ولكنك أخترت الطريق الخاطئ لتنفذه

485
00:34:34,683 --> 00:34:37,234
انت لاتفهمني

486
00:34:37,302 --> 00:34:38,702
الأمر معقد

487
00:34:38,770 --> 00:34:41,522
لا أظن هذا, وانت تعلم انه ليس بذات التعقيد

488
00:34:41,606 --> 00:34:43,941
وإلا لماذا أخفيت الأمر عنا؟

489
00:34:44,025 --> 00:34:45,409
إلا اذا كنت تعلم جيداً ان ماتفعله خاطئ؟

490
00:34:48,646 --> 00:34:52,764
حينما يحدث شيئاً ما.. نواجهه معاً

491
00:34:52,984 --> 00:34:55,652
كما إعتدنا دائماً

492
00:34:55,704 --> 00:34:57,504
و الذي يجب ان لانفعله هو ان نهرع إلى إجراء عقد مع شرير آخر

493
00:34:59,591 --> 00:35:02,209
انك تجعل الامر يبدو سهلاً بحديثك هذا

494
00:35:06,164 --> 00:35:08,065
أين كنت انت حينما أحتجت لأسمعها منك

495
00:35:08,133 --> 00:35:10,851
تعلم اين كنت

496
00:35:10,936 --> 00:35:12,553
لكن أين انت كنت؟

497
00:35:19,728 --> 00:35:21,862
(كان عليك اللجوء لنا لنساعدك يا (كاس

498
00:35:23,565 --> 00:35:25,950
..ربما

499
00:35:30,071 --> 00:35:31,488
لقد تأخرت بالفعل

500
00:35:36,044 --> 00:35:37,544
ولا يمكنني التراجع الآن

501
00:35:37,629 --> 00:35:39,079
لا أستطيع

502
00:35:39,164 --> 00:35:40,881
لم يتأخر الوقت

503
00:35:40,966 --> 00:35:42,583
تبأ لك (كاس) .. يمكننا إصلاح ماحدث

504
00:35:42,667 --> 00:35:45,369
دين) لاشيء بحاجة إلى إصلاح هنا)

505
00:35:49,040 --> 00:35:50,307
إجروا

506
00:35:50,375 --> 00:35:52,476
! إجروا الآن
! إجروا

507
00:36:31,074 --> 00:36:32,793
صغيري

508
00:36:32,794 --> 00:36:34,328
أتلعب بالنيران ثانية؟

509
00:36:36,207 --> 00:36:38,826
(إن لمست أيا من أبناء (وينشستر

510
00:36:39,595 --> 00:36:41,991
كفاك.. لقد سمعت تحذيرك الأول بالفعل

511
00:36:41,992 --> 00:36:46,095
لقد عاهدتك ان لا ألمس أي من شعر رأسهم

512
00:36:46,567 --> 00:36:49,152
كما انني اثق انهم أوضحوا لك وجهة نظري أيضاً

513
00:36:49,286 --> 00:36:52,121
حيث تدوم الصداقة إلى الأبد.. أليس كذلك؟

514
00:36:52,402 --> 00:36:54,837
وتتطور الصداقة إلى الأفضل

515
00:36:54,925 --> 00:36:58,144
و يساند الأصدقاء بعضهم البعض

516
00:36:58,219 --> 00:36:59,386
ويدعمون بعضهم البعض

517
00:37:01,513 --> 00:37:03,147
ولكن أتعلم ما رأيته هنا؟

518
00:37:03,457 --> 00:37:06,527
صاحب القوة المطلقة ) الجديد و)
الشرير) الجديد)

519
00:37:06,583 --> 00:37:08,634
يكفي

520
00:37:08,719 --> 00:37:11,137
يكفيك كلام

521
00:37:12,706 --> 00:37:15,208
واختفى عن أنظاري

522
00:37:17,728 --> 00:37:20,429
حسناً

523
00:37:20,481 --> 00:37:21,864
ولكن سعيد لمروري

524
00:37:23,784 --> 00:37:25,485
وشكراً لي لإخراجك من مأزقك

525
00:37:36,497 --> 00:37:40,099
أتعلم ما الفارق بيني وبينك؟

526
00:37:40,167 --> 00:37:43,152
إنني أعلم من أكون

527
00:37:44,838 --> 00:37:46,923
ولكن من تكون أنت حقاً يا (كاستييل)؟

528
00:37:48,625 --> 00:37:53,128
ما الذي تهدف إليه حقاً؟

529
00:38:18,772 --> 00:38:19,922
(مرحبا (دين

530
00:38:19,990 --> 00:38:22,508
كيف وصلت إلى هنا؟

531
00:38:22,576 --> 00:38:25,044
على الرغم من التعاويذ الدفاعية التي وضعها (بوبي)؟

532
00:38:25,128 --> 00:38:28,097
انه يخطئ أحياناً

533
00:38:28,131 --> 00:38:31,216
من السيئ انتصل الأمور بيننا إلى حد تعاويذ دفاعية ضد الكائنات السامية
في المقام الأول, أليس كذلك؟

534
00:38:34,004 --> 00:38:34,971
لماذا انت هنا؟

535
00:38:36,940 --> 00:38:38,024
أردتك ان تفهمني

536
00:38:38,108 --> 00:38:39,859
صدقني إنني أفهمك

537
00:38:41,395 --> 00:38:43,112
هراءات (رافاييل) أليس كذلك؟

538
00:38:43,179 --> 00:38:46,315
(لقد فعلت هذا من أجلك انت يا (دين

539
00:38:46,366 --> 00:38:47,366
أنا فعلت هذا, بسببك انت

540
00:38:47,451 --> 00:38:50,352
بسببي أنا -
نعم -

541
00:38:50,404 --> 00:38:53,239
لا بد انك تمزح معي

542
00:38:53,307 --> 00:38:57,326
انت من علمتني معنى الحرية المطلقة

543
00:38:57,377 --> 00:38:59,462
انك طفل سيئ تماماً

544
00:38:59,529 --> 00:39:05,715
ليس لإنك تستطيع ان تفعل ماتشاء, يعني انه يجب ان تفعله

545
00:39:05,552 --> 00:39:07,637
(إنني أعلم ما أفعله (دين

546
00:39:10,507 --> 00:39:14,477
سانبهك لنقطة هنا

547
00:39:14,544 --> 00:39:21,563
حينما أطلب منك ألا تفعل ما تفعله
لإنك يجب ألا تفعله

548
00:39:21,852 --> 00:39:23,019
لا أفهمك

549
00:39:23,070 --> 00:39:24,403
(انظر إلى بعد (سام

550
00:39:24,488 --> 00:39:27,023
انت و (بوبي) أقرب ماتكونوا إلى من أصدقاء

551
00:39:27,090 --> 00:39:29,575
وأنت في مكانة أخي

552
00:39:29,660 --> 00:39:32,662
لذا حينما أطلب منك ألاتفعل شيئاً ما..

553
00:39:35,082 --> 00:39:36,933
يعني بأنه يجب ان تثق برأيي

554
00:39:39,336 --> 00:39:40,369
وإلا ماذا؟

555
00:39:46,293 --> 00:39:48,427
وإلا سأفعل اي شيء لأوقفك

556
00:39:48,512 --> 00:39:50,913
(لا تستطيع يا (دين

557
00:39:50,964 --> 00:39:52,365
انت مجرد رجل بشري

558
00:39:54,017 --> 00:39:55,534
اما أنا فكائن سامي

559
00:39:55,602 --> 00:39:58,137
ربما ولكن سبق وأن اوقعت بمن يفوقونك قوة

560
00:40:03,644 --> 00:40:05,061
(أعتذر (دين

561
00:40:07,631 --> 00:40:09,198
وأنا أعتذر أيضاً

562
00:40:16,023 --> 00:40:19,558
وهذا هو كل شيء

563
00:40:19,626 --> 00:40:22,662
أظن ان هذا مايمكن دعوته

564
00:40:22,746 --> 00:40:26,332
النهاية المأسوية للعلاقة مع البشر

565
00:40:26,416 --> 00:40:29,835
ولكن ربما البشر ليس لديهم بعد نظر حقيقي.

566
00:40:29,920 --> 00:40:31,304
لا أعلم

567
00:40:31,388 --> 00:40:33,205
ولهذا السبب أنا ادعوك يا والدي

568
00:40:33,273 --> 00:40:37,259
لمرة آخيرة

569
00:40:37,327 --> 00:40:39,679
هل انا على صواب فيما أفعله؟

570
00:40:41,181 --> 00:40:44,800
هل اسير على الطريق الصحيح؟

571
00:40:44,851 --> 00:40:46,235
فقط أخبرني

572
00:40:46,302 --> 00:40:48,521
او اعطني أية إشارة.

573
00:40:50,473 --> 00:40:54,026
أعطني إشارة

574
00:40:54,144 --> 00:40:55,244
لإنه إذا لم تفعل

575
00:40:55,311 --> 00:40:57,780
...قد أحكـ

576
00:40:57,831 --> 00:41:00,750
... سأفعل ماسيمكنني فعلـه

577
00:41:00,817 --> 00:41:03,369
وما سيجب علي فعله

578
00:41:04,876 --> 00:41:10,312
.ملاحظة: ليس هناك حلقة بالأسبوع المقبل
.نلقاكم في الحلقتين الأخيرتين بعد أسبوعين

579
00:41:10,491 --> 00:41:21,045
{\c&H6EFB5E&}تـــــــــرجـــــــــمــــــــــــة
{\c&H17FCFF&}[Salsolaa] محمد المنصورة] و]
www.egfire.com
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
