1
00:00:08,500 --> 00:00:13,590
{\fad(500,500)} MdarTV
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5 

2
00:00:14,073 --> 00:00:15,839
في الحلقات السابقة

3
00:00:15,959 --> 00:00:18,273
لحم خنزير أو باباروني -
لحم خنزير -

4
00:00:18,307 --> 00:00:20,772
ماذا تريدين ؟ تريدين مالاً ؟ -
أريد حشيش -

5
00:00:20,807 --> 00:00:23,108
سمعت بإن لديك حشيش
(رائع من (افغانستان

6
00:00:23,142 --> 00:00:24,841
هل (ستيفي) موجود ؟

7
00:00:24,876 --> 00:00:27,243
نانس) ستحصلين على أوراق)
من محاميَّ

8
00:00:27,278 --> 00:00:30,010
من أجل التسجيل في المدرسة فقط
لنجعله قانونياً

9
00:00:30,045 --> 00:00:33,016
نجعل ماذا قانونياً ؟ -
الحضانة ليتمكن من التسجيل في المدرسة -

10
00:00:33,052 --> 00:00:34,119
الحضانة

11
00:00:34,153 --> 00:00:35,720
دخلت السجن من أجلي

12
00:00:35,755 --> 00:00:36,723
و الآن خرجتْ
لذا سأبحث عنها

13
00:00:36,758 --> 00:00:37,893
أين (سيلاس) ؟

14
00:00:37,928 --> 00:00:39,400
لديه أمور عليه إنجازها

15
00:00:39,434 --> 00:00:41,068
أجل ، ما زال غاضباً مني

16
00:00:41,102 --> 00:00:43,038
ماذا بداخل المذياع ؟

17
00:00:43,075 --> 00:00:45,543
لم تكوني لتخفيه
لو كان مجرد مذياع

18
00:00:45,577 --> 00:00:47,781
هل تريدين أن يكون الحشيش
هنا عندما تعودين ؟

19
00:00:47,816 --> 00:00:49,917
لا يمكنني أرجاعه إلى المركز معي

20
00:00:49,951 --> 00:00:51,620
نصف هذا المخزون ملكي الآن

21
00:00:51,654 --> 00:00:53,888
سأشارككِ في الأرباح
سأكون عادلاً

22
00:00:56,258 --> 00:01:00,094
اسمع ، نحتاجك ... في الملعب
و في غرفة الإجتماعات

23
00:01:00,128 --> 00:01:01,661
هيا
اخبرني أنك موافق

24
00:01:01,696 --> 00:01:03,797
(سيلاس جن-نيرد)

25
00:01:03,831 --> 00:01:05,065
(إنه (سيلاس جن-نارد

26
00:01:05,099 --> 00:01:07,067
مرحباً
أنا (ماكسين) ، الفنانة

27
00:01:07,101 --> 00:01:08,835
-- أنت
أنت مدهش

28
00:01:08,869 --> 00:01:11,203
أريد أن أغذيك
و ألمس روحك العالية

29
00:01:11,238 --> 00:01:12,471
هل أنت جائع ؟

30
00:01:12,506 --> 00:01:14,740
سأجعل روحي العالية تلمس

31
00:01:14,774 --> 00:01:16,008
تعرفين كيف هي

32
00:01:16,910 --> 00:01:27,455
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

33
00:01:32,609 --> 00:01:34,777
ماذا تريدين ؟

34
00:01:34,811 --> 00:01:36,946
هل أمك موجودة ؟

35
00:01:36,980 --> 00:01:38,213
إنه أمر هام

36
00:01:38,248 --> 00:01:40,483
آسفة ، إنها في الخارج
آسفة

37
00:01:40,517 --> 00:01:43,252
حسناً ، هل يمكن أن تقولي لها
بأنّي استطيع رؤية ظلها ؟

38
00:01:43,286 --> 00:01:45,254
ما زالت في الخارج

39
00:01:45,288 --> 00:01:47,122
حسناً ،عظيم

40
00:01:47,156 --> 00:01:50,759
هلّا أخبرتِ أمكِ عندما تعود

41
00:01:50,793 --> 00:01:53,495
بأنّي استلمت الأوراق
التي أرسلتها

42
00:01:53,529 --> 00:01:56,966
--و أنا أقدر حقاً
--أقدر حقاً

43
00:01:57,001 --> 00:02:00,603
فرصة رؤية ابني و الحديث معه ؟

44
00:02:00,638 --> 00:02:03,606
... إنه ليس هنا ، إنه

45
00:02:03,641 --> 00:02:05,308
إنه يتدرب على كرة القدم

46
00:02:05,343 --> 00:02:07,844
أمي أخبرتنا لماذا
--ذهبتِ للسجن

47
00:02:07,878 --> 00:02:09,245
لإنكِ قتلتِ مكسيكية

48
00:02:09,279 --> 00:02:11,081
امرأة مكسيكة عزلاء

49
00:02:11,116 --> 00:02:13,284
ماتت بسببك

50
00:02:13,318 --> 00:02:16,255
هل شعرت بالإرتياح
لإنك قتلتِ ؟

51
00:02:16,289 --> 00:02:18,791
هل جعل الألم يزول ؟

52
00:02:18,825 --> 00:02:21,528
لإن لدي ألم داخلي وظلام

53
00:02:21,563 --> 00:02:24,698
و هناك صوت داخل الظلام

54
00:02:24,733 --> 00:02:27,836
(حسناً ، حسناً ، حسناً يا (جيل
هلّا خرجتِ وتصرفتِ كالراشدين ؟

55
00:02:29,606 --> 00:02:32,975
هذا جهاز الاستشعار
عندما ألعب بالملعقة

56
00:02:33,010 --> 00:02:35,211
! رجاءً ، رجاءً

57
00:02:35,246 --> 00:02:37,948
تقول أن (ستفي) حصل على
"آخر مقعد في مدرسة "ولدروف

58
00:02:37,982 --> 00:02:41,318
العربون هو 2800

59
00:02:41,352 --> 00:02:44,354
و الجمعة هو الموعد النهائي
لذا يجب أن ترسلي شيك

60
00:02:44,388 --> 00:02:46,156
مصدق ، يا حقيرة

61
00:03:06,180 --> 00:03:10,250
لماذا شقتك غريبة ومليئة بالمخاطر ؟

62
00:03:10,284 --> 00:03:12,319
لإن الراحة هي أول
إشارات الموت

63
00:03:12,353 --> 00:03:15,222
هذا المكان يبقيك مستعداً

64
00:03:15,257 --> 00:03:20,095
يزيد تدفق دمك
و يزيد فترة حياتك

65
00:03:20,129 --> 00:03:22,398
حصلتُ على هبة لبنائه

66
00:03:22,432 --> 00:03:24,467
أجل

67
00:03:24,501 --> 00:03:27,036
مدهش ما يفتقده المرء
--عندما يتعطى الحشـ

68
00:03:30,908 --> 00:03:32,809
أبحثُ عن الزوج الآخر من هذا

69
00:03:32,843 --> 00:03:36,079
شخص ما في الغرفة
هنا معنا

70
00:03:36,113 --> 00:03:39,049
جورب أحمر ، يشبه هذا

71
00:03:39,083 --> 00:03:40,884
هل بحثتَ في السلة ؟

72
00:03:40,919 --> 00:03:42,219
أجل ، بحثتُ في السلة

73
00:03:43,956 --> 00:03:45,022
أنا زوجها

74
00:03:45,057 --> 00:03:46,457
زوجها

75
00:03:46,492 --> 00:03:48,159
عذراً

76
00:03:48,193 --> 00:03:50,962
لا بأس يا رجل
أعرف التصرف

77
00:03:50,996 --> 00:03:52,630
سأعود لآخذ ملابسي

78
00:03:56,569 --> 00:03:58,804
أين مقبض الباب ؟

79
00:03:58,838 --> 00:04:00,672
ارتاح
نحن نمارس الجنس مع آخرين

80
00:04:04,543 --> 00:04:06,278
أين نمتَ ليلة الأمس ؟

81
00:04:06,312 --> 00:04:07,479
في المنتصف

82
00:04:07,513 --> 00:04:09,414
منتصفنا ؟

83
00:04:09,448 --> 00:04:12,417
أنتما مارسا الجنس
و أنا سأعد البيض

84
00:04:24,166 --> 00:04:26,901
هذه أوراق الحضانة

85
00:04:26,935 --> 00:04:28,770
أنت تتطوع ، صحيح ؟

86
00:04:30,473 --> 00:04:32,608
آسف
هل قلتِ شيئاً ؟

87
00:04:32,642 --> 00:04:33,675
أنت تتطوع ؟

88
00:04:33,710 --> 00:04:34,977
صحيح

89
00:04:35,011 --> 00:04:37,279
كلا ، ببساطة
ربحت الكثير في التسعينات

90
00:04:37,313 --> 00:04:39,014
من مقاضة عيادات التجميل

91
00:04:39,048 --> 00:04:41,483
التي أصابت النساء بالتدرن

92
00:04:41,517 --> 00:04:43,585
لذا تركت عالم الشركات

93
00:04:43,619 --> 00:04:45,253
و أظن أن هذه طريقتي
لأرد الجميل

94
00:04:45,287 --> 00:04:47,522
لو أخذت قضيتك

95
00:04:47,556 --> 00:04:48,857
"لو"

96
00:04:48,891 --> 00:04:52,694
هل تريديم رؤية كتابي الخاص
بالأحلام التي انقذتها ؟

97
00:04:52,729 --> 00:04:55,230
أعتقد ذالك

98
00:04:56,166 --> 00:04:59,802
ببساطة ، زبائني يحكون لي قصصهم

99
00:04:59,836 --> 00:05:02,572
من داخل السجن
و -- و أنا أضع الأفضل

100
00:05:02,606 --> 00:05:05,541
في كتابي

101
00:05:05,576 --> 00:05:10,313
أقرأها عندما أكون
حزيناً ، أو أود الجنس

102
00:05:10,347 --> 00:05:11,647
أو كلا الأمرين

103
00:05:11,682 --> 00:05:13,249
ربما هذا غريب

104
00:05:13,283 --> 00:05:15,818
لكن يجب أن تركزي
على اِخبراي بشيء

105
00:05:15,853 --> 00:05:18,822
يستحق أن يضاف لهذه الصفحات الذهبية

106
00:05:18,856 --> 00:05:21,524
استطيع مساعدة ثلاث زبائن
في نفس الوقت فقط

107
00:05:21,558 --> 00:05:23,459
و حالياً هناك مكان واحد شاغر

108
00:05:23,493 --> 00:05:25,627
هذا يعني أنكِ تنافسين المرأة

109
00:05:25,662 --> 00:05:27,696
التي جعلت نفسها
ملكة العنبر الرابع

110
00:05:27,730 --> 00:05:31,866
بإصابتها بالسل و العطس
لأعلى السلم الغذائي

111
00:05:31,900 --> 00:05:33,368
و إكوادورية

112
00:05:33,402 --> 00:05:36,638
حولت حمامة
إلى قنبلة موقوتة

113
00:05:42,913 --> 00:05:46,883
زميلتي في الزنزانة كانت
تصنع نبذ من البطاطا الحلوة

114
00:05:46,917 --> 00:05:48,217
في مرحاضنا

115
00:05:48,252 --> 00:05:52,655
الريش
كان هناك الكثير من الريش

116
00:05:55,593 --> 00:05:59,428
قامت العصابة بقتل زوجي المكسيكي
في السجن

117
00:05:59,463 --> 00:06:00,863
استمري

118
00:06:00,897 --> 00:06:03,966
جعلوها تبدو كجريمة عنصرية

119
00:06:04,001 --> 00:06:05,267
الآريون

120
00:06:05,302 --> 00:06:07,570
استأجروا من يطعنه

121
00:06:07,604 --> 00:06:12,507
مزقوا عينه بحجر دمينو مكسور

122
00:06:12,542 --> 00:06:15,510
و عندما انتهوا
جلبوا لي

123
00:06:15,545 --> 00:06:20,081
... صندوق يحتوي على

124
00:06:21,684 --> 00:06:24,719
يحتوى على ماذا ؟
ماذا كان في الصندوق ؟

125
00:06:26,756 --> 00:06:28,257
... سأحتاج إلى

126
00:06:28,291 --> 00:06:30,893
خصوصية المحامي و العميل لأكمل

127
00:06:37,267 --> 00:06:40,904
اسمعي ، حتى بمساعدتي
وضعك سيئ

128
00:06:40,938 --> 00:06:44,641
اختك هي الأم الوحيدة
التي يعرفها ابنك

129
00:06:44,676 --> 00:06:47,411
يمكنك أن ترسلي ما تريدين
لكن صدقيني كلها مزقت

130
00:06:47,446 --> 00:06:49,214
و الرضع لا يستطيعون القراءة

131
00:06:49,248 --> 00:06:52,317
لذا عليك أن تري القاضي
يإنك تحوالين الصلاح

132
00:06:52,351 --> 00:06:54,218
هل طلبت منك شيئاً ؟

133
00:06:54,253 --> 00:06:57,556
إيداع للروضة -- 2800 دولار

134
00:06:57,590 --> 00:07:00,793
هل لديك هذا المبلغ ؟ -
كلا ، يمكنني الحصول عليه -

135
00:07:00,827 --> 00:07:03,695
لا أريد أن أعرف ما يعنيه هذا

136
00:07:03,729 --> 00:07:04,729
بلى أريد

137
00:07:04,763 --> 00:07:05,764
حسناً

138
00:07:05,798 --> 00:07:06,865
لا أريد

139
00:07:06,899 --> 00:07:08,867
بل أريد

140
00:07:08,901 --> 00:07:10,335
لا تخبريني أبداً

141
00:07:10,369 --> 00:07:12,470
هل يجب أن أرسله بنفسي ؟

142
00:07:12,504 --> 00:07:14,739
--هل يجب أن أنظر إلى وجهها القبيح

143
00:07:14,774 --> 00:07:16,974
كلا ، سأرسله أنا
لهذا أنا هنا

144
00:07:17,009 --> 00:07:19,610
في الحقيقة أريد منك التركيز
على إيجاد عمل

145
00:07:19,645 --> 00:07:21,445
أجل -
عمل حقيقي -

146
00:07:21,479 --> 00:07:24,915
على اعتبر مصدر دخلك السابق

147
00:07:24,949 --> 00:07:26,349
... الآن

148
00:07:26,384 --> 00:07:30,687
الآن أخبريني ماذا وضع الآرييون في الصندوق

149
00:07:32,123 --> 00:07:34,291
هذا كل ما أفكر به

150
00:07:35,493 --> 00:07:37,328
في المرة القادمة

151
00:07:42,400 --> 00:07:44,668
ماهذه الأشياء الجديدة ؟

152
00:07:44,703 --> 00:07:48,139
ماذا ؟
اشتريت بضعة أشياء

153
00:07:48,173 --> 00:07:50,041
و كيف حصلت على المال ؟

154
00:07:50,076 --> 00:07:51,476
عددة قروض دراسية

155
00:07:51,511 --> 00:07:53,345
ستتقدم للدراسة ؟

156
00:07:53,379 --> 00:07:55,514
كان هناك صفقة من نوع
اشكرني على ذهابي للسجن "

157
00:07:55,548 --> 00:07:57,683
" من أجلك باكمال دراستك

158
00:07:57,717 --> 00:07:59,518
لكنّي لا أظن أني
سأكمل الدراسة

159
00:07:59,553 --> 00:08:01,988
من حسن حظك
لا يجب أن تشكرها ،

160
00:08:02,022 --> 00:08:04,124
حقاً ؟ لإني أشعر بالذنب

161
00:08:04,158 --> 00:08:06,360
اقترح أن تغش هذا المال
استمتع به

162
00:08:06,394 --> 00:08:09,030
احصل لنفسك على مسبح بخار
أو دراحة نارية

163
00:08:09,064 --> 00:08:11,866
لا تشعر بالنذب ، حسناً ؟

164
00:08:11,900 --> 00:08:13,200
أين تذهب ؟

165
00:08:13,234 --> 00:08:15,869
نانسي) تريد رؤيتي) -
هل يمكنني المجيء -

166
00:08:15,904 --> 00:08:17,037
إنّه اجتماع عمل -

167
00:08:17,072 --> 00:08:18,472
عمل يتعلق بالمخدرات

168
00:08:18,506 --> 00:08:20,073
(إنه عمل عائلتنا يا (شين

169
00:08:20,108 --> 00:08:23,376
لكننا الآن شركاء بالمناصفة

170
00:08:23,411 --> 00:08:24,511
منذ متى ؟

171
00:08:24,545 --> 00:08:25,779
منذ الأمس

172
00:08:25,813 --> 00:08:27,347
لدينا علاقة جديدة

173
00:08:27,381 --> 00:08:29,348
حيث تعاملنا مثل بقية البشر

174
00:08:29,383 --> 00:08:32,117
لسنا بحاجة إلى أن نسمع ما تقوله

175
00:08:32,152 --> 00:08:34,253
أو أن نطيعها بشكل أعمى

176
00:08:34,287 --> 00:08:37,723
لذا إذا اخبرتنا (نناسي) أن نذهب
للجامعة ماذا نفعل ؟

177
00:08:37,758 --> 00:08:39,325
نشتري مسبح بخار ؟

178
00:08:39,360 --> 00:08:42,395
أحرار أخيراً يا أخي

179
00:08:42,429 --> 00:08:44,497
! أحرار أخيراً

180
00:08:56,343 --> 00:09:01,047
--كنت أفكر لو كنا سنصبح شركاء

181
00:09:01,081 --> 00:09:02,582
احتاجك للترويج

182
00:09:02,616 --> 00:09:04,217
هذه ليس علاقة شراكة

183
00:09:04,251 --> 00:09:06,353
"هذه علاقة " أنا أفعل ما تريدين

184
00:09:06,387 --> 00:09:08,522
لن أروج
سنعين شخصاً ما

185
00:09:08,556 --> 00:09:10,123
ليس هناك وقت

186
00:09:10,158 --> 00:09:12,726
على كم سنحصل لو
بعت كل ما لدينا الآن ؟

187
00:09:12,760 --> 00:09:15,863
في هذا المكان و الجودة
عشرة آلاف بسهولة

188
00:09:15,897 --> 00:09:18,198
لو كنت سأبيعها
و هذا لن يحدث

189
00:09:18,232 --> 00:09:20,567
لأني لست فتاك الأجير
أنا رجل أعمال

190
00:09:20,601 --> 00:09:22,469
لكن لو أردت بيعه

191
00:09:24,439 --> 00:09:27,074
سيلاس) ، علينا أن نبدأ)
من مكان ما

192
00:09:27,108 --> 00:09:30,544
ما بالك ؟ أنا مقيدة
متى يمكنك أن تبيعه ؟

193
00:09:30,578 --> 00:09:33,146
... غداً ، لو حاولت

194
00:09:33,180 --> 00:09:35,749
"وقلتِ : "رجاءً

195
00:09:35,783 --> 00:09:37,384
أذاً ستبيعه

196
00:09:37,418 --> 00:09:39,586
(من مطعم صيني في (بروكلن

197
00:09:39,620 --> 00:09:41,755
كنت سأعطيك الأسم
لكن كما قلتِ

198
00:09:41,789 --> 00:09:43,189
أنتِ مقيدة

199
00:09:43,224 --> 00:09:44,791
لذا ربما لا تجدين الوقت للذهاب

200
00:09:44,825 --> 00:09:47,561
--لنرى
شعيرية مقرمشة في صلصة البط

201
00:09:47,595 --> 00:09:49,463
رز مقلي

202
00:09:49,497 --> 00:09:53,233
أتمنى لو أني حصلت على
ما يكفي لكلانا ، لكني لم أفعل

203
00:09:53,267 --> 00:09:55,635
تبدو عدائياً

204
00:09:55,670 --> 00:09:57,437
حقاً ؟

205
00:09:57,471 --> 00:09:59,005
أنا فقط -- ظننت

206
00:09:59,040 --> 00:10:01,074
أنّا سننهي حديث الأمس

207
00:10:01,109 --> 00:10:05,145
و ربما نعتذر لخطايا الماضي

208
00:10:05,179 --> 00:10:07,214
ولم أدرك أن مفهومك

209
00:10:07,248 --> 00:10:09,216
-- عن اجتماع العمل هو أن تطلبي

210
00:10:09,250 --> 00:10:11,418
هل -- هل هناك
حصان يحترق خلفي ؟

211
00:10:11,452 --> 00:10:15,021
ذاك الرجل -- أظنه مروّج
لكني لست متأكدة

212
00:10:15,056 --> 00:10:17,390
انظر
لا تكن واضحاً

213
00:10:19,360 --> 00:10:21,662
! توقف ! مكافحة المخدات

214
00:10:22,964 --> 00:10:24,597
هل استدار ؟
أترين ؟

215
00:10:24,632 --> 00:10:26,599
يمكننا أن نشكل فريقاً عظيماً

216
00:10:29,970 --> 00:10:31,938
أين تذهبين ؟

217
00:10:31,972 --> 00:10:33,739
لدي مقابلة عمل

218
00:10:37,543 --> 00:10:39,310
سيلاس) ، رجاءً)

219
00:10:45,016 --> 00:10:46,517
حسناً ، لا بأس

220
00:10:46,551 --> 00:10:50,653
سأبيع كل المخزون
بحلول الغد

221
00:10:53,457 --> 00:10:56,859
لم يكن لدي وقت
للحصول على غداء

222
00:10:56,894 --> 00:10:59,495
ذالك الشيء مع صلصلة البط
يبدو جيداً

223
00:10:59,529 --> 00:11:01,497
يمكنك الحصول على المزيد ، صحيح ؟

224
00:11:04,335 --> 00:11:07,504
شكراً لك يا عزيزي

225
00:11:09,274 --> 00:11:11,742
ماذا ؟ هنا ؟

226
00:11:11,776 --> 00:11:14,078
(لا يمكنني يا (نانس

227
00:11:14,112 --> 00:11:16,881
لو لم أحصل على عمل
فلن استرجع ابني

228
00:11:16,915 --> 00:11:18,549
هل حقاً تريدين طفلاً آخر ؟

229
00:11:18,583 --> 00:11:20,885
موسم كرة المضرب
سيبدأ بعد اسبوع

230
00:11:20,919 --> 00:11:22,820
أظنه السبب الوحيد
لتعيني هنا

231
00:11:22,854 --> 00:11:23,988
لا يمكنني أن أطلب
مُساعِدة الآن

232
00:11:25,758 --> 00:11:27,659
حصلت على منشطات

233
00:11:29,062 --> 00:11:30,929
ساعدني

234
00:11:30,963 --> 00:11:33,198
ربما استطيع تهريب
بضعة دولارات بالخفاء

235
00:11:33,232 --> 00:11:34,600
و تأتين مرتين اسبوعياً

236
00:11:34,634 --> 00:11:36,301
كلا ، أريد أن أكون
موجودة في النظام

237
00:11:36,335 --> 00:11:38,936
دفعات منظمة و وثائق

238
00:11:38,971 --> 00:11:41,839
أنا آسف يا سيدة

239
00:11:41,873 --> 00:11:43,674
...(دوغ)

240
00:11:43,708 --> 00:11:45,209
...(دوغ)

241
00:11:45,243 --> 00:11:47,244
! (دوغ) (دوغ)

242
00:11:47,278 --> 00:11:49,379
أعرف أنك لست
أذكى و لا ألمح

243
00:11:49,413 --> 00:11:50,646
و لا أكثر الناس تعاطفاً

244
00:11:50,681 --> 00:11:52,582
لكنه ليس سراً

245
00:11:52,616 --> 00:11:54,383
أنه خلال فترة علاقتنا

246
00:11:54,418 --> 00:11:56,719
كنتَ مثل كرة حديدة
مربوطة بكاحلي

247
00:11:56,753 --> 00:11:58,454
كنتُ .. كنتُ أحملك في الأنحاء

248
00:11:58,488 --> 00:12:00,656
لمدة طويلة من الوقت

249
00:12:00,690 --> 00:12:02,892
قدمي متعبة الآن

250
00:12:02,926 --> 00:12:05,460
لذا ، إذا كان ما تعرضه عليَّ الآن

251
00:12:05,495 --> 00:12:08,630
في أكثر لحاظاتي يأساً
هو الرفض

252
00:12:08,665 --> 00:12:11,434
فربما أفزع في مكتبك

253
00:12:11,468 --> 00:12:13,736
... مع نوافذك و أثاثك -
(حسناً ، حسناً يا (نانسي -

254
00:12:13,770 --> 00:12:15,071
(نانس) -
صورتك الكبيرة ... -

255
00:12:15,105 --> 00:12:16,739
(نانسي)

256
00:12:19,176 --> 00:12:21,510
أنتِ أقرب شيء إلى
عائلة بالنسبة لي

257
00:12:23,780 --> 00:12:26,882
(أحبكِ يا (نانسي بوتوين

258
00:12:26,916 --> 00:12:29,818
اسمعي ، خذي بعض المال من السيولة
و اذهبي للتسوق

259
00:12:29,852 --> 00:12:32,087
احصلي لنفسك على ملابس و أحذية

260
00:12:32,121 --> 00:12:35,057
تبدأين غداً ، بشكل رسمي
هل هذا يبدو جيداً ؟

261
00:12:35,091 --> 00:12:37,192
حسناً

262
00:12:37,226 --> 00:12:38,493
لا تتأخري

263
00:12:38,528 --> 00:12:39,962
لن أتأخر -
جيد -

264
00:12:39,996 --> 00:12:41,697
احقنيني في مؤخرتي

265
00:12:45,535 --> 00:12:50,373
يوجد هذا المقطع على الإنترنت
لـ(مكسين) تضع مثلجات

266
00:12:50,407 --> 00:12:52,909
في فتحتها الخاصة
في أحدى عروضها

267
00:12:52,943 --> 00:12:54,610
هلا ساعدتي مع
هذه الملائة ؟

268
00:12:54,645 --> 00:12:56,445
دعوني غداً
هل أذهب ؟

269
00:12:56,479 --> 00:12:59,715
لماذا أنا متردد ؟
ماذا لو كانت متزوجة ؟

270
00:12:59,749 --> 00:13:02,083
يمكنني أن أقوم بأمور غريبة
هل كبرت في السن ؟

271
00:13:02,118 --> 00:13:05,053
هل مت في (كوبنهيغن) ؟
أجل مت

272
00:13:05,087 --> 00:13:07,088
لم أستطع تكلم اللغة فمت

273
00:13:07,122 --> 00:13:08,723
اعطني تلك الوسادات

274
00:13:08,757 --> 00:13:10,591
ليلة الأمس حلمت أنّي أكلت
نقانق قصيرة بشعر

275
00:13:10,626 --> 00:13:12,093
هل هذا يعني أني مسسته ؟

276
00:13:12,127 --> 00:13:13,694
لا هذا يعني أنك لعقته

277
00:13:13,729 --> 00:13:15,596
المثلجات تمثل القضيب العاري

278
00:13:15,631 --> 00:13:20,001
ذوبانه يؤكد قوة المرأة

279
00:13:20,036 --> 00:13:22,837
فهمت
هذا جميل

280
00:13:22,872 --> 00:13:24,373
تبدو مجنونة

281
00:13:24,407 --> 00:13:27,443
أعرف ، صحيح ؟

282
00:13:27,477 --> 00:13:29,212
هل هذه المخدة
من القطن المصري ؟

283
00:13:29,247 --> 00:13:30,980
القطن المصري
مريح جداً

284
00:13:31,015 --> 00:13:33,950
--مريح جداً ، ربما أنا
أنا مرتاح جداً

285
00:13:33,985 --> 00:13:37,154
غرفة نومك الجديدة
تبدو باهظة

286
00:13:37,188 --> 00:13:40,223
لم أحصل على هذه
الأشياء لي

287
00:13:40,258 --> 00:13:42,726
(ليلة سعيدة يا (أندي

288
00:13:42,760 --> 00:13:44,060
(ليلة سعيدة يا (شين

289
00:13:45,429 --> 00:13:47,797
أنت تتصل بمكتب

290
00:13:47,831 --> 00:13:49,899
(دوغلاس ويلسون)

291
00:13:49,933 --> 00:13:55,205
(و مساعدته (نانسي بوتوين

292
00:13:55,239 --> 00:13:56,873
إذا وصلتك هذه الرسالة

293
00:13:56,907 --> 00:13:59,810
فلا شك أني موجدة
بقرب المكتب

294
00:13:59,844 --> 00:14:04,982
على بعد لحظات
... من الرد على

295
00:14:06,518 --> 00:14:10,488
-- مكالماتك ....
... مكالماتك ...

296
00:14:11,624 --> 00:14:13,324
مكالماتك الهاتفية المهمة ...

297
00:14:13,359 --> 00:14:15,326
(الرمز الأحمر يا (نانس
إلى مكتبي حالاً

298
00:14:15,361 --> 00:14:17,095
كلا أنا -- لكن -
الآن الآن -

299
00:14:17,129 --> 00:14:18,363
الآن

300
00:14:18,397 --> 00:14:19,431
حسناً

301
00:14:20,699 --> 00:14:24,503
من هذا الرجل ؟

302
00:14:24,537 --> 00:14:26,471
الرجل ذا البدلة الرسمية ؟
لا أعلم

303
00:14:26,505 --> 00:14:28,406
كلا ، انتظر
أجل ، أجل

304
00:14:28,441 --> 00:14:30,675
(أجل هذا -- هذا (كيلين
الرئيس التنفيذي

305
00:14:30,709 --> 00:14:33,544
لدي غداء مع مسؤولي
حاسب يابانيون

306
00:14:33,579 --> 00:14:35,013
أحمر مثل الشمس المشرقة

307
00:14:35,047 --> 00:14:37,015
أو أصفر مثل وجوههم ؟

308
00:14:37,049 --> 00:14:39,083
هل ... جوالك يصور ؟

309
00:14:39,118 --> 00:14:40,485
-- أظن ، لكن -
حسناً -

310
00:14:40,519 --> 00:14:42,020
سأعود على الفور -
(نانس) -

311
00:15:04,410 --> 00:15:07,612
استلم طلبات الغداء

312
00:15:07,647 --> 00:15:09,848
اخبريه عن نوع الحشيش
الذي تريدين ، سيجلبه لك

313
00:15:11,951 --> 00:15:13,251
لا بأس بها

314
00:15:13,286 --> 00:15:16,321
سآخذ ثٌمن من آي كي47
"و ثٌمن من "ويت جولي

315
00:15:16,355 --> 00:15:18,590
جولي" نفذ"
"لدي "جنرلي مارلي" و "كوش

316
00:15:18,625 --> 00:15:20,559
كوش" جيد"
كوش" جيد"

317
00:15:20,594 --> 00:15:21,961
نانسي) ؟ أنا سأدفع)

318
00:15:21,995 --> 00:15:23,129
إنه يأتي مرتين يومياً
العاشرة و الخامسة

319
00:15:23,163 --> 00:15:24,630
يغطي كامل المبنى

320
00:15:24,665 --> 00:15:27,667
تباً ، هل هذا يشعرك بالحرج ؟

321
00:15:27,701 --> 00:15:29,669
--لقد كانتْ -
راهبة -

322
00:15:29,703 --> 00:15:31,504
لا بأس

323
00:15:31,538 --> 00:15:32,938
رائع

324
00:15:32,973 --> 00:15:36,175
سأعود في الخامسة
هل كنت تتدرب ؟

325
00:15:36,209 --> 00:15:37,643
لاحظت ؟

326
00:15:37,677 --> 00:15:39,145
لطيف

327
00:15:41,849 --> 00:15:44,184
أجل ، أظن المنشطات
تصيبني بحب الشباب

328
00:15:44,218 --> 00:15:46,252
توقف قليلاً

329
00:15:46,287 --> 00:15:48,755
من زاوية أخرى
خسرت بوصة من قضيبي

330
00:15:48,789 --> 00:15:50,123
لذا أصبح مستقيماً الآن

331
00:15:53,961 --> 00:15:56,429
كنت هناك يا رجل
إنه يؤلم

332
00:15:56,463 --> 00:15:58,731
قالوا بإن وجهي السمين

333
00:15:58,766 --> 00:16:02,102
سيصرف الأنتباه
عن بناطيلهم الضيقة

334
00:16:02,136 --> 00:16:03,436
ما الخطب ؟

335
00:16:03,471 --> 00:16:05,505
لا أعلم

336
00:16:05,539 --> 00:16:07,874
لكنّي ... أعرض العلاج

337
00:16:07,908 --> 00:16:10,876
حشيش "أفجووي" صافيح
معبأ من المصدر

338
00:16:10,911 --> 00:16:12,478
أعرف مروّج بالفعل

339
00:16:12,512 --> 00:16:14,513
أجل ، أنت و كل من في المدينة

340
00:16:14,548 --> 00:16:17,951
... لكن صدقني
هذه ذهبية

341
00:16:17,985 --> 00:16:21,522
هذا الشيء يا رجل
أنه يتعلق بالثقة ، حسناً ؟

342
00:16:21,556 --> 00:16:23,891
لا أعرفك
ولا أعرف ما تقوم به

343
00:16:23,925 --> 00:16:27,028
هذا الشيء قد يجعلني أسمن

344
00:16:27,062 --> 00:16:28,229
حسناً

345
00:16:28,264 --> 00:16:29,631
ماذا عن عينة مجانية ؟

346
00:16:33,436 --> 00:16:35,970
لماذا تعطني حشيش مجاني ؟

347
00:16:36,005 --> 00:16:38,807
لإنه لو أعجبك
ستتصل بي و تشتري مني

348
00:16:38,841 --> 00:16:42,477
ثم نبني الثقة

349
00:16:42,512 --> 00:16:46,815
هذا رقمي
سجله عندك

350
00:16:46,849 --> 00:16:48,917
شكراً

351
00:16:48,952 --> 00:16:52,353
هل يمكنني الحصول
على هذا ؟

352
00:16:58,461 --> 00:17:00,562
هل تودين تناول العشاء معي ؟

353
00:17:03,767 --> 00:17:05,401
هل تتكلم معي ؟

354
00:17:05,435 --> 00:17:08,604
أتكلم معك بالتأكيد

355
00:17:10,374 --> 00:17:12,741
عرض مغري

356
00:17:14,110 --> 00:17:16,212
ماذا يفعل المدير
في غرفة النسخ ؟

357
00:17:16,246 --> 00:17:17,947
لا يقوم بالنسخ

358
00:17:17,981 --> 00:17:19,682
كلا

359
00:17:19,716 --> 00:17:20,683
... إذاً

360
00:17:20,718 --> 00:17:23,586
نوبو" في الثامنة"

361
00:17:23,620 --> 00:17:26,255
أود الأحتفاظ بعملي

362
00:17:26,290 --> 00:17:27,790
يمكنك أن ترفضي

363
00:17:27,825 --> 00:17:31,861
لا أرفض
... إنما أقول

364
00:17:31,896 --> 00:17:33,196
ماذا أقول ؟

365
00:17:33,231 --> 00:17:34,765
"تقولين : "اغرب عني

366
00:17:34,799 --> 00:17:38,269
كلا ، حقاً -
أجل -

367
00:17:38,303 --> 00:17:41,472
لا أظني
بالطبع لا

368
00:17:41,506 --> 00:17:44,809
أقول : ليس الليلة
أو هذا الأسبوع

369
00:17:44,844 --> 00:17:46,878
يعجبني حذائك

370
00:17:46,913 --> 00:17:49,748
أنت أشتريته لي
من السيولة اليومية ...

371
00:17:49,783 --> 00:17:51,884
آسفة

372
00:17:51,919 --> 00:17:53,786
سيخصم من راتبك

373
00:17:53,820 --> 00:17:56,589
صحيح ، صحيح

374
00:17:56,623 --> 00:17:58,257
ماذا لديك هناك ؟

375
00:17:58,291 --> 00:17:59,592
أشياء

376
00:17:59,626 --> 00:18:01,393
دراسة تسويقية

377
00:18:01,427 --> 00:18:03,929
يجب التفوق على المنافسة

378
00:18:06,198 --> 00:18:08,066
دوغ) ، كم الوقت الآن ؟)

379
00:18:08,101 --> 00:18:10,902
خمس إنشات
و الخامسة تماماً ، لماذا ؟

380
00:18:22,281 --> 00:18:24,616
أنتم متزوجن منذ فترة
صحيح ؟

381
00:18:24,650 --> 00:18:26,017
ـ 16 سنة

382
00:18:26,052 --> 00:18:27,919
تشارلز) كان)
استاذ اللغة الإنجليزية

383
00:18:27,954 --> 00:18:29,120
هذا لطيف

384
00:18:29,155 --> 00:18:30,488
وهذا المكان

385
00:18:30,523 --> 00:18:32,090
--هه الشقة لتمديد الحياة

386
00:18:32,125 --> 00:18:33,792
كيف هي معك يا (تشارلز) ؟

387
00:18:33,826 --> 00:18:35,227
أحبها -
عظيم أجل -

388
00:18:35,261 --> 00:18:38,130
لإن عمرك 85 أو 90
صحيح ؟

389
00:18:38,164 --> 00:18:40,466
أبحث عن بيض حمام

390
00:18:40,501 --> 00:18:42,101
بالطبع

391
00:18:42,135 --> 00:18:44,837
و متى ستغادر ؟

392
00:18:44,872 --> 00:18:47,407
هل علاقتنا تزعجك ؟

393
00:18:49,009 --> 00:18:51,444
كنت أفكر مرعوباً بالأمس

394
00:18:51,478 --> 00:18:54,046
: و قلت
هل أنا منزعج من هذا ؟ "

395
00:18:54,081 --> 00:18:56,049
و إذا كنت منزعجاً "
فماذا يعني هذا ؟

396
00:18:56,083 --> 00:18:57,751
ربما أحتج أن أرى ما بداخلي"

397
00:18:57,785 --> 00:18:59,519
"و أسأل أسئلة كبيرة

398
00:18:59,553 --> 00:19:01,521
لذا قمت بهذا لخمس دقائق

399
00:19:01,555 --> 00:19:05,324
و لاختصر الأمر
لم يكن هذا السبب

400
00:19:05,359 --> 00:19:08,395
أنا خائف بسببك أنت تحديداً

401
00:19:08,429 --> 00:19:11,231
--(أندي) -
و من الواضح أنك لست منافسي الجنسي -

402
00:19:11,265 --> 00:19:14,435
قضيبك مرتخي وليس له تأثير

403
00:19:14,469 --> 00:19:16,470
بينما قضيبي مليئ
بالسنافر الفخورة

404
00:19:16,504 --> 00:19:18,906
التي تضرب بمطارق صغيرة
على خصيتي

405
00:19:18,940 --> 00:19:20,407
--(أندي) -
و ليلة أمس -

406
00:19:20,442 --> 00:19:22,342
حلمت بنقانق مقلية

407
00:19:22,377 --> 00:19:24,178
هل قمت ...
هل قمت بلعق قضيبك ؟

408
00:19:24,212 --> 00:19:25,746
... (أندي) -
ما الأمر ؟ -

409
00:19:25,780 --> 00:19:27,147
أنا مصاب السرطان

410
00:19:27,181 --> 00:19:29,916
ماذا ؟

411
00:19:29,951 --> 00:19:32,186
الطوابق الوعرة
و شقة تمديد الحياة

412
00:19:32,220 --> 00:19:36,691
و --غرفة الخطر
بنتْ هذا من أجلي

413
00:19:40,196 --> 00:19:42,998
أفهمك الآن

414
00:19:43,033 --> 00:19:45,000
إنه في بنكرياسي

415
00:19:45,035 --> 00:19:46,936
أنت لست عجوز
أنت تحتضر فحسب

416
00:19:46,970 --> 00:19:48,338
أنا متسكع -
أنت محق -

417
00:19:48,372 --> 00:19:49,973
لست منافسك -

418
00:19:50,007 --> 00:19:51,875
إنها ليست منافسة

419
00:19:51,909 --> 00:19:56,045
نحن نمارس الجنس
... مع عدة شركاء لإنها

420
00:19:56,079 --> 00:19:57,513
لإنها مدهشة

421
00:19:58,715 --> 00:20:02,217
و .. هذا ما تريده

422
00:20:02,251 --> 00:20:05,754
لا أريد أن أتركها وحيدة

423
00:20:05,788 --> 00:20:09,825
هي تحاول أنقاذك
و أنت تحاول أنقاذها

424
00:20:11,627 --> 00:20:13,528
هل يمكنك تقبل هذا ؟

425
00:20:53,332 --> 00:20:55,700
كنت أبحث عن هذا ؟

426
00:20:59,206 --> 00:21:02,008
غرفة النسخ

427
00:21:03,644 --> 00:21:05,479
... عن ما حدث

428
00:21:05,513 --> 00:21:08,482
غير ملائم
لكن لم يكن مؤذياً

429
00:21:08,516 --> 00:21:11,051
كلا كلا كلا ، كنتُ مخطئاً -
هل تريد استرجاع الحذاء ؟ -

430
00:21:11,086 --> 00:21:12,586
لأني أشعر بالأسى

431
00:21:12,621 --> 00:21:14,889
لم أكن لأطلب منك المواعدة
لو علمت

432
00:21:14,923 --> 00:21:18,259
بإنك إحدى أولائك المجنونات الحقيرات
المتزمتات الاتي يكرهون المخدرات

433
00:21:18,293 --> 00:21:22,028
هذا حاد بالنسبة لي

434
00:21:22,063 --> 00:21:24,163
و لا يجب أن تستغلي
موارد الشركة

435
00:21:24,198 --> 00:21:25,698
لتحقيق اهدافك الشخصية

436
00:21:27,901 --> 00:21:31,169
-- لم أفعل -- كلا
أحب السوشي

437
00:21:31,204 --> 00:21:33,972
نوبو" في الثامنة"
هل قلت هذا ؟

438
00:21:34,006 --> 00:21:36,007
لإني يمكنني
ترتيب هذا

439
00:21:36,042 --> 00:21:37,876
يجب أن أذهب

440
00:21:37,911 --> 00:21:39,745
احتفظي بالحذاء

441
00:21:50,089 --> 00:21:51,389
أين أخوك ؟

442
00:21:51,423 --> 00:21:53,358
صنعت لك شيئاً

443
00:21:53,392 --> 00:21:56,862
آخر مرة قلت هذا
كان عقداً من المعكرونة

444
00:21:56,896 --> 00:22:00,166
-- كلا
شريطاً إرهابياً

445
00:22:00,200 --> 00:22:02,235
فكرت أنه عندما تخرجين من
مركز التأهيل

446
00:22:02,269 --> 00:22:04,237
فستحتاجين لمكان لتمكثي فيه

447
00:22:04,272 --> 00:22:06,139
لذا حاولت أن أتذكر
(كيف بدت غرفة النوم في (أجرستك

448
00:22:08,509 --> 00:22:10,511
هل أصبت ؟

449
00:22:16,384 --> 00:22:18,018
... من أين

450
00:22:18,052 --> 00:22:20,720
لم أستطع أن أتذكر إن كان
مقاس السرير ملك أو ملكة

451
00:22:20,755 --> 00:22:21,988
كان ملكة

452
00:22:22,022 --> 00:22:24,223
تباً
هل أنتِ متأكدة

453
00:22:24,258 --> 00:22:27,627
-- من أين حصلت على المال
لتدفع كل هذا ؟

454
00:22:27,661 --> 00:22:29,562
-- وبينما أسأل هذا

455
00:22:29,596 --> 00:22:31,931
قدمت لقرض ، عدة قروض دراسية

456
00:22:31,965 --> 00:22:35,268
-- لا يمكنك

457
00:22:35,302 --> 00:22:37,337
يجب أن تعيد هذا

458
00:22:37,371 --> 00:22:42,075
هذا المال كان يجب أن
يذهب للدراسة ، كما قلتُ

459
00:22:42,110 --> 00:22:44,344
إذاً ، لا تعجبك الغرفة ؟

460
00:22:44,379 --> 00:22:46,180
يا إلاهي
بماذا كنت تفكر ؟

461
00:22:46,214 --> 00:22:48,215
حاولت شكرك -
على ماذا ؟ -

462
00:22:49,351 --> 00:22:50,986
(غرفة نوم (أجريستيك

463
00:22:51,020 --> 00:22:53,288
و كم تعتقد أنّا كنا أغنياء ؟

464
00:22:53,323 --> 00:22:55,757
حصلنا على تلك الأشياء
من محل رخيص

465
00:22:55,791 --> 00:22:57,325
قمتَ بهذا ؟

466
00:22:57,359 --> 00:23:01,162
كنتض محقاً
كان يجدر بي أن أشتري دراجة نارية

467
00:23:06,969 --> 00:23:12,973
اليوم حصلت على
"المبنى 31 في شارع "برود

468
00:23:13,008 --> 00:23:15,042
كل المبنى ؟ -
أجل ؟ -

469
00:23:15,077 --> 00:23:17,311
وربما كل الحي

470
00:23:17,346 --> 00:23:20,815
(و ربما أجزاء جزيرة (ستاتين
لو كانت الرياح مناسبة

471
00:23:20,850 --> 00:23:23,685
سيكون هناك الكثير من الطلبات

472
00:23:23,719 --> 00:23:25,820
أحتاجك أن تمر عليَّ غداً

473
00:23:25,854 --> 00:23:27,989
أجلب كل ما بقي

474
00:23:28,023 --> 00:23:29,390
لم يبقى شيء

475
00:23:29,425 --> 00:23:30,925
حقاً ؟

476
00:23:30,959 --> 00:23:33,628
أجل
نفذ كله

477
00:23:33,662 --> 00:23:35,763
لديك مهارات العمل
مثل أمك

478
00:23:35,797 --> 00:23:36,930
هلّا أعطيتني لنقود ؟

479
00:23:36,965 --> 00:23:39,333
ليس هناك نقود بعد

480
00:23:39,367 --> 00:23:41,734
من بيع المخدرات

481
00:23:41,769 --> 00:23:43,636
ليس هناك نقود
من بيع المخدرات

482
00:23:43,671 --> 00:23:46,372
هناك دائما نقود
من بيع المخدرات

483
00:23:46,406 --> 00:23:47,973
لهذا نبيع المخدرات

484
00:23:48,007 --> 00:23:50,842
ليس عندما توزعينها مجاناً

485
00:23:50,877 --> 00:23:54,680
... لماذا سنوزعها

486
00:23:54,715 --> 00:23:56,148
لم تفعل

487
00:23:56,183 --> 00:23:57,917
إنها تسمى الدعاية بالخسارة

488
00:23:57,952 --> 00:24:00,787
تبيعين المنتج بخسارة
لتزيدي أرباحك المستقبلية

489
00:24:00,821 --> 00:24:01,922
إنها تجارة رابحة

490
00:24:01,956 --> 00:24:03,690
! احتاج للمال الآن

491
00:24:03,725 --> 00:24:06,327
-- ليس مالاً موعوداً
بل مال حقيقي

492
00:24:06,361 --> 00:24:09,330
أدين لخالتك مبلغ للروضة
بحلول الجمعة

493
00:24:09,365 --> 00:24:11,433
لو لم أستطع أعطائها

494
00:24:11,467 --> 00:24:15,203
! فسأكون غارقة في المشاكل

495
00:24:15,238 --> 00:24:16,938
! هاتفك يرن

496
00:24:16,973 --> 00:24:19,207
أعرف

497
00:24:19,242 --> 00:24:22,544
ـ 42 بريد صوتي جديد

498
00:24:22,578 --> 00:24:23,979
ـ 42 زبون جديد

499
00:24:24,013 --> 00:24:27,148
حصلت على طلبات
لضعف ما وزعنا

500
00:24:27,182 --> 00:24:29,350
أنا أفضل مما تتوقعين

501
00:24:30,518 --> 00:24:31,785
-- سنحتاج للمزيد

502
00:24:31,819 --> 00:24:33,654
أكثر بكثير

503
00:24:33,688 --> 00:24:36,824
البضاعة التي تتحدث عنها

504
00:24:36,859 --> 00:24:38,860
لا يمكن أن نشتريها
بالبطاقة الإئتمانية

505
00:24:38,894 --> 00:24:40,362
هل فكرت بهذا ؟

506
00:24:40,396 --> 00:24:43,732
... حسناً
ماذا يجب أن نفعل ؟

507
00:24:46,870 --> 00:24:49,339
! (شين) ! (شين)

508
00:24:49,373 --> 00:24:51,208
نعم ؟

509
00:24:51,242 --> 00:24:53,643
كم من المال لديك ؟

510
00:24:53,678 --> 00:24:55,478
لا أعرف
حوالي ألف

511
00:24:55,512 --> 00:24:57,746
هلّا أحضرتها رجاءً

512
00:24:57,781 --> 00:24:58,981
لماذا ؟

513
00:24:59,015 --> 00:25:00,816
لأنّي أحتاجها

514
00:25:00,850 --> 00:25:02,351
لأنّا نحتاجها

515
00:25:04,120 --> 00:25:06,555
لا أريدك أن تعودي للسجن

516
00:25:06,589 --> 00:25:08,857
كان دخولك هناك بسببي

517
00:25:11,727 --> 00:25:14,662
عزيزي ، أحبك كثيراً

518
00:25:14,696 --> 00:25:16,731
--- و هذه الغرفة
تعجبني هذه الغرفة

519
00:25:16,765 --> 00:25:18,433
-- و سأتشرف بالنوم هنا

520
00:25:18,467 --> 00:25:20,769
أريد أستعاداته مع 20% فائدة

521
00:25:22,872 --> 00:25:24,440
و ماذا عن دفعات القروض ؟

522
00:25:24,474 --> 00:25:25,975
أخذت واحد إلى الآن

523
00:25:26,009 --> 00:25:29,045
و أنت قلت بإنها للدراسة
و للمسابح البخارية

524
00:25:29,080 --> 00:25:31,081
أعرف ماذا قلت
شكراً لك يا عزيزي

525
00:25:31,115 --> 00:25:32,616
شكراً لك يا صاح

526
00:25:32,650 --> 00:25:35,052
أجل ، أياً كان

527
00:25:38,669 --> 00:25:40,769
(في مكان ما بـ(أفغانستان

528
00:25:41,746 --> 00:25:44,546
{\pos(192,220)}  زوجتي لا تريد لعق قضيبي

529
00:25:45,807 --> 00:25:47,907
{\pos(192,220)} هذا إهدار لشفتيها الرائعة

530
00:25:48,022 --> 00:25:49,142
... لكن {\pos(192,220)}

531
00:25:49,342 --> 00:25:54,242
{\pos(192,220)} ... أختها جعلتي أخرق خرقة في نقابها ...

532
00:25:55,326 --> 00:25:56,346
{\pos(192,220)} هكذا

533
00:25:56,347 --> 00:25:59,447
{\pos(192,220)} يمكنها وضعه بسهولة في فمها

534
00:26:00,678 --> 00:26:03,078
{\pos(192,220)} لذا أنا أضاجعها الآن

535
00:26:03,078 --> 00:26:06,077
{\pos(192,220)} ... و زوجتي لن تعرف

536
00:26:06,732 --> 00:26:08,432
{\pos(192,220)} لإن النساء حمقاوات

537
00:26:08,627 --> 00:26:10,147
{\pos(192,220)} كيف تجرؤ

538
00:26:10,147 --> 00:26:13,247
{\pos(192,220)} تخرق خرقة في نقاب اختي

539
00:26:18,162 --> 00:26:20,897
كان هناك مشكلة في
سلسلة التوصيل

540
00:26:20,931 --> 00:26:22,599
ماذا تعني بمشكلة ؟

541
00:26:22,633 --> 00:26:24,468
لا أقول أنّي لن أستطيع
أن أحضر لك الحشيش

542
00:26:24,502 --> 00:26:26,637
لكنه سيستغرق
شهراً على الأقل

543
00:26:26,671 --> 00:26:29,774
ليس لدي وقت
هل هناك شخص آخر تعرفه ؟

544
00:26:29,808 --> 00:26:32,276
(إنها (أفغانستان
بمن تريديني أن أتصل ؟

545
00:26:33,751 --> 00:26:35,846
إذا أعطني حشيشك

546
00:26:35,880 --> 00:26:37,848
كلا ، إنها آخر ثلاثة

547
00:26:37,882 --> 00:26:41,517
كم تريد مقابلها ؟

548
00:26:41,552 --> 00:26:44,120
يجب أن تنتظري شهراً

549
00:26:47,624 --> 00:26:49,424
تعال يا عزيزي

550
00:26:52,928 --> 00:26:55,530
هذا (ستيفي) يبكي

551
00:26:55,564 --> 00:26:58,132
لإن أمي اخبرته بإنه
لن يستطيع الذهاب إلى "ولدروف" الآن

552
00:26:58,167 --> 00:27:00,768
لإن العربون الذي وعده به
محاميك المخيف

553
00:27:00,803 --> 00:27:02,704
لم يصل

554
00:27:02,738 --> 00:27:05,540
و حيث أن كل أصدقائه سيذهبون هناك

555
00:27:05,574 --> 00:27:07,138
فلن يكون قداراً على اللعب معهم

556
00:27:07,258 --> 00:27:09,277
أنا متأكدة أنه سيتجاوز الأمر

557
00:27:09,311 --> 00:27:12,146
لم يكن لدي أصدقاء
و ها أنا على ما يرام

558
00:27:14,082 --> 00:27:16,317
ربما على امك أن تدفع

559
00:27:16,351 --> 00:27:18,018
ستدفع

560
00:27:18,052 --> 00:27:20,620
لكنها تريد أن تريك الأحباط
الذي سببته

561
00:27:20,655 --> 00:27:22,322
قبل أن تحسن هي الأوضاع

562
00:27:22,356 --> 00:27:24,691
(لا بأس يا (ستيفي
لا تبكي

563
00:27:26,427 --> 00:27:28,561
جيني) سيذهب)

564
00:27:28,595 --> 00:27:30,963
بريندن) سيذهب)

565
00:27:30,997 --> 00:27:33,265
فيكتوريا) ستذهب)

566
00:27:35,265 --> 00:28:51,613
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
formspring.me/mdartv

