1
00:00:09,000 --> 00:00:14,090
{\fad(500,500)} MdarTV
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5

2
00:00:14,056 --> 00:00:15,980
في الحلقات السابقة

3
00:00:16,014 --> 00:00:17,786
سيطلقون سراحني

4
00:00:17,820 --> 00:00:19,318
ضعي خطة لكلانا

5
00:00:20,387 --> 00:00:21,353
(أنا (نانسي

6
00:00:21,387 --> 00:00:22,685
أنا أمثل نفسي هنا

7
00:00:22,720 --> 00:00:23,885
أريد حشيش

8
00:00:25,756 --> 00:00:27,698
تذكّرني يأختك

9
00:00:27,732 --> 00:00:30,673
لديك فترة 48 ساعة
لهدف واحد ... الحصول على وظيفة

10
00:00:30,707 --> 00:00:31,878
تبدئين غداً

11
00:00:33,381 --> 00:00:35,552
أخبريه أي حشيش تريدين

12
00:00:38,095 --> 00:00:40,396
دوغ) ؟) -
(دانا) -

13
00:00:40,430 --> 00:00:42,832
لا بد إنه صعب عليك رؤية
دانا) مستقرة)

14
00:00:42,866 --> 00:00:45,404
(أنا المحقق (ويلت
الدائرة الخامسة والعشرون

15
00:00:45,439 --> 00:00:47,239
تعال للعمل معي
في تدريب دخلي

16
00:00:47,274 --> 00:00:48,475
أجل

17
00:00:48,509 --> 00:00:50,245
سأفتح دكان في الحي

18
00:00:50,279 --> 00:00:51,913
(يبيع عجلة (كوبنهاكن

19
00:00:51,948 --> 00:00:53,549
هذا سيكون عمل قانوني

20
00:00:53,583 --> 00:00:55,217
المساحة الرئيسية لك

21
00:00:55,252 --> 00:00:56,385
المخدرات في الخلف

22
00:00:56,419 --> 00:00:57,419
هذا ليس ما أردته

23
00:00:57,454 --> 00:00:58,420
أحاتج لمبعوثين

24
00:00:58,454 --> 00:00:59,854
مبعوثين وسيمين

25
00:01:01,924 --> 00:01:03,624
من ذالك الرجل

26
00:01:03,659 --> 00:01:05,125
ذالك (كلين) الرئيس التنفيذي

27
00:01:05,160 --> 00:01:07,128
بينتها من الصفر

28
00:01:07,162 --> 00:01:08,396
أحبّك

29
00:01:08,430 --> 00:01:11,034
من أنتم ؟
مكافحة المخدرات ؟ المخابرات الفدرالية ؟

30
00:01:11,069 --> 00:01:13,538
هيئة الأوراق المالية
قسم المحاسبة

31
00:01:13,573 --> 00:01:15,274
بلغنا عن نشاط غير
قانوني في شركتك

32
00:01:15,309 --> 00:01:16,842
هل تقترحون صفقة ؟

33
00:01:16,877 --> 00:01:18,945
نحتاج لملفات
-- وثائق هامة

34
00:01:18,980 --> 00:01:20,380
دليل ، إذا أردتِ

35
00:01:23,984 --> 00:01:25,218
مرحبا، يا حبيبتي

36
00:01:32,189 --> 00:01:42,595
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

37
00:01:49,543 --> 00:01:51,846
الآن أعرف لماذا لم تزوريني

38
00:01:55,985 --> 00:01:57,955
ابطئي ، أعرف فحوى ما تقولين

39
00:01:57,989 --> 00:01:59,156
! وثقت بك

40
00:02:01,026 --> 00:02:02,360
! (إسكت يا (جسينيزا

41
00:02:02,395 --> 00:02:03,729
لا تعرف ماذا تفعل

42
00:02:03,763 --> 00:02:05,164
و ماذا ستفعلين يا (أوسليا) ؟
تضربيني

43
00:02:05,198 --> 00:02:07,167
لم اعد في الخامسة

44
00:02:09,537 --> 00:02:10,838
هلّا تحدثتم بالإنجليزية ؟

45
00:02:10,873 --> 00:02:12,541
هل نعتّها بالحمارة ؟

46
00:02:12,575 --> 00:02:14,576
(هيا يا (زوي
أرها أذنكِ

47
00:02:18,016 --> 00:02:19,150
هذا ليس لطيفاً

48
00:02:20,719 --> 00:02:21,886
كيف خرجتِ ؟

49
00:02:21,920 --> 00:02:23,354
يمكنني عقد صفقات إيضاً

50
00:02:25,592 --> 00:02:27,393
اذهب إلى غرفتك
إيها الصبي الصغير

51
00:02:27,428 --> 00:02:28,461
! وخذ أغراضك معك

52
00:03:03,834 --> 00:03:06,636
لقد كانت رائحته مثلك

53
00:03:06,671 --> 00:03:08,438
إنه ليس أنا

54
00:03:10,475 --> 00:03:14,612
ما الذي حدث لحلمنا
يا (نانسيتشكا) ؟

55
00:03:16,482 --> 00:03:18,617
فيرمونت) ؟)

56
00:03:18,651 --> 00:03:22,655
... أحتجت لجني بعض المال

57
00:03:22,690 --> 00:03:24,491
من يملكك ؟

58
00:03:27,595 --> 00:03:30,230
... (نانسيتشكا)

59
00:03:30,264 --> 00:03:32,399
اخبريني

60
00:03:32,434 --> 00:03:33,601
من ؟

61
00:03:36,004 --> 00:03:38,806
أنتِ

62
00:03:41,510 --> 00:03:45,479
جواب صحيح

63
00:03:55,124 --> 00:03:57,426
وسائل نقل حديثة للزمن الحديث

64
00:03:57,460 --> 00:03:59,561
ذوات العجلتين جيدة
ذوات الأربع عجلات ليس جيدة

65
00:03:59,596 --> 00:04:01,930
هل تريد صور لي بجانب الدراجة ؟ -
أجل ، أجل -

66
00:04:01,965 --> 00:04:04,132
الباب الخلفي لا يفتح
... هناك

67
00:04:05,702 --> 00:04:08,337
قفل عليه ...

68
00:04:09,506 --> 00:04:11,173
اتسائل من وضعه هناك

69
00:04:11,208 --> 00:04:13,176
... أبقي المساحات منفصلة
بكل احترام

70
00:04:13,210 --> 00:04:15,612
يوجد مخزن بالخلف
سر الصنعة

71
00:04:15,646 --> 00:04:17,214
(أنا (بيكس مولين
مرحباً

72
00:04:17,248 --> 00:04:19,216
أقوم بكتابة مقالة في قسم
(أسلوب الحياة عن عجلة (كوبنهيجن

73
00:04:19,250 --> 00:04:20,851
هل يمكنني أن أسألك
.... بضعة أسئلة عن هذه الدراجة

74
00:04:20,885 --> 00:04:22,887
ماذا تفعل

75
00:04:22,921 --> 00:04:24,855
إنه من أجل الدراجة ، العجلة
دعاية مجانية

76
00:04:24,890 --> 00:04:28,025
لكننا لا نريد الدعاية

77
00:04:28,059 --> 00:04:29,660
لا نريد --- لا نريد المزيد
من الناس هنا

78
00:04:29,694 --> 00:04:30,494
أريد المزيد من الناس هنا

79
00:04:30,528 --> 00:04:32,662
...(أندي)

80
00:04:32,697 --> 00:04:34,864
لن تفسد عملي

81
00:04:34,899 --> 00:04:36,699
مع ... مع هذه العجلات السخيفة

82
00:04:36,733 --> 00:04:40,202
"تقول "عجلات سخيفة
... حسناً

83
00:04:40,236 --> 00:04:42,805
ربما تقليل اعتمادنا على
النفط الأجنبي سخافة

84
00:04:44,340 --> 00:04:46,474
نحن نطأ على الأرض بخفة

85
00:04:46,509 --> 00:04:50,312
لكي تتمكن الأجيال القادمة
من الإنتفاع من المصادر الطبيعية المحدودة

86
00:04:53,750 --> 00:04:59,389
لو كان الحياة بالحترام و مسؤلية
على هذا الكوكب سخافة

87
00:04:59,424 --> 00:05:01,525
فتوجني امير السخف

88
00:05:01,559 --> 00:05:05,696
حيث احكم بكل نقاء و لططف
على بلاد السخافة

89
00:05:05,731 --> 00:05:07,432
آخر جزء من الكلام
لست متأكد منه

90
00:05:07,466 --> 00:05:09,333
لكن ما قبله كان جيداً جداً

91
00:05:09,368 --> 00:05:11,068
هل تظن أن بإمكاننا أخذ صورة له
بجانب الدراجة ؟

92
00:05:11,103 --> 00:05:12,770
(أجل ، قف بجانب الدراجة يا (سيلاس -
كلا -

93
00:05:12,804 --> 00:05:14,738
لثانية ، توقف

94
00:05:14,773 --> 00:05:16,574
تعال هنا
-- لدي

95
00:05:16,608 --> 00:05:19,744
لدي فكرة عظيمة

96
00:05:19,778 --> 00:05:23,014
لماذا لا تستريح من التفكير
بنفسك طوال الوقت

97
00:05:23,049 --> 00:05:24,082
و تساهم في نجاح حلم
شخص آخر ؟

98
00:05:24,117 --> 00:05:26,085
مثل حلمي ... الآن

99
00:05:26,119 --> 00:05:29,121
تبسم لآلة التصوير
هيا

100
00:05:29,156 --> 00:05:31,958
عيشوا بشكل طبيعي
انقذوا الأرض

101
00:05:31,993 --> 00:05:33,960
جيد ؟

102
00:05:33,994 --> 00:05:35,829
شكراً لك

103
00:05:40,469 --> 00:05:43,103
مع الجمال تكون المزاجية

104
00:05:43,138 --> 00:05:44,939
أين كنتُ  ؟
آثار الكربون

105
00:05:44,973 --> 00:05:46,574
تغذية العالم ، أجل
...إذاً

106
00:06:33,484 --> 00:06:37,085
المسكينة لم تحصل على
ما جأت من أجله ، صحيح ؟

107
00:06:37,120 --> 00:06:39,855
صحيح

108
00:06:50,066 --> 00:06:52,367
لماذا لم تخبرني أنه هنا ؟

109
00:06:52,402 --> 00:06:55,704
كلمتك ، ثم ظهر البريد الصوتي

110
00:06:55,739 --> 00:06:58,040
لا بد أنك كنت في الأنفاق

111
00:06:58,075 --> 00:06:59,809
لم تخبرها بشيء
صحيح ؟

112
00:06:59,844 --> 00:07:02,312
--- لا يمكن أن

113
00:07:02,346 --> 00:07:04,081
--- لا يمكن أن تعرف أي شيء عني

114
00:07:04,115 --> 00:07:06,984
أين أعيش أو أعمل
أو أين عائلتي

115
00:07:09,253 --> 00:07:10,486
-- أعرفها أنها

116
00:07:10,521 --> 00:07:14,557
! توقف
! ابتعد عني

117
00:07:15,592 --> 00:07:17,393
تتتحدث أثناء نومها

118
00:07:17,427 --> 00:07:19,295
أعرف

119
00:07:31,006 --> 00:07:34,376
لنقم بهذا بسرعة

120
00:07:34,410 --> 00:07:36,612
لو أنّا نستطيع

121
00:07:50,494 --> 00:07:52,161
اتركي المخدرات

122
00:07:53,764 --> 00:07:55,231
إتركيها

123
00:07:55,265 --> 00:07:57,801
حسناً

124
00:07:59,036 --> 00:08:02,005
ليلة سعيدة

125
00:08:09,613 --> 00:08:10,613
!(بوتوين)

126
00:08:12,817 --> 00:08:14,118
مرحباً

127
00:08:14,152 --> 00:08:15,886
اجلسي

128
00:08:19,290 --> 00:08:23,059
سأقص عليك قصة

129
00:08:24,761 --> 00:08:27,396
في 6:30 هذا الصباح
عندما رأيت سريركِ فارغاً

130
00:08:27,431 --> 00:08:31,601
اتصلت لأرتب إعادة نقلك للسجن

131
00:08:31,636 --> 00:08:33,303
و شعرت بالإستحسان

132
00:08:33,338 --> 00:08:35,873
شربت القهوة
و قرأت بعض الملفات

133
00:08:35,907 --> 00:08:39,377
و في السابعة تلقيت اتصالاً يعلمني

134
00:08:39,411 --> 00:08:41,880
إنه ليس طلبي رفض فحسب

135
00:08:41,914 --> 00:08:43,849
لكن أنه سيتم إطلاق سراحك اليوم

136
00:08:43,883 --> 00:08:48,119
من هذا المكان إلى العالم

137
00:08:48,154 --> 00:08:50,989
بسبب ترتيب لم يستطيعوا مشاركته

138
00:08:51,023 --> 00:08:53,925
تعرفين من حين لآخر

139
00:08:53,959 --> 00:08:58,429
يكون هناك شخص أرى
فيه أحتمال الصلاح

140
00:09:00,698 --> 00:09:04,001
كنتُ مخطئة بحقك

141
00:09:04,035 --> 00:09:05,635
أنت محظوظة

142
00:09:05,669 --> 00:09:09,973
ستجدين حلاً دائماً

143
00:09:10,007 --> 00:09:11,975
لا أعرف لماذا

144
00:09:12,010 --> 00:09:13,978
لا أعرف ما ذا حدث لك

145
00:09:14,012 --> 00:09:15,413
أو ما الذي جعلك هكذا

146
00:09:15,447 --> 00:09:18,649
لكن أتمنى أن تفهمي يوماً ما

147
00:09:18,683 --> 00:09:22,753
كل شيء خسرتيه
بالعيش بالطريقة التي تفعلينها

148
00:09:22,787 --> 00:09:26,190
... أنا

149
00:09:26,224 --> 00:09:29,360
..ز خائبة الأمل

150
00:09:29,394 --> 00:09:31,362
لأني لم أساعدكِ

151
00:09:34,333 --> 00:09:37,134
... لا أحتاج لمساعدتك

152
00:09:37,169 --> 00:09:38,469
أو حكمك علي

153
00:09:38,503 --> 00:09:40,638
لا أمانع ما فعلتُه

154
00:09:40,672 --> 00:09:45,310
و لا أدعي أني شخص آخر

155
00:09:47,380 --> 00:09:50,849
أعرف من أنا

156
00:09:50,883 --> 00:09:53,752
سأذهب لآخذ أغراضي

157
00:10:03,530 --> 00:10:05,832
من نراقب ؟

158
00:10:05,866 --> 00:10:07,500
ذا السروال الأحمر

159
00:10:07,534 --> 00:10:10,403
تاجر مخدّرات؟
مراهق قواد ؟

160
00:10:10,437 --> 00:10:12,738
قرأت عن ذالك الشاب الذي
كان يدري حلقة دعارة

161
00:10:12,773 --> 00:10:14,740
من نزل قرب مدرسته الثانوية

162
00:10:14,775 --> 00:10:16,709
كل المومسات كنّا فتيات
من صف الفرنسية

163
00:10:16,743 --> 00:10:18,177
--أما الزبائن فكانوا رجال متوسطو العمر

164
00:10:18,211 --> 00:10:20,212
إنه إبن زوجتي

165
00:10:23,049 --> 00:10:25,884
هذه هدية تخرجه

166
00:10:25,918 --> 00:10:27,385
اذهب و اعطها له

167
00:10:30,924 --> 00:10:31,957
آسف

168
00:10:33,293 --> 00:10:34,593
انتظر

169
00:10:34,628 --> 00:10:38,164
اخبره أن أباه يريد
الحديث معه

170
00:10:38,199 --> 00:10:43,003
ليس أبوه البيلوجي
الحقير المعتوه

171
00:10:43,038 --> 00:10:44,439
الذي ضاجع أمه مرة

172
00:10:44,473 --> 00:10:46,007
ثم اختفى لـ14 سنة

173
00:10:46,041 --> 00:10:48,509
(ليجد نفسه في ( بوكا راتون

174
00:10:48,544 --> 00:10:49,944
... لكن الآخر

175
00:10:49,978 --> 00:10:52,613
الذي علّمه كيف يركب الدراجة

176
00:10:52,648 --> 00:10:54,549
يريد الحديث معه

177
00:10:54,583 --> 00:10:56,684
حسناً

178
00:10:56,719 --> 00:11:01,356
و قل له أنه عليه
أن يفتحها أولاً

179
00:11:01,390 --> 00:11:03,358
و بعدها يمكنه أن يأتي
و يتحدث معي

180
00:11:03,392 --> 00:11:04,693
حسناً ؟

181
00:11:04,727 --> 00:11:07,195
حسناً ، بالتأكيد

182
00:11:09,399 --> 00:11:11,066
لن أقول الأشياء الأخرى

183
00:11:11,100 --> 00:11:13,402
أجل ، قد تكون فكرة حسنة

184
00:11:13,436 --> 00:11:15,804
حسناً

185
00:11:22,178 --> 00:11:24,814
هل رفعت صور جديدة اليوم ؟

186
00:11:24,848 --> 00:11:26,382
أجل

187
00:11:26,416 --> 00:11:29,451
أنا أرها الآن

188
00:11:29,486 --> 00:11:31,720
إنها ... تبدو سمراء

189
00:11:31,755 --> 00:11:34,390
أحل ، لا يمكنها أن تصبح سمراء
بما يكفي من أجله

190
00:11:34,424 --> 00:11:37,794
حمليها جميعها و ضعيها في
"الملف "الطليقة اللعينة

191
00:11:37,828 --> 00:11:40,396
هل ترين يخته ؟

192
00:11:40,431 --> 00:11:42,231
أجل إنه كبير ؟

193
00:11:42,265 --> 00:11:45,133
من الذي سيذهب لرحلة صيد
مع (مورغان فريمان) على أية حال؟

194
00:11:45,168 --> 00:11:46,702
هل تظنين أنها تفعل "الأوريو" معهم

195
00:11:46,736 --> 00:11:48,103
تضجعمها معاً على سطح اليخت ؟

196
00:11:48,138 --> 00:11:49,972
هل فعتها من قبل يا (نانس) ؟

197
00:11:50,007 --> 00:11:52,442
فعلتها مرة

198
00:11:52,476 --> 00:11:56,246
أتمتت 26 دقيقة على جهازي
سجل جديد

199
00:11:56,280 --> 00:11:59,082
عضلات بطني مثل الحديد
اضربني

200
00:11:59,116 --> 00:12:00,751
هيا ، اضربني

201
00:12:00,785 --> 00:12:03,320
(سأذهب لأتفقد (ويت

202
00:12:03,354 --> 00:12:05,489
حسناً ، استمري  في هذا

203
00:12:05,523 --> 00:12:07,824
لا تتركي المؤقت يتوقف -
حسناً -

204
00:12:07,859 --> 00:12:09,159
يا (ريك) ، تفقد عضلات بطني

205
00:12:17,801 --> 00:12:19,101
هذه عضة جنسية عظيمة

206
00:12:20,637 --> 00:12:22,305
تبدو جديدة

207
00:12:22,339 --> 00:12:24,974
إنه طفح

208
00:12:25,008 --> 00:12:27,509
حقاً لا يجب أن ألبس
النسيج الصناعي

209
00:12:27,544 --> 00:12:30,512
كنت أصاب بطفح هكذا إيضاً

210
00:12:30,547 --> 00:12:32,614
عندما كنت ألبس نسيج صناعي

211
00:12:32,649 --> 00:12:34,450
على ماذا تفعلين ؟

212
00:12:34,484 --> 00:12:35,717
هل أعرفك ؟

213
00:12:35,752 --> 00:12:38,854
فوستر جرينت" ؟"
كالفين كلاينت" ؟"

214
00:12:38,889 --> 00:12:41,023
يمكنك أن تعتني بما تشأين ؟

215
00:12:41,057 --> 00:12:42,224
حسناً

216
00:12:42,259 --> 00:12:45,127
(حسناً سأدعوك بـ(تشك

217
00:12:45,162 --> 00:12:48,130
... حسناً ن و أنتِ ستكونين

218
00:12:48,165 --> 00:12:49,364
هذا المقبض

219
00:12:49,399 --> 00:12:52,834
طلب مني تصليحه
منذ أسبوعين

220
00:12:52,869 --> 00:12:57,005
(أنا مساعدة سيئة جداً جداً يا (تشك

221
00:13:05,782 --> 00:13:07,015
إنه جيد ، صحيح ؟

222
00:13:07,049 --> 00:13:10,218
كلا
كلا ، هذا كلام فارغ

223
00:13:10,253 --> 00:13:12,587
إنه نسخة من المسندات المزورة

224
00:13:12,621 --> 00:13:15,257
أنا أحتاج للمستندات الأصلية

225
00:13:15,291 --> 00:13:17,926
أين يذهب المال
و كيف يوزعه المدير التنفيذي

226
00:13:17,960 --> 00:13:20,929
إلى أي عمق يصل الأمر
ماذا يعرف كل شخص

227
00:13:22,565 --> 00:13:25,267
و أهم شيء ، أنا مشوش
بِشأن العضتين

228
00:13:25,301 --> 00:13:28,336
لإنها تبدوا من شخصين مختلفين

229
00:13:28,370 --> 00:13:30,505
على  اليسار صغيرة لكن
... على اليمين إنها

230
00:13:30,539 --> 00:13:32,006
أجل ، أجل حسنً

231
00:13:35,210 --> 00:13:36,844
اسمعي

232
00:13:38,280 --> 00:13:39,647
أياً كان من عينك كمخبرة

233
00:13:39,681 --> 00:13:41,215
لم يكن متيقضاً

234
00:13:41,249 --> 00:13:43,684
إنها ليس مفاجأة بالنسبة للطريقة
التي يمعل بها قسمنا

235
00:13:43,718 --> 00:13:45,719
أنا آسف ، ستعودين
لمركز إعادة التأهيل

236
00:13:45,753 --> 00:13:48,121
أو ربما إلى السجن مباشرة

237
00:13:48,156 --> 00:13:49,790
نسيت التفاصيل

238
00:13:49,824 --> 00:13:51,358
على أية حالة
عقوبتك لم تكن طويلة ، صحيح ؟

239
00:13:51,393 --> 00:13:52,493
ماذا ؟

240
00:13:52,528 --> 00:13:54,228
النساء يعقد صدقات
خلف القضبان

241
00:13:54,263 --> 00:13:55,830
هذا ما قرأته
لا يمكن أن يكون سيء جداً

242
00:13:55,864 --> 00:13:57,532
!عمَّا تتحدث ؟ -
ماذا ؟ -

243
00:13:57,566 --> 00:14:00,535
لن أعود لللسجن

244
00:14:00,569 --> 00:14:03,204
... سأحضر لك

245
00:14:03,239 --> 00:14:05,373
اي شيء تريده

246
00:14:05,408 --> 00:14:07,542
--- سأذهب لأعلى
المدير التنفيذي

247
00:14:07,577 --> 00:14:09,678
-- إية معلومات تحتاجها

248
00:14:09,712 --> 00:14:11,580
حياته الشخصية ، حسابته البنكية

249
00:14:11,614 --> 00:14:14,316
لديك قدرة للوصول لحسابته البنكية ؟

250
00:14:14,350 --> 00:14:17,152
ربما

251
00:14:17,186 --> 00:14:19,154
من أين تعتقد أن هذه أتت ؟

252
00:14:19,189 --> 00:14:20,289
و الآخرى ؟

253
00:14:20,323 --> 00:14:23,425
فتح فمه أوسع

254
00:14:29,465 --> 00:14:31,800
قال لا بأس

255
00:14:31,834 --> 00:14:33,001
ماذا ؟

256
00:14:33,035 --> 00:14:36,171
لا يريد الآن

257
00:14:36,205 --> 00:14:37,872
(قال إنه لا يريد إزعاج (روي

258
00:14:39,207 --> 00:14:42,209
أتعرف ما هذه ؟

259
00:14:43,478 --> 00:14:47,280
إنه ساعة أبي

260
00:14:47,314 --> 00:14:50,250
أعطني إيها في عيد ميلادي 18

261
00:14:56,791 --> 00:14:59,058
لا بأس بنفسك

262
00:15:07,734 --> 00:15:11,504
لكن روحي منزعجة

263
00:15:22,382 --> 00:15:25,017
مرحباً يا فطيرة الكرز

264
00:15:25,052 --> 00:15:28,021
فطيرة الكرز ؟
هذا جيد ، أحبه

265
00:15:28,055 --> 00:15:29,522
كيف حالك ؟

266
00:15:29,557 --> 00:15:35,628
إذا كانت الفطيرة تود الخروج
هل سيرفقها (تشوك) ؟

267
00:15:35,662 --> 00:15:37,963
بالتأكيد

268
00:15:37,998 --> 00:15:40,800
إين تريد الذهاب ؟

269
00:15:40,834 --> 00:15:44,638
... مكان غالي جداً

270
00:15:44,672 --> 00:15:48,808
مع أنواع معرضة للأنقراض على القائمة

271
00:15:48,842 --> 00:15:50,843
الفطيرة تريد شوربة الباندا

272
00:15:50,877 --> 00:15:54,680
أتعرفين ؟
تشوك) يعرف المكان المناسب)

273
00:15:54,714 --> 00:15:56,581
حسناً

274
00:15:58,484 --> 00:16:01,186
شكراً على هذا
ستأخذون 15% على كل بيعة ، حسناً ؟

275
00:16:10,897 --> 00:16:14,199
لدينا طلبات عندما تتهون
من هذه الأنغام

276
00:16:17,270 --> 00:16:18,370
مرحباً

277
00:16:18,405 --> 00:16:19,706
لا أعمل هنا

278
00:16:19,740 --> 00:16:21,374
بلى/ في الواقع

279
00:16:22,610 --> 00:16:24,244
رأينا صورتك في قسم أسلوب الحياة

280
00:16:24,279 --> 00:16:25,646
إنها صورة رائعة لك

281
00:16:25,680 --> 00:16:28,749
أوفقك
إذاً ، اسمع

282
00:16:28,783 --> 00:16:30,818
من محترف صنعة إلى آخر

283
00:16:30,852 --> 00:16:33,954
من الغباء أن تجعل كل المبعوثين
يركبون نفس الدراجة

284
00:16:33,989 --> 00:16:35,790
و يلبسون نفس اللباس إيضاً

285
00:16:35,824 --> 00:16:37,858
مع أني لا اظن هذا متعمداً

286
00:16:37,893 --> 00:16:39,460
أنتظر ، من أنتم ؟

287
00:16:39,494 --> 00:16:41,695
مرسلون
"من بيت "بونسي

288
00:16:41,730 --> 00:16:44,365
ماذا ؟
بيت "بونسي" لتجهيز الحفلات

289
00:16:44,399 --> 00:16:45,766
هذا نحن

290
00:16:45,800 --> 00:16:48,102
... نجهز كل شيء للحفلات

291
00:16:48,136 --> 00:16:49,570
ما عدى البيت النطاط

292
00:16:49,605 --> 00:16:52,740
أليس أسمكم يعني البيت النطاط ؟

293
00:16:52,775 --> 00:16:55,077
كلا ، نحن ننقض
ولا ننط

294
00:16:55,111 --> 00:16:57,079
متخصصون في تجهيز الحفلات

295
00:16:57,113 --> 00:16:59,581
نحن في الحي الرجل
الذي معه الحشيش

296
00:16:59,616 --> 00:17:01,216
نعرف ما وراء هذ الباب

297
00:17:01,251 --> 00:17:03,185
إنها غرفة الإدارة
و استقبال المكالمات

298
00:17:03,220 --> 00:17:05,221
نعرف منهم مبعوثيك
و أماكن عملهم

299
00:17:05,255 --> 00:17:08,390
نعرف زبائنهم
كانوا زبائننا

300
00:17:08,425 --> 00:17:10,759
و سيعدون ... قريباً جداً

301
00:17:10,793 --> 00:17:12,494
هل هذا تهديد ؟

302
00:17:12,528 --> 00:17:15,897
اعتبرها ملاحظة كف يد ودية

303
00:17:15,932 --> 00:17:18,767
لن تكون ودية في المرة المقبلة

304
00:17:18,801 --> 00:17:21,001
الثمن الذي تدفع لتكون في هذه اللعبة

305
00:17:21,036 --> 00:17:23,671
لا أقوم بالتهديدات عادة

306
00:17:23,705 --> 00:17:25,772
إنه مثيرة حقاً

307
00:17:25,807 --> 00:17:27,941
هل نحن متوفقين ؟

308
00:17:27,975 --> 00:17:29,076
لا بأس

309
00:17:29,110 --> 00:17:30,811
تعجبني الأنغام بالمناسبة

310
00:17:33,381 --> 00:17:39,086
أتعلم ، تبدو مثل ذالك الرجل
(الذي رأيته على لوحة إعلانات في مطار (كوبنهيجن

311
00:17:39,121 --> 00:17:41,256
ذات مرة

312
00:17:41,290 --> 00:17:43,125
ربما تكون قريبة
هذا جنون

313
00:17:46,563 --> 00:17:49,398
(أنا (إيما

314
00:18:04,414 --> 00:18:06,149
ليس لديك سترة أو ما شابه ؟

315
00:18:06,183 --> 00:18:07,317
كلا

316
00:18:07,351 --> 00:18:11,053
أول مشروع حايكة لي

317
00:18:12,889 --> 00:18:15,024
إنه نسيج من الألبكا

318
00:18:15,058 --> 00:18:16,292
كوني حذرة معه

319
00:18:16,326 --> 00:18:18,294
إنه حقاً جيد

320
00:18:18,328 --> 00:18:20,763
شكراً لك ... جداً

321
00:18:24,068 --> 00:18:25,435
الإسئلة التي تسألينه

322
00:18:27,038 --> 00:18:28,838
أن الوقت تأخر لأتراجع

323
00:18:28,873 --> 00:18:30,040
أوفقكِ

324
00:18:31,576 --> 00:18:37,013
ليست لديك فكرة كم بذلت
لأحصل على هذه الطاولة

325
00:18:37,048 --> 00:18:39,816
تعرفين ، كل شيء على
هذه الطاولة غير قانوني

326
00:18:39,850 --> 00:18:42,686
كفتة هامور ملباري حارة

327
00:18:44,055 --> 00:18:45,755
و مهروس سحلية الماء
من الجبل الأزرق

328
00:18:45,790 --> 00:18:48,824
على بساط من
الرز البسمتي بالنعناع

329
00:18:48,859 --> 00:18:50,326
تمتعي

330
00:18:54,131 --> 00:18:58,101
لذليذ

331
00:18:58,136 --> 00:18:59,770
مثير للإختمام

332
00:18:59,804 --> 00:19:02,941
أجل

333
00:19:05,144 --> 00:19:09,448
كيف بدأت الشركة ؟

334
00:19:09,482 --> 00:19:15,588
حسناً يا (نانسي) كنت الصبي
الذي يصلح الحواسيب في الثانوية

335
00:19:15,622 --> 00:19:17,590
كان عندي أيضا خدمة قصّ العشب

336
00:19:17,624 --> 00:19:19,725
وقبل ذالك كنت أوزع الصحف

337
00:19:19,760 --> 00:19:21,961
إذا أردت هذا الهراء
"إنه موجد في مقالة "فاست كبني

338
00:19:21,995 --> 00:19:23,196
اقرأيها فحسب

339
00:19:23,230 --> 00:19:25,766
-- لنقل أن مستثمراً أراد

340
00:19:25,800 --> 00:19:30,037
لا كلام متعلق بالعمل رجاءً

341
00:19:32,407 --> 00:19:33,440
عشيق ؟

342
00:19:33,475 --> 00:19:34,809
نسيج صناعي

343
00:19:38,346 --> 00:19:40,714
مسرور لأنك طلبت الخروج معي

344
00:19:40,749 --> 00:19:42,416
أنا لم أطلب الخروج معك

345
00:19:42,450 --> 00:19:44,918
أجل لقد فعلت

346
00:19:44,952 --> 00:19:46,887
يعجبني كيف أعد كتابة التاريخ

347
00:19:48,523 --> 00:19:53,160
لمَ لا تعيد كتابة آخر دقيقتين

348
00:19:53,195 --> 00:19:55,630
لأقوم بشيء أكثر شاعرية

349
00:19:55,664 --> 00:19:57,666
من الذهاب للحمام ؟

350
00:20:12,382 --> 00:20:14,683
ها أنا ذا في الحمام

351
00:20:14,718 --> 00:20:17,120
أرتب شعري
! و فجأة ، كلا

352
00:20:18,455 --> 00:20:20,089
فظيع جداً

353
00:20:20,124 --> 00:20:24,494
هذا أخرق جداً

354
00:20:26,030 --> 00:20:29,332
عرف في اللحظة التي
انقطع فيها

355
00:20:29,366 --> 00:20:31,501
لم أضع بالشدة المطلوبة

356
00:20:31,535 --> 00:20:35,104
حدث من قبل وسقط في المرحاض

357
00:20:35,139 --> 00:20:36,706
جعلني أدفع قيمته

358
00:20:42,013 --> 00:20:44,949
أنا آسفة
سيعاقبني يوماً من الأيام

359
00:20:44,983 --> 00:20:46,217
استديري

360
00:20:46,251 --> 00:20:49,220
ارفعي يديك

361
00:20:54,893 --> 00:20:56,594
تباً لهذه العملة

362
00:20:58,163 --> 00:20:59,130
اعطه وقتاً

363
00:20:59,164 --> 00:21:00,298
من ؟

364
00:21:00,333 --> 00:21:01,967
(بيلي)

365
00:21:02,001 --> 00:21:04,169
من الواضح إنه يريد أن يدعى
ويل) الآن)

366
00:21:04,203 --> 00:21:06,905
كيف بدا؟

367
00:21:06,939 --> 00:21:08,240
هادئ

368
00:21:08,274 --> 00:21:11,743
قال لي أن أخبرك أنه يؤدي 440 الآن

369
00:21:11,777 --> 00:21:15,613
سيحصل على منحة دراسية
في مكان ما ، إنه جيد حقاً

370
00:21:16,949 --> 00:21:19,417
هل تريد أخرى ؟ -
كلا أنا بخير -

371
00:21:21,454 --> 00:21:23,388
إذاً ، كيف هو أبوك يا (بوتوين) ؟

372
00:21:23,422 --> 00:21:25,724
ميت

373
00:21:25,758 --> 00:21:27,893
آسف
لم أعلم

374
00:21:27,927 --> 00:21:29,995
لديك زوج أم أو ؟

375
00:21:30,029 --> 00:21:33,332
إثنان ، الأول ميت
و الثاني ... ميت

376
00:21:34,968 --> 00:21:37,436
يا إلاهي ، هل أمك
قاتلة متسلسلة أو ... ؟

377
00:21:37,470 --> 00:21:41,273
أبي مات من نوبة قلبية
عندما كنا نهرول

378
00:21:41,307 --> 00:21:45,377
لم أكن لأدعك في المسار إذاً

379
00:21:45,412 --> 00:21:49,315
(اسمع لو كان والد (ويل
أحمق لعين

380
00:21:49,349 --> 00:21:52,351
فسيعرف ذالك في الوقت المناسب

381
00:21:52,386 --> 00:21:54,353
... فقط كن متواجد عندها

382
00:21:54,388 --> 00:21:58,691
من الأفضل ألّا تكون رائحتك
رائحة الجعة أو غسول الفم

383
00:21:58,725 --> 00:22:01,994
فهمت عليك إيها الحيكم الصغير

384
00:22:03,564 --> 00:22:05,198
إذاً أخبرني عن أزواج أمك

385
00:22:05,232 --> 00:22:08,201
الأول قتلته عصابة أرمينية

386
00:22:08,235 --> 00:22:10,103
و الثاني طعن في السجن

387
00:22:10,137 --> 00:22:13,206
يا إلاهي ، من أين أنت ؟

388
00:22:13,240 --> 00:22:15,709
الضواحي

389
00:22:18,446 --> 00:22:20,814
كنت لأدعوك
لكن أبنائي هناك

390
00:22:24,352 --> 00:22:27,288
... عليك إغلاق البوابة

391
00:22:27,322 --> 00:22:30,391
و إلا لن يتحرك المصعد ...

392
00:22:30,425 --> 00:22:31,759
أجل

393
00:22:31,793 --> 00:22:33,494
لأخذ الناس الذين ينتظرونه

394
00:22:33,528 --> 00:22:34,828
الطابق السفلي

395
00:22:34,863 --> 00:22:36,330
عذراً

396
00:22:36,364 --> 00:22:37,998
--سيلاس) هذا) -
عليك أن تضغط -

397
00:22:38,033 --> 00:22:40,000
كلا الزرين في نفس الوقت

398
00:22:40,035 --> 00:22:43,170
ليلة سعيدة ، أياً كنت

399
00:22:43,205 --> 00:22:45,005
لن أسأل حتة

400
00:22:45,040 --> 00:22:48,843
الليلة
داني) مروج المخدرات)

401
00:22:48,877 --> 00:22:50,911
الذي سرقت من المبنى

402
00:22:50,946 --> 00:22:53,814
زارني في محل الدراجات

403
00:22:53,849 --> 00:22:57,017
اسماها ملاحظة كف يد ودية

404
00:22:57,051 --> 00:22:58,752
-- لم يرى الغرفة الخلفية ، لكن

405
00:22:58,786 --> 00:23:02,422
سيلاس) ، أياً كنت ؟)
(أنا (فوستر كلاين

406
00:23:02,457 --> 00:23:03,524
أجل

407
00:23:03,558 --> 00:23:05,259
أنا و أمك نعمل سوياً

408
00:23:05,293 --> 00:23:06,327
سوياً

409
00:23:06,361 --> 00:23:08,929
((يمكنك أن تناديني (تشوك

410
00:23:08,964 --> 00:23:12,867
انظروا إلى هذا ، رفيقك

411
00:23:12,901 --> 00:23:14,268
أندي) أخو زوجها)
... أنت

412
00:23:14,303 --> 00:23:15,670
(فوستر كلاين)

413
00:23:15,704 --> 00:23:17,939
إنهم يعملون معاً
(ناده بـ (تشوك

414
00:23:17,973 --> 00:23:19,441
تسرني مقابلتك

415
00:23:19,475 --> 00:23:21,209
صديقك (ديميتري) مر

416
00:23:21,243 --> 00:23:24,379
يعجبني ، رجل رائع جداً
بلا مشاكل

417
00:23:24,413 --> 00:23:27,014
يمكننا أن نتعايش كلياً

418
00:23:27,049 --> 00:23:29,850
اسمع
اتخذت قراراً

419
00:23:29,884 --> 00:23:32,519
أنما (ديميتري) تحدثنا عنه

420
00:23:32,554 --> 00:23:34,821
إنه يوافقني
ها هو

421
00:23:34,856 --> 00:23:38,992
ابنك الأول يعرقل عمل
الشرعي في مجال الدراجات

422
00:23:39,026 --> 00:23:42,495
لم أعد مهتم لأن أكون الغطاء

423
00:23:42,530 --> 00:23:44,097
لذا أردت --
أردت الحديث معك

424
00:23:44,131 --> 00:23:46,165
عن الإنشقاق ، ربما

425
00:23:51,205 --> 00:23:52,305
هل لا بأس به ؟

426
00:23:52,339 --> 00:23:54,474
أجل

427
00:23:54,508 --> 00:23:56,343
لم أسألك

428
00:23:56,377 --> 00:23:59,713
-- لقد كانت ليلة طويلة

429
00:23:59,747 --> 00:24:01,181
أحضرت لك هدية

430
00:24:01,216 --> 00:24:03,818
نوعي المحبب من الهدايا

431
00:24:03,852 --> 00:24:05,753
فخر الحقول الأفغانية

432
00:24:11,227 --> 00:24:13,662
نانس) ، اخفضي الصوت)

433
00:24:13,696 --> 00:24:17,666
هذه براعم صحية جداً

434
00:24:17,700 --> 00:24:21,703
رائحتها فعالة جداً
كيف أحضرتها هنا عبر الأنفاق

435
00:24:21,738 --> 00:24:23,772
عطر "دراكار نوير" هو الأفضل
لدى نقل البضاعة

436
00:24:23,806 --> 00:24:25,073
قوي ج\اً

437
00:24:25,108 --> 00:24:26,241
حسناً ، دعنا نجربها

438
00:24:27,276 --> 00:24:29,611
أتعرفون ؟
اسمعوا

439
00:24:29,645 --> 00:24:32,179
لدينا جيران ربما يكونون نائمين

440
00:24:32,213 --> 00:24:33,580
بكم ستبيعه ؟

441
00:24:33,615 --> 00:24:36,016
... بـ150 للربع أو

442
00:24:41,788 --> 00:24:45,924
(يا (تشوك
هل تدخن ؟

443
00:24:45,959 --> 00:24:48,193
أكيد

444
00:24:48,227 --> 00:24:54,433
حسناً ، يبدو وقتاً جيداً
لتبديد التوتر اليومي يا شباب

445
00:24:55,969 --> 00:24:59,037
إنه وقت جيد لكثر من الأشياء

446
00:24:59,072 --> 00:25:01,140
من هذا  الشخص ؟ -
يا إلاهي -

447
00:25:01,174 --> 00:25:02,542
! (سيلاس)

448
00:25:02,576 --> 00:25:06,246
أعرفك من الصور

449
00:25:07,949 --> 00:25:09,383
أندي)، أنت أيضاً)

450
00:25:09,417 --> 00:25:12,619
من السرور أن أقابلكم أخيراً

451
00:25:12,653 --> 00:25:15,122
سمعت الكثير

452
00:25:15,156 --> 00:25:18,392
أين (شين) ؟ ليس في المنزل ؟

453
00:25:18,426 --> 00:25:20,895
أخّي الصغير هنا
بالطبع

454
00:25:20,929 --> 00:25:23,565
أعلم أنه لا يستطيع
أن يبتعد

455
00:25:23,599 --> 00:25:25,568
نانسيتشكا) ماذا تفعلن ؟)

456
00:25:25,602 --> 00:25:28,070
اخرجي

457
00:25:28,104 --> 00:25:31,440
اخبريهم من أنا

458
00:25:33,476 --> 00:25:36,111
... إنها

459
00:25:36,146 --> 00:25:38,280
إنها خجولة

460
00:25:38,314 --> 00:25:41,117
شريكو العمل الجديدو

461
00:25:41,151 --> 00:25:42,618
وحبّ حياتها

462
00:25:44,387 --> 00:25:47,855
بالرغم من أني كدت
أن أشك في هذا

463
00:25:47,889 --> 00:25:51,158
عندما رأيت تلك القبل في الأسفل

464
00:25:51,192 --> 00:25:55,361
على أية حال
أنا متحمسة لمشروعنا الجديد

465
00:25:55,395 --> 00:25:59,330
إنه ليس قفص كلاب
في (فيرمونت)، لكنّه البداية

466
00:26:01,700 --> 00:26:05,001
أنا آسف
ربما تود الذهب بعيداً

467
00:26:05,035 --> 00:26:08,003
لأني لا أحبك
ولدي عادة سيئة

468
00:26:08,037 --> 00:26:10,806
في حسران ما لا أحبه بالنار

469
00:26:25,955 --> 00:26:29,891
كان يومك متعباً جداً

470
00:26:29,926 --> 00:26:31,626
لذا نامي بعض الشيء

471
00:26:42,151 --> 00:26:52,668
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
formspring.me/mdartv

