1
00:00:13,974 --> 00:00:15,490
في الحلقات السابقة

2
00:00:15,610 --> 00:00:17,985
(أنا المحقق (ويلت
الدائرة  الخامسة والعشرون

3
00:00:18,105 --> 00:00:20,694
تعال للعمل معي
في تدريب دخلي

4
00:00:20,814 --> 00:00:23,410
أنتظر ، من أنتم ؟ -
"من بيت "بونسي -

5
00:00:23,530 --> 00:00:25,678
ماذا ؟
بيت "بونسي" لتجهيز الحفلات

6
00:00:25,798 --> 00:00:28,864
نحن في الحي الرجل
الذي معه الحشيش

7
00:00:28,898 --> 00:00:31,199
من هذا الرجل
إنه (كلين) المدير التنفيذي

8
00:00:31,234 --> 00:00:34,057
من إستهدفك ك
المخبر كان نائم في العجلة

9
00:00:34,091 --> 00:00:36,646
أنا آسف ، ستعودين
لمركز إعادة التأهيل

10
00:00:36,681 --> 00:00:38,150
--- سأذهب لأعلى
المدير التنفيذي

11
00:00:38,184 --> 00:00:39,449
لديك قدرة للوصول لحسابته البنكية ؟

12
00:00:39,484 --> 00:00:41,019
مسرور لأنك طلبت الخروج معي

13
00:00:41,053 --> 00:00:42,485
أنا لم أطلب الخروج معك

14
00:00:42,519 --> 00:00:44,017
بلى لقد فعلت

15
00:00:44,051 --> 00:00:45,384
الأسئلة التي ستسألينها

16
00:00:45,418 --> 00:00:46,516
أظن تأخر الوقت عن التراجع

17
00:00:46,551 --> 00:00:48,451
سأقول هذا

18
00:00:48,485 --> 00:00:52,152
ابنك الأول يعرقل عملي
الشرعي في مجال الدراجات

19
00:00:52,187 --> 00:00:55,519
لم أعد مهتم لأن أكون الغطاء

20
00:00:55,553 --> 00:00:58,758
هذه براعم صحية جداً

21
00:00:58,792 --> 00:00:59,962
رائحتها فعالة جداً

22
00:00:59,996 --> 00:01:01,597
اخبريهم من أنا

23
00:01:01,631 --> 00:01:02,599
... إنها

24
00:01:02,633 --> 00:01:04,202
وحبّ حياتها

25
00:01:04,237 --> 00:01:07,608
بالرغم من أني كدت
أن أشك في هذا

26
00:01:07,642 --> 00:01:09,647
عندما رأيت تلك القبل في الأسفل

27
00:01:09,681 --> 00:01:12,483
أنا آسف
ربما تود الذهب بعيداً

28
00:01:12,518 --> 00:01:15,720
لأني لا أحبك
ولدي عادة سيئة

29
00:01:15,754 --> 00:01:18,391
في حسران ما لا أحبه بالنار

30
00:01:21,394 --> 00:01:32,090
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
formspring.me/mdartv

31
00:01:44,487 --> 00:01:47,223
إلي أين تذهبين ؟

32
00:01:47,257 --> 00:01:49,759
قد ينفعك إحضار بطاريات جديدة

33
00:01:49,794 --> 00:01:51,361
لكاشف الدخان

34
00:01:51,395 --> 00:01:52,362
لماذا ؟

35
00:01:52,396 --> 00:01:57,102
لكي لا تحرقني عشيقتك ؟

36
00:01:58,204 --> 00:02:03,309
أنت أنتقذتني حقاً بالأمس

37
00:02:03,343 --> 00:02:04,911
كنت تحاولين الأعراض عني

38
00:02:04,945 --> 00:02:06,313
... كنت أحاول

39
00:02:06,348 --> 00:02:08,016
أجل -
أن أجعلك تنام ... -

40
00:02:08,050 --> 00:02:12,655
كنت أحاول شكرك مجدداً
... على

41
00:02:12,689 --> 00:02:14,857
... الأمسية الرائعة

42
00:02:15,992 --> 00:02:17,693
بمكافئتك بالنوم ...

43
00:02:17,727 --> 00:02:19,128
لكنك لست نائماً

44
00:02:19,163 --> 00:02:20,797
أنت مستيقظ

45
00:02:20,832 --> 00:02:24,668
و هيئة السوق المالية
ستتهمك بالإحتيال

46
00:02:28,741 --> 00:02:30,375
ماذا ؟

47
00:02:30,410 --> 00:02:33,046
هل هذه -- نظرية لك ؟

48
00:02:34,115 --> 00:02:36,950
-- الهيئة تعلم عن

49
00:02:36,984 --> 00:02:39,287
تعرف أن صندوقك وهمي
خدعة نصب ،

50
00:02:39,321 --> 00:02:41,055
سيلاحقونك

51
00:02:43,093 --> 00:02:45,160
كنت أحمل جهاز تنصت
في موعدنا أمس

52
00:02:45,195 --> 00:02:46,896
أزلته
ليس موجداً الآن

53
00:02:46,930 --> 00:02:49,699
حملتِ جهاز تنصت ؟

54
00:02:54,739 --> 00:02:56,040
أين هو ؟

55
00:02:56,074 --> 00:02:57,908
ليس موجداً الآن ؟

56
00:03:00,113 --> 00:03:01,747
كم لدي من الوقت ؟

57
00:03:01,781 --> 00:03:03,249
... أنا

58
00:03:03,283 --> 00:03:05,251
أنا لا أعلم
أسابيع ؟

59
00:03:05,285 --> 00:03:07,087
أسابيع وربما شهور

60
00:03:08,656 --> 00:03:13,794
على الرغم من ذالك
أمس و صباح اليوم لم يكن كلاما فارغاً

61
00:03:13,829 --> 00:03:15,429
-- لم أقصد

62
00:03:15,464 --> 00:03:18,732
أعتقد حان الوقت لتغادري

63
00:03:21,670 --> 00:03:24,338
كنت أحاول تركك تنام

64
00:03:26,074 --> 00:03:29,376
أنا الرئيسة الجديدة
لذا النصف لي

65
00:03:29,410 --> 00:03:31,144
أعطني المال

66
00:03:31,178 --> 00:03:33,646
ابتعدي عني
ليس مسموحاً لي

67
00:03:33,681 --> 00:03:34,847
من أنتِ ؟

68
00:03:36,717 --> 00:03:38,318
هل لدى أحدكم عود أسنان ؟

69
00:03:38,352 --> 00:03:39,987
أعتقد أن هناط شيء عالق بأسناني

70
00:03:41,423 --> 00:03:44,325
لا احتاجه كله
أعطني 700 فقط

71
00:03:44,359 --> 00:03:47,129
ما يكفي لشراء بعض الملابس
و شوربة و دب

72
00:03:47,163 --> 00:03:49,031
دب ؟

73
00:03:49,065 --> 00:03:50,332
أنت تؤذيني

74
00:03:50,367 --> 00:03:51,901
(أندي بوتوين)

75
00:03:51,935 --> 00:03:53,636
للتنبيه فقط

76
00:03:53,670 --> 00:03:55,471
أعتقد أن (زويا) في طريقها لكم

77
00:03:55,506 --> 00:03:57,240
تعتقدين ؟ -
لماذا تحتاجين لدب ؟ -

78
00:03:57,274 --> 00:03:59,342
للحماية -
! وجهي -

79
00:03:59,376 --> 00:04:02,712
حاول منعها من تحطيم المكان
قبل أن أصل

80
00:04:02,746 --> 00:04:04,046
أجل ، بالتأكيد

81
00:04:04,080 --> 00:04:05,681
تبدو عاقلة جداً
ومسؤولة

82
00:04:05,715 --> 00:04:07,349
تبقيه في قفص

83
00:04:07,383 --> 00:04:10,686
يحرس المخدرات
و يرعب البقية

84
00:04:10,720 --> 00:04:12,854
لدينا خزنة
ودرستُ الفنون القتالية

85
00:04:14,390 --> 00:04:16,191
لا أظن ذالك

86
00:04:16,225 --> 00:04:17,826
رجاءً توقفي عن هذا

87
00:04:17,860 --> 00:04:19,627
حاول ابقائها بعدية عن
الغرفة الخلفية ، حسناً ؟

88
00:04:19,662 --> 00:04:21,163
أعطها محمصة
يمكنها أصلاحها

89
00:04:21,197 --> 00:04:22,798
تحب أجهز التحميص

90
00:04:22,832 --> 00:04:24,066
كلا أنا آسف يا نانسي

91
00:04:24,100 --> 00:04:25,734
لست -- لست جزءً من هذا

92
00:04:25,769 --> 00:04:28,204
في حالت أنك نسيتي
لدي عمل قانوني

93
00:04:28,238 --> 00:04:29,538
إنها ليست مشكلتي

94
00:04:29,573 --> 00:04:30,606
ستكون مشكلتك

95
00:04:33,144 --> 00:04:34,644
إذاً أنتِ في الطريق ؟

96
00:04:34,679 --> 00:04:36,613
ماذا يعني هذا ؟
ـ 10 دقائق ؟ 5 دقائق ؟

97
00:04:36,647 --> 00:04:37,781
نانس) ؟)

98
00:04:40,084 --> 00:04:42,219
أراك قريباً -
-- نانس) ؟ أنتِ) -

99
00:04:47,125 --> 00:04:48,292
ماذا فعلتَ ؟

100
00:04:48,326 --> 00:04:50,327
سأتخصص في العدالة الجنائية

101
00:04:50,362 --> 00:04:51,995
اتسمر بالحديث

102
00:04:52,030 --> 00:04:53,931
الشرطة عرضت علي
تدريباً داخلياً

103
00:04:53,965 --> 00:04:56,433
يا إلاهي

104
00:04:56,468 --> 00:04:57,968
أحصل على معادلة من الكلية

105
00:04:58,002 --> 00:04:59,769
و أعمل ثلاث أيام أسبوعياً
في دائرة شرطة حقيقية

106
00:04:59,804 --> 00:05:02,272
أفهمك ، حسناً ؟
تريد لفت أنتباهي

107
00:05:02,307 --> 00:05:04,274
تريد أن تبني لي
غرفة نوم

108
00:05:04,309 --> 00:05:06,243
ترسل لي مرجعات
لمسرح الدمى

109
00:05:06,277 --> 00:05:09,579
ماذا تريد ؟
أنا أستمع

110
00:05:09,613 --> 00:05:11,281
دعيني أكون أكثر من مصرفك

111
00:05:11,316 --> 00:05:13,450
تستمرين بالأشتراك مع
الابن الخطأ

112
00:05:13,484 --> 00:05:15,252
يمكن أن أكون رجلك في الداخل

113
00:05:15,287 --> 00:05:16,987
الشرطة تعتقد أني أحدهم

114
00:05:17,021 --> 00:05:18,889
تريدين إعادة (زويا) للسجن ؟

115
00:05:18,923 --> 00:05:21,591
أعرف رجل في مكافحة المخدرات
يقوم بزرع الأدلة

116
00:05:21,625 --> 00:05:23,760
سيصلون لك بالنهاية

117
00:05:23,794 --> 00:05:25,228
سأحميك

118
00:05:25,262 --> 00:05:28,265
يا عزيزي أنهم شرطة
و أنا مروجة مخدرات

119
00:05:28,299 --> 00:05:29,933
و أنت قاتل

120
00:05:29,967 --> 00:05:32,769
لا يمكننا أن نلعب
في نفس الفريق

121
00:05:34,105 --> 00:05:36,640
يمكنني فعل هذا

122
00:05:36,674 --> 00:05:38,842
يجب أن أرد
لا تفسد الأمر

123
00:05:38,876 --> 00:05:40,576
أهلاً -
(آنسة (بوتوين -

124
00:05:40,611 --> 00:05:42,712
مرحباً
كنت أنوي الأتصال بك

125
00:05:42,746 --> 00:05:45,481
عليكِ الحضور لمكتبنا
بعد عصر اليوم

126
00:05:45,516 --> 00:05:47,650
يجب أن نتكلم عن ليلة الأمس

127
00:05:47,685 --> 00:05:49,986
تباً

128
00:05:50,020 --> 00:05:51,354
ما زلت على الخط

129
00:05:51,389 --> 00:05:53,990
آسفة
أنا في طريقي ، حسناً

130
00:05:54,024 --> 00:05:56,492
مع السلامة

131
00:05:56,526 --> 00:06:00,063
رجاءً كوني حذرة مع ... الجزء الأحمر

132
00:06:01,799 --> 00:06:05,335
سأذهب لتسوق بعض
الضروريات مع دراجتي الجديدة

133
00:06:05,369 --> 00:06:06,802
(استمعي يا (سفيتلانا

134
00:06:06,837 --> 00:06:09,606
ليست دراجتك
و ليس عملك

135
00:06:09,640 --> 00:06:12,275
هذه مقدمة المكان
و أنتِ تعشين في الخلف

136
00:06:12,309 --> 00:06:14,744
بشكل منفصل
و ليس متساوي أو متعلق

137
00:06:14,778 --> 00:06:16,946
(انت تعملين مع (نانسي

138
00:06:16,981 --> 00:06:18,881
أنا لا أفرق

139
00:06:18,916 --> 00:06:21,350
... أنت شريكي أيضاً
إلى ألّا تصبح

140
00:06:21,384 --> 00:06:23,385
(و بعدها سأنتقل مع (نانسي
(إلى (بورلنجتون) ،(فيرمونت

141
00:06:23,419 --> 00:06:26,988
و نفتتح فندق عالمي للكلاب

142
00:06:27,023 --> 00:06:28,690
لذا كن صبوراً فحسب

143
00:06:28,724 --> 00:06:31,826
هذا هو الحلم ؟

144
00:06:31,860 --> 00:06:33,160
هذا الشيء الغبي

145
00:06:33,194 --> 00:06:36,697
(عجلة (كوبنهيجن
معجزة العلم

146
00:06:36,731 --> 00:06:37,898
هذه الدرجات ثقيلة جداً

147
00:06:37,932 --> 00:06:39,566
إذا كنت تريد الربح الحقيقي

148
00:06:39,600 --> 00:06:42,135
فستحتاج لدرجات أصغر
للأقزام و الأطفال

149
00:06:42,169 --> 00:06:44,003
أجل ، درجات للأقزام
بالطبع

150
00:06:44,905 --> 00:06:47,207
انتبهي
! انتبهي

151
00:06:47,241 --> 00:06:49,476
ساعدني في قلع
! هذه العجلة اللعينة

152
00:06:52,012 --> 00:06:53,780
حسناً ، أتعلمين ؟

153
00:06:53,814 --> 00:06:55,915
افعلي ما تريدين
لإننا شركاء ، صحيح ؟

154
00:06:55,950 --> 00:06:57,383
نحن في هذا سوية

155
00:06:57,418 --> 00:06:58,885
أخيراً بدأت تفهم

156
00:06:58,919 --> 00:07:00,185
بالطبع أفهم

157
00:07:00,220 --> 00:07:02,487
بالطبع أفهم
نحن عائلة و شركاء

158
00:07:02,522 --> 00:07:04,589
(طالما كنت أحب (فيرمونت

159
00:07:04,624 --> 00:07:08,760
! و الكلاب -- ياللهول
أحب الكلاب

160
00:07:08,794 --> 00:07:11,929
ثلاثتنا سوية ؟
لا أستطيع التفويت

161
00:07:11,963 --> 00:07:14,231
كلا -
ماذا ؟ -

162
00:07:14,266 --> 00:07:16,066
كلا ، كلا -
ألم تقصدي هذا ؟ -

163
00:07:16,101 --> 00:07:17,067
كلا -
كلا ؟ -

164
00:07:17,102 --> 00:07:18,736
! كلا

165
00:07:18,770 --> 00:07:20,204
! كلا ، كلا

166
00:07:24,443 --> 00:07:25,410
يا إلاهي

167
00:07:25,444 --> 00:07:27,745
اغلقي الباب
و اجلسي

168
00:07:27,780 --> 00:07:29,914
... كيف قمت

169
00:07:29,949 --> 00:07:32,184
لدي رسالة لرئيسك

170
00:07:32,218 --> 00:07:35,187
"في شركة قلعة .. أرض "بونسي
أياً كان

171
00:07:35,222 --> 00:07:36,722
لن نذهب لأي مكان

172
00:07:36,757 --> 00:07:41,026
لذا يمكنك أن تخبريه
بأن يلعن نفسه

173
00:07:42,529 --> 00:07:44,730
هذا كل شيء ؟ هذه رسالتك ؟
ألعن نفسك ؟

174
00:07:44,764 --> 00:07:45,764
أجل

175
00:07:45,799 --> 00:07:47,032
ماذا ؟
لا تعجبك رسالتي ؟

176
00:07:47,067 --> 00:07:48,567
لا بأس بها

177
00:07:50,103 --> 00:07:52,070
ماذا عن

178
00:07:52,105 --> 00:07:53,906
لو رأيت مروجوك الملاعين "

179
00:07:53,940 --> 00:07:55,974
يجولون حول محل الدرجات "

180
00:07:56,009 --> 00:07:57,510
فستندم على ذالك "؟

181
00:07:57,544 --> 00:08:00,580
و بعد ذالك أؤكد
"على "ستندم

182
00:08:01,783 --> 00:08:04,585
جيد
قوليها هكذا تماماً

183
00:08:04,619 --> 00:08:06,787
-- أو شيء آخر

184
00:08:06,822 --> 00:08:07,989
لا بأس

185
00:08:08,023 --> 00:08:09,390
هل أنت متأكد ؟

186
00:08:09,425 --> 00:08:11,726
هل أنتِ جائعة ؟

187
00:08:11,761 --> 00:08:13,228
يمكن أن آكل

188
00:08:14,764 --> 00:08:16,832
! (لن تأتي إلى (فريمونت
! أنت لست مدعواً

189
00:08:16,867 --> 00:08:19,969
لماذا ؟ هذا بلد حر
يمكنني الذهب حيث أريد

190
00:08:20,003 --> 00:08:22,104
(هذا حلمي و (نانسي

191
00:08:22,138 --> 00:08:23,572
! و (أندي) الثالث

192
00:08:23,606 --> 00:08:24,940
لدي أفكار عظيمة
-- على سبيل المثال

193
00:08:26,609 --> 00:08:29,344
لماذ نحصر أنفسنا بالكلاب ؟
يمكننا اتسقبال القطط إيضاً

194
00:08:29,378 --> 00:08:32,479
لن نستقبل القطط
لا مكان للقطط

195
00:08:32,514 --> 00:08:33,914
! سنسكن الكلاب

196
00:08:33,948 --> 00:08:35,782
هل كل شيء على ما يرام ؟

197
00:08:35,816 --> 00:08:37,317
ارجع إلى الداخل
ارجع إلى الداخل

198
00:08:38,786 --> 00:08:40,854
اسمعي لهذه الفكرة
جاهزة ؟ كوني جاهزة

199
00:08:40,889 --> 00:08:43,023
نتخلص من الكلاب تماماً
و نستقبل القطط فقط

200
00:08:43,057 --> 00:08:45,292
اغلق فمك

201
00:08:45,327 --> 00:08:47,128
"و نسميه "منزل القطط
-- نتهجى كل كلمة

202
00:08:47,162 --> 00:08:49,030
"بحرف "كيه

203
00:08:49,064 --> 00:08:50,832
"لن تكتب قطط بحرف "كيه

204
00:08:50,866 --> 00:08:52,834
لكنك مقتنعة بفكرة القطط ؟

205
00:08:52,869 --> 00:08:55,204
أنت تغار فحسب
(لإن علاقتنا أنا و (نانسي

206
00:08:55,238 --> 00:08:58,308
لن تحضى بمثلها أبداً
! مع البشر أو الوحوش

207
00:08:58,342 --> 00:09:02,244
أجل ، لهذا السبب أمضت ليلة الأمس
في منزل رئيسها ؟

208
00:09:03,347 --> 00:09:05,848
! قطط ! قطط ! قطط

209
00:09:09,853 --> 00:09:11,988
علي تحديث حاسوبك

210
00:09:12,022 --> 00:09:13,656
هل يمكن أن ترجع لاحقاً ؟
أنا مشغول

211
00:09:13,691 --> 00:09:15,892
لدي نسخ مجانية
"من "ماكرسوفت وورد

212
00:09:15,926 --> 00:09:17,260
رائع

213
00:09:19,130 --> 00:09:21,432
-- هل يمكنك
هل يمكنك أن تكتب كلمة المرور ؟

214
00:09:21,466 --> 00:09:23,501
... حسناً

215
00:09:23,535 --> 00:09:27,671
"إنها "ضابط شرطة

216
00:09:27,706 --> 00:09:30,174
حسناً

217
00:09:30,209 --> 00:09:32,644
اعطني 10 دقائق فحسب

218
00:09:32,678 --> 00:09:34,313
سأذهب لأحضار القهوة
هل تريد ؟

219
00:09:34,347 --> 00:09:36,048
أجل مع الحليب

220
00:09:36,082 --> 00:09:38,984
قهوة بالحليب إذاً

221
00:09:48,626 --> 00:09:50,928
أهلاً ، شكراً على المجيء
عندما قلتِ أنك ستأتين

222
00:09:50,962 --> 00:09:52,863
أنا بخير بالمناسبة

223
00:09:52,897 --> 00:09:54,831
-- مجرد
كدمة بسيطة

224
00:09:54,866 --> 00:09:56,333
عمّا تبحثين ؟

225
00:09:56,367 --> 00:09:57,701
جهاز التنصت

226
00:09:57,735 --> 00:10:00,837
الناقل الذي جعلوني ألبسه

227
00:10:00,871 --> 00:10:03,573
لا أستطيع إيجاده
يجب أن أعيده

228
00:10:03,607 --> 00:10:04,741
أين (زويا) ؟

229
00:10:04,775 --> 00:10:05,742
ذهبت

230
00:10:05,777 --> 00:10:08,578
ذهبت بجنون

231
00:10:08,613 --> 00:10:09,646
ذهبت ؟

232
00:10:10,982 --> 00:10:13,383
ربما أكون ذكرت لها شيئاً

233
00:10:13,418 --> 00:10:16,853
عن حفلة النوم ليلة أمس
في منزل رئيسك

234
00:10:16,888 --> 00:10:17,955
عظيم

235
00:10:17,989 --> 00:10:20,657
آخر رجل جعلها تغار

236
00:10:20,692 --> 00:10:22,526
احرقته في نومه

237
00:10:22,560 --> 00:10:24,694
إنها تحرق الناس ؟

238
00:10:24,729 --> 00:10:27,064
إنه سولكها المفضل

239
00:10:27,098 --> 00:10:29,032
تباً ، حسناً
إنها -- إنها غاضبة

240
00:10:29,067 --> 00:10:34,738
شين) ، هل رأيت)
جهاز أسود للتجسس ؟

241
00:10:34,773 --> 00:10:36,974
تقصدين ناقل ذبابات قصيرة
من "موتورلا" ؟

242
00:10:37,008 --> 00:10:38,808
أجل -
كلا -

243
00:10:38,843 --> 00:10:42,078
لكنني سرقت هذا
من قسم الشرطة

244
00:10:42,113 --> 00:10:44,581
حسناً ، هذا سريع

245
00:10:44,615 --> 00:10:46,216
إنهم منافسوكِ

246
00:10:46,251 --> 00:10:48,085
الطريقة التي يعملون بها
من هم و ماذا يبيعون

247
00:10:48,119 --> 00:10:49,320
و نقاط ضعفهم

248
00:10:49,354 --> 00:10:50,654
كيف حصلت عليها ؟

249
00:10:50,689 --> 00:10:52,222
دخلت وطبعتها

250
00:10:52,257 --> 00:10:53,924
إنه جيد

251
00:10:53,958 --> 00:10:56,160
لذا هل يعني هذا
أنه سقبض عليهم ؟

252
00:10:56,194 --> 00:10:58,162
ربما
لكن ليس قريباً

253
00:10:58,197 --> 00:11:01,199
لكنك الآن في مغامرة
تنافسية شديدة

254
00:11:03,102 --> 00:11:04,569
صحيح ؟

255
00:11:04,604 --> 00:11:06,105
حسناً ، إنه شيء ما

256
00:11:08,175 --> 00:11:09,475
هل هذا هو ؟

257
00:11:09,510 --> 00:11:11,278
ناقلك ، هناك

258
00:11:11,312 --> 00:11:13,013
تخت الملابس التي رميتها بالأمس ؟

259
00:11:13,047 --> 00:11:16,517
عندما كنت تغيرين إلى
اللباس الفاضح ؟

260
00:11:16,552 --> 00:11:19,520
لا أعرف ماذا أفعل بدونك

261
00:11:19,555 --> 00:11:22,023
(على (زويا) الرحيل يا (نانسي

262
00:11:22,057 --> 00:11:24,025
إنها طاعون في كلا المكانين

263
00:11:24,060 --> 00:11:25,427
سأعتني بالأمر

264
00:11:25,461 --> 00:11:26,761
كيف؟

265
00:11:26,796 --> 00:11:28,930
لا أعلم
لكن قلت لك سأعتني بالأمر

266
00:11:30,366 --> 00:11:32,600
(اسمع يا (شين
أمك تعد

267
00:11:34,670 --> 00:11:37,972
أفهم
لم تكوني تقصدين هذا

268
00:11:38,006 --> 00:11:39,639
توقفي عن الكلام فحسب

269
00:11:39,674 --> 00:11:42,810
كنت سأقول ربما عليك مغادرة
البلدة الآن ؟

270
00:11:42,844 --> 00:11:44,144
أجل ؟

271
00:11:44,179 --> 00:11:46,479
الخطة الأولى كانت
العيش و الإزدهار

272
00:11:46,514 --> 00:11:49,515
و الخطة الثالثة -- الإختفاء

273
00:11:49,550 --> 00:11:51,183
كنت لدي خطة ثالثة

274
00:11:51,218 --> 00:11:55,054
ثم عدت إلى الخطة الأوللا

275
00:11:55,088 --> 00:11:58,022
الكثر من النقود
في جزيرة إستوائية

276
00:11:59,525 --> 00:12:01,526
هل تودين المجيء معي ؟

277
00:12:01,561 --> 00:12:03,362
حسناً

278
00:12:03,396 --> 00:12:05,063
هيا

279
00:12:05,098 --> 00:12:07,332
أنا جد

280
00:12:10,403 --> 00:12:12,437
لا أستطع أن أوضب
أغراضي و أرحل

281
00:12:12,472 --> 00:12:14,606
لدي أناس يحتاجوني

282
00:12:14,641 --> 00:12:15,974
ابنائي

283
00:12:17,744 --> 00:12:22,214
أنت سكرتيرة و تاجرة المخدرات
و لديك ابناء راشدون

284
00:12:22,248 --> 00:12:23,315
هيا

285
00:12:24,617 --> 00:12:27,118
القطار يرحل
هيا

286
00:12:28,254 --> 00:12:30,555
تأخذ القطار إلى الجزيرة ؟

287
00:12:30,590 --> 00:12:32,057
لابد أنها جزيرة سحرية

288
00:12:32,091 --> 00:12:33,058
إنها كذالك

289
00:12:33,092 --> 00:12:35,494
إنها جزيرة سحرية

290
00:12:35,528 --> 00:12:38,997
تضجعنا مرة واحدة

291
00:12:39,031 --> 00:12:42,867
أكلنا سحالي
و أفسدت حياتك

292
00:12:44,270 --> 00:12:46,237
ماذا تريد مني ؟

293
00:12:46,272 --> 00:12:49,740
لا أعرف

294
00:12:49,775 --> 00:12:51,909
تعجبيني

295
00:12:53,912 --> 00:12:58,048
سأشعر بالوحدة هناك

296
00:12:59,751 --> 00:13:02,719
ليس لدي ملابس سباحة

297
00:13:04,955 --> 00:13:07,256
حسناً

298
00:13:07,291 --> 00:13:09,758
هل تحتاجين لمنزل ريفي ؟

299
00:13:09,793 --> 00:13:10,759
ماذا ؟

300
00:13:10,793 --> 00:13:11,927
منزل ريفي

301
00:13:11,961 --> 00:13:15,096
ستستغرق المباحث خمسة سنوات
لفهم هذه الفوضى

302
00:13:15,131 --> 00:13:16,531
إنه مدفوع الثمن

303
00:13:16,565 --> 00:13:19,367
سبيدوا جيداً في معركة الوصية
خذيه

304
00:13:22,504 --> 00:13:23,638
أي جزيرة ؟

305
00:13:23,672 --> 00:13:25,140
أعذريني ؟

306
00:13:25,174 --> 00:13:27,575
ما هو أسم الجزيرة
التي ستذهب إليها ؟

307
00:13:29,144 --> 00:13:30,644
هيا ، لمح لي

308
00:13:30,679 --> 00:13:32,746
لا أستطيع أن أخبرك

309
00:13:32,780 --> 00:13:34,181
... إنها ... تبدأ بـ

310
00:13:36,984 --> 00:13:39,620
حرف الباء

311
00:13:39,655 --> 00:13:41,455
! (برمودا)

312
00:13:46,529 --> 00:13:48,998
(باربيدوس)

313
00:13:51,468 --> 00:13:54,070
منذ متى و أنتم
تبيعون مستلزمات الحفلات ؟

314
00:13:54,105 --> 00:13:57,174
دعنا لا نتحدث عن العمل
لقد سأمت من العمل

315
00:13:57,208 --> 00:13:58,341
لا تعجبك وظيفتك ؟

316
00:13:58,376 --> 00:14:00,843
راتب منخفض و رئيس سطعي

317
00:14:00,878 --> 00:14:03,112
الآن يصنع موسيقى نشوى
على حاسوبه

318
00:14:03,146 --> 00:14:05,614
و هو يلمس المؤخرات

319
00:14:05,648 --> 00:14:07,782
أصحبت أفكر الإستقالة

320
00:14:07,817 --> 00:14:10,585
إذاً تعال وعملي معنا

321
00:14:11,753 --> 00:14:13,621
تظن أنه يمكنني أن أكون
عارض أزياء رجالي ؟

322
00:14:13,655 --> 00:14:15,589
سندفع لك أكثر

323
00:14:15,624 --> 00:14:17,024
لا أواعد المروجين

324
00:14:17,058 --> 00:14:20,261
هذا حديث مفاجئ

325
00:14:20,295 --> 00:14:21,929
حقاً ؟

326
00:14:21,964 --> 00:14:23,998
عرض عمل قانوني

327
00:14:24,033 --> 00:14:26,334
و لست مروجاً

328
00:14:26,369 --> 00:14:27,903
أنا مدير

329
00:14:27,937 --> 00:14:30,172
لا أعرف ، تبدون معقدين و متوسعين

330
00:14:30,206 --> 00:14:33,175
لا أريد أن أضيع وسطكم

331
00:14:33,209 --> 00:14:35,010
إنه أنا و (نانسي) فقط

332
00:14:35,045 --> 00:14:36,312
من (نانسي) ؟

333
00:14:37,414 --> 00:14:39,548
أمي

334
00:14:39,583 --> 00:14:41,550
كلا

335
00:14:44,153 --> 00:14:46,654
أنت تدير العمل مع أمك ؟

336
00:14:46,689 --> 00:14:49,657
هذا لطيف

337
00:14:49,691 --> 00:14:51,992
... إنه فقط أنت و أمك

338
00:14:52,027 --> 00:14:54,061
(التي اسمها (نانسي

339
00:14:54,095 --> 00:14:57,163
لا تضحكي
إنها ... محترفة

340
00:14:57,198 --> 00:14:59,365
أنتم تزروع الحشيش بأنفسكم ؟

341
00:14:59,400 --> 00:15:00,767
كلا

342
00:15:00,801 --> 00:15:03,203
لكن سلالتنا حصرية
اخترعت واحدة بنفسي

343
00:15:03,237 --> 00:15:04,538
مثير

344
00:15:04,572 --> 00:15:06,005
ماذا يسمى

345
00:15:07,374 --> 00:15:08,842
"ميلف"

346
00:15:08,876 --> 00:15:10,943
اختصار لـ" أم أود مضجعتها" ؟

347
00:15:12,279 --> 00:15:13,513
هذا غريب

348
00:15:15,082 --> 00:15:19,052
هيا انضمي للفريق
سيكون ممتعاً

349
00:15:19,086 --> 00:15:21,722
حسناً

350
00:15:21,756 --> 00:15:23,657
قدم لي عرضاً

351
00:15:27,195 --> 00:15:28,829
دعينا نلخص

352
00:15:28,864 --> 00:15:30,932
موعدك مع السيد الرئيس

353
00:15:30,966 --> 00:15:34,169
لم ينتج شيء سوى
فتحة في صدري

354
00:15:34,203 --> 00:15:36,004
! حيث كانت مهنتي

355
00:15:36,038 --> 00:15:39,241
و أتضح أنكِ تاجرة مخدرات

356
00:15:39,276 --> 00:15:42,411
مما يعطل قابليتك
لإن تكون شاعدة متحملة

357
00:15:42,446 --> 00:15:44,080
و نقطتين إضافيتين

358
00:15:44,114 --> 00:15:47,418
عشيقتك المجنونة و المجرمة السابقة

359
00:15:47,452 --> 00:15:50,221
تهدد بحرق المشتبة
الرئيسي به

360
00:15:50,255 --> 00:15:52,690
! و الذي يحمل كل القضية

361
00:15:52,724 --> 00:15:55,026
هناك أثر ورقي

362
00:15:55,060 --> 00:15:57,396
يمكنني أن أنقب
دعن أنقب

363
00:15:57,430 --> 00:16:00,365
نقبي عن فتحة إلى الصين

364
00:16:00,399 --> 00:16:02,867
ستعودين إلى النظام

365
00:16:02,901 --> 00:16:05,035
وعدتي لا مزيد من المكوث
في مركز التأهيل

366
00:16:05,070 --> 00:16:06,370
تباً لمركز التأهيل

367
00:16:06,404 --> 00:16:08,605
سأتصل بأصدقائي
في مكافحة المحدرات

368
00:16:08,639 --> 00:16:11,441
لذا احصلي على محامِ
محامِ جيد

369
00:16:13,110 --> 00:16:15,878
و نحتاج إلى أسترجاع معداتنا

370
00:16:15,912 --> 00:16:17,747
فقدتها

371
00:16:17,781 --> 00:16:19,315
ماذا تعنين ؟

372
00:16:19,349 --> 00:16:20,917
بحث ولم أجدهها

373
00:16:20,951 --> 00:16:22,385
تكلفتها 90 دولار

374
00:16:22,419 --> 00:16:24,121
هل أنت جد ؟

375
00:16:24,155 --> 00:16:25,656
لن أدفع ثمنها

376
00:16:25,690 --> 00:16:29,494
هل لديك فكة

377
00:16:29,528 --> 00:16:30,662
هذه 100

378
00:16:30,696 --> 00:16:32,998
ليس لدي فكة

379
00:16:33,032 --> 00:16:36,168
و أين الوشاح القبيح

380
00:16:36,203 --> 00:16:38,004
نسيته
تركته في المنزل

381
00:16:38,038 --> 00:16:39,238
عظيم

382
00:16:39,273 --> 00:16:41,340
جولين) أمضت سنة في حياكته)

383
00:16:41,374 --> 00:16:42,441
أعرف

384
00:16:42,476 --> 00:16:44,343
! رجاءً
! لا تتصل بمكافحة المخدرات

385
00:16:44,377 --> 00:16:46,211
! سأضيف الوشاح

386
00:16:46,245 --> 00:16:47,346
! سأعطي المزيد

387
00:16:47,380 --> 00:16:49,047
أدخولهه

388
00:16:51,951 --> 00:16:53,751
لن أخبركم بشيء

389
00:16:53,786 --> 00:16:54,919
دوغ)؟)

390
00:16:54,953 --> 00:16:57,588
(نانسي)
اخذوك إيضاً ؟

391
00:16:57,622 --> 00:16:59,857
تفضل بالجلوس
(يا سيد (ويلسون

392
00:16:59,891 --> 00:17:01,626
يا إلاهي

393
00:17:01,660 --> 00:17:03,762
نعرف بإنك زورت الأوراق
(من أجل صندوق (كلين

394
00:17:03,796 --> 00:17:05,363
لذا على احدكم الحديث

395
00:17:05,398 --> 00:17:07,700
و ستذهبان للهواية معاً

396
00:17:07,734 --> 00:17:10,370
لإننا لا نعبث في هيئة السوق المالية

397
00:17:11,672 --> 00:17:14,775
هيئة السوق المالية ؟
سمعت عنكم

398
00:17:14,809 --> 00:17:17,611
صحيح ؟
آمل ذالك

399
00:17:17,646 --> 00:17:19,447
أجل ، لقد ربطتم خطط التقاعد
الخاصة بكم

400
00:17:19,481 --> 00:17:20,982
مع صندوقنا الرئيسي

401
00:17:21,016 --> 00:17:22,283
عمَا يتحدث ؟

402
00:17:22,317 --> 00:17:23,484
عمَا تتحدث ؟

403
00:17:23,518 --> 00:17:24,852
البرتقال المحترق

404
00:17:24,886 --> 00:17:27,055
أرى الأعداد كالألوان
سأوضح لاحقاً

405
00:17:27,089 --> 00:17:28,857
قبل خمسة سنوات، العم سام

406
00:17:28,892 --> 00:17:30,993
راهن خطط تقاعدكم
على حكمنا الجيد

407
00:17:31,027 --> 00:17:32,929
إنه كل هنا في الملفات

408
00:17:32,963 --> 00:17:35,732
إذا ذهبنا في الحضيض
فستذهبون معنا

409
00:17:35,766 --> 00:17:38,535
لن تقوموا فقط بإطلاق سراحنا
من هنا الآن

410
00:17:38,569 --> 00:17:40,603
لكنكم ستتصلون برؤسائكم
في العاصمة

411
00:17:40,638 --> 00:17:43,706
لتتأكدوا من أن شركتنا
تسير في طريق النجاح

412
00:17:43,741 --> 00:17:47,877
معبدة من نعم الفدراليين
و إلغاء قيود التنظيم

413
00:17:47,912 --> 00:17:51,982
و إحساس مطلق من الحرية
لنؤدي وظائفنا

414
00:17:52,016 --> 00:17:53,783
ما المسئلة إيها المسؤول ؟

415
00:17:53,818 --> 00:17:55,652
هل أنت متخوف ؟

416
00:17:55,686 --> 00:17:57,754
(هل تتذوق حساء (دوغ و يلسون
بلحم البقر المشهور عالمياً ؟

417
00:17:57,788 --> 00:18:00,056
كيف الهبوط ؟
إنه لاذع أليس كذالك ؟

418
00:18:01,525 --> 00:18:02,859
تباً

419
00:18:02,894 --> 00:18:05,028
أنتم بمأزق كبير الآن

420
00:18:05,063 --> 00:18:07,364
كل ما أفكر به الآن
هو زوجتك و حمار

421
00:18:07,398 --> 00:18:08,698
هيا اخذلنا

422
00:18:08,733 --> 00:18:10,334
و شاهد أسهمنا تهبط

423
00:18:10,368 --> 00:18:12,636
إذا كنت تريد التقاعد بذلة

424
00:18:12,670 --> 00:18:14,905
لكنه الجو مشمش أكثر
(في (فلوريدا

425
00:18:14,939 --> 00:18:16,673
يا إلاهي

426
00:18:16,708 --> 00:18:19,843
حسناً

427
00:18:19,877 --> 00:18:22,546
حسناً نحتاج للحظة
لنتحدث عن هذا

428
00:18:22,580 --> 00:18:24,614
مستحيل ، أنا حر لأذهب
و نفس الأمر بشأنه

429
00:18:24,648 --> 00:18:27,450
لا مركز لإعادة التأهيل

430
00:18:27,484 --> 00:18:28,751
لا إطلاق سراح مشروط

431
00:18:28,785 --> 00:18:30,586
و لا إتصال بأصدقائك
في مكافحة المخدرات

432
00:18:30,621 --> 00:18:33,189
ليس لديه أصدقاء هناك

433
00:18:33,224 --> 00:18:34,791
هل لك يا (ميلنيك) ؟

434
00:18:34,825 --> 00:18:36,159
هل لك يا (ميلنيك) ؟

435
00:18:36,194 --> 00:18:39,464
كلا ، ليس لدي أصدقاء هناك

436
00:18:39,498 --> 00:18:42,567
و سأحتاج للشريط من ليلة الأمس

437
00:18:42,601 --> 00:18:44,236
إنه ملكية فدرالية

438
00:18:44,270 --> 00:18:46,338
إنه دليل ضدي
و أنا أريده

439
00:18:52,113 --> 00:18:53,413
هذا هو ؟
هذا كله

440
00:18:53,447 --> 00:18:54,581
أجل

441
00:18:54,615 --> 00:18:57,585
هل يمكنني شراء ثمن
من الحشيش ؟

442
00:18:57,619 --> 00:18:59,320
سأحتاج للتدخين

443
00:18:59,354 --> 00:19:00,521
لك هذا

444
00:19:02,424 --> 00:19:04,959
سيكون الحساب 90 دولار

445
00:19:13,301 --> 00:19:14,968
تباً لحياتي

446
00:19:16,504 --> 00:19:17,937
أحضوا بيوم لطيف الآن

447
00:19:22,543 --> 00:19:25,678
أنت جيدة حقاً في
حرق الأشياء

448
00:19:25,712 --> 00:19:27,680
:في السجن هل كنت وهي مثل

449
00:19:27,714 --> 00:19:28,847
أهلاً "

450
00:19:28,882 --> 00:19:31,182
أنا مفتعلة حرائق "
و أنت مفتعلة حرائق

451
00:19:31,217 --> 00:19:33,017
"لنتجمع ونكن سحاقيات ؟

452
00:19:33,052 --> 00:19:34,686
فقط راقبه يحترق

453
00:19:34,720 --> 00:19:38,989
... اسطح من الغرانيت

454
00:19:39,024 --> 00:19:41,691
لا تتكلم
شاهد فحسب

455
00:19:43,695 --> 00:19:45,862
فعلت الشيء الصحيح

456
00:19:53,037 --> 00:19:55,839
لم أحرق ، لم أحرق
م ستحيل

457
00:19:55,874 --> 00:20:00,711
كنت ألبس جهاز تنصت بالأمس

458
00:20:00,745 --> 00:20:02,046
ماذا تقصدين ؟

459
00:20:02,080 --> 00:20:03,314
لديهم شريط

460
00:20:03,348 --> 00:20:05,316
سيربطونك بالجريمة

461
00:20:05,351 --> 00:20:07,319
شريط ؟

462
00:20:07,353 --> 00:20:10,489
بالأمس ؟

463
00:20:10,523 --> 00:20:11,657
! كلا

464
00:20:11,692 --> 00:20:13,492
كنت أمزح

465
00:20:13,527 --> 00:20:16,162
" افقد الأشياء التي لا أحبها بالنار"

466
00:20:16,197 --> 00:20:17,831
لقد كان مضحكاً
أنت ضحكتِ

467
00:20:19,433 --> 00:20:21,568
سيقبضون علي من أجل الحرق

468
00:20:21,602 --> 00:20:25,005
إنه مفقود
ربما بتهمة القتل المتعمد

469
00:20:25,039 --> 00:20:26,473
سيعودني للسجن

470
00:20:26,507 --> 00:20:27,574
على الغالب

471
00:20:27,608 --> 00:20:29,976
! تباً
علي الرحيل

472
00:20:30,010 --> 00:20:31,678
عليَّ الرحيل

473
00:20:31,712 --> 00:20:34,681
هل هناك قطرات تتحرك الآن ؟

474
00:20:34,715 --> 00:20:39,218
(إلى (بورلنجتون) عن طريق (سبرينجفيلد
تغادر في ساعتين

475
00:20:39,252 --> 00:20:41,888
(نانسيتشكا)
تخطط مسبقاً دائماً

476
00:20:41,922 --> 00:20:46,393
أنا أفكر بنا و بفندق الكلاب

477
00:20:46,427 --> 00:20:47,727
تعالي معي

478
00:20:47,762 --> 00:20:50,997
تعرفين أن لا أستطيع الآن
لكن قريباً

479
00:20:51,032 --> 00:20:54,334
من الأفضل لك
أعرف كيف تبعدين الناس عنك

480
00:20:54,369 --> 00:20:56,336
كلا ، لا أبعدهم

481
00:20:56,371 --> 00:21:00,007
إنه شيئك الخاص

482
00:21:00,041 --> 00:21:01,508
هل لديك مال نقدي ؟

483
00:21:01,542 --> 00:21:04,344
(أخذت من (ديميتري

484
00:21:04,378 --> 00:21:07,180
نانسيتشكا) عدقني بشيء)

485
00:21:07,214 --> 00:21:08,681
أي شئ

486
00:21:08,716 --> 00:21:10,350
-- (نسيبك ،(أندي

487
00:21:10,384 --> 00:21:12,218
ليبقى هنا

488
00:21:12,253 --> 00:21:15,254
لا تأتي به إلى (فيرمونت) أبداً

489
00:21:15,289 --> 00:21:18,591
وعد

490
00:21:27,899 --> 00:21:29,533
شكراً لكِ

491
00:21:29,568 --> 00:21:31,568
(زويتشكا)

492
00:21:39,610 --> 00:21:42,745
أردت رؤيتي؟
إن الوقت متأخر

493
00:21:42,779 --> 00:21:44,613
هل لديك مكان يجب
أن تكون فيه ؟

494
00:21:44,648 --> 00:21:46,382
كلا

495
00:21:46,416 --> 00:21:48,751
عظيم ، اجلس

496
00:21:50,587 --> 00:21:53,890
أعتقد حان الوقت لتقوم
باعتقالك الأول

497
00:21:53,924 --> 00:21:55,658
صحيح ؟ رائع

498
00:21:55,693 --> 00:21:56,826
أجل

499
00:21:56,861 --> 00:21:59,863
هل تعلم ما يمكن أن يجعل
المرء يعتقل ؟

500
00:22:01,365 --> 00:22:04,634
البرامج المقرصنة يمكن أن تجعل
المرء يعتقل

501
00:22:04,669 --> 00:22:06,736
حقاً ؟

502
00:22:08,206 --> 00:22:09,506
كلا

503
00:22:09,540 --> 00:22:11,174
كلا أبداً

504
00:22:11,209 --> 00:22:14,978
أعني كيف ستسرق شيئاً
من الحاسوب على أية حال، صحيح؟

505
00:22:15,012 --> 00:22:17,314
إنها مجرد أحاد و اصفار

506
00:22:17,348 --> 00:22:19,649
لا يمكنك أخذ هذه الأشياء

507
00:22:19,684 --> 00:22:20,750
صحيح ؟

508
00:22:20,785 --> 00:22:21,752
صحيح

509
00:22:23,221 --> 00:22:25,089
أعني ما لم تطبعه

510
00:22:25,123 --> 00:22:29,093
و عندها يمكنك أخذها

511
00:22:29,128 --> 00:22:30,695
صحيح يا (بوتوين) ؟

512
00:22:34,600 --> 00:22:37,435
و ثقت بك

513
00:22:43,008 --> 00:22:46,077
البس هذه

514
00:22:49,748 --> 00:22:52,249
ستحصلين على 25% عمولة
على المبيعات

515
00:22:52,283 --> 00:22:54,952
أكثر من 15% مما تدفع شركتك

516
00:22:54,986 --> 00:22:58,288
بالإضافة إلى المناطق القديمة
التي تغطينها

517
00:22:58,322 --> 00:23:00,723
(مرتفعات (مورنينجسيد
و غرب المتنزه

518
00:23:00,758 --> 00:23:02,492
التي هي على خريطة أخرى

519
00:23:02,526 --> 00:23:05,996
(وهذا (أليكس
" هو يتحكم بـ"الدمغ

520
00:23:06,030 --> 00:23:08,331
عندما تأتي مكالمة
أليكس) يأخذ الرمز)

521
00:23:08,365 --> 00:23:10,834
الرمز يدخل "للدماغ" حيث يصبح

522
00:23:10,868 --> 00:23:14,003
إنسان و عنوان
ثم بيعة

523
00:23:14,038 --> 00:23:17,339
إذا حصلت على زبون جديدة
"تعطينه (أليكس) ثم يذهب "للدماغ

524
00:23:17,374 --> 00:23:22,345
" ولا نشرب السوائل قرب "الدماغ

525
00:23:22,379 --> 00:23:24,214
أية أسئلة ؟

526
00:23:24,248 --> 00:23:27,818
كيف لم نتقابل من قبل ؟

527
00:23:33,559 --> 00:23:35,861
من حسن الحظ أن
تعودي للمنزل ثانيةً

528
00:23:38,731 --> 00:23:40,065
ماذا يجري هنا ؟

529
00:23:40,099 --> 00:23:43,068
سيلاس) جلب فتاة إلى هنا)

530
00:23:43,102 --> 00:23:45,236
هل هي لطيفة ؟
أجل

531
00:23:45,271 --> 00:23:47,405
... حسنا

532
00:23:47,439 --> 00:23:48,572
من حظه

533
00:23:48,607 --> 00:23:49,940
إنه يستحق

534
00:24:23,608 --> 00:24:25,276
صباح الخير يا أمي

535
00:24:28,146 --> 00:24:30,615
أين أخوك ؟

536
00:24:30,649 --> 00:24:32,484
لم يعد للمنزل ليلة الأمس
وهو لا يرد على هاتفه

537
00:24:35,255 --> 00:24:36,655
مرحباً ؟

538
00:24:36,690 --> 00:24:39,359
ماهذا بحق الجحيم ؟

539
00:24:41,428 --> 00:24:43,396
سيلاس) ؟)

540
00:24:46,366 --> 00:24:48,201
! (سيلاس)

541
00:25:36,751 --> 00:25:39,053
الحاسوب ، لا

542
00:25:48,829 --> 00:25:50,496
كان يجب أن نشتري الدب

543
00:26:00,005 --> 00:26:10,090
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
formspring.me/mdartv
تعديل التوقيت م/محمد طه
MedoX5
