﻿1
00:00:13,477 --> 00:00:16,779
مرحبًا؟

2
00:00:16,847 --> 00:00:20,483
...إنّي مُسلّح

3
00:00:20,551 --> 00:00:24,754
.بسلاح كبير

4
00:00:26,590 --> 00:00:28,658
.ربّاه

5
00:00:28,726 --> 00:00:35,164
.على الأقل افعل الأمر بقوّة نافذة
.شخص ما سيعتقد أنّي ربّيتُ جبانًا

6
00:00:35,232 --> 00:00:39,202
.لقد أخفتِني
كيف أتيتِ هُنا؟

7
00:00:39,269 --> 00:00:46,943
.إنّي أعيش في غرفة تمريض وليس في سجن
.(لديهم خدمة للنّقل وسائق قويّ البنية يُدعى (دونالد

8
00:00:47,010 --> 00:00:50,079
.يا جدّتي، إنّي أكسب الكثير من المال الآن
.كان بإمكاني إرسال سيّارة لكِ

9
00:00:50,147 --> 00:00:54,817
.(لما كنتُ لأرى سائقًا قويّ البنية يُدعى (دونالد

10
00:00:54,885 --> 00:00:58,955
.لِمَ لم تتّصلي؟ كان بإمكاني أن أكون هُنا

11
00:01:01,792 --> 00:01:06,195
.ربّاه

12
00:01:06,263 --> 00:01:09,866
.عَشاؤنا

13
00:01:09,933 --> 00:01:13,936
لقد كنتُ أكدح في عملي
.ونسيتُ في أيّ يوم العشاء

14
00:01:16,373 --> 00:01:25,481
.ذلك اعتاد على الحدوث مع أبي -
.ذلك ما يحدث حينما تحفل بعملكَ -

15
00:01:25,549 --> 00:01:31,821
.ولا تحفل بجدّتكَ بتاتًا -
.حسنٌ، أجل، لذلك وضعتكِ في الغرفة -

16
00:01:36,059 --> 00:01:37,894
.صباح الخير جميعًا

17
00:01:37,961 --> 00:01:46,502
قبل أن نشرع في العمل، أودّ أن
.(أرحّب بعودة (دانيال هاردمان

18
00:01:47,571 --> 00:01:48,871
.عودتكَ إلى منزلك تجعلنا بسعادة غامرة

19
00:01:48,939 --> 00:01:50,406
...الآن ننتقل إلى -
.(معذرة يا (جيسكا -

20
00:01:50,474 --> 00:01:52,241
.قبل أن تفعلي ذلك، أريدُ أن أقول شيئًا واحدًا

21
00:01:52,309 --> 00:01:55,845
في حين أنّي سعيد للعودة، أريدُ أن
.أكون واضحًا. لا شيء سيتغيّر

22
00:01:55,913 --> 00:02:00,183
.ما زالتْ (جيسكا) رئيسة هذه الشّركة
.إنّي هُنا رقم اثنين

23
00:02:00,250 --> 00:02:06,322
.اتّخذوني مستشار محنّك وحسب
.كـ(بِل) لـ(هيلاري) إن فازتْ

24
00:02:07,524 --> 00:02:10,960
.(شُكرًا يا (دانيال
.فلننتقل

25
00:02:11,028 --> 00:02:17,133
.مفاوضة (مستشفيات بيسركوت) مع اتّحاد ممرضاتهم
.لا أحد يُريد التّوصّل لاتّفاق

26
00:02:17,201 --> 00:02:18,868
.سأحتاج شخصًا سيعود مُنتصرًا

27
00:02:18,936 --> 00:02:20,203
...ولذلك -
،لئلّا نستبق الأمور -

28
00:02:20,270 --> 00:02:23,973
.لكنّي أحضرتُ (بريسكوت) للشّركة
.إنّي المنشود

29
00:02:24,041 --> 00:02:27,343
ما كنتُ سأقوله هو أنّي أحضرتُ
.هارفي) سريعًا لهذا الأمر البارحة)

30
00:02:27,411 --> 00:02:29,245
.سيتكفّل بالأمر -
.أستعدُّ لها مُذ الصّباح -

31
00:02:29,313 --> 00:02:32,615
حقًّا؟ الصّباح؟ -
.إنّي سريع التّعلّم -

32
00:02:32,683 --> 00:02:33,616
.لربّما ما زلتُ ذا فائدة
أتمانع إن ألقيتُ نظرةً؟

33
00:02:33,684 --> 00:02:35,017
.لاحقًا

34
00:02:35,085 --> 00:02:37,253
جيسكا) تحبّ أن تُبقي تلك)
.الاجتماعات للعنوانين الرّئيسيّة فقط

35
00:02:37,321 --> 00:02:38,621
.سأعرّج على مكتبكَ

36
00:02:38,689 --> 00:02:42,358
.تبدو خطّةً -
.المسائل التي سنُعالجها -

37
00:02:45,329 --> 00:02:47,263
قضيّة الممرّضات وُكِّلتْ إليّ البارحة؟

38
00:02:47,331 --> 00:02:50,833
.دانيال) اللّعين) -
.استلم الأمر من حيث تركه -

39
00:02:50,901 --> 00:02:54,837
.يحاول إبعادي
لِمَ تبتسم؟

40
00:02:54,905 --> 00:02:58,307
إنّي سعيد وحسب لوجود شخص
.في الغرفة يُغضبكِ أكثر منّي

41
00:02:58,375 --> 00:02:59,575
أتعلم لِمَ اخترتكَ، صحيح؟

42
00:02:59,643 --> 00:03:04,146
.لأنّكِ علمتِ أنّي سأتماشى مع كذبتكِ -
.لأنّكَ تحتاج لفرصةٍ للخروج من حالة غضبكَ -

43
00:03:04,214 --> 00:03:07,750
.لقد أحضرتُ لكِ أدوات الشّاي -
أتظنّ ذلك كافيًا؟ -

44
00:03:07,818 --> 00:03:10,920
ماذا تريديني أن أفعل؟ -
.ضعه في مكانه -

45
00:03:13,891 --> 00:03:17,193
إنّه فتّاحة عُلبٍ. ماذا؟ -
تدفع ثمن خطايا البارحة؟ -

46
00:03:19,029 --> 00:03:21,097
.أتمنّى أنّكَ لم تقل ذلك -
لِمَ لا؟ -

47
00:03:21,164 --> 00:03:22,832
.لأنّي قضيتُ ليلة البارحة مع جدّتي

48
00:03:22,900 --> 00:03:25,735
أهي مُثيرة؟ -
ما خطبكَ؟ -

49
00:03:25,802 --> 00:03:28,104
.لقد بدأتَ الأمر -
.بالتّأكيد لم أفعل -

50
00:03:28,171 --> 00:03:29,171
.(مشفى بريسكوت)

51
00:03:29,239 --> 00:03:32,308
أُريدُ مُلخّصًا كاملًا عن
.مفاوضات اتّحاد الممرّضات

52
00:03:32,376 --> 00:03:38,080
مِمّن؟
رايتشل)؟)

53
00:03:38,148 --> 00:03:40,249
.كلّا، كلّا، الأمر مُبكّر جدًّا
...إنّي

54
00:03:40,317 --> 00:03:44,820
.لقد أنهيت العلاقة قبل أن تبدأ حتّى. كلّا -
.أخبرها عن اللّيلة المُثيرة التي قضيتَها مع جدّتكَ -

55
00:03:44,888 --> 00:03:47,323
.ثق بي. ستدرك أنّها تفادتْ طلقةً

56
00:03:48,792 --> 00:03:52,895
.وأُريد أربع قضايا مجّانيّة حالًا -
.ليس لديّ أيّ أوراق تخصّ تلك القضايا -

57
00:03:52,963 --> 00:03:57,233
.إنّي مُحامٍ للشركة
.ذلك ما نفعله هُنا

58
00:03:59,703 --> 00:04:00,903
.أفعلها أثناء وقتي الشّخصيّ

59
00:04:00,971 --> 00:04:03,372
.(شُكرًا يا (رايتشل -
.مهلًا لحظة -

60
00:04:03,440 --> 00:04:07,810
لِمَ تسألين لملفّات القضيّة؟ -
.لستُ مخوّلةً للإفصاح -

61
00:04:07,878 --> 00:04:12,348
هارفي) طلب من (مايك)، وكان خائفًا جدًّا؟) -
.كفتاةٍ صغيرة -

62
00:04:12,416 --> 00:04:13,649
أأنتِ بخير؟ -
.كلّا -

63
00:04:13,717 --> 00:04:17,520
لكنّي مشغولة جدًّا كي أفعل أيّ شيء
.عوضًا عن إلقاء نفسي في كمّ العمل هذا

64
00:04:17,588 --> 00:04:20,456
...حسنٌ
.طالما تتّخذين قرارات صحّيّة

65
00:04:20,524 --> 00:04:22,892
.أجل

66
00:04:25,095 --> 00:04:28,397
.تصرّف كأنّكَ في منزلكَ -
.أتعلم، لا أستطيع تخيّل نفسي في هذا الشّيء -

67
00:04:28,465 --> 00:04:33,302
.أجد الأمر مُشتِّتًا بالطّبع -
.أُصاب بالدّوار -

68
00:04:33,370 --> 00:04:39,175
.خِلتُ الخطّةَ بأن نتقابل في مكتبكَ -
.خِلتُ أنّي سأوفّر بعض الوقت لنا -

69
00:04:39,242 --> 00:04:42,745
.هذا نزاع على حضانة طفل -
.لِني) الصّغير. مُحزن جدًّا) -

70
00:04:42,813 --> 00:04:45,748
أتحتاج لدعاماتٍ لتوضّخ مقصدكَ؟ -
.لقد قلتَ بأنّكَ تغيّرتَ -

71
00:04:45,816 --> 00:04:49,151
لِمَ لا تُثبت الأمر بعمل بعض الطّيّبات؟ -
.هارفي)، لقد تغيّرتُ) -

72
00:04:49,219 --> 00:04:52,421
.لكنّي لستُ مُضطرًا لأُثبتَ لكَ شيئًا

73
00:04:52,489 --> 00:04:56,726
ليس أثناء جلوسكَ في هذا المكتب
.وتظاهركَ بممارسةِ القانون

74
00:04:56,793 --> 00:05:00,463
لكن حينما تحشر أنفكَ في
.قضاياي، تلك رواية أُخرى

75
00:05:00,530 --> 00:05:04,266
.إن لم تكن قد لاحظتَ، فاسمي على الباب
.إنّها جميعًا قضاياي

76
00:05:04,334 --> 00:05:07,970
.(اسم الشّركة هو (بيسرن هاردمان -
.لقد قلتها بنفسكَ، أنت رقم اثنين -

77
00:05:08,038 --> 00:05:09,372
.إنّي أُطيع رقم واحد

78
00:05:09,439 --> 00:05:16,445
لا يهم من تطيعه، بطريقةٍ ما أو
.بأُخرى، ستتعلّم أن تعاملني باحترامٍ

79
00:05:16,513 --> 00:05:19,148
.حسنٌ

80
00:05:19,216 --> 00:05:24,387
.إنّي أحترمكَ لكنّي لا أعمل لديكَ
.وإنّي متأكّدٌ أنّي أيضًا لا أعمل معكَ

81
00:05:24,454 --> 00:05:27,523
.ارفع سمّاعة الهاتف. (لِني) الصّغير يستحقّ الأفضل

82
00:05:29,796 --> 00:05:57,796
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

83
00:05:58,717 --> 00:06:06,717
{\fnArabic Typesetting\fs50\3c&H00FFE5&\c&H4F04EA&}
دعاوى قضائيّة
الحلقة الثّالثة - الموسم الثّاني
قابل الرّئيس الجديد

84
00:06:09,897 --> 00:06:12,832
{\pos(192,220)}
تعلم أنّ رئيسة اتّحاد الممرضات
ليستْ محاميةً بل ممرّضة، صحيح؟

85
00:06:12,900 --> 00:06:15,869
{\pos(192,220)}
ما مقصدكَ؟ -
ماذا إن لُقّنِتَ درسًا بواسطةِ ممرضة مُثيرة؟ -

86
00:06:15,936 --> 00:06:17,270
{\pos(192,220)}
ما عمركَ، 12؟

87
00:06:17,338 --> 00:06:21,441
{\pos(192,220)}
ماذا، أيمكنكَ أن تتحدّث عن جدّتي ولا يُمكنني -
.أن أصنع نكتةً بشأن ممرضة؟     - أجل

88
00:06:21,508 --> 00:06:24,210
{\pos(192,220)}
في الحقيقة، لقد كان عمري 12
.حينما خالجني خيال بشأن راعية

89
00:06:24,278 --> 00:06:28,047
{\pos(192,220)}
.(دعني أخمّن. (الممرّضة رايتشِد -
.قُل ما شئتَ. لقد كان قوامها مُثيرًا -

90
00:06:28,115 --> 00:06:31,618
{\pos(192,220)}
أنصِتْ، هدفنا هو التّوصّل إلى
.اتّفاق عادل بين المشفى وممرّضاته

91
00:06:31,685 --> 00:06:32,952
.ما من فائزٍ في الأمر

92
00:06:33,020 --> 00:06:35,655
هل أُصِبتَ بسكتة دماغيّة؟
.دائمًا هُناك فائز

93
00:06:35,723 --> 00:06:37,690
.بالطّبع هُناك فائز

94
00:06:37,758 --> 00:06:41,261
{\pos(192,220)}
احتجتُ أنّ أتأكّد أنّكَ مُستعدّ
.لأيّ شيء لأجل الممرّضات

95
00:06:41,328 --> 00:06:43,363
.لا تقُلها

96
00:06:45,933 --> 00:06:52,805
{\pos(192,220)}
.المفاوض رقم 5
.قابل الرّئيس الجديد. كالقديم بالضّبط

97
00:06:52,873 --> 00:06:56,743
.جايمسن) كان آخر مفاوض لنا. ثقي بي)
.(لستُ (جايمسن

98
00:06:56,810 --> 00:06:59,512
.ذلك ما قاله عن المفاوض الذي سبقه
.إنّكم جميعًا سواء في نظري

99
00:06:59,580 --> 00:07:01,948
.إنّي هُنا، أنتم هُنا

100
00:07:02,016 --> 00:07:07,687
{\pos(192,220)}
...حسنٌ، لنرَ إن كُنّا نستطيع -
.عليكَ أن تشتري لي عشاءً أوّلًا -

101
00:07:07,755 --> 00:07:11,524
{\pos(192,220)}
.بإمكاني أن أقدّم الأفضل
.إنّكِ تتوقّعيني أن أعرض عليكِ عند هذا القدر

102
00:07:11,592 --> 00:07:14,861
.إنّكَ مُستعدّة أن تسوّي الأمور عند هذا القدر
.إنّكَ تصلّين لتصلي عند هذا القدر

103
00:07:14,929 --> 00:07:19,499
.حسنٌ، لقد استُجيبَتْ صلاوتكِ

104
00:07:19,566 --> 00:07:23,503
{\pos(192,220)}
.أتعلمين، سأشتري لكِ فطورًا في الصّباح حتّى -
.ليس بهذه السّرعة أيّها الأشقر -

105
00:07:23,570 --> 00:07:26,606
.مستشفيات بريسكوت) تتألّم بقدر ما يتألّم الجميع)

106
00:07:26,674 --> 00:07:29,842
{\pos(192,220)}
إنت ضغطتِ أقوى، سيخرجون
.من نطاق العمل، ولن يفوز أحد

107
00:07:29,910 --> 00:07:35,415
{\pos(192,220)}
.هذا أفضل عرض أمامكِ
.وإنّه لاتّفاق أنتِ مُستعدّة لتقبليه

108
00:07:35,482 --> 00:07:40,053
.لقد كُنّا مستعدّين
لكن ماذا عن الحساب الذي موّلتَه البارحة؟

109
00:07:40,120 --> 00:07:41,721
.أجل، ذلك صحيح
.أعلم بشأن الأمر

110
00:07:41,789 --> 00:07:43,389
.هذه ليستْ أوّل مبارة لي

111
00:07:43,457 --> 00:07:47,794
.إذنْ فأنتِ تعلمين أنّ المال ليس شيئًا مطروحًا -
.المال يمكن استبداله. أيّ شيء مطروح يُمكن استبداله -

112
00:07:47,861 --> 00:07:53,733
إنّي آسفة، لكنّ الحساب مُوِّلَ بواسطة متبرّعين
.لتطوير أجهزة الجراحة الآليّة خصّيصًا

113
00:07:53,801 --> 00:07:56,469
اعتدتُ على تغيير أوعية الإخراج
.لكسب رزقي أيّها الصّغير

114
00:07:56,537 --> 00:07:59,806
.أعلمُ كيف تكون رائحة القذارة -
.هذه ليستْ قذارة -

115
00:07:59,873 --> 00:08:05,078
حتّى لو أرداتْ (بريسكوت) أن تعطي ذلك
.المال للممرّضات، فلا يمكنهم قانونيًّا

116
00:08:05,145 --> 00:08:07,580
إذن فإنّهم مستعدّون لجمع التّبرّعات لأجل
المعدّات وليس لأجل الممرّضات؟

117
00:08:07,648 --> 00:08:08,815
.أتفهّم الأمر

118
00:08:08,882 --> 00:08:12,318
الممرّضات مُثيرات، لكنّ
.الممرضات لسن مُثيرات

119
00:08:12,386 --> 00:08:17,090
حسنٌ، تحتاج لإيجاد طريق للوصول
.إلى ذلك المال، وإلّا فليس لدينا اتّفاق

120
00:08:17,157 --> 00:08:19,692
.ذلك لن يحدث -
.حسنٌ، فما بيننا انتهى إذن -

121
00:08:19,760 --> 00:08:24,764
.إن غادرتِ هذه الطّاولة، فهذا سيعني شيئًا واحدًا -
.أعي تمامًا ما سيعنيه الأمر -

122
00:08:24,832 --> 00:08:31,704
.لدينا تمويل كامل، وسنتخدم هذه
.نحن نرفض عرضكَ

123
00:08:37,011 --> 00:08:43,116
.تذكِرة: اطلب من (هارولد) أن يصبغ شعره
.البرتقاليّ لون المُهرّج

124
00:08:43,183 --> 00:08:45,752
.كلّا، مهلًا. إن (هارلود) مهرّج

125
00:08:50,157 --> 00:08:55,595
.المسح السّنويّ للمساعدين قد صدر
.بيرسن هاردمان) صنّفتْ كثانية)

126
00:08:55,662 --> 00:08:57,630
من هزمنا؟

127
00:08:57,698 --> 00:09:00,800
لُوِس)، أعلمُ أنّك تفتخر بجعل)
...حيوات المساعدين بؤساء

128
00:09:00,868 --> 00:09:03,136
حسنٌ، لقد كنتُ حتّى أفاد المسح
.أنّي كنتُ أفضل ثانٍ في ذلك

129
00:09:03,203 --> 00:09:08,341
.لستَ تفهم المقصد
.جامعة (هارفرد) تريد فسخ امتيازات التّجنيد لدينا

130
00:09:08,409 --> 00:09:15,948
ماذا؟ مهلًا. (بيرسن هاردمان) هي جامعة
.(هارفرد). وجامعة (هارفرد) هي (بيسرن هاردمان)

131
00:09:16,016 --> 00:09:19,619
.ليس بإمكان أحدهما أن ينجو دونما الآخر -
.ما من داعٍ للتكلّفِ بعد -

132
00:09:19,686 --> 00:09:23,322
تكلّف؟
.هذا أخطر يوم عرفتُه

133
00:09:23,390 --> 00:09:27,093
.جيسكا)، دعيني أتكفّل بالأمر)

134
00:09:27,161 --> 00:09:30,129
لِمَ تعتقدني هُنا؟

135
00:09:30,197 --> 00:09:35,268
.خسئتَ -
.خاصّتي يحبّ التّوبيخ أيضًا -

136
00:09:35,335 --> 00:09:36,736
تلك الإعلانات لا تنفك تطلع
.أمامي في مواقع المواعدة

137
00:09:36,804 --> 00:09:41,340
.كأنّ الحاسوب يتهّمني بكوني عزباء -
أتعلمين لِمَ يفعل ذلك؟ -

138
00:09:41,408 --> 00:09:43,743
أمّي بداخله؟ -
أبحثتِ عن موقع مواعدة؟ -

139
00:09:43,811 --> 00:09:45,278
.كلّا -
متى؟ -

140
00:09:45,345 --> 00:09:46,979
.الأُسبوع الماضي

141
00:09:47,047 --> 00:09:50,249
أنا وأنتِ وبطاقة الشركة الخاصة
.بـ(هارفي) أثناء ساعة الأسعار المُخفّضة

142
00:09:50,317 --> 00:09:52,718
أأنتِ مجنونة؟
أتريدين مُغادرة المكتب الساعة الخامسة؟

143
00:09:52,786 --> 00:09:57,156
.لا تكوني سخيفة
.ساعة الأسعار المُخفّضة تبدأ عند الرّابعة

144
00:09:57,224 --> 00:09:58,491
.إنّها فكرة سيّئة

145
00:09:58,559 --> 00:10:00,893
لن تحصل أبدًا على إنذار
.قضائيّ لإيقاف الاتّفاق

146
00:10:00,961 --> 00:10:04,697
أقرأتَ ذلك في كتابٍ أم ذلك ما تعلّمته
خلال ممارستك للقانون لخمس دقائق؟

147
00:10:04,765 --> 00:10:08,101
ليس من كتاب لكن كلّ قرار عمليّ
.على مرّ العشر سنين المنصرمة

148
00:10:08,168 --> 00:10:11,804
لكنّي أُخبركَ، الأمر بمثابة رهان أضمن
.بمجادلة لأجل الأمر التّقييديّ المؤقّت

149
00:10:11,872 --> 00:10:16,409
أوّلًا، الأمر التّقييديّ المؤقّت يؤجّل
.الاتّفاق، لكن الإنذار يوقفه، وإني أُريد إيقافه

150
00:10:16,477 --> 00:10:17,743
...ثانيًا

151
00:10:17,811 --> 00:10:19,479
.لا تستخدم ثانيةً عبارة "رهان أضمن" معي

152
00:10:20,881 --> 00:10:23,116
.رهان أضمن -
أوَتعلم؟ -

153
00:10:23,183 --> 00:10:26,052
.إنّكَ لا تستحق امتياز رؤيتي أفوز

154
00:10:28,789 --> 00:10:33,359
لقد جمعتكم جميعًا هُنا كي
.أسألكم سؤال واحدًا بسيطًا

155
00:10:33,427 --> 00:10:39,298
ألديكم الرّغبة في أن تجرّدوا أنفسكم من ملابسكم
التّحتيّة وتتبادلوها مع بعضكم البعض؟

156
00:10:39,366 --> 00:10:42,435
أيّ راغبين؟
كلّا؟

157
00:10:42,503 --> 00:10:45,872
حسنٌ، بالطّبع لا لأنّكم لا تريدون أن تنشرون
رائحة ملابسكم العفنة في العلن، صحيح؟

158
00:10:45,939 --> 00:10:48,508
.لكن من الجليّ أنّكم فعلتم ذلك

159
00:10:48,575 --> 00:10:53,212
بينما أنا فخور شخصيًّا بحقيقة أنّكم جميعًا
.غير سعداء. فإنّ (هارفرد) ليستْ فخورة

160
00:10:53,280 --> 00:11:00,219
لذلك دعوتُ نائبًا من كلّيّة القانون لترى عن
كثبٍ كيف أنّكم مسرورون تحت وصايتي؟

161
00:11:00,287 --> 00:11:05,124
أتريدنا أن نكذب إذن؟ -
.كلّا -

162
00:11:05,192 --> 00:11:12,365
أريدُكم أن تقنعوا هذه المرأة أنّ (بيرسن
.هاردمان) تجعلكم في قمّة سعادتكم

163
00:11:12,432 --> 00:11:14,333
أذلك واضح؟ -
.أجل -

164
00:11:14,401 --> 00:11:16,602
.أأنتَ متأكّدة؟ حسنٌ -
.أجل -

165
00:11:16,670 --> 00:11:21,507
ألدى أيّ أحد آخر ايّ أسئلة غبيّة أخرى؟

166
00:11:38,592 --> 00:11:40,193
ماذا تفعل هُنا؟

167
00:11:40,260 --> 00:11:42,428
.(إنّي هُنا بالنّيابة عن (بيرسن هاردمان

168
00:11:42,496 --> 00:11:45,865
بقدر ما أُقدّر ناديًا للمعجبين، هذه
،الجلسة ستبدأ خلال خمس دقائق

169
00:11:45,933 --> 00:11:47,300
.مِمّا يعني أنّ لديكَ أربع دقائق لتخرج منِ هُنا

170
00:11:47,367 --> 00:11:51,470
.(دانيال)
.إنّي مسعتدّ للبتّ في مذكّرتكَ

171
00:11:51,538 --> 00:11:57,076
ماذا تظنّ النّتيجة؟
.تم منحكَ الأمر التّقييديّ المؤقّت

172
00:11:57,144 --> 00:12:00,479
.أخيرًا، قضيتَ لي مرّةً -
.(لا تغمّني بشأن قضيّة (فينبيرج -

173
00:12:00,547 --> 00:12:04,150
.سوابقكَ كانتْ سيّئة
.بينما هذه المرّة الأمر شرعيّ

174
00:12:04,218 --> 00:12:10,022
.(لمن الطّيّب عودتكَ يا (دانيال -
.أشكركَ أيُّها القاضي لتصعيدي في الجدول -

175
00:12:16,330 --> 00:12:18,798
ماذا كان ذلك بحقّ الجحيم؟ -
.أعتقد أنّ الأمر كان نصرًا -

176
00:12:18,865 --> 00:12:22,435
.أنت لا تعيد جدولة جلساتي -
أكنتَ هُناك؟ -

177
00:12:22,502 --> 00:12:25,338
.لأنّي كنتُ
.في الحقيقة ينبغي عليكَ أن تشكرني

178
00:12:25,405 --> 00:12:27,740
حسنٌ، أتودّني أن أشكر وجهكَ بيدي؟

179
00:12:27,808 --> 00:12:35,414
إن كنتَ قد استشرتَني أوّلًا، كما عرضتُ عليكَ، كان بإمكاني
.أن أُخبركَ أن (جارفن ستينر) لم يكن ليعطيكَ إنذارًا قضائيًّا

180
00:12:35,482 --> 00:12:38,117
ليس حينما يظهر رفيق الجولف
.خاصته ويخطف قاعة المحكمة

181
00:12:38,185 --> 00:12:39,452
.قُل ما تشاء
.أعلمُ الرّجل

182
00:12:39,519 --> 00:12:41,153
.لا مجال بأن يعطيكَ مرادكَ

183
00:12:41,221 --> 00:12:48,628
دانيال)، لعلّكَ لا تدري كيف تجري الأمور اليوم. حينما أكون)
.في قضيّة، الشّيء الوحيد الذي ليس له مجال هو خسارتي

184
00:12:48,695 --> 00:12:50,896
.هارفي)، لقد قلتُ أنّي تغيّرتُ)

185
00:12:50,964 --> 00:12:55,067
.إيّاك أن تفهم تغيّري ضعفًا
.أخبرتكَ، اسمي على الباب

186
00:12:55,135 --> 00:13:01,474
.لم أصل إلى هُناك بتقبّل التّراهات من أمثالكَ
.أتريد العمل معًا، إنّي متقبّل لذلك

187
00:13:01,541 --> 00:13:04,477
.وإن لم تكن، هكذا سيكون الأمر

188
00:13:17,245 --> 00:13:19,013
.دعني أفهم الأمر صحيحًا

189
00:13:19,080 --> 00:13:25,619
القاضي حكم ضدّ فكرتكَ، لذا فاتّخذتَ فكرتي؟ -
.ليس بالضّبط. لقد حصل (هاردمان) على الأمر التّقييديّ المؤقّت -

190
00:13:25,687 --> 00:13:31,158
حسنٌ، فأخبرتَني أنّي مخطئ، ومع
.ذلك فكرتي تتوافق مع مديرٍ شريك

191
00:13:31,226 --> 00:13:33,827
ذلك مُضحك، لأنّ ذلك يجعلني
.أتسائل عمَّ كنتَ مُخطئًا أيضًا

192
00:13:33,895 --> 00:13:37,464
تعيينكَ؟
.أنا و(دانيال) لن نتّفق بشأن ذلك

193
00:13:37,532 --> 00:13:41,435
.مرحبًا أيّها الوسيم
.صديقكَ المُلتحي كان هُنا بالفعل

194
00:13:41,503 --> 00:13:45,673
بإمكانكَ تعطيلنا لـ48 ساعة، لكن
.ما زال بإمكاننا أن نجهّز اتّفاق

195
00:13:45,740 --> 00:13:52,079
.في الحقيقة، لقد جئتُ كي أعرض عليكِ السّلام
لِمَ لا تذهبين وتعقدين اتّفاقكِ حالًا؟

196
00:13:52,147 --> 00:13:56,817
.لقد تفحّصتِ شؤوننا الماليّة، لذا فتفقّدتُ شؤونكِ
.مالُكِ لن يدوم إلى لأسبوع

197
00:13:56,885 --> 00:14:02,590
.لن نحظى باجتماع بشأن الأمر حتّى خلال شهر -
.نعلم ما نحن مُقبلين عليه. إنّا مستعدّون -

198
00:14:02,657 --> 00:14:05,659
حسنٌ، حضّري نفسكِ لهذا: آخر عرض
.قدّمناه قد زُحزِحَ من على الطّاولة

199
00:14:05,727 --> 00:14:13,634
.العرض الجديد هو ما قدّمناه لكِ قبله
.وفي كلّ يوم تواصلين فيه سيزداد الأمر سوءًا

200
00:14:13,702 --> 00:14:15,336
هارفي)، أتدرك أنّكَ قد تناثرت؟)

201
00:14:15,403 --> 00:14:19,306
سيقبلون بالاتّفاق. إنّهم متوقّفون
.عن العمل. سأعطيهم الشّعور بالهدف

202
00:14:19,374 --> 00:14:22,409
عجبًا. ألا تظنّ أنّكَ قاسٍ بعض الشّيء؟

203
00:14:22,477 --> 00:14:27,081
إنّي أضع نهايةً لأمر لا يستطيع عميلي
.أن يتحمّله ولا تلكنّ الممرّضات

204
00:14:27,148 --> 00:14:29,149
.ثق بي، سيستسلمون

205
00:14:31,253 --> 00:14:37,591
جميعكم. أودّكم أن تقابلوا الآنسة (شيلا
.(زاس) من جامعتنا العزيزة (هارفارد

206
00:14:37,659 --> 00:14:42,529
على الرّغم من تقديري للمُقدّمة، لكن
.كنتُ سأفضّل التّكتّم أكثر

207
00:14:42,597 --> 00:14:46,433
إنّي هُنا لأجل التّقدير والذي
.كان سيحدث بمساعدة السّرّيّة

208
00:14:46,501 --> 00:14:49,069
.سرّيّة تامّة -
.واضح تمامًا -

209
00:14:49,137 --> 00:14:52,706
.(وبالمناسبة، اسمي (ساز
.(س. ا. ز)

210
00:14:52,774 --> 00:14:56,343
.(أجل، ذلك ما قلته. (شيلا زاس/مؤخرة شيلا -
.لا تهتمّ -

211
00:14:56,411 --> 00:14:59,046
أترين ما أراه؟
.ثمّة اثنان منهم

212
00:14:59,114 --> 00:15:02,316
.أعتقد أنّ (لُوِس) منجذب لـ(لُوِس) الأُنثى

213
00:15:02,384 --> 00:15:06,253
أتعتقد أنّهما إذا تلامسا، سيتوقّف العالم عن الوجود؟ -
.لا أريد تخيّلهما يتلامسان -

214
00:15:06,321 --> 00:15:08,422
.ها هي فتاة الدّعاوى المفضّلة لدي
أوليفيا)، ما الأمر؟)

215
00:15:08,490 --> 00:15:12,026
جايمس)، (جوردن) للأمور القضائيّة)
.سأقول وحسب أنّه هبة للقانون

216
00:15:12,093 --> 00:15:13,594
.أترين، هذا ما أحبّ فعله، جوهريًّا

217
00:15:13,662 --> 00:15:17,197
أحبّ أن أجلس هُنا أسبوعيًّا، وأجعل نفسي
سهل المنال، وأتعرّف على المُجنّدين

218
00:15:17,265 --> 00:15:19,233
.على نحو شخصيّ -
.حسنٌ -

219
00:15:19,301 --> 00:15:25,773
وعمَّ أسفرتْ تلك العمليّة؟ -
...حسنٌ، (هارولد) لديه أمّ -

220
00:15:25,840 --> 00:15:29,543
.عمّة -
.ماتت بمرض القلب مأساويًّا -

221
00:15:29,611 --> 00:15:33,747
.بمرض السّرطان -
.إنّا جميعًا معه -

222
00:15:33,815 --> 00:15:35,082
.أعتقدُ أنّي رأيتُ كفايةً

223
00:15:35,150 --> 00:15:38,118
.من الجليّ أنّكَ لا تعرف ذلك الشّخص جيّدًا

224
00:15:38,186 --> 00:15:43,457
ستعاملني باحترام أكثر إن كنت لا تريد
.(أن تستقطب طلّاب من (ساني بينجامتن

225
00:15:43,525 --> 00:15:47,695
.عجبًا، لقد أغضبتِني بنقدكِ
.أجل، أعلمه على مستوًى شخصيّ، أحمد الرّبّ

226
00:15:47,762 --> 00:15:50,497
.لكنّي لا أعتقد أنّ ذلك له صلة بالأمر

227
00:15:50,565 --> 00:15:54,535
.لديّ 20 مساعد
.ولا أعلم لقب أيّ منهم

228
00:15:54,602 --> 00:15:56,170
.ربّاه، إنّي مُعجبٌ بكِ

229
00:15:56,237 --> 00:16:00,641
ماذا تحتاجين منّا كي نُبقي امتيازاتنا؟ -
ماذا تظنّني أحتاج؟ -

230
00:16:00,709 --> 00:16:01,642
.التّحدّث لكلّ شخص منهم على انفراد

231
00:16:01,710 --> 00:16:05,512
.اختاري شخصًا -
.ذلك -

232
00:16:07,215 --> 00:16:11,452
ما خطبكَ بحقّ الجحيم؟ -
.يقول النّاس أنّ غير مُتاح عاطفيًّا -

233
00:16:11,519 --> 00:16:14,355
.لقد حصلتُ لنا على 48 ساعة ولقد أضعتها -
.كلّا -

234
00:16:14,422 --> 00:16:18,292
لقد أعطيتهم يوميْن للمفاوضات تحت
.خطر من الاتّفاق فوق رؤوسنا

235
00:16:18,360 --> 00:16:21,595
لقد أخرجتُ الطّلقة الوحيدة
.التي كانتْ لديهم من سلاحهم

236
00:16:21,663 --> 00:16:23,530
.والآن تلكَ الطّلقة متّجهة إلينا

237
00:16:23,598 --> 00:16:26,100
.لديهم عرض أمامهم، وسيوقّعونه

238
00:16:26,167 --> 00:16:27,568
.لستَ تدري ذلك -
.بلى -

239
00:16:27,635 --> 00:16:32,306
حسنٌ، يجدر بكَ أن تكون مُحقًّا لأنّ إن أمسك
.أحدنا بالهاتف الآن، فنحن من سينسحب

240
00:16:32,374 --> 00:16:34,341
ثمّ لربّما نخبرهم أيضًا أنّ
.بإمكانهم الحصول على كلّ شيء

241
00:16:34,409 --> 00:16:35,709
.أخيرًا نُفكّر نفس التّفكير

242
00:16:35,777 --> 00:16:38,011
.مرحبًا بك في الفريق -
.لسنا نفكّر نفس التّفكير -

243
00:16:38,079 --> 00:16:41,415
.لقد أرغمتنا لموقف سيّئ -
.لم أفعل شيئًا -

244
00:16:41,483 --> 00:16:45,052
.نِل سوير) من وضتْعنا في ذاك الموقف)
.لقد أعطيتُها أفضل عرض نستطيع تحمّله

245
00:16:45,120 --> 00:16:49,690
.(وإن تباطئ الاتّفاق، ستُهزَم (بريسكوت
.ولا أحد منّا يستطيع تحمّل ذلك

246
00:16:49,758 --> 00:16:54,995
هذا الاتّفاق ما كان ليحدث في المقام الأوّل إن كنتُ حصلت
.على الإنذار القضائيّ بدلًا من الأمر التّقييديّ المؤقّت

247
00:16:55,063 --> 00:16:59,466
،بالمناسبة، تلك الفكرة العبقريّة
.كانت نفس فكرة مساعدي

248
00:16:59,534 --> 00:17:03,971
.الولد ذكيّ لكنّه ليس ذا خبرة على عكسكَ
.عليكَ التّوقّف عن التفكير كمبتدئ

249
00:17:09,277 --> 00:17:10,444
.حسنٌ، دعيني أخمّن

250
00:17:10,512 --> 00:17:15,549
سبب عدم تسجيلك بعد هو أنّكِ تريديني أن أساعدكِ
.في التقاط بعض الصّور المُثيرة لملفّكِ الشّخصيّ

251
00:17:15,617 --> 00:17:18,419
...تأملين أن يقود شيء لشيء ثمّ

252
00:17:21,122 --> 00:17:22,189
.كلّا

253
00:17:22,257 --> 00:17:29,897
سبب عدم تسجيلي إلى الآن هو أنّهم يريدون المُسجّل
.أن يملأ هذه الاستمارة، ويسألني بأن أكتب عمّا أكون

254
00:17:29,964 --> 00:17:32,266
.ما أكونه هو أنّي مُساعدة

255
00:17:32,333 --> 00:17:35,602
.رايتشل)، إنّي سكرتيرة قانونيّة، وإنّي فخورة بذلك)

256
00:17:35,670 --> 00:17:38,539
،لكن حينما يسألن أحد عمّن أكون
.ذلك ليس أوّل ما يخطر ببالي

257
00:17:38,606 --> 00:17:40,174
أجل، لكن ليس لدي أي شيء آخر، كما تعلمين؟

258
00:17:40,241 --> 00:17:45,412
لقد مازحتُ نفسي في أمر أن
.(أصبح محاميّة وفي أمر (مايك

259
00:17:45,480 --> 00:17:49,616
.لذا فالحقيقة هي أنّي مساعدة وحيدة

260
00:17:49,684 --> 00:17:52,119
.وذلك شيء صعب للكتابة

261
00:17:52,187 --> 00:17:57,491
.حسنٌ، لستِ مساعدة وحيدة اللّيلة

262
00:17:57,559 --> 00:18:00,594
.إنّنا محاميتان
.(بيرسن هاردمان)

263
00:18:00,662 --> 00:18:03,964
.إنّي (هارِيت سبيكتر) وهذه مساعدتي

264
00:18:04,032 --> 00:18:06,733
.(ميشيل روس)
.لديّ ذاكرة فوتوغرافيّة

265
00:18:06,801 --> 00:18:10,103
.كأنّي بطلة قانونيّة

266
00:18:10,171 --> 00:18:11,972
.إنّي مُغلقة صفقات

267
00:18:12,040 --> 00:18:15,042
.إنّي أفضل من شهدتْ المدينة

268
00:18:16,311 --> 00:18:17,377
إلامَ تنظر؟

269
00:18:17,445 --> 00:18:22,115
بإمكاني سرد الدّستور إلى الأمام وإلى الخلف ومن الجانبيْن
.لأنّي قرأته ذات مرّة لمّا كنتُ في السّابعة من عمري

270
00:18:22,183 --> 00:18:25,986
.لستُ مُقتنعًا. اسرديه الآن

271
00:18:26,054 --> 00:18:27,888
.نخبك -
.نخبك -

272
00:18:27,956 --> 00:18:29,022
.إنّي قاذفة لهب

273
00:18:29,090 --> 00:18:30,791
.جرّاحة -
.بهلوانة -

274
00:18:30,859 --> 00:18:32,793
.أستاذة... في القانون

275
00:18:32,861 --> 00:18:36,330
.إنّي قبطان

276
00:18:40,301 --> 00:18:41,902
ربّاه. ماذا طلبتِ؟

277
00:18:50,378 --> 00:18:53,480
أأردتَ رؤيتي يا سيّد (هاردمان)؟

278
00:18:53,548 --> 00:18:59,419
.(رجاءً. نادني بـ(دانيال
.اجلس

279
00:18:59,487 --> 00:19:01,922
أوّلًا، أريدُ أن أخبركَ أنّ

280
00:19:01,990 --> 00:19:05,659
.هارفي) يتحدّث بشكلٍ طيّب جدًّا عنكَ) -
أحقًّا؟ -

281
00:19:05,727 --> 00:19:08,495
.(حسنٌ، إنّه (هارفي
.لذلك فعليك أن تقرأ ما بين السّطور

282
00:19:08,563 --> 00:19:13,200
ماذا قال؟ أنّي لستُ أحمقًا؟ -
.شيء من ذاك القبيل -

283
00:19:13,268 --> 00:19:18,238
أخبرني أيضًا أنّي وأنتَ كان لدينا نفس الفكرة
.بالسّعي وراء الأمر التّقييديّ المؤقّت

284
00:19:18,306 --> 00:19:20,274
.لقد أخبرني بذلك أيضًا

285
00:19:20,341 --> 00:19:21,909
لِمَ اعتقدتَ أنّها الحركة الصّحيحة؟

286
00:19:21,976 --> 00:19:26,446
قد أجّلتْ المفاوضات وأبقتْ
.الجانبيْن على الطّاولة مُتاحيْن

287
00:19:26,514 --> 00:19:32,352
لقد ظننتُ ذلك أيضًا
ولكن سواء وافقته آنذاك أم لم أوافق، فلن أقف ضدّه الآن

288
00:19:32,420 --> 00:19:36,456
:ولكننا متّفقان على هذه النقطة
قراره وضعنا في مأزق

289
00:19:36,524 --> 00:19:40,127
لأننا لا يُمكن أن نعود إلى الآنسة (سوير) ونسألها
عمّ تحتاجه تحديدًا لإتمام الإتفاق

290
00:19:40,194 --> 00:19:45,032
أنا و(هارفي) لا نستطيع -
ولكنّي أستطيع -

291
00:19:45,099 --> 00:19:50,637
إذن فأنت ذكيّ -
أخشى ذلك -

292
00:19:50,705 --> 00:19:54,541
(عليك أن تُسامحني على عدم الثقة الكاملة في تقدير (هارفي

293
00:19:54,609 --> 00:19:59,012
ولكنِّي احتجتُ لأن أتأكد أنّ مُفاوضنا البديل جديرٌ بالمهمّة

294
00:19:59,080 --> 00:20:05,953
هذا سبب عدم وجوده هنا -
المُدرِّب لا يسمح للأب بحضور الإختبارات -

295
00:20:08,256 --> 00:20:10,757
ماذا تريدني أن أفعل؟

296
00:20:15,396 --> 00:20:18,565
أأرسلوك أنت؟
مما يعني أنه ليسوا جادّين في أمر الحديث

297
00:20:18,633 --> 00:20:23,470
من فضلك يا سيدة (سوير)، اسمعيني
أنتِ مُعترضة، وهُم لن يتراجعوا

298
00:20:23,538 --> 00:20:27,741
إذن، ما الضَيْر في التحدُّث إلي؟
ولِمَ عليّ الوثوق بك؟ -

299
00:20:27,809 --> 00:20:30,677
حسنٌ، لهذا السبب أردتُكِ أن تُقابليني هنا

300
00:20:30,745 --> 00:20:36,950
(نِل)، هذه جدّتي (إديث روس) -
مرحبًا -

301
00:20:37,018 --> 00:20:42,923
نزيلةٌ أبيّة في دار (بريسكوت) للتمريض
هذه ليست مُجرّد قضية أخرى بالنسبة لي

302
00:20:42,991 --> 00:20:47,561
أجل، وهو لم يُدخلني هنا البارحة فحسب
ليوضّح هذه النقطة، بل أدخلني منذ عدّة شهور

303
00:20:47,629 --> 00:20:49,329
جدّتي -
(ترفّق يا (مايكل -

304
00:20:49,397 --> 00:20:51,264
فأنا أساعدك هنا

305
00:20:51,332 --> 00:20:52,966
بالمناسبة

306
00:20:53,034 --> 00:20:56,336
أنتِ بطلة نوعٌ ما بالنسبة لممرضي المُفضّل

307
00:20:56,404 --> 00:20:59,539
حقًا؟
حسنٌ، يسعدني سماع ذلك

308
00:20:59,607 --> 00:21:03,176
لا يفرغ ابدًا من الحديث عنكِ
لا يُمكنني تناول حبّة دواء واحدة في سلام

309
00:21:04,345 --> 00:21:11,351
إدِث)، أنا سعيدة أنّكِ ذكرتِ موضوع الحبّات)
لأنّي أريد تلقين حفيدكِ درسًا صغيرًا

310
00:21:11,419 --> 00:21:13,153
أتمانعين؟
لا -

311
00:21:13,221 --> 00:21:18,358
(لنرَ (بلافكس)، (زسترول)، (هيجرتون)، (أتينولول

312
00:21:18,426 --> 00:21:21,928
أتعلم ماذا يحدُث إن لم يؤخَذوا بانتظام؟
ليس جيّدًا

313
00:21:21,996 --> 00:21:24,464
من تظنه يفعل ذلك؟ الأطباء؟

314
00:21:24,532 --> 00:21:26,033
المُمرّضين

315
00:21:26,100 --> 00:21:30,370
تخيّل أن مُمرّض جدّتك
أنهى لتوّه ورديّة مُدّتها 15 ساعة

316
00:21:30,438 --> 00:21:33,607
وتحتاج لدوائها بعد حوالي ساعتين

317
00:21:33,675 --> 00:21:36,443
ولدينا نقص بطاقم العمل
لذلك سيبقى ذلك المُمرّض

318
00:21:36,511 --> 00:21:39,613
إنّه لن يوقّع حتّى على بطاقة مواعيد بذلك لأنّه لن يُدفَع له

319
00:21:39,681 --> 00:21:44,951
ولكن إن ظهر اسمه في هذا الجدول، فسيبقى

320
00:21:46,487 --> 00:21:47,721
يحدث ذلك يوميًّا

321
00:21:47,789 --> 00:21:52,125
أتسألني عمّا أريده؟
أريد مالًا كافيًا كي لا يحدُث ذلك مُجدّدًا

322
00:22:01,877 --> 00:22:05,848
ذلك الشخص لا قيمة له -
ليس لديكِ أدنى فكرة -

323
00:22:05,915 --> 00:22:08,049
(آنسة (ساز -
(سيّد (لِت -

324
00:22:08,117 --> 00:22:10,151
(لُوِس) -
(شيلا) -

325
00:22:10,219 --> 00:22:12,153
...أشعر على الرغم من ذلك أنِّي أتحدّث إلى -
 شخص مُشابه -

326
00:22:12,221 --> 00:22:13,154
أجل -
أعلم -

327
00:22:13,222 --> 00:22:14,689
أنا أيضًا

328
00:22:14,757 --> 00:22:17,158
حدّثيني بصراحة -
سأكون صادقةً بشكلٍ وحشي -

329
00:22:17,226 --> 00:22:18,526
هذه هي اللغة الوحيدة التي اتحدّثها

330
00:22:18,594 --> 00:22:22,430
سأسمح لك بالحفاظ على امتيازات التوظيف لديك
بسبب كونك الرجل الذي أعتقده

331
00:22:22,498 --> 00:22:24,065
وأنا أثق في كوني ذلك الرجُل

332
00:22:24,133 --> 00:22:32,040
ولكن لديك مشاكل أكبر، مساعدوك لا يحترمونك
إنّهم يظنّوا أنّك لا تعمل بجدية مثلهم

333
00:22:32,108 --> 00:22:35,477
ماذا؟ -
يظنونك تجعلهم يؤدون عملك -

334
00:22:38,447 --> 00:22:42,250
أنت تُدرِك أنّي أخبرك ذلك فقط لأنّي أظنّهم مخطئين

335
00:22:42,318 --> 00:22:45,019
إنّهم كذلك

336
00:22:45,087 --> 00:22:46,888
والآن، عُذرًا

337
00:22:53,696 --> 00:22:55,563
لقد فعلتها -
فعلتَ ماذا؟ -

338
00:22:55,631 --> 00:22:59,234
أنت و(دانيال) ستكونان فخوران بي

339
00:22:59,301 --> 00:23:02,303
لِم لا تجعلني أحكم أنا على ذلك؟ -
احكم كما تشاء -

340
00:23:02,371 --> 00:23:08,576
...احكم، لأنّي قابلتُ (نِل) بنفسي حتّى أنّي استخدمتُ بجدّتي
ليس استخدمت

341
00:23:08,644 --> 00:23:10,645
...لقد كانت موجودة
هذا غريب

342
00:23:10,713 --> 00:23:12,013
الحفاظ على نزاهتك، يعجبني ذلك

343
00:23:12,081 --> 00:23:13,081
استمر

344
00:23:13,149 --> 00:23:18,653
إذن، فقد تبيّن أنّ المُمرِّضين يعملون بإنتظام لوقتٍ مُتأخّر
لإعطاء المرضى الأدوية الصحيحة حتى لو لم يُدفع لهم

345
00:23:18,721 --> 00:23:21,189
وهل صدّقت ذلك؟ -
أجل، صدّقت -

346
00:23:21,257 --> 00:23:23,258
لأنّي تفقّدتُ جدول جدّتي

347
00:23:23,325 --> 00:23:26,628
إن كان ذلك صحيحًا بالنسبة لها، فسيكون كذلك للآخرين
و أنت لم تدعني أُكمِل

348
00:23:26,695 --> 00:23:31,900
لقد تبيّن أنّ كل ما يريدونه هو عدد كافٍ من العاملين
حتّى لا يضطر أحدٌ أن يعمل أكثر من 15 ساعة مجددًا

349
00:23:31,967 --> 00:23:35,270
وكم سيُكلّف ذلك؟ -
عُشر تمويل المُعدّات الجديدة -

350
00:23:35,337 --> 00:23:38,540
إذن كل ما نحتاج لفعله هو إيجاد
طريقة قانونية للحصول على ذلك المال

351
00:23:38,607 --> 00:23:44,112
أجل، إذن أتريدني أن أذهب وأخبر (دانيال) كم
أنت فخورٌ بي أم نفعل ذلك معًا لاحقًا؟ ونحظى بتجمّع ما

352
00:23:44,180 --> 00:23:46,414
سأُطلعه أنا على الأخبار الجيّدة

353
00:23:48,451 --> 00:23:51,119
اغسل كما يحلو لك
فلن تُزال الأكاذيب

354
00:23:51,187 --> 00:23:53,655
،لقد أخبرتُك أنِّي تغيّرت
لكني لم أخبرك أنِّي أصبحتُ راهبة

355
00:23:53,722 --> 00:23:55,757
لقد كذبت على مُساعدي

356
00:23:55,825 --> 00:23:59,461
لم أذكر تحديدًا شيءًا غير صحيح
فالناس يسمعون ما يودون سماعه

357
00:23:59,528 --> 00:24:00,728
لقد خدعت موظّفيك

358
00:24:00,796 --> 00:24:05,934
ألم تكذب من قبل على أي أحدٍ هنا؟
جيسيكا)، الشركاء الآخرين، أنا؟)

359
00:24:06,001 --> 00:24:07,969
ليس منذُ أن عُدت -
حقًا؟ -

360
00:24:08,037 --> 00:24:12,106
متى أوكلت إليك (جيسيكا) بتلك القضية؟
لقد كذبت عليّ

361
00:24:12,174 --> 00:24:15,143
ولكنّي لم آتي إلى الحمام باكيًا بشأن ذلك

362
00:24:15,211 --> 00:24:19,013
بل أرسلت مُساعدي كي يبكي للطرف الآخر -
إذن، فقد حصل لنا على رقمٍ نهائي -

363
00:24:19,081 --> 00:24:21,216
لقد حصل على رقم، ولكنّه لن يكون نهائيًا

364
00:24:21,283 --> 00:24:24,285
،إنْ عرضنا عليهم عشرة ملايين
فستكون خمسة عشر في اليوم التالي

365
00:24:24,353 --> 00:24:29,991
لقد أردنا أن نظل أقوياءً لنجعلهم يُغلقون -
هذا هو حدسُك، وأنا لا أعمل في القانون بُناءً على حدسِك  -

366
00:24:30,059 --> 00:24:33,027
لم يخيّب حدسي على مرّ خمس مفاوضين
(بل فعلت (نِل سوير

367
00:24:33,095 --> 00:24:34,762
إذن أتظن ألّا ينبغي أن ندفع؟
So you think
we should never budge.

368
00:24:34,830 --> 00:24:38,733
أعلم أننا لا ينبغي أن ندفع، ولكنك أفسدت ذلك
حينما أرسلت (مايك) ليخبرهم أننا سنفعل

369
00:24:38,801 --> 00:24:40,134
(تهانيّ يا (دانيال

370
00:24:40,202 --> 00:24:46,007
رُبما نكون زوجًا من الكاذبين ولكن واحدٌ منّا فقط سيكون
مسئولًا حينما يؤول هذا الأمر إلى سوء

371
00:24:55,951 --> 00:24:58,887
أأردتَ رؤيتي؟ -

372
00:25:00,556 --> 00:25:04,225
سنبدأ خلال دقيقة
بمُجرد أن أبدأها، فعليّ أن أُنهيها

373
00:25:09,198 --> 00:25:13,501
لطالما كرهتُ تلك الأشياء
عادةٌ سيّئة

374
00:25:13,569 --> 00:25:20,575
لقد كانت ابنتي بسن الخامسة عشر
و أمسكتُ بها تُدخّن، فغضبتُ بشدّة

375
00:25:20,643 --> 00:25:27,916
ولم تلبث أن مرضت زوجتي
وحين وصل السرطان إلى رئتيها

376
00:25:27,983 --> 00:25:32,954
مرّة بالأسبوع كان علينا أن نتشارك بسيجارة

377
00:25:33,022 --> 00:25:35,623
اعطِها الإصبع

378
00:25:35,691 --> 00:25:40,194
ليالي الاثنين بالتاسعة مساءً

379
00:25:45,067 --> 00:25:53,875
لا يُمكنني الإقلاع، لا أريد الإقلاع

380
00:25:53,943 --> 00:25:57,946
علينا حقًا أن نجد طريقة للحصول على تمويل تلك المعدات

381
00:25:58,013 --> 00:26:00,815
ستكون ليلة طويلة -
لا بأس -

382
00:26:00,883 --> 00:26:04,619
ليس لديّ حقًا حياة اجتماعية -
ولا أنا -

383
00:26:09,458 --> 00:26:12,226
همجي

384
00:26:15,664 --> 00:26:20,735
نورما)، استدعاء (سكوفيلد) للمحكمة يفتقد)
فئة كاملة من العقود

385
00:26:20,803 --> 00:26:24,939
من فضلك عدّليها لتتضمّن أي شيء بعد عام 2010

386
00:26:25,007 --> 00:26:31,412
وأرسلي لـ(شيلا) سلة من الورود
ورود شكر وليست ورود رومانسية

387
00:26:31,480 --> 00:26:34,015
دع الأمور تأخذ مسارها الطبيعي

388
00:26:34,083 --> 00:26:39,053
ألا يمكنك أن تحمل دفتر مذكّرات
مثل كل فتاة بالثانية عشر من عمرها؟

389
00:26:39,121 --> 00:26:44,659
(ليس الليلة يا (هارفي
اذهب للمنزل فحسب

390
00:26:44,727 --> 00:26:50,164
ماذا يحدث؟ -
لا شيء، أراجع فقط بعض الأعمال -

391
00:26:50,232 --> 00:26:54,435
في هذه القاعة؟

392
00:26:54,503 --> 00:26:58,206
على ما يبدو أن المساعدين لا يعتقدون أنّي أعمل بجِد مثلهم

393
00:26:58,273 --> 00:26:59,874
ماذا؟

394
00:26:59,942 --> 00:27:04,679
لُوِس)، أيّ أحدٍ لا يظن أنّك أكثر)
المحامين جديّة في هذه الشركة يُعَدّ أحمقًا

395
00:27:04,747 --> 00:27:08,549
،رُبّما تكون أحمقًا ، ولكن على حد علمي
فالمُساعدون يفهمون جيدًا

396
00:27:08,617 --> 00:27:15,990
(شكرًا لك يا (هارفي
بخصوص جزئية الأحمق

397
00:27:16,058 --> 00:27:19,694
أتذكر حينما كُنّا هنا؟ وما اضطُررنا لفعله؟ -
كما لو أنه بالامس -

398
00:27:19,762 --> 00:27:23,064
مازلتُ أسمع صوت (هاردمان) يوبّخني
(بسبب فقدان ملف (دانردج

399
00:27:23,132 --> 00:27:28,970
لقد كنتَ تجلس هنا تمامًا -
لقد كنتُ خائفًا بحق و ظننتُ أنّي سأُطرَد في تلك اللحظة -

400
00:27:30,439 --> 00:27:32,640
لقد أخفيته -
لقد علمتُ ذلك، علمت -

401
00:27:32,708 --> 00:27:35,309
لقد اضطُرِِرتُ لأن أعمل 48 ساعة متواصلة كي أعيد إنشاءه

402
00:27:35,377 --> 00:27:37,712
أجل، ولكننا لم نستخدمه في المُحاكمة

403
00:27:37,780 --> 00:27:40,348
أجل، إن حدث ذلك الآن، ما كنتُ سمعتُ بنهاية الأمر -
أعرف -

404
00:27:40,416 --> 00:27:43,084
لا سمح الله، سيضطروا أن يجعلوا واحدًا
يسهر طوال الليل ناهيك عن اثنان

405
00:27:43,152 --> 00:27:45,720
وكأنّهم يظنون بوجود ذلك القانون
ضد العمل أكثر من 20 ساعة في اليوم

406
00:27:45,788 --> 00:27:48,022
حسنٌ ، لا يوجد
(بريما دونا-مغنية أوبرا)

407
00:27:48,090 --> 00:27:51,859
ينبغي عليّ طردهم جميعًا الآن وأبدأ من الصفر

408
00:27:51,927 --> 00:27:56,998
لُوِس)، سأقول ذلك لمرة واحدة فحسب)
لذا، من الأفضل أن تستمتع بها

409
00:27:57,066 --> 00:28:00,001
أنت الرجُل

410
00:28:14,016 --> 00:28:16,350
أنت الرجُل

411
00:28:21,123 --> 00:28:22,623
أنت الرجُل

412
00:28:27,329 --> 00:28:30,231
هارفي)، أقلت أن أحدٌ ما هو الرجُل؟) -
أنت الرجُل -

413
00:28:30,299 --> 00:28:32,300
شكرًا لك، أقدّر ذلك

414
00:28:32,367 --> 00:28:35,369
من الرجُل؟ -
أنت الرجُل -

415
00:28:35,437 --> 00:28:36,671
أنت تعلم ذلك

416
00:28:36,739 --> 00:28:39,373
ماذا قلت؟ -
أنت الرجُل -

417
00:28:39,441 --> 00:28:42,376
صحيح

418
00:28:55,958 --> 00:28:59,727
ماذا تفعل؟ -
ربّاه -

419
00:28:59,795 --> 00:29:01,929
متأسف، يبدو هذا مُريعًا

420
00:29:01,997 --> 00:29:05,633
(أنا أعمل مع (هاردمان
...لقد احتاج إلى ملف و

421
00:29:05,701 --> 00:29:10,738
لِم لا تُرسل (دونا) فحسب؟ -
حسنٌ، أستحق ذلك -

422
00:29:12,241 --> 00:29:18,746
...رايتشل)، أقسم أنّي لم أقصد أن) -
match.com لا تنظر إليّ هكذا، إنّه ليس موقعًا إباحيًا، إنه -

423
00:29:18,814 --> 00:29:25,520
...إذن فأنتِ -
أجل، صحيح       - هذا جيّد، أظنه كذلك -

424
00:29:25,587 --> 00:29:26,721
أجل أنا ايضًا

425
00:29:26,789 --> 00:29:34,362
عدا أنّي كنتُ أعمل على هذا المقال مدة الثلاث
أيام الماضية وهذا كل ما حصلتُ عليه

426
00:29:34,429 --> 00:29:37,965
إنه فارع -
أعلم -

427
00:29:38,033 --> 00:29:41,068
حسنٌ، ماذا لو تبدأي بشيءٍ كهذا؟

428
00:29:41,136 --> 00:29:44,138
"(أعمل بشركة كبيرة في (منهاتن"

429
00:29:44,206 --> 00:29:45,373
أجل

430
00:29:45,440 --> 00:29:48,776
...اسمع، هذا حقًا ليس -
"لديّ مكتب، وهذا شيئٌ غير مألوف بالنسبة لمساعدة محامي" -

431
00:29:48,844 --> 00:29:50,211
"وهذا يُبيِّن مدى قيمتي"

432
00:29:50,279 --> 00:29:56,717
انتظر لحظة
حسنٌ، المزيد

433
00:29:58,787 --> 00:30:05,726
"أنا عاطفيّة ومرِحة وعنيدة وشجاعة" -
أيّ صفاتٍ أخرى؟ -

434
00:30:05,794 --> 00:30:08,796
"سوبركاليفراجلستيك-اكسبيالديشيوس"
*(اسم أغنية من فيلم (ماري بوبنز*

435
00:30:08,864 --> 00:30:12,400
"أنا ذكيّة بشكلٍ لا يُصدّق، أحيانًا بشكلٍ عدواني"

436
00:30:12,467 --> 00:30:14,769
أنت تُدرِك أنّه من المُفترض أن يجعلني ذلك أبدو جيّدة، صحيح؟

437
00:30:14,837 --> 00:30:20,308
لماذا لا تدعيني أكمل؟
"...أنا"

438
00:30:20,375 --> 00:30:28,349
أنا أيضًا إنسانة طيّبة، وأريد شخصًا يلاحظ الأشياء"
"الصغيرة مثل... مثل حقيقة أنّي أكولة

439
00:30:28,417 --> 00:30:31,185
"وأحب مشاركة ذلك مع الآخرين"

440
00:30:31,253 --> 00:30:36,357
أو أنّه حينما يجاملني أحدهم لا يُمكنني"
"أن أنظر حتى في عينيه

441
00:30:36,425 --> 00:30:46,400
أو حقيقة أن والداي وفيرا المال"
"ولكنّي مازلت عازمة على كسب رزقي بنفسي

442
00:30:46,468 --> 00:30:51,405
لن أكتب ذلك الجزء الأخير

443
00:30:53,709 --> 00:30:55,243
مهلًا، لا يُهم

444
00:30:55,310 --> 00:30:59,180
مازلتِ ستهزمينهم جميعًا بسهولة

445
00:30:59,248 --> 00:31:02,416
حسنٌ، لأنّك كتبت مقالًا رائعًا

446
00:31:02,484 --> 00:31:08,256
لا، أقصد بعدما تضعين صورة لكِ هنا

447
00:31:32,613 --> 00:31:34,472
ملف (باربنجر) تم

448
00:31:34,560 --> 00:31:35,994
استدعاء (سكوفيلد) انتهى

449
00:31:36,062 --> 00:31:37,963
خطة (جوهانسن) كُتِبت

450
00:31:38,030 --> 00:31:41,967
كل مهمة من مهماتكم اكتملت من قِبلي بالأمس

451
00:31:42,034 --> 00:31:43,468
ماذا يتبقى لنا غير ذلك؟

452
00:31:43,536 --> 00:31:45,170
تنقيحه؟ -
التنقيح -

453
00:31:45,238 --> 00:31:48,140
مراجعة الوثائق، التدقيق الإملائي -
العمل الناخر؟ -

454
00:31:48,207 --> 00:31:51,076
أجل، لأنّ هذه هي وظيفتكم

455
00:31:51,144 --> 00:31:56,948
ليُعلم أنّه بإمكاني إنجاز عملكم أسرع وأفضل
من أي واحدٍ منكم دون أن أذرف دمعة واحدة أو أعرق

456
00:31:57,016 --> 00:31:58,984
ولكني لا أفعل لأن

457
00:31:59,051 --> 00:32:03,021
كتابة الملخصات ووصايا المنازعات هكذا تتعلّمون

458
00:32:03,089 --> 00:32:07,192
إذا ذهبتم للعمل بأي شركة أخرى الآن عند هذه
المرحلة من عملكم فلن تحظوا بهذه الفرصة

459
00:32:07,260 --> 00:32:14,466
إن لم تصدّقوني، فسأكتب لكم أفضل النصائح التي سبق
وأن رأيتموها ويمكنكم اكتشاف ذلك بأنفسكم

460
00:32:14,534 --> 00:32:20,972
هيّا، هل من ملاحظات؟
هذا ما ظننته

461
00:32:21,040 --> 00:32:27,179
والآن، لديّ عشرة قضايا جديدة هنا
من يريد المشاركة؟

462
00:32:27,246 --> 00:32:30,615
ما الذي تنتظرونه يا رفاق؟، هيّا خذوهم

463
00:32:42,094 --> 00:32:46,131
(عملٌ رائعٌ بالأمس يا (مايك -
شكرًا -

464
00:32:46,199 --> 00:32:49,568
انتظر، أنت لم تخبرني أنّك ستحضرها هنا -
في ظنك لمن سيُقدّم العرض؟ -

465
00:32:49,635 --> 00:32:50,835
أيعلم (هارفي) عن هذا الاجتماع؟

466
00:32:50,903 --> 00:32:54,272
في الحقيقة، أعلم

467
00:33:00,446 --> 00:33:02,681
ما هذا؟ -
إنّه خطاب رفد -

468
00:33:02,748 --> 00:33:04,916
خمسون خطاب رفد في الواقع

469
00:33:04,984 --> 00:33:07,219
لخمسين مُمرّض -
المعذرة -

470
00:33:07,286 --> 00:33:10,989
لقد خطر ببالي أن هؤلاء الممرضين كانوا
يعملون نوبتهم ذات الـ15 ساعة

471
00:33:11,057 --> 00:33:14,159
ولا يتم وضعها في بطاقة مواعيدهم
ولكنهم مازالوا يوقعون على الجداول

472
00:33:14,227 --> 00:33:18,096
والذي صادف أنّه يعفيهم من حماية قانون العمل الفيدرالي

473
00:33:18,164 --> 00:33:20,265
أنت تحادع

474
00:33:20,333 --> 00:33:26,037
وجدت خمسين خلال ليلة واحدة
كم تظنّين سأجد خلال أسبوع؟

475
00:33:29,575 --> 00:33:33,712
ثمّة مخرج من ذلك
وقّعي العقد

476
00:33:35,114 --> 00:33:38,917
جدّتك ستكون فخورة بك

477
00:33:38,985 --> 00:33:42,287
لديكِ حتى نهاية اليوم

478
00:33:46,092 --> 00:33:48,793
(هارفي) -
دعني أخمن، أنت منزعج -

479
00:33:48,861 --> 00:33:50,395
لقد حصلت لك على هذه المعلومات من خلال جدّتي

480
00:33:50,463 --> 00:33:51,896
فكرتك وليست فكرتي

481
00:33:51,964 --> 00:33:55,600
انظر، اعرف أنّك ربّما تكون قد ترعرعت وحيدًا
ولكن العائلة حقًا تعني شيئًا لي

482
00:33:55,668 --> 00:33:58,903
ولقد أعطيتك تلك المعلومات لمساعدة الممرضين وليس لتهديدهم

483
00:33:58,971 --> 00:34:00,472
أأنت موافقٌ على الاتفقاق الاول الذي قدّمناه إلى (نِل)؟

484
00:34:00,539 --> 00:34:02,607
ليس هذا هو المغزى -
هذا هو المغزى بالضبط -

485
00:34:02,675 --> 00:34:05,510
لأن هذا عقد يمكن أن يتحّمله عميلنا حقًا

486
00:34:05,578 --> 00:34:06,945
(هارفي) -
كفى -

487
00:34:07,013 --> 00:34:09,848
أتظنني كنت أمزح عندما سألتك
إن كنت مستعدًا لتحميلها للممرضين؟

488
00:34:09,915 --> 00:34:11,483
لم أكُن

489
00:34:11,550 --> 00:34:14,653
أعلم أنّك لا تُحب هذا الجزء من العمل، ولكنه جزء من العمل

490
00:34:14,720 --> 00:34:19,190
إذا استسلم (بريسكوت) لمطالبهم، فسينهون العمل
ولن يحصل الممرضون على شيء

491
00:34:19,258 --> 00:34:21,459
إنه فوزٌ لكلا الطرفين -
هذا هراء -

492
00:34:21,527 --> 00:34:24,696
(إنه فوزٌ لأنك هزمت (دانيال

493
00:34:24,764 --> 00:34:27,131
...أنا أعمل معه ثم معك ثم معه

494
00:34:27,198 --> 00:34:31,436
الأمر لا يحتاج إلى عبقري ليكتشف أنّكما تتلاعبان
ببعضكما البعض وتستخدماني لفعل ذلك

495
00:34:31,504 --> 00:34:37,309
ولكن أتعلم، أنا لا أهتم بما يجري بينكما
ولكني لا أريد أن أعلق في الأمر مجدّدًا

496
00:34:56,462 --> 00:35:03,501
جدّتي، إن كنتِ أنتِ، فأقسم بأنّي سأغير الأقفال

497
00:35:03,569 --> 00:35:06,504
(رايتشل) -
لقد جرحتني -

498
00:35:06,572 --> 00:35:07,572
متأسّف -
لا -

499
00:35:07,640 --> 00:35:12,277
كل تلك الأمور اللطيفة التي قلتها
...تلك هي الأشياء التي تقولها عندما

500
00:35:12,345 --> 00:35:15,413
اسمع، إن كنتَ تشعر بتلك الأمور تجاهي
فلِم لا يُمكنك أن تكون معي؟

501
00:35:17,483 --> 00:35:21,386
لقد أخبرتكِ، تعرفين، إنّه... إنّه العمل، و...وذلك الرجل

502
00:35:21,454 --> 00:35:22,921
إنّه كل شيء، تعلمين؟

503
00:35:22,988 --> 00:35:26,424
أنا فقط... لا أظن أنّه سيفلح
أظنّه سيكون خطأ

504
00:35:26,492 --> 00:35:27,892
أجل، أتعلم لماذا؟
لقد قلت ذلك بالفعل

505
00:35:27,960 --> 00:35:32,163
وهذا كثيرٌ من الهراء لأن (مايك) الذي أعرفه
و(مايك) الذي عشقته، ما كان ليفعل ذبك

506
00:35:32,231 --> 00:35:37,769
ولو كانت مشاعرك لا تزال موجودة
إذن فالأمر يشير إلى شيءٍ واحد

507
00:35:37,837 --> 00:35:40,739
وهو أنّك تخفي عنّي أشياء

508
00:35:43,609 --> 00:35:49,514
لا أريد أن أكذب عليكِ -
إذن لا تكذب -

509
00:35:49,582 --> 00:35:52,317
...من فضلك

510
00:35:52,385 --> 00:35:57,655
قل لي ماهيتهة فحسب

511
00:36:01,761 --> 00:36:03,762
لقد ظننتُ ذلك

512
00:36:03,829 --> 00:36:05,463
...(رايتشل) -
لقد فرغت -

513
00:36:05,531 --> 00:36:07,866
(رايتشل)
رايتشل) انتظري)

514
00:36:09,068 --> 00:36:13,338
(رايتشل)
رايتشل) توقّفي، من فضلك دعيني أشرح)

515
00:36:13,406 --> 00:36:14,672
كيف؟ -
اسمعي، أريد أن أخبركِ -

516
00:36:14,740 --> 00:36:16,408
إذن أخبرني -
لا أستطيع -

517
00:36:16,475 --> 00:36:19,010
لماذا؟ أقصد، ماذا يمكن ان تكون؟

518
00:36:19,078 --> 00:36:20,445
أأنت... أأنت متزوّج؟

519
00:36:20,513 --> 00:36:22,580
أأنت جاسوسٌ من نوعٍ ما؟ -
لا، أنتِ لا تفهمين -

520
00:36:22,648 --> 00:36:25,483
اسمعي، بمجرد أن أخبركِ
لا يمكنني استرجاعه

521
00:36:25,551 --> 00:36:30,221
هذا كلّ شيء بالنسبة لي

522
00:36:30,289 --> 00:36:32,424
لا يمكنني

523
00:36:55,028 --> 00:36:56,882
هل استمتعت؟

524
00:36:56,885 --> 00:36:58,519
ما كنتُ لأقول متعة

525
00:37:00,655 --> 00:37:02,790
أتحتفلان بالفوز بالقضية، أم بهزيمتي؟

526
00:37:02,858 --> 00:37:04,658
اثنان في واحد

527
00:37:04,726 --> 00:37:06,894
جيسيكا) أحبت الثفقة)

528
00:37:06,962 --> 00:37:09,296
أجئت من أجل جولة أخرى؟ -
لا -

529
00:37:09,364 --> 00:37:12,433
لستُ هنا لبدء مشاجرة، بل لأعتذر عن واحدة

530
00:37:12,500 --> 00:37:15,603
...مقابلة الشركاء
كنتِ ترحّبين بعودتي

531
00:37:15,670 --> 00:37:23,510
ولكني رأيتك تجلسين على كرسيّ القديم
وأنا فقط... متأسّف

532
00:37:23,578 --> 00:37:29,416
كلماته تبدو جيّدة
ثمّة مشكلة واحدة فحسب

533
00:37:29,484 --> 00:37:37,658
لقد بدأت بفعل أشياء قبل حتّى أن تصل إلى هنا
هدايا للجميع، البحث في القضايا، تجهيز مكتب جديد

534
00:37:37,726 --> 00:37:38,893
كل هذا كان جزءًا من العودة

535
00:37:38,960 --> 00:37:42,363
ليس تأثيثه بمقعد الشاي الخاص بي -
هل الأمر كذلك؟ -

536
00:37:42,430 --> 00:37:45,299
ألا تذكرين من أين حصلتِ على ذلك المقعد؟

537
00:37:45,367 --> 00:37:52,973
لقد أعطتكِ (إليشيا) إيّاه
ولقد أخذته لأنّي اشتقتُ إليها، أنا آسف

538
00:37:53,041 --> 00:37:55,209
لقد ظننتُ أنّكِ ستفهمين ذلك

539
00:38:03,885 --> 00:38:05,953
مرحبًا -
مرحبًا -

540
00:38:06,021 --> 00:38:09,490
أريد نسخة من الموافقة النهائية التي وقّع عليها المُمرّضون -
أجل، ها هي -

541
00:38:09,557 --> 00:38:12,393
شكرًا لكِ

542
00:38:12,460 --> 00:38:13,827
تبدين مختلفة

543
00:38:13,895 --> 00:38:18,499
ثيابٌ جديدة، وشعر هكذا
لديكِ موعد

544
00:38:18,566 --> 00:38:21,402
(طابت ليلتكِ يا (دونا -
(طابت ليلتكِ يا (رايتشل -

545
00:38:24,439 --> 00:38:25,539
أتمانع دخولي؟

546
00:38:25,607 --> 00:38:28,842
الحقيقة، كنتُ أهم بالمغادر عند الظهيرة

547
00:38:28,910 --> 00:38:30,711
البارحة؟

548
00:38:30,779 --> 00:38:32,613
لا شيء يصعب التعامل معه -
أصدّق ذلك -

549
00:38:32,681 --> 00:38:37,017
لقد سمعت خطبتك للمساعدين، وأردتُ
أن أخبرك فحسب كم كنتُ معجبة بها

550
00:38:37,085 --> 00:38:38,686
شكرًا لكِ

551
00:38:38,753 --> 00:38:45,626
لطالما علمتُ أنّك الرجل المناسب للوظيفة، لذا فهو
شعورٌ جيد أن أرى ذلك على أرض الواقع

552
00:38:45,694 --> 00:38:47,861
هل من خطبٍ ما؟ -
لا -

553
00:38:47,929 --> 00:38:59,773
(لُوِس) -
لو كنتِ سمعتِني حقًا لعلمتِ أنّي أعطيتهم الفرصة كي يتميّزوا -

554
00:38:59,841 --> 00:39:04,845
وأنا أتمنى أحيانًا أنّكِ ربّما تفعلي المثل من أجلي

555
00:39:14,255 --> 00:39:18,892
أأردت رؤيتي؟ -
أجل يا (مايك)، اجلس  -

556
00:39:29,371 --> 00:39:32,740
لقد أردتُ إخبارك بقصّة كان
(ينبغي قولها لك يوم عودة (دانيال

557
00:39:32,807 --> 00:39:39,413
(عندما عرفنا أنا و(جيسيكا) أن (دانيال
كان يختلس من العملاء، واجهناه

558
00:39:39,481 --> 00:39:44,685
ولقد انهار، وقال بأن زوجته مُصابة بالسرطان
وأنه قد احتاج المال ليحاول إنقاذ حياتها

559
00:39:44,753 --> 00:39:51,258
وقد تبيّن أن احتاج المال لمساندة خليلته

560
00:39:51,326 --> 00:39:57,131
والآن يقول بأنه قد تغيّر، ولكن الرجل الذي يفعل ذلك
أجد أنّه من الصعب أن اثق به

561
00:39:59,401 --> 00:40:04,271
أتثق بي؟ -
هذا ما أردتُك أن تعرفه -

562
00:40:14,149 --> 00:40:21,688
أهذه المرة هي الاولى بالنسبة لكِ؟
لا، أنا فقط... أحاول نسيان المرات السابقة، وأبدأ من جديد -

563
00:40:21,756 --> 00:40:24,825
اسمع، لا أقصد أن أكون وقِحة، ولكنّي
أريد حقًا أن أركّز فحسب

564
00:40:24,893 --> 00:40:26,593
لديكم ثلاث ساعات لإنهاء الامتحان

565
00:40:26,661 --> 00:40:31,732
بالتوفيق
وقتكم يبدأ الآن

566
00:40:46,514 --> 00:40:50,818
ثلاث مرّات في أسبوع واحد؟
رُبّما يجب أن أعيد كتابتك في وصيّتي

567
00:40:54,522 --> 00:40:56,457
ما الخطب؟

568
00:41:09,304 --> 00:41:12,239
...(بلافكس)

569
00:41:12,307 --> 00:41:19,179
عالقٌ برأسي، لذا قمتُ بالبحث عنه
يؤخذ أحيانًا في حالة وجود مشاكل بالقلب

570
00:41:19,247 --> 00:41:23,517
مايكل) أنا عمري 82 عامًا)
لدي مشاكل في كلّ شيء

571
00:41:23,585 --> 00:41:29,490
لماذا لم تخبريني؟ -
أن الشيخوخة سيّئة؟ ستكتشف ذلك -

572
00:41:29,557 --> 00:41:32,693
وأنا لا أخبرك بكلّ شيء لأنّي لا أريدك أن تقلق

573
00:41:32,760 --> 00:41:37,698
...ولو أنّك بحثت جيدًا فستعرف أنّه
لأغراضٍ وقائية

574
00:41:37,765 --> 00:41:42,703
أقرأت ذلك الجزء؟ -
أجل، لقد ذعرتُ نوعًا ما حينما وصلتُ -
لجزئية مشكلات القلب

575
00:41:42,770 --> 00:41:45,772
آملُ أن يتّسم عملكَ بالشّموليّة والتّعمّق

576
00:41:45,840 --> 00:41:49,676
حسنٌ، لقد قمتُ برحلة إلى هنا كي أعبّر
عن قلقٍ حقيقي، وأنتِ تسخرين منّي؟

577
00:41:49,744 --> 00:41:52,479
بحُب

578
00:41:54,682 --> 00:41:59,186
حسنٌ، يكفي الحديث عن مشكلاتك الصحيّة الغبية

579
00:41:59,254 --> 00:42:01,188
فلندخل في المُهم، ونتعامل مع إحدى مشكلاتي الحقيقية

580
00:42:01,256 --> 00:42:03,891
أنت صغيرٌ، وليس لديك أي مشكلاتٍ حقيقية

581
00:42:03,958 --> 00:42:07,761
خطأ، فأنا أجني الكثير من المال
وليس لديّ خليلة كي أنفق عليها

582
00:42:07,829 --> 00:42:12,599
أعرف بعض النساء العزباوات -
حقًّا -

583
00:42:12,667 --> 00:42:15,469
،مع ذلك لا يُمكنني مواعدة من هن فوق السبعين
تلك قاعدة أساسية

584
00:42:16,638 --> 00:45:20,638
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44