﻿1
00:00:13,977 --> 00:00:17,279
مرحبًا؟

2
00:00:17,347 --> 00:00:20,983
...إنّي مُسلّح

3
00:00:21,051 --> 00:00:25,254
.بسلاح كبير

4
00:00:27,090 --> 00:00:29,158
.ربّاه

5
00:00:29,226 --> 00:00:35,664
.على الأقل افعل الأمر بقوّة نافذة
.شخص ما سيعتقد أنّي ربّيتُ جبانًا

6
00:00:35,732 --> 00:00:39,702
.لقد أخفتِني
كيف أتيتِ هُنا؟

7
00:00:39,769 --> 00:00:47,443
.إنّي أعيش في غرفة تمريض وليس في سجن
.(لديهم خدمة للنّقل وسائق قويّ البنية يُدعى (دونالد

8
00:00:47,510 --> 00:00:50,579
.يا جدّتي، إنّي أكسب الكثير من المال الآن
.كان بإمكاني إرسال سيّارة لكِ

9
00:00:50,647 --> 00:00:55,317
.(لما كنتُ لأرى سائقًا قويّ البنية يُدعى (دونالد

10
00:00:55,385 --> 00:00:59,455
.لِمَ لم تتّصلي؟ كان بإمكاني أن أكون هُنا

11
00:01:02,292 --> 00:01:06,695
.ربّاه

12
00:01:06,763 --> 00:01:10,366
.عَشاؤنا

13
00:01:10,433 --> 00:01:14,436
لقد كنتُ أكدح في عملي
.ونسيتُ في أيّ يوم العشاء

14
00:01:16,873 --> 00:01:25,981
.ذلك اعتاد على الحدوث مع أبي -
.ذلك ما يحدث حينما تحفل بعملكَ -

15
00:01:26,049 --> 00:01:32,321
.ولا تحفل بجدّتكَ بتاتًا -
.حسنٌ، أجل، لذلك وضعتكِ في الغرفة -

16
00:01:36,559 --> 00:01:38,394
.صباح الخير جميعًا

17
00:01:38,461 --> 00:01:47,002
قبل أن نشرع في العمل، أودّ أن
.(أرحّب بعودة (دانيال هاردمان

18
00:01:48,071 --> 00:01:49,371
.عودتكَ إلى منزلك تجعلنا بسعادة غامرة

19
00:01:49,439 --> 00:01:50,906
...الآن ننتقل إلى -
.(معذرة يا (جيسكا -

20
00:01:50,974 --> 00:01:52,741
.قبل أن تفعلي ذلك، أريدُ أن أقول شيئًا واحدًا

21
00:01:52,809 --> 00:01:56,345
في حين أنّي سعيد للعودة، أريدُ أن
.أكون واضحًا. لا شيء سيتغيّر

22
00:01:56,413 --> 00:02:00,683
.ما زالتْ (جيسكا) رئيسة هذه الشّركة
.إنّي هُنا رقم اثنين

23
00:02:00,750 --> 00:02:06,822
.اتّخذوني مستشار محنّك وحسب
.كـ(بِل) لـ(هيلاري) إن فازتْ

24
00:02:08,024 --> 00:02:11,460
.(شُكرًا يا (دانيال
.فلننتقل

25
00:02:11,528 --> 00:02:17,633
.مفاوضة (مستشفيات بيسركوت) مع اتّحاد ممرضاتهم
.لا أحد يُريد التّوصّل لاتّفاق

26
00:02:17,701 --> 00:02:19,368
.سأحتاج شخصًا سيعود مُنتصرًا

27
00:02:19,436 --> 00:02:20,703
...ولذلك -
،لئلّا نستبق الأمور -

28
00:02:20,770 --> 00:02:24,473
.لكنّي أحضرتُ (بريسكوت) للشّركة
.إنّي المنشود

29
00:02:24,541 --> 00:02:27,843
ما كنتُ سأقوله هو أنّي أحضرتُ
.هارفي) سريعًا لهذا الأمر البارحة)

30
00:02:27,911 --> 00:02:29,745
.سيتكفّل بالأمر -
.أستعدُّ لها مُذ الصّباح -

31
00:02:29,813 --> 00:02:33,115
حقًّا؟ الصّباح؟ -
.إنّي سريع التّعلّم -

32
00:02:33,183 --> 00:02:34,116
.لربّما ما زلتُ ذا فائدة
أتمانع إن ألقيتُ نظرةً؟

33
00:02:34,184 --> 00:02:35,517
.لاحقًا

34
00:02:35,585 --> 00:02:37,753
جيسكا) تحبّ أن تُبقي تلك)
.الاجتماعات للعنوانين الرّئيسيّة فقط

35
00:02:37,821 --> 00:02:39,121
.سأعرّج على مكتبكَ

36
00:02:39,189 --> 00:02:42,858
.تبدو خطّةً -
.المسائل التي سنُعالجها -

37
00:02:45,829 --> 00:02:47,763
قضيّة الممرّضات وُكِّلتْ إليّ البارحة؟

38
00:02:47,831 --> 00:02:51,333
.دانيال) اللّعين) -
.استلم الأمر من حيث تركه -

39
00:02:51,401 --> 00:02:55,337
.يحاول إبعادي
لِمَ تبتسم؟

40
00:02:55,405 --> 00:02:58,807
إنّي سعيد وحسب لوجود شخص
.في الغرفة يُغضبكِ أكثر منّي

41
00:02:58,875 --> 00:03:00,075
أتعلم لِمَ اخترتكَ، صحيح؟

42
00:03:00,143 --> 00:03:04,646
.لأنّكِ علمتِ أنّي سأتماشى مع كذبتكِ -
.لأنّكَ تحتاج لفرصةٍ للخروج من حالة غضبكَ -

43
00:03:04,714 --> 00:03:08,250
.لقد أحضرتُ لكِ أدوات الشّاي -
أتظنّ ذلك كافيًا؟ -

44
00:03:08,318 --> 00:03:11,420
ماذا تريديني أن أفعل؟ -
.ضعه في مكانه -

45
00:03:14,391 --> 00:03:17,693
إنّه فتّاحة عُلبٍ. ماذا؟ -
تدفع ثمن خطايا البارحة؟ -

46
00:03:19,529 --> 00:03:21,597
.أتمنّى أنّكَ لم تقل ذلك -
لِمَ لا؟ -

47
00:03:21,664 --> 00:03:23,332
.لأنّي قضيتُ ليلة البارحة مع جدّتي

48
00:03:23,400 --> 00:03:26,235
أهي مُثيرة؟ -
ما خطبكَ؟ -

49
00:03:26,302 --> 00:03:28,604
.لقد بدأتَ الأمر -
.بالتّأكيد لم أفعل -

50
00:03:28,671 --> 00:03:29,671
.(مشفى بريسكوت)

51
00:03:29,739 --> 00:03:32,808
أُريدُ مُلخّصًا كاملًا عن
.مفاوضات اتّحاد الممرّضات

52
00:03:32,876 --> 00:03:38,580
مِمّن؟
رايتشل)؟)

53
00:03:38,648 --> 00:03:40,749
.كلّا، كلّا، الأمر مُبكّر جدًّا
...إنّي

54
00:03:40,817 --> 00:03:45,320
.لقد أنهيت العلاقة قبل أن تبدأ حتّى. كلّا -
.أخبرها عن اللّيلة المُثيرة التي قضيتَها مع جدّتكَ -

55
00:03:45,388 --> 00:03:47,823
.ثق بي. ستدرك أنّها تفادتْ طلقةً

56
00:03:49,292 --> 00:03:53,395
.وأُريد أربع قضايا مجّانيّة حالًا -
.ليس لديّ أيّ أوراق تخصّ تلك القضايا -

57
00:03:53,463 --> 00:03:57,733
.إنّي مُحامٍ للشركة
.ذلك ما نفعله هُنا

58
00:04:00,203 --> 00:04:01,403
.أفعلها أثناء وقتي الشّخصيّ

59
00:04:01,471 --> 00:04:03,872
.(شُكرًا يا (رايتشل -
.مهلًا لحظة -

60
00:04:03,940 --> 00:04:08,310
لِمَ تسألين لملفّات القضيّة؟ -
.لستُ مخوّلةً للإفصاح -

61
00:04:08,378 --> 00:04:12,848
هارفي) طلب من (مايك)، وكان خائفًا جدًّا؟) -
.كفتاةٍ صغيرة -

62
00:04:12,916 --> 00:04:14,149
أأنتِ بخير؟ -
.كلّا -

63
00:04:14,217 --> 00:04:18,020
لكنّي مشغولة جدًّا كي أفعل أيّ شيء
.عوضًا عن إلقاء نفسي في كمّ العمل هذا

64
00:04:18,088 --> 00:04:20,956
...حسنٌ
.طالما تتّخذين قرارات صحّيّة

65
00:04:21,024 --> 00:04:23,392
.أجل

66
00:04:25,595 --> 00:04:28,897
.تصرّف كأنّكَ في منزلكَ -
.أتعلم، لا أستطيع تخيّل نفسي في هذا الشّيء -

67
00:04:28,965 --> 00:04:33,802
.أجد الأمر مُشتِّتًا بالطّبع -
.أُصاب بالدّوار -

68
00:04:33,870 --> 00:04:39,675
.خِلتُ الخطّةَ بأن نتقابل في مكتبكَ -
.خِلتُ أنّي سأوفّر بعض الوقت لنا -

69
00:04:39,742 --> 00:04:43,245
.هذا نزاع على حضانة طفل -
.لِني) الصّغير. مُحزن جدًّا) -

70
00:04:43,313 --> 00:04:46,248
أتحتاج لدعاماتٍ لتوضّخ مقصدكَ؟ -
.لقد قلتَ بأنّكَ تغيّرتَ -

71
00:04:46,316 --> 00:04:49,651
لِمَ لا تُثبت الأمر بعمل بعض الطّيّبات؟ -
.هارفي)، لقد تغيّرتُ) -

72
00:04:49,719 --> 00:04:52,921
.لكنّي لستُ مُضطرًا لأُثبتَ لكَ شيئًا

73
00:04:52,989 --> 00:04:57,226
ليس أثناء جلوسكَ في هذا المكتب
.وتظاهركَ بممارسةِ القانون

74
00:04:57,293 --> 00:05:00,963
لكن حينما تحشر أنفكَ في
.قضاياي، تلك رواية أُخرى

75
00:05:01,030 --> 00:05:04,766
.إن لم تكن قد لاحظتَ، فاسمي على الباب
.إنّها جميعًا قضاياي

76
00:05:04,834 --> 00:05:08,470
.(اسم الشّركة هو (بيسرن هاردمان -
.لقد قلتها بنفسكَ، أنت رقم اثنين -

77
00:05:08,538 --> 00:05:09,872
.إنّي أُطيع رقم واحد

78
00:05:09,939 --> 00:05:16,945
لا يهم من تطيعه، بطريقةٍ ما أو
.بأُخرى، ستتعلّم أن تعاملني باحترامٍ

79
00:05:17,013 --> 00:05:19,648
.حسنٌ

80
00:05:19,716 --> 00:05:24,887
.إنّي أحترمكَ لكنّي لا أعمل لديكَ
.وإنّي متأكّدٌ أنّي أيضًا لا أعمل معكَ

81
00:05:24,954 --> 00:05:28,023
.ارفع سمّاعة الهاتف. (لِني) الصّغير يستحقّ الأفضل

82
00:05:30,296 --> 00:05:58,296
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

83
00:05:59,217 --> 00:06:07,217
{\fnArabic Typesetting\fs50\3c&H00FFE5&\c&H4F04EA&}
دعاوى قضائيّة
الحلقة الثّالثة - الموسم الثّاني
قابل الرّئيس الجديد

84
00:06:11,397 --> 00:06:14,332
{\pos(192,220)}
تعلم أنّ رئيسة اتّحاد الممرضات
ليستْ محاميةً بل ممرّضة، صحيح؟

85
00:06:14,400 --> 00:06:17,369
{\pos(192,220)}
ما مقصدكَ؟ -
ماذا إن لُقّنِتَ درسًا بواسطةِ ممرضة مُثيرة؟ -

86
00:06:17,436 --> 00:06:18,770
{\pos(192,220)}
ما عمركَ، 12؟

87
00:06:18,838 --> 00:06:22,941
{\pos(192,220)}
ماذا، أيمكنكَ أن تتحدّث عن جدّتي ولا يُمكنني -
.أن أصنع نكتةً بشأن ممرضة؟     - أجل

88
00:06:23,008 --> 00:06:25,710
{\pos(192,220)}
في الحقيقة، لقد كان عمري 12
.حينما خالجني خيال بشأن راعية

89
00:06:25,778 --> 00:06:29,547
{\pos(192,220)}
.(دعني أخمّن. (الممرّضة رايتشِد -
.قُل ما شئتَ. لقد كان قوامها مُثيرًا -

90
00:06:29,615 --> 00:06:33,118
{\pos(192,220)}
أنصِتْ، هدفنا هو التّوصّل إلى
.اتّفاق عادل بين المشفى وممرّضاته

91
00:06:33,185 --> 00:06:34,452
.ما من فائزٍ في الأمر

92
00:06:34,520 --> 00:06:37,155
هل أُصِبتَ بسكتة دماغيّة؟
.دائمًا هُناك فائز

93
00:06:37,223 --> 00:06:39,190
.بالطّبع هُناك فائز

94
00:06:39,258 --> 00:06:42,761
{\pos(192,220)}
احتجتُ أنّ أتأكّد أنّكَ مُستعدّ
.لأيّ شيء لأجل الممرّضات

95
00:06:42,828 --> 00:06:44,863
.لا تقُلها

96
00:06:47,433 --> 00:06:54,305
{\pos(192,220)}
.المفاوض رقم 5
.قابل الرّئيس الجديد. كالقديم بالضّبط

97
00:06:54,373 --> 00:06:58,243
.جايمسن) كان آخر مفاوض لنا. ثقي بي)
.(لستُ (جايمسن

98
00:06:58,310 --> 00:07:01,012
.ذلك ما قاله عن المفاوض الذي سبقه
.إنّكم جميعًا سواء في نظري

99
00:07:01,080 --> 00:07:03,448
.إنّي هُنا، أنتم هُنا

100
00:07:03,516 --> 00:07:09,187
{\pos(192,220)}
...حسنٌ، لنرَ إن كُنّا نستطيع -
.عليكَ أن تشتري لي عشاءً أوّلًا -

101
00:07:09,255 --> 00:07:13,024
{\pos(192,220)}
.بإمكاني أن أقدّم الأفضل
.إنّكِ تتوقّعيني أن أعرض عليكِ عند هذا القدر

102
00:07:13,092 --> 00:07:16,361
.إنّكَ مُستعدّة أن تسوّي الأمور عند هذا القدر
.إنّكَ تصلّين لتصلي عند هذا القدر

103
00:07:16,429 --> 00:07:20,999
.حسنٌ، لقد استُجيبَتْ صلاوتكِ

104
00:07:21,066 --> 00:07:25,003
{\pos(192,220)}
.أتعلمين، سأشتري لكِ فطورًا في الصّباح حتّى -
.ليس بهذه السّرعة أيّها الأشقر -

105
00:07:25,070 --> 00:07:28,106
.مستشفيات بريسكوت) تتألّم بقدر ما يتألّم الجميع)

106
00:07:28,174 --> 00:07:31,342
{\pos(192,220)}
إنت ضغطتِ أقوى، سيخرجون
.من نطاق العمل، ولن يفوز أحد

107
00:07:31,410 --> 00:07:36,915
{\pos(192,220)}
.هذا أفضل عرض أمامكِ
.وإنّه لاتّفاق أنتِ مُستعدّة لتقبليه

108
00:07:36,982 --> 00:07:41,553
.لقد كُنّا مستعدّين
لكن ماذا عن الحساب الذي موّلتَه البارحة؟

109
00:07:41,620 --> 00:07:43,221
.أجل، ذلك صحيح
.أعلم بشأن الأمر

110
00:07:43,289 --> 00:07:44,889
.هذه ليستْ أوّل مبارة لي

111
00:07:44,957 --> 00:07:49,294
.إذنْ فأنتِ تعلمين أنّ المال ليس شيئًا مطروحًا -
.المال يمكن استبداله. أيّ شيء مطروح يُمكن استبداله -

112
00:07:49,361 --> 00:07:55,233
إنّي آسفة، لكنّ الحساب مُوِّلَ بواسطة متبرّعين
.لتطوير أجهزة الجراحة الآليّة خصّيصًا

113
00:07:55,301 --> 00:07:57,969
اعتدتُ على تغيير أوعية الإخراج
.لكسب رزقي أيّها الصّغير

114
00:07:58,037 --> 00:08:01,306
.أعلمُ كيف تكون رائحة القذارة -
.هذه ليستْ قذارة -

115
00:08:01,373 --> 00:08:06,578
حتّى لو أرداتْ (بريسكوت) أن تعطي ذلك
.المال للممرّضات، فلا يمكنهم قانونيًّا

116
00:08:06,645 --> 00:08:09,080
إذن فإنّهم مستعدّون لجمع التّبرّعات لأجل
المعدّات وليس لأجل الممرّضات؟

117
00:08:09,148 --> 00:08:10,315
.أتفهّم الأمر

118
00:08:10,382 --> 00:08:13,818
الممرّضات مُثيرات، لكنّ
.الممرضات لسن مُثيرات

119
00:08:13,886 --> 00:08:18,590
حسنٌ، تحتاج لإيجاد طريق للوصول
.إلى ذلك المال، وإلّا فليس لدينا اتّفاق

120
00:08:18,657 --> 00:08:21,192
.ذلك لن يحدث -
.حسنٌ، فما بيننا انتهى إذن -

121
00:08:21,260 --> 00:08:26,264
.إن غادرتِ هذه الطّاولة، فهذا سيعني شيئًا واحدًا -
.أعي تمامًا ما سيعنيه الأمر -

122
00:08:26,332 --> 00:08:33,204
.لدينا تمويل كامل، وسنتخدم هذه
.نحن نرفض عرضكَ

123
00:08:38,511 --> 00:08:44,616
.تذكِرة: اطلب من (هارولد) أن يصبغ شعره
.البرتقاليّ لون المُهرّج

124
00:08:44,683 --> 00:08:47,252
.كلّا، مهلًا. إن (هارلود) مهرّج

125
00:08:51,657 --> 00:08:57,095
.المسح السّنويّ للمساعدين قد صدر
.بيرسن هاردمان) صنّفتْ كثانية)

126
00:08:57,162 --> 00:08:59,130
من هزمنا؟

127
00:08:59,198 --> 00:09:02,300
لُوِس)، أعلمُ أنّك تفتخر بجعل)
...حيوات المساعدين بؤساء

128
00:09:02,368 --> 00:09:04,636
حسنٌ، لقد كنتُ حتّى أفاد المسح
.أنّي كنتُ أفضل ثانٍ في ذلك

129
00:09:04,703 --> 00:09:09,841
.لستَ تفهم المقصد
.جامعة (هارفرد) تريد فسخ امتيازات التّجنيد لدينا

130
00:09:09,909 --> 00:09:17,448
ماذا؟ مهلًا. (بيرسن هاردمان) هي جامعة
.(هارفرد). وجامعة (هارفرد) هي (بيسرن هاردمان)

131
00:09:17,516 --> 00:09:21,119
.ليس بإمكان أحدهما أن ينجو دونما الآخر -
.ما من داعٍ للتكلّفِ بعد -

132
00:09:21,186 --> 00:09:24,822
تكلّف؟
.هذا أخطر يوم عرفتُه

133
00:09:24,890 --> 00:09:28,593
.جيسكا)، دعيني أتكفّل بالأمر)

134
00:09:28,661 --> 00:09:31,629
لِمَ تعتقدني هُنا؟

135
00:09:31,697 --> 00:09:36,768
.خسئتَ -
.خاصّتي يحبّ التّوبيخ أيضًا -

136
00:09:36,835 --> 00:09:38,236
تلك الإعلانات لا تنفك تطلع
.أمامي في مواقع المواعدة

137
00:09:38,304 --> 00:09:42,840
.كأنّ الحاسوب يتهّمني بكوني عزباء -
أتعلمين لِمَ يفعل ذلك؟ -

138
00:09:42,908 --> 00:09:45,243
أمّي بداخله؟ -
أبحثتِ عن موقع مواعدة؟ -

139
00:09:45,311 --> 00:09:46,778
.كلّا -
متى؟ -

140
00:09:46,845 --> 00:09:48,479
.الأُسبوع الماضي

141
00:09:48,547 --> 00:09:51,749
أنا وأنتِ وبطاقة الشركة الخاصة
.بـ(هارفي) أثناء ساعة الأسعار المُخفّضة

142
00:09:51,817 --> 00:09:54,218
أأنتِ مجنونة؟
أتريدين مُغادرة المكتب الساعة الخامسة؟

143
00:09:54,286 --> 00:09:58,656
.لا تكوني سخيفة
.ساعة الأسعار المُخفّضة تبدأ عند الرّابعة

144
00:09:58,724 --> 00:09:59,991
.إنّها فكرة سيّئة

145
00:10:00,059 --> 00:10:02,393
لن تحصل أبدًا على إنذار
.قضائيّ لإيقاف الاتّفاق

146
00:10:02,461 --> 00:10:06,197
أقرأتَ ذلك في كتابٍ أم ذلك ما تعلّمته
خلال ممارستك للقانون لخمس دقائق؟

147
00:10:06,265 --> 00:10:09,601
ليس من كتاب لكن كلّ قرار عمليّ
.على مرّ العشر سنين المنصرمة

148
00:10:09,668 --> 00:10:13,304
لكنّي أُخبركَ، الأمر بمثابة رهان أضمن
.بمجادلة لأجل الأمر التّقييديّ المؤقّت

149
00:10:13,372 --> 00:10:17,909
أوّلًا، الأمر التّقييديّ المؤقّت يؤجّل
.الاتّفاق، لكن الإنذار يوقفه، وإني أُريد إيقافه

150
00:10:17,977 --> 00:10:19,243
...ثانيًا

151
00:10:19,311 --> 00:10:20,979
.لا تستخدم ثانيةً عبارة "رهان أضمن" معي

152
00:10:22,381 --> 00:10:24,616
.رهان أضمن -
أوَتعلم؟ -

153
00:10:24,683 --> 00:10:27,552
.إنّكَ لا تستحق امتياز رؤيتي أفوز

154
00:10:30,289 --> 00:10:34,859
لقد جمعتكم جميعًا هُنا كي
.أسألكم سؤال واحدًا بسيطًا

155
00:10:34,927 --> 00:10:40,798
ألديكم الرّغبة في أن تجرّدوا أنفسكم من ملابسكم
التّحتيّة وتتبادلوها مع بعضكم البعض؟

156
00:10:40,866 --> 00:10:43,935
أيّ راغبين؟
كلّا؟

157
00:10:44,003 --> 00:10:47,372
حسنٌ، بالطّبع لا لأنّكم لا تريدون أن تنشرون
رائحة ملابسكم العفنة في العلن، صحيح؟

158
00:10:47,439 --> 00:10:50,008
.لكن من الجليّ أنّكم فعلتم ذلك

159
00:10:50,075 --> 00:10:54,712
بينما أنا فخور شخصيًّا بحقيقة أنّكم جميعًا
.غير سعداء. فإنّ (هارفرد) ليستْ فخورة

160
00:10:54,780 --> 00:11:01,719
لذلك دعوتُ نائبًا من كلّيّة القانون لترى عن
كثبٍ كيف أنّكم مسرورون تحت وصايتي؟

161
00:11:01,787 --> 00:11:06,624
أتريدنا أن نكذب إذن؟ -
.كلّا -

162
00:11:06,692 --> 00:11:13,865
أريدُكم أن تقنعوا هذه المرأة أنّ (بيرسن
.هاردمان) تجعلكم في قمّة سعادتكم

163
00:11:13,932 --> 00:11:15,833
أذلك واضح؟ -
.أجل -

164
00:11:15,901 --> 00:11:18,102
.أأنتَ متأكّدة؟ حسنٌ -
.أجل -

165
00:11:18,170 --> 00:11:23,007
ألدى أيّ أحد آخر ايّ أسئلة غبيّة أخرى؟

166
00:11:40,092 --> 00:11:41,693
ماذا تفعل هُنا؟

167
00:11:41,760 --> 00:11:43,928
.(إنّي هُنا بالنّيابة عن (بيرسن هاردمان

168
00:11:43,996 --> 00:11:47,365
بقدر ما أُقدّر ناديًا للمعجبين، هذه
،الجلسة ستبدأ خلال خمس دقائق

169
00:11:47,433 --> 00:11:48,800
.مِمّا يعني أنّ لديكَ أربع دقائق لتخرج منِ هُنا

170
00:11:48,867 --> 00:11:52,970
.(دانيال)
.إنّي مسعتدّ للبتّ في مذكّرتكَ

171
00:11:53,038 --> 00:11:58,576
ماذا تظنّ النّتيجة؟
.تم منحكَ الأمر التّقييديّ المؤقّت

172
00:11:58,644 --> 00:12:01,979
.أخيرًا، قضيتَ لي مرّةً -
.(لا تغمّني بشأن قضيّة (فينبيرج -

173
00:12:02,047 --> 00:12:05,650
.سوابقكَ كانتْ سيّئة
.بينما هذه المرّة الأمر شرعيّ

174
00:12:05,718 --> 00:12:11,522
.(لمن الطّيّب عودتكَ يا (دانيال -
.أشكركَ أيُّها القاضي لتصعيدي في الجدول -

175
00:12:17,830 --> 00:12:20,298
ماذا كان ذلك بحقّ الجحيم؟ -
.أعتقد أنّ الأمر كان نصرًا -

176
00:12:20,365 --> 00:12:23,935
.أنت لا تعيد جدولة جلساتي -
أكنتَ هُناك؟ -

177
00:12:24,002 --> 00:12:26,838
.لأنّي كنتُ
.في الحقيقة ينبغي عليكَ أن تشكرني

178
00:12:26,905 --> 00:12:29,240
حسنٌ، أتودّني أن أشكر وجهكَ بيدي؟

179
00:12:29,308 --> 00:12:36,914
إن كنتَ قد استشرتَني أوّلًا، كما عرضتُ عليكَ، كان بإمكاني
.أن أُخبركَ أن (جارفن ستينر) لم يكن ليعطيكَ إنذارًا قضائيًّا

180
00:12:36,982 --> 00:12:39,617
ليس حينما يظهر رفيق الجولف
.خاصته ويخطف قاعة المحكمة

181
00:12:39,685 --> 00:12:40,952
.قُل ما تشاء
.أعلمُ الرّجل

182
00:12:41,019 --> 00:12:42,653
.لا مجال بأن يعطيكَ مرادكَ

183
00:12:42,721 --> 00:12:50,128
دانيال)، لعلّكَ لا تدري كيف تجري الأمور اليوم. حينما أكون)
.في قضيّة، الشّيء الوحيد الذي ليس له مجال هو خسارتي

184
00:12:50,195 --> 00:12:52,396
.هارفي)، لقد قلتُ أنّي تغيّرتُ)

185
00:12:52,464 --> 00:12:56,567
.إيّاك أن تفهم تغيّري ضعفًا
.أخبرتكَ، اسمي على الباب

186
00:12:56,635 --> 00:13:02,974
.لم أصل إلى هُناك بتقبّل التّراهات من أمثالكَ
.أتريد العمل معًا، إنّي متقبّل لذلك

187
00:13:03,041 --> 00:13:05,977
.وإن لم تكن، هكذا سيكون الأمر

188
00:13:20,245 --> 00:13:22,013
.دعني أفهم الأمر صحيحًا

189
00:13:22,080 --> 00:13:28,619
القاضي حكم ضدّ فكرتكَ، لذا فاتّخذتَ فكرتي؟ -
.ليس بالضّبط. لقد حصل (هاردمان) على الأمر التّقييديّ المؤقّت -

190
00:13:28,687 --> 00:13:34,158
حسنٌ، فأخبرتَني أنّي مخطئ، ومع
.ذلك فكرتي تتوافق مع مديرٍ شريك

191
00:13:34,226 --> 00:13:36,827
ذلك مُضحك، لأنّ ذلك يجعلني
.أتسائل عمَّ كنتَ مُخطئًا أيضًا

192
00:13:36,895 --> 00:13:40,464
تعيينكَ؟
.أنا و(دانيال) لن نتّفق بشأن ذلك

193
00:13:40,532 --> 00:13:44,435
.مرحبًا أيّها الوسيم
.صديقكَ المُلتحي كان هُنا بالفعل

194
00:13:44,503 --> 00:13:48,673
بإمكانكَ تعطيلنا لـ48 ساعة، لكن
.ما زال بإمكاننا أن نجهّز اتّفاق

195
00:13:48,740 --> 00:13:55,079
.في الحقيقة، لقد جئتُ كي أعرض عليكِ السّلام
لِمَ لا تذهبين وتعقدين اتّفاقكِ حالًا؟

196
00:13:55,147 --> 00:13:59,817
.لقد تفحّصتِ شؤوننا الماليّة، لذا فتفقّدتُ شؤونكِ
.مالُكِ لن يدوم إلى لأسبوع

197
00:13:59,885 --> 00:14:05,590
.لن نحظى باجتماع بشأن الأمر حتّى خلال شهر -
.نعلم ما نحن مُقبلين عليه. إنّا مستعدّون -

198
00:14:05,657 --> 00:14:08,659
حسنٌ، حضّري نفسكِ لهذا: آخر عرض
.قدّمناه قد زُحزِحَ من على الطّاولة

199
00:14:08,727 --> 00:14:16,634
.العرض الجديد هو ما قدّمناه لكِ قبله
.وفي كلّ يوم تواصلين فيه سيزداد الأمر سوءًا

200
00:14:16,702 --> 00:14:18,336
هارفي)، أتدرك أنّكَ قد تناثرت؟)

201
00:14:18,403 --> 00:14:22,306
سيقبلون بالاتّفاق. إنّهم متوقّفون
.عن العمل. سأعطيهم الشّعور بالهدف

202
00:14:22,374 --> 00:14:25,409
عجبًا. ألا تظنّ أنّكَ قاسٍ بعض الشّيء؟

203
00:14:25,477 --> 00:14:30,081
إنّي أضع نهايةً لأمر لا يستطيع عميلي
.أن يتحمّله ولا تلكنّ الممرّضات

204
00:14:30,148 --> 00:14:32,149
.ثق بي، سيستسلمون

205
00:14:34,253 --> 00:14:40,591
جميعكم. أودّكم أن تقابلوا الآنسة (شيلا
.(زاس) من جامعتنا العزيزة (هارفارد

206
00:14:40,659 --> 00:14:45,529
على الرّغم من تقديري للمُقدّمة، لكن
.كنتُ سأفضّل التّكتّم أكثر

207
00:14:45,597 --> 00:14:49,433
إنّي هُنا لأجل التّقدير والذي
.كان سيحدث بمساعدة السّرّيّة

208
00:14:49,501 --> 00:14:52,069
.سرّيّة تامّة -
.واضح تمامًا -

209
00:14:52,137 --> 00:14:55,706
.(وبالمناسبة، اسمي (ساز
.(س. ا. ز)

210
00:14:55,774 --> 00:14:59,343
.(أجل، ذلك ما قلته. (شيلا زاس/مؤخرة شيلا -
.لا تهتمّ -

211
00:14:59,411 --> 00:15:02,046
أترين ما أراه؟
.ثمّة اثنان منهم

212
00:15:02,114 --> 00:15:05,316
.أعتقد أنّ (لُوِس) منجذب لـ(لُوِس) الأُنثى

213
00:15:05,384 --> 00:15:09,253
أتعتقد أنّهما إذا تلامسا، سيتوقّف العالم عن الوجود؟ -
.لا أريد تخيّلهما يتلامسان -

214
00:15:09,321 --> 00:15:11,422
.ها هي فتاة الدّعاوى المفضّلة لدي
أوليفيا)، ما الأمر؟)

215
00:15:11,490 --> 00:15:15,026
جايمس)، (جوردن) للأمور القضائيّة)
.سأقول وحسب أنّه هبة للقانون

216
00:15:15,093 --> 00:15:16,594
.أترين، هذا ما أحبّ فعله، جوهريًّا

217
00:15:16,662 --> 00:15:20,197
أحبّ أن أجلس هُنا أسبوعيًّا، وأجعل نفسي
سهل المنال، وأتعرّف على المُجنّدين

218
00:15:20,265 --> 00:15:22,233
.على نحو شخصيّ -
.حسنٌ -

219
00:15:22,301 --> 00:15:28,773
وعمَّ أسفرتْ تلك العمليّة؟ -
...حسنٌ، (هارولد) لديه أمّ -

220
00:15:28,840 --> 00:15:32,543
.عمّة -
.ماتت بمرض القلب مأساويًّا -

221
00:15:32,611 --> 00:15:36,747
.بمرض السّرطان -
.إنّا جميعًا معه -

222
00:15:36,815 --> 00:15:38,082
.أعتقدُ أنّي رأيتُ كفايةً

223
00:15:38,150 --> 00:15:41,118
.من الجليّ أنّكَ لا تعرف ذلك الشّخص جيّدًا

224
00:15:41,186 --> 00:15:46,457
ستعاملني باحترام أكثر إن كنت لا تريد
.(أن تستقطب طلّاب من (ساني بينجامتن

225
00:15:46,525 --> 00:15:50,695
.عجبًا، لقد أغضبتِني بنقدكِ
.أجل، أعلمه على مستوًى شخصيّ، أحمد الرّبّ

226
00:15:50,762 --> 00:15:53,497
.لكنّي لا أعتقد أنّ ذلك له صلة بالأمر

227
00:15:53,565 --> 00:15:57,535
.لديّ 20 مساعد
.ولا أعلم لقب أيّ منهم

228
00:15:57,602 --> 00:15:59,170
.ربّاه، إنّي مُعجبٌ بكِ

229
00:15:59,237 --> 00:16:03,641
ماذا تحتاجين منّا كي نُبقي امتيازاتنا؟ -
ماذا تظنّني أحتاج؟ -

230
00:16:03,709 --> 00:16:04,642
.التّحدّث لكلّ شخص منهم على انفراد

231
00:16:04,710 --> 00:16:08,512
.اختاري شخصًا -
.ذلك -

232
00:16:10,215 --> 00:16:14,452
ما خطبكَ بحقّ الجحيم؟ -
.يقول النّاس أنّ غير مُتاح عاطفيًّا -

233
00:16:14,519 --> 00:16:17,355
.لقد حصلتُ لنا على 48 ساعة ولقد أضعتها -
.كلّا -

234
00:16:17,422 --> 00:16:21,292
لقد أعطيتهم يوميْن للمفاوضات تحت
.خطر من الاتّفاق فوق رؤوسنا

235
00:16:21,360 --> 00:16:24,595
لقد أخرجتُ الطّلقة الوحيدة
.التي كانتْ لديهم من سلاحهم

236
00:16:24,663 --> 00:16:26,530
.والآن تلكَ الطّلقة متّجهة إلينا

237
00:16:26,598 --> 00:16:29,100
.لديهم عرض أمامهم، وسيوقّعونه

238
00:16:29,167 --> 00:16:30,568
.لستَ تدري ذلك -
.بلى -

239
00:16:30,635 --> 00:16:35,306
حسنٌ، يجدر بكَ أن تكون مُحقًّا لأنّ إن أمسك
.أحدنا بالهاتف الآن، فنحن من سينسحب

240
00:16:35,374 --> 00:16:37,341
ثمّ لربّما نخبرهم أيضًا أنّ
.بإمكانهم الحصول على كلّ شيء

241
00:16:37,409 --> 00:16:38,709
.أخيرًا نُفكّر نفس التّفكير

242
00:16:38,777 --> 00:16:41,011
.مرحبًا بك في الفريق -
.لسنا نفكّر نفس التّفكير -

243
00:16:41,079 --> 00:16:44,415
.لقد أرغمتنا لموقف سيّئ -
.لم أفعل شيئًا -

244
00:16:44,483 --> 00:16:48,052
.نِل سوير) من وضتْعنا في ذاك الموقف)
.لقد أعطيتُها أفضل عرض نستطيع تحمّله

245
00:16:48,120 --> 00:16:52,690
.(وإن تباطئ الاتّفاق، ستُهزَم (بريسكوت
.ولا أحد منّا يستطيع تحمّل ذلك

246
00:16:52,758 --> 00:16:57,995
هذا الاتّفاق ما كان ليحدث في المقام الأوّل إن كنتُ حصلت
.على الإنذار القضائيّ بدلًا من الأمر التّقييديّ المؤقّت

247
00:16:58,063 --> 00:17:02,466
،بالمناسبة، تلك الفكرة العبقريّة
.كانت نفس فكرة مساعدي

248
00:17:02,534 --> 00:17:06,971
.الولد ذكيّ لكنّه ليس ذا خبرة على عكسكَ
.عليكَ التّوقّف عن التفكير كمبتدئ

249
00:17:12,277 --> 00:17:13,444
.حسنٌ، دعيني أخمّن

250
00:17:13,512 --> 00:17:18,549
سبب عدم تسجيلك بعد هو أنّكِ تريديني أن أساعدكِ
.في التقاط بعض الصّور المُثيرة لملفّكِ الشّخصيّ

251
00:17:18,617 --> 00:17:21,419
...تأملين أن يقود شيء لشيء ثمّ

252
00:17:24,122 --> 00:17:25,189
.كلّا

253
00:17:25,257 --> 00:17:32,897
سبب عدم تسجيلي إلى الآن هو أنّهم يريدون المُسجّل
.أن يملأ هذه الاستمارة، ويسألني بأن أكتب عمّا أكون

254
00:17:32,964 --> 00:17:35,266
.ما أكونه هو أنّي مُساعدة

255
00:17:35,333 --> 00:17:38,602
.رايتشل)، إنّي سكرتيرة قانونيّة، وإنّي فخورة بذلك)

256
00:17:38,670 --> 00:17:41,539
،لكن حينما يسألن أحد عمّن أكون
.ذلك ليس أوّل ما يخطر ببالي

257
00:17:41,606 --> 00:17:43,174
أجل، لكن ليس لدي أي شيء آخر، كما تعلمين؟

258
00:17:43,241 --> 00:17:48,412
لقد مازحتُ نفسي في أمر أن
.(أصبح محاميّة وفي أمر (مايك

259
00:17:48,480 --> 00:17:52,616
.لذا فالحقيقة هي أنّي مساعدة وحيدة

260
00:17:52,684 --> 00:17:55,119
.وذلك شيء صعب للكتابة

261
00:17:55,187 --> 00:18:00,491
.حسنٌ، لستِ مساعدة وحيدة اللّيلة

262
00:18:00,559 --> 00:18:03,594
.إنّنا محاميتان
.(بيرسن هاردمان)

263
00:18:03,662 --> 00:18:06,964
.إنّي (هارِيت سبيكتر) وهذه مساعدتي

264
00:18:07,032 --> 00:18:09,733
.(ميشيل روس)
.لديّ ذاكرة فوتوغرافيّة

265
00:18:09,801 --> 00:18:13,103
.كأنّي بطلة قانونيّة

266
00:18:13,171 --> 00:18:14,972
.إنّي مُغلقة صفقات

267
00:18:15,040 --> 00:18:18,042
.إنّي أفضل من شهدتْ المدينة

268
00:18:19,311 --> 00:18:20,377
إلامَ تنظر؟

269
00:18:20,445 --> 00:18:25,115
بإمكاني سرد الدّستور إلى الأمام وإلى الخلف ومن الجانبيْن
.لأنّي قرأته ذات مرّة لمّا كنتُ في السّابعة من عمري

270
00:18:25,183 --> 00:18:28,986
.لستُ مُقتنعًا. اسرديه الآن

271
00:18:29,054 --> 00:18:30,888
.نخبك -
.نخبك -

272
00:18:30,956 --> 00:18:32,022
.إنّي قاذفة لهب

273
00:18:32,090 --> 00:18:33,791
.جرّاحة -
.بهلوانة -

274
00:18:33,859 --> 00:18:35,793
.أستاذة... في القانون

275
00:18:35,861 --> 00:18:39,330
.إنّي قبطان

276
00:18:43,301 --> 00:18:44,902
ربّاه. ماذا طلبتِ؟

277
00:18:53,378 --> 00:18:56,480
أأردتَ رؤيتي يا سيّد (هاردمان)؟

278
00:18:56,548 --> 00:19:02,419
.(رجاءً. نادني بـ(دانيال
.اجلس

279
00:19:02,487 --> 00:19:04,922
أوّلًا، أريدُ أن أخبركَ أنّ

280
00:19:04,990 --> 00:19:08,659
.هارفي) يتحدّث بشكلٍ طيّب جدًّا عنكَ) -
أحقًّا؟ -

281
00:19:08,727 --> 00:19:11,495
.(حسنٌ، إنّه (هارفي
.لذلك فعليك أن تقرأ ما بين السّطور

282
00:19:11,563 --> 00:19:16,200
ماذا قال؟ أنّي لستُ أحمقًا؟ -
.شيء من ذاك القبيل -

283
00:19:16,268 --> 00:19:21,238
أخبرني أيضًا أنّي وأنتَ كان لدينا نفس الفكرة
.بالسّعي وراء الأمر التّقييديّ المؤقّت

284
00:19:21,306 --> 00:19:23,274
.لقد أخبرني بذلك أيضًا

285
00:19:23,341 --> 00:19:24,909
لِمَ اعتقدتَ أنّها الحركة الصّحيحة؟

286
00:19:24,976 --> 00:19:29,446
قد أجّلتْ المفاوضات وأبقتْ
.الجانبيْن على الطّاولة مُتاحيْن

287
00:19:29,514 --> 00:19:35,352
لقد ظننتُ ذلك أيضًا
ولكن سواء وافقته آنذاك أم لم أوافق، فلن أقف ضدّه الآن

288
00:19:35,420 --> 00:19:39,456
:ولكننا متّفقان على هذه النقطة
قراره وضعنا في مأزق

289
00:19:39,524 --> 00:19:43,127
لأننا لا يُمكن أن نعود إلى الآنسة (سوير) ونسألها
عمّ تحتاجه تحديدًا لإتمام الإتفاق

290
00:19:43,194 --> 00:19:48,032
أنا و(هارفي) لا نستطيع -
ولكنّي أستطيع -

291
00:19:48,099 --> 00:19:53,637
إذن فأنت ذكيّ -
أخشى ذلك -

292
00:19:53,705 --> 00:19:57,541
(عليك أن تُسامحني على عدم الثقة الكاملة في تقدير (هارفي

293
00:19:57,609 --> 00:20:02,012
ولكنِّي احتجتُ لأن أتأكد أنّ مُفاوضنا البديل جديرٌ بالمهمّة

294
00:20:02,080 --> 00:20:08,953
هذا سبب عدم وجوده هنا -
المُدرِّب لا يسمح للأب بحضور الإختبارات -

295
00:20:11,256 --> 00:20:13,757
ماذا تريدني أن أفعل؟

296
00:20:18,396 --> 00:20:21,565
أأرسلوك أنت؟
مما يعني أنه ليسوا جادّين في أمر الحديث

297
00:20:21,633 --> 00:20:26,470
من فضلك يا سيدة (سوير)، اسمعيني
أنتِ مُعترضة، وهُم لن يتراجعوا

298
00:20:26,538 --> 00:20:30,741
إذن، ما الضَيْر في التحدُّث إلي؟
ولِمَ عليّ الوثوق بك؟ -

299
00:20:30,809 --> 00:20:33,677
حسنٌ، لهذا السبب أردتُكِ أن تُقابليني هنا

300
00:20:33,745 --> 00:20:39,950
(نِل)، هذه جدّتي (إديث روس) -
مرحبًا -

301
00:20:40,018 --> 00:20:45,923
نزيلةٌ أبيّة في دار (بريسكوت) للتمريض
هذه ليست مُجرّد قضية أخرى بالنسبة لي

302
00:20:45,991 --> 00:20:50,561
أجل، وهو لم يُدخلني هنا البارحة فحسب
ليوضّح هذه النقطة، بل أدخلني منذ عدّة شهور

303
00:20:50,629 --> 00:20:52,329
جدّتي -
(ترفّق يا (مايكل -

304
00:20:52,397 --> 00:20:54,264
فأنا أساعدك هنا

305
00:20:54,332 --> 00:20:55,966
بالمناسبة

306
00:20:56,034 --> 00:20:59,336
أنتِ بطلة نوعٌ ما بالنسبة لممرضي المُفضّل

307
00:20:59,404 --> 00:21:02,539
حقًا؟
حسنٌ، يسعدني سماع ذلك

308
00:21:02,607 --> 00:21:06,176
لا يفرغ ابدًا من الحديث عنكِ
لا يُمكنني تناول حبّة دواء واحدة في سلام

309
00:21:07,345 --> 00:21:14,351
إدِث)، أنا سعيدة أنّكِ ذكرتِ موضوع الحبّات)
لأنّي أريد تلقين حفيدكِ درسًا صغيرًا

310
00:21:14,419 --> 00:21:16,153
أتمانعين؟
لا -

311
00:21:16,221 --> 00:21:21,358
(لنرَ (بلافكس)، (زسترول)، (هيجرتون)، (أتينولول

312
00:21:21,426 --> 00:21:24,928
أتعلم ماذا يحدُث إن لم يؤخَذوا بانتظام؟
ليس جيّدًا

313
00:21:24,996 --> 00:21:27,464
من تظنه يفعل ذلك؟ الأطباء؟

314
00:21:27,532 --> 00:21:29,033
المُمرّضين

315
00:21:29,100 --> 00:21:33,370
تخيّل أن مُمرّض جدّتك
أنهى لتوّه ورديّة مُدّتها 15 ساعة

316
00:21:33,438 --> 00:21:36,607
وتحتاج لدوائها بعد حوالي ساعتين

317
00:21:36,675 --> 00:21:39,443
ولدينا نقص بطاقم العمل
لذلك سيبقى ذلك المُمرّض

318
00:21:39,511 --> 00:21:42,613
إنّه لن يوقّع حتّى على بطاقة مواعيد بذلك لأنّه لن يُدفَع له

319
00:21:42,681 --> 00:21:47,951
ولكن إن ظهر اسمه في هذا الجدول، فسيبقى

320
00:21:49,487 --> 00:21:50,721
يحدث ذلك يوميًّا

321
00:21:50,789 --> 00:21:55,125
أتسألني عمّا أريده؟
أريد مالًا كافيًا كي لا يحدُث ذلك مُجدّدًا

322
00:22:06,627 --> 00:22:10,598
ذلك الشخص لا قيمة له -
ليس لديكِ أدنى فكرة -

323
00:22:10,665 --> 00:22:12,799
(آنسة (ساز -
(سيّد (لِت -

324
00:22:12,867 --> 00:22:14,901
(لُوِس) -
(شيلا) -

325
00:22:14,969 --> 00:22:16,903
...أشعر على الرغم من ذلك أنِّي أتحدّث إلى -
 شخص مُشابه -

326
00:22:16,971 --> 00:22:17,904
أجل -
أعلم -

327
00:22:17,972 --> 00:22:19,439
أنا أيضًا

328
00:22:19,507 --> 00:22:21,908
حدّثيني بصراحة -
سأكون صادقةً بشكلٍ وحشي -

329
00:22:21,976 --> 00:22:23,276
هذه هي اللغة الوحيدة التي اتحدّثها

330
00:22:23,344 --> 00:22:27,180
سأسمح لك بالحفاظ على امتيازات التوظيف لديك
بسبب كونك الرجل الذي أعتقده

331
00:22:27,248 --> 00:22:28,815
وأنا أثق في كوني ذلك الرجُل

332
00:22:28,883 --> 00:22:36,790
ولكن لديك مشاكل أكبر، مساعدوك لا يحترمونك
إنّهم يظنّوا أنّك لا تعمل بجدية مثلهم

333
00:22:36,858 --> 00:22:40,227
ماذا؟ -
يظنونك تجعلهم يؤدون عملك -

334
00:22:43,197 --> 00:22:47,000
أنت تُدرِك أنّي أخبرك ذلك فقط لأنّي أظنّهم مخطئين

335
00:22:47,068 --> 00:22:49,769
إنّهم كذلك

336
00:22:49,837 --> 00:22:51,638
والآن، عُذرًا

337
00:22:58,446 --> 00:23:00,313
لقد فعلتها -
فعلتَ ماذا؟ -

338
00:23:00,381 --> 00:23:03,984
أنت و(دانيال) ستكونان فخوران بي

339
00:23:04,051 --> 00:23:07,053
لِم لا تجعلني أحكم أنا على ذلك؟ -
احكم كما تشاء -

340
00:23:07,121 --> 00:23:13,326
...احكم، لأنّي قابلتُ (نِل) بنفسي حتّى أنّي استخدمتُ بجدّتي
ليس استخدمت

341
00:23:13,394 --> 00:23:15,395
...لقد كانت موجودة
هذا غريب

342
00:23:15,463 --> 00:23:16,763
الحفاظ على نزاهتك، يعجبني ذلك

343
00:23:16,831 --> 00:23:17,831
استمر

344
00:23:17,899 --> 00:23:23,403
إذن، فقد تبيّن أنّ المُمرِّضين يعملون بإنتظام لوقتٍ مُتأخّر
لإعطاء المرضى الأدوية الصحيحة حتى لو لم يُدفع لهم

345
00:23:23,471 --> 00:23:25,939
وهل صدّقت ذلك؟ -
أجل، صدّقت -

346
00:23:26,007 --> 00:23:28,008
لأنّي تفقّدتُ جدول جدّتي

347
00:23:28,075 --> 00:23:31,378
إن كان ذلك صحيحًا بالنسبة لها، فسيكون كذلك للآخرين
و أنت لم تدعني أُكمِل

348
00:23:31,445 --> 00:23:36,650
لقد تبيّن أنّ كل ما يريدونه هو عدد كافٍ من العاملين
حتّى لا يضطر أحدٌ أن يعمل أكثر من 15 ساعة مجددًا

349
00:23:36,717 --> 00:23:40,020
وكم سيُكلّف ذلك؟ -
عُشر تمويل المُعدّات الجديدة -

350
00:23:40,087 --> 00:23:43,290
إذن كل ما نحتاج لفعله هو إيجاد
طريقة قانونية للحصول على ذلك المال

351
00:23:43,357 --> 00:23:48,862
أجل، إذن أتريدني أن أذهب وأخبر (دانيال) كم
أنت فخورٌ بي أم نفعل ذلك معًا لاحقًا؟ ونحظى بتجمّع ما

352
00:23:48,930 --> 00:23:51,164
سأُطلعه أنا على الأخبار الجيّدة

353
00:23:53,201 --> 00:23:55,869
اغسل كما يحلو لك
فلن تُزال الأكاذيب

354
00:23:55,937 --> 00:23:58,405
،لقد أخبرتُك أنِّي تغيّرت
لكني لم أخبرك أنِّي أصبحتُ راهبة

355
00:23:58,472 --> 00:24:00,507
لقد كذبت على مُساعدي

356
00:24:00,575 --> 00:24:04,211
لم أذكر تحديدًا شيءًا غير صحيح
فالناس يسمعون ما يودون سماعه

357
00:24:04,278 --> 00:24:05,478
لقد خدعت موظّفيك

358
00:24:05,546 --> 00:24:10,684
ألم تكذب من قبل على أي أحدٍ هنا؟
جيسيكا)، الشركاء الآخرين، أنا؟)

359
00:24:10,751 --> 00:24:12,719
ليس منذُ أن عُدت -
حقًا؟ -

360
00:24:12,787 --> 00:24:16,856
متى أوكلت إليك (جيسيكا) بتلك القضية؟
لقد كذبت عليّ

361
00:24:16,924 --> 00:24:19,893
ولكنّي لم آتي إلى الحمام باكيًا بشأن ذلك

362
00:24:19,961 --> 00:24:23,763
بل أرسلت مُساعدي كي يبكي للطرف الآخر -
إذن، فقد حصل لنا على رقمٍ نهائي -

363
00:24:23,831 --> 00:24:25,966
لقد حصل على رقم، ولكنّه لن يكون نهائيًا

364
00:24:26,033 --> 00:24:29,035
،إنْ عرضنا عليهم عشرة ملايين
فستكون خمسة عشر في اليوم التالي

365
00:24:29,103 --> 00:24:34,741
لقد أردنا أن نظل أقوياءً لنجعلهم يُغلقون -
هذا هو حدسُك، وأنا لا أعمل في القانون بُناءً على حدسِك  -

366
00:24:34,809 --> 00:24:37,777
لم يخيّب حدسي على مرّ خمس مفاوضين
(بل فعلت (نِل سوير

367
00:24:37,845 --> 00:24:39,512
إذن أتظن ألّا ينبغي أن ندفع؟
So you think
we should never budge.

368
00:24:39,580 --> 00:24:43,483
أعلم أننا لا ينبغي أن ندفع، ولكنك أفسدت ذلك
حينما أرسلت (مايك) ليخبرهم أننا سنفعل

369
00:24:43,551 --> 00:24:44,884
(تهانيّ يا (دانيال

370
00:24:44,952 --> 00:24:50,757
رُبما نكون زوجًا من الكاذبين ولكن واحدٌ منّا فقط سيكون
مسئولًا حينما يؤول هذا الأمر إلى سوء

371
00:25:00,701 --> 00:25:03,637
أأردتَ رؤيتي؟ -

372
00:25:05,306 --> 00:25:08,975
سنبدأ خلال دقيقة
بمُجرد أن أبدأها، فعليّ أن أُنهيها

373
00:25:13,948 --> 00:25:18,251
لطالما كرهتُ تلك الأشياء
عادةٌ سيّئة

374
00:25:18,319 --> 00:25:25,325
لقد كانت ابنتي بسن الخامسة عشر
و أمسكتُ بها تُدخّن، فغضبتُ بشدّة

375
00:25:25,393 --> 00:25:32,666
ولم تلبث أن مرضت زوجتي
وحين وصل السرطان إلى رئتيها

376
00:25:32,733 --> 00:25:37,704
مرّة بالأسبوع كان علينا أن نتشارك بسيجارة

377
00:25:37,772 --> 00:25:40,373
اعطِها الإصبع

378
00:25:40,441 --> 00:25:44,944
ليالي الاثنين بالتاسعة مساءً

379
00:25:49,817 --> 00:25:58,625
لا يُمكنني الإقلاع، لا أريد الإقلاع

380
00:25:58,693 --> 00:26:02,696
علينا حقًا أن نجد طريقة للحصول على تمويل تلك المعدات

381
00:26:02,763 --> 00:26:05,565
ستكون ليلة طويلة -
لا بأس -

382
00:26:05,633 --> 00:26:09,369
ليس لديّ حقًا حياة اجتماعية -
ولا أنا -

383
00:26:14,208 --> 00:26:16,976
همجي

384
00:26:20,414 --> 00:26:25,485
نورما)، استدعاء (سكوفيلد) للمحكمة يفتقد)
فئة كاملة من العقود

385
00:26:25,553 --> 00:26:29,689
من فضلك عدّليها لتتضمّن أي شيء بعد عام 2010

386
00:26:29,757 --> 00:26:36,162
وأرسلي لـ(شيلا) سلة من الورود
ورود شكر وليست ورود رومانسية

387
00:26:36,230 --> 00:26:38,765
دع الأمور تأخذ مسارها الطبيعي

388
00:26:38,833 --> 00:26:43,803
ألا يمكنك أن تحمل دفتر مذكّرات
مثل كل فتاة بالثانية عشر من عمرها؟

389
00:26:43,871 --> 00:26:49,409
(ليس الليلة يا (هارفي
اذهب للمنزل فحسب

390
00:26:49,477 --> 00:26:54,914
ماذا يحدث؟ -
لا شيء، أراجع فقط بعض الأعمال -

391
00:26:54,982 --> 00:26:59,185
في هذه القاعة؟

392
00:26:59,253 --> 00:27:02,956
على ما يبدو أن المساعدين لا يعتقدون أنّي أعمل بجِد مثلهم

393
00:27:03,023 --> 00:27:04,624
ماذا؟

394
00:27:04,692 --> 00:27:09,429
لُوِس)، أيّ أحدٍ لا يظن أنّك أكثر)
المحامين جديّة في هذه الشركة يُعَدّ أحمقًا

395
00:27:09,497 --> 00:27:13,299
،رُبّما تكون أحمقًا ، ولكن على حد علمي
فالمُساعدون يفهمون جيدًا

396
00:27:13,367 --> 00:27:20,740
(شكرًا لك يا (هارفي
بخصوص جزئية الأحمق

397
00:27:20,808 --> 00:27:24,444
أتذكر حينما كُنّا هنا؟ وما اضطُررنا لفعله؟ -
كما لو أنه بالامس -

398
00:27:24,512 --> 00:27:27,814
مازلتُ أسمع صوت (هاردمان) يوبّخني
(بسبب فقدان ملف (دانردج

399
00:27:27,882 --> 00:27:33,720
لقد كنتَ تجلس هنا تمامًا -
لقد كنتُ خائفًا بحق و ظننتُ أنّي سأُطرَد في تلك اللحظة -

400
00:27:35,189 --> 00:27:37,390
لقد أخفيته -
لقد علمتُ ذلك، علمت -

401
00:27:37,458 --> 00:27:40,059
لقد اضطُرِِرتُ لأن أعمل 48 ساعة متواصلة كي أعيد إنشاءه

402
00:27:40,127 --> 00:27:42,462
أجل، ولكننا لم نستخدمه في المُحاكمة

403
00:27:42,530 --> 00:27:45,098
أجل، إن حدث ذلك الآن، ما كنتُ سمعتُ بنهاية الأمر -
أعرف -

404
00:27:45,166 --> 00:27:47,834
لا سمح الله، سيضطروا أن يجعلوا واحدًا
يسهر طوال الليل ناهيك عن اثنان

405
00:27:47,902 --> 00:27:50,470
وكأنّهم يظنون بوجود ذلك القانون
ضد العمل أكثر من 20 ساعة في اليوم

406
00:27:50,538 --> 00:27:52,772
حسنٌ ، لا يوجد
(بريما دونا-مغنية أوبرا)

407
00:27:52,840 --> 00:27:56,609
ينبغي عليّ طردهم جميعًا الآن وأبدأ من الصفر

408
00:27:56,677 --> 00:28:01,748
لُوِس)، سأقول ذلك لمرة واحدة فحسب)
لذا، من الأفضل أن تستمتع بها

409
00:28:01,816 --> 00:28:04,751
أنت الرجُل

410
00:28:18,766 --> 00:28:21,100
أنت الرجُل

411
00:28:25,873 --> 00:28:27,373
أنت الرجُل

412
00:28:32,079 --> 00:28:34,981
هارفي)، أقلت أن أحدٌ ما هو الرجُل؟) -
أنت الرجُل -

413
00:28:35,049 --> 00:28:37,050
شكرًا لك، أقدّر ذلك

414
00:28:37,117 --> 00:28:40,119
من الرجُل؟ -
أنت الرجُل -

415
00:28:40,187 --> 00:28:41,421
أنت تعلم ذلك

416
00:28:41,489 --> 00:28:44,123
ماذا قلت؟ -
أنت الرجُل -

417
00:28:44,191 --> 00:28:47,126
صحيح

418
00:29:00,708 --> 00:29:04,477
ماذا تفعل؟ -
ربّاه -

419
00:29:04,545 --> 00:29:06,679
متأسف، يبدو هذا مُريعًا

420
00:29:06,747 --> 00:29:10,383
(أنا أعمل مع (هاردمان
...لقد احتاج إلى ملف و

421
00:29:10,451 --> 00:29:15,488
لِم لا تُرسل (دونا) فحسب؟ -
حسنٌ، أستحق ذلك -

422
00:29:16,991 --> 00:29:23,496
...رايتشل)، أقسم أنّي لم أقصد أن) -
match.com لا تنظر إليّ هكذا، إنّه ليس موقعًا إباحيًا، إنه -

423
00:29:23,564 --> 00:29:30,270
...إذن فأنتِ -
أجل، صحيح       - هذا جيّد، أظنه كذلك -

424
00:29:30,337 --> 00:29:31,471
أجل أنا ايضًا

425
00:29:31,539 --> 00:29:39,112
عدا أنّي كنتُ أعمل على هذا المقال مدة الثلاث
أيام الماضية وهذا كل ما حصلتُ عليه

426
00:29:39,179 --> 00:29:42,715
إنه فارع -
أعلم -

427
00:29:42,783 --> 00:29:45,818
حسنٌ، ماذا لو تبدأي بشيءٍ كهذا؟

428
00:29:45,886 --> 00:29:48,888
"(أعمل بشركة كبيرة في (منهاتن"

429
00:29:48,956 --> 00:29:50,123
أجل

430
00:29:50,190 --> 00:29:53,526
...اسمع، هذا حقًا ليس -
"لديّ مكتب، وهذا شيئٌ غير مألوف بالنسبة لمساعدة محامي" -

431
00:29:53,594 --> 00:29:54,961
"وهذا يُبيِّن مدى قيمتي"

432
00:29:55,029 --> 00:30:01,467
انتظر لحظة
حسنٌ، المزيد

433
00:30:03,537 --> 00:30:10,476
"أنا عاطفيّة ومرِحة وعنيدة وشجاعة" -
أيّ صفاتٍ أخرى؟ -

434
00:30:10,544 --> 00:30:13,546
"سوبركاليفراجلستيك-اكسبيالديشيوس"
*(اسم أغنية من فيلم (ماري بوبنز*

435
00:30:13,614 --> 00:30:17,150
"أنا ذكيّة بشكلٍ لا يُصدّق، أحيانًا بشكلٍ عدواني"

436
00:30:17,217 --> 00:30:19,519
أنت تُدرِك أنّه من المُفترض أن يجعلني ذلك أبدو جيّدة، صحيح؟

437
00:30:19,587 --> 00:30:25,058
لماذا لا تدعيني أكمل؟
"...أنا"

438
00:30:25,125 --> 00:30:33,099
أنا أيضًا إنسانة طيّبة، وأريد شخصًا يلاحظ الأشياء"
"الصغيرة مثل... مثل حقيقة أنّي أكولة

439
00:30:33,167 --> 00:30:35,935
"وأحب مشاركة ذلك مع الآخرين"

440
00:30:36,003 --> 00:30:41,107
أو أنّه حينما يجاملني أحدهم لا يُمكنني"
"أن أنظر حتى في عينيه

441
00:30:41,175 --> 00:30:51,150
أو حقيقة أن والداي وفيرا المال"
"ولكنّي مازلت عازمة على كسب رزقي بنفسي

442
00:30:51,218 --> 00:30:56,155
لن أكتب ذلك الجزء الأخير

443
00:30:58,459 --> 00:30:59,993
مهلًا، لا يُهم

444
00:31:00,060 --> 00:31:03,930
مازلتِ ستهزمينهم جميعًا بسهولة

445
00:31:03,998 --> 00:31:07,166
حسنٌ، لأنّك كتبت مقالًا رائعًا

446
00:31:07,234 --> 00:31:13,006
لا، أقصد بعدما تضعين صورة لكِ هنا

447
00:31:38,613 --> 00:31:40,472
ملف (باربنجر) تم

448
00:31:40,560 --> 00:31:41,994
استدعاء (سكوفيلد) انتهى

449
00:31:42,062 --> 00:31:43,963
خطة (جوهانسن) كُتِبت

450
00:31:44,030 --> 00:31:47,967
كل مهمة من مهماتكم اكتملت من قِبلي بالأمس

451
00:31:48,034 --> 00:31:49,468
ماذا يتبقى لنا غير ذلك؟

452
00:31:49,536 --> 00:31:51,170
تنقيحه؟ -
التنقيح -

453
00:31:51,238 --> 00:31:54,140
مراجعة الوثائق، التدقيق الإملائي -
العمل النّاخر؟ -

454
00:31:54,207 --> 00:31:57,076
أجل، لأنّ هذه هي وظيفتكم

455
00:31:57,144 --> 00:32:02,948
ليُعلم أنّه بإمكاني إنجاز عملكم أسرع وأفضل
من أي واحدٍ منكم دون أن أذرف دمعة واحدة أو أعرق

456
00:32:03,016 --> 00:32:04,984
ولكني لا أفعل لأن

457
00:32:05,051 --> 00:32:09,021
كتابة الملخصات ووصايا المنازعات هكذا تتعلّمون

458
00:32:09,089 --> 00:32:13,192
إذا ذهبتم للعمل بأي شركة أخرى الآن عند هذه
المرحلة من عملكم فلن تحظوا بهذه الفرصة

459
00:32:13,260 --> 00:32:20,466
إن لم تصدّقوني، فسأكتب لكم أفضل النصائح التي سبق
وأن رأيتموها ويمكنكم اكتشاف ذلك بأنفسكم

460
00:32:20,534 --> 00:32:26,972
هيّا، هل من ملاحظات؟
هذا ما ظننته

461
00:32:27,040 --> 00:32:33,179
والآن، لديّ عشرة قضايا جديدة هنا
من يريد المشاركة؟

462
00:32:33,246 --> 00:32:36,615
ما الذي تنتظرونه يا رفاق؟، هيّا خذوهم

463
00:32:48,094 --> 00:32:52,131
(عملٌ رائعٌ بالأمس يا (مايك -
شكرًا -

464
00:32:52,199 --> 00:32:55,568
انتظر، أنت لم تخبرني أنّك ستحضرها هنا -
في ظنك لمن سيُقدّم العرض؟ -

465
00:32:55,635 --> 00:32:56,835
أيعلم (هارفي) عن هذا الاجتماع؟

466
00:32:56,903 --> 00:33:00,272
في الحقيقة، أعلم

467
00:33:06,446 --> 00:33:08,681
ما هذا؟ -
إنّه خطاب رفد -

468
00:33:08,748 --> 00:33:10,916
خمسون خطاب رفد في الواقع

469
00:33:10,984 --> 00:33:13,219
لخمسين مُمرّض -
المعذرة -

470
00:33:13,286 --> 00:33:16,989
لقد خطر ببالي أن هؤلاء الممرضين كانوا
يعملون نوبتهم ذات الـ15 ساعة

471
00:33:17,057 --> 00:33:20,159
ولا يتم وضعها في بطاقة مواعيدهم
ولكنهم مازالوا يوقعون على الجداول

472
00:33:20,227 --> 00:33:24,096
والذي صادف أنّه يعفيهم من حماية قانون العمل الفيدرالي

473
00:33:24,164 --> 00:33:26,265
أنت تحادع

474
00:33:26,333 --> 00:33:32,037
وجدت خمسين خلال ليلة واحدة
كم تظنّين سأجد خلال أسبوع؟

475
00:33:35,575 --> 00:33:39,712
ثمّة مخرج من ذلك
وقّعي العقد

476
00:33:41,114 --> 00:33:44,917
جدّتك ستكون فخورة بك

477
00:33:44,985 --> 00:33:48,287
لديكِ حتى نهاية اليوم

478
00:33:52,092 --> 00:33:54,793
(هارفي) -
دعني أخمن، أنت منزعج -

479
00:33:54,861 --> 00:33:56,395
لقد حصلت لك على هذه المعلومات من خلال جدّتي

480
00:33:56,463 --> 00:33:57,896
فكرتك وليست فكرتي

481
00:33:57,964 --> 00:34:01,600
انظر، اعرف أنّك ربّما تكون قد ترعرعت وحيدًا
ولكن العائلة حقًا تعني شيئًا لي

482
00:34:01,668 --> 00:34:04,903
ولقد أعطيتك تلك المعلومات لمساعدة الممرضين وليس لتهديدهم

483
00:34:04,971 --> 00:34:06,472
أأنت موافقٌ على الاتفقاق الاول الذي قدّمناه إلى (نِل)؟

484
00:34:06,539 --> 00:34:08,607
ليس هذا هو المغزى -
هذا هو المغزى بالضبط -

485
00:34:08,675 --> 00:34:11,510
لأن هذا عقد يمكن أن يتحّمله عميلنا حقًا

486
00:34:11,578 --> 00:34:12,945
(هارفي) -
كفى -

487
00:34:13,013 --> 00:34:15,848
أتظنني كنت أمزح عندما سألتك
إن كنت مستعدًا لتحميلها للممرضين؟

488
00:34:15,915 --> 00:34:17,483
لم أكُن

489
00:34:17,550 --> 00:34:20,653
أعلم أنّك لا تُحب هذا الجزء من العمل، ولكنه جزء من العمل

490
00:34:20,720 --> 00:34:25,190
إذا استسلم (بريسكوت) لمطالبهم، فسينهون العمل
ولن يحصل الممرضون على شيء

491
00:34:25,258 --> 00:34:27,459
إنه فوزٌ لكلا الطرفين -
هذا هراء -

492
00:34:27,527 --> 00:34:30,696
(إنه فوزٌ لأنك هزمت (دانيال

493
00:34:30,764 --> 00:34:33,131
...أنا أعمل معه ثم معك ثم معه

494
00:34:33,198 --> 00:34:37,436
الأمر لا يحتاج إلى عبقري ليكتشف أنّكما تتلاعبان
ببعضكما البعض وتستخدماني لفعل ذلك

495
00:34:37,504 --> 00:34:43,309
ولكن أتعلم، أنا لا أهتم بما يجري بينكما
ولكني لا أريد أن أعلق في الأمر مجدّدًا

496
00:35:02,462 --> 00:35:09,501
جدّتي، إن كنتِ أنتِ، فأقسم بأنّي سأغير الأقفال

497
00:35:09,569 --> 00:35:12,504
(رايتشل) -
لقد جرحتني -

498
00:35:12,572 --> 00:35:13,572
متأسّف -
لا -

499
00:35:13,640 --> 00:35:18,277
كل تلك الأمور اللطيفة التي قلتها
...تلك هي الأشياء التي تقولها عندما

500
00:35:18,345 --> 00:35:21,413
اسمع، إن كنتَ تشعر بتلك الأمور تجاهي
فلِم لا يُمكنك أن تكون معي؟

501
00:35:23,483 --> 00:35:27,386
لقد أخبرتكِ، تعرفين، إنّه... إنّه العمل، و...وذلك الرجل

502
00:35:27,454 --> 00:35:28,921
إنّه كل شيء، تعلمين؟

503
00:35:28,988 --> 00:35:32,424
أنا فقط... لا أظن أنّه سيفلح
أظنّه سيكون خطأ

504
00:35:32,492 --> 00:35:33,892
أجل، أتعلم لماذا؟
لقد قلت ذلك بالفعل

505
00:35:33,960 --> 00:35:38,163
وهذا كثيرٌ من الهراء لأن (مايك) الذي أعرفه
و(مايك) الذي عشقته، ما كان ليفعل ذبك

506
00:35:38,231 --> 00:35:43,769
ولو كانت مشاعرك لا تزال موجودة
إذن فالأمر يشير إلى شيءٍ واحد

507
00:35:43,837 --> 00:35:46,739
وهو أنّك تخفي عنّي أشياء

508
00:35:49,609 --> 00:35:55,514
لا أريد أن أكذب عليكِ -
إذن لا تكذب -

509
00:35:55,582 --> 00:35:58,317
...من فضلك

510
00:35:58,385 --> 00:36:03,655
قل لي ماهيتهة فحسب

511
00:36:07,761 --> 00:36:09,762
لقد ظننتُ ذلك

512
00:36:09,829 --> 00:36:11,463
...(رايتشل) -
لقد فرغت -

513
00:36:11,531 --> 00:36:13,866
(رايتشل)
رايتشل) انتظري)

514
00:36:15,068 --> 00:36:19,338
(رايتشل)
رايتشل) توقّفي، من فضلك دعيني أشرح)

515
00:36:19,406 --> 00:36:20,672
كيف؟ -
اسمعي، أريد أن أخبركِ -

516
00:36:20,740 --> 00:36:22,408
إذن أخبرني -
لا أستطيع -

517
00:36:22,475 --> 00:36:25,010
لماذا؟ أقصد، ماذا يمكن ان تكون؟

518
00:36:25,078 --> 00:36:26,445
أأنت... أأنت متزوّج؟

519
00:36:26,513 --> 00:36:28,580
أأنت جاسوسٌ من نوعٍ ما؟ -
لا، أنتِ لا تفهمين -

520
00:36:28,648 --> 00:36:31,483
اسمعي، بمجرد أن أخبركِ
لا يمكنني استرجاعه

521
00:36:31,551 --> 00:36:36,221
هذا كلّ شيء بالنسبة لي

522
00:36:36,289 --> 00:36:38,424
لا يمكنني

523
00:37:03,028 --> 00:37:04,882
هل استمتعت؟

524
00:37:04,885 --> 00:37:06,519
ما كنتُ لأقول متعة

525
00:37:08,655 --> 00:37:10,790
أتحتفلان بالفوز بالقضية، أم بهزيمتي؟

526
00:37:10,858 --> 00:37:12,658
اثنان في واحد

527
00:37:12,726 --> 00:37:14,894
جيسيكا) أحبت الثفقة)

528
00:37:14,962 --> 00:37:17,296
أجئت من أجل جولة أخرى؟ -
لا -

529
00:37:17,364 --> 00:37:20,433
لستُ هنا لبدء مشاجرة، بل لأعتذر عن واحدة

530
00:37:20,500 --> 00:37:23,603
...مقابلة الشركاء
كنتِ ترحّبين بعودتي

531
00:37:23,670 --> 00:37:31,510
ولكني رأيتك تجلسين على كرسيّ القديم
وأنا فقط... متأسّف

532
00:37:31,578 --> 00:37:37,416
كلماته تبدو جيّدة
ثمّة مشكلة واحدة فحسب

533
00:37:37,484 --> 00:37:45,658
لقد بدأت بفعل أشياء قبل حتّى أن تصل إلى هنا
هدايا للجميع، البحث في القضايا، تجهيز مكتب جديد

534
00:37:45,726 --> 00:37:46,893
كل هذا كان جزءًا من العودة

535
00:37:46,960 --> 00:37:50,363
ليس تأثيثه بمقعد الشاي الخاص بي -
هل الأمر كذلك؟ -

536
00:37:50,430 --> 00:37:53,299
ألا تذكرين من أين حصلتِ على ذلك المقعد؟

537
00:37:53,367 --> 00:38:00,973
لقد أعطتكِ (إليشيا) إيّاه
ولقد أخذته لأنّي اشتقتُ إليها، أنا آسف

538
00:38:01,041 --> 00:38:03,209
لقد ظننتُ أنّكِ ستفهمين ذلك

539
00:38:11,885 --> 00:38:13,953
مرحبًا -
مرحبًا -

540
00:38:14,021 --> 00:38:17,490
أريد نسخة من الموافقة النهائية التي وقّع عليها المُمرّضون -
أجل، ها هي -

541
00:38:17,557 --> 00:38:20,393
شكرًا لكِ

542
00:38:20,460 --> 00:38:21,827
تبدين مختلفة

543
00:38:21,895 --> 00:38:26,499
ثيابٌ جديدة، وشعر هكذا
لديكِ موعد

544
00:38:26,566 --> 00:38:29,402
(طابت ليلتكِ يا (دونا -
(طابت ليلتكِ يا (رايتشل -

545
00:38:32,439 --> 00:38:33,539
أتمانع دخولي؟

546
00:38:33,607 --> 00:38:36,842
الحقيقة، كنتُ أهم بالمغادر عند الظهيرة

547
00:38:36,910 --> 00:38:38,711
البارحة؟

548
00:38:38,779 --> 00:38:40,613
لا شيء يصعب التعامل معه -
أصدّق ذلك -

549
00:38:40,681 --> 00:38:45,017
لقد سمعت خطبتك للمساعدين، وأردتُ
أن أخبرك فحسب كم كنتُ معجبة بها

550
00:38:45,085 --> 00:38:46,686
شكرًا لكِ

551
00:38:46,753 --> 00:38:53,626
لطالما علمتُ أنّك الرجل المناسب للوظيفة، لذا فهو
شعورٌ جيد أن أرى ذلك على أرض الواقع

552
00:38:53,694 --> 00:38:55,861
هل من خطبٍ ما؟ -
لا -

553
00:38:55,929 --> 00:39:07,773
(لُوِس) -
لو كنتِ سمعتِني حقًا لعلمتِ أنّي أعطيتهم الفرصة كي يتميّزوا -

554
00:39:07,841 --> 00:39:12,845
وأنا أتمنى أحيانًا أنّكِ ربّما تفعلي المثل من أجلي

555
00:39:22,255 --> 00:39:26,892
أأردت رؤيتي؟ -
أجل يا (مايك)، اجلس  -

556
00:39:37,371 --> 00:39:40,740
لقد أردتُ إخبارك بقصّة كان
(ينبغي قولها لك يوم عودة (دانيال

557
00:39:40,807 --> 00:39:47,413
(عندما عرفنا أنا و(جيسيكا) أن (دانيال
كان يختلس من العملاء، واجهناه

558
00:39:47,481 --> 00:39:52,685
ولقد انهار، وقال بأن زوجته مُصابة بالسرطان
وأنه قد احتاج المال ليحاول إنقاذ حياتها

559
00:39:52,753 --> 00:39:59,258
وقد تبيّن أن احتاج المال لمساندة خليلته

560
00:39:59,326 --> 00:40:05,131
والآن يقول بأنه قد تغيّر، ولكن الرجل الذي يفعل ذلك
أجد أنّه من الصعب أن اثق به

561
00:40:07,401 --> 00:40:12,271
أتثق بي؟ -
هذا ما أردتُك أن تعرفه -

562
00:40:22,149 --> 00:40:29,688
أهذه المرة هي الاولى بالنسبة لكِ؟
لا، أنا فقط... أحاول نسيان المرات السابقة، وأبدأ من جديد -

563
00:40:29,756 --> 00:40:32,825
اسمع، لا أقصد أن أكون وقِحة، ولكنّي
أريد حقًا أن أركّز فحسب

564
00:40:32,893 --> 00:40:34,593
لديكم ثلاث ساعات لإنهاء الامتحان

565
00:40:34,661 --> 00:40:39,732
بالتوفيق
وقتكم يبدأ الآن

566
00:40:54,514 --> 00:40:58,818
ثلاث مرّات في أسبوع واحد؟
رُبّما يجب أن أعيد كتابتك في وصيّتي

567
00:41:02,522 --> 00:41:04,457
ما الخطب؟

568
00:41:17,304 --> 00:41:20,239
...(بلافكس)

569
00:41:20,307 --> 00:41:27,179
عالقٌ برأسي، لذا قمتُ بالبحث عنه
يؤخذ أحيانًا في حالة وجود مشاكل بالقلب

570
00:41:27,247 --> 00:41:31,517
مايكل) أنا عمري 82 عامًا)
لدي مشاكل في كلّ شيء

571
00:41:31,585 --> 00:41:37,490
لماذا لم تخبريني؟ -
أن الشيخوخة سيّئة؟ ستكتشف ذلك -

572
00:41:37,557 --> 00:41:40,693
وأنا لا أخبرك بكلّ شيء لأنّي لا أريدك أن تقلق

573
00:41:40,760 --> 00:41:45,698
...ولو أنّك بحثت جيدًا فستعرف أنّه
لأغراضٍ وقائية

574
00:41:45,765 --> 00:41:50,703
أقرأت ذلك الجزء؟ -
أجل، لقد ذعرتُ نوعًا ما حينما وصلتُ -
لجزئية مشكلات القلب

575
00:41:50,770 --> 00:41:53,772
آملُ أن يتّسم عملكَ بالشّموليّة والتّعمّق

576
00:41:53,840 --> 00:41:57,676
حسنٌ، لقد قمتُ برحلة إلى هنا كي أعبّر
عن قلقٍ حقيقي، وأنتِ تسخرين منّي؟

577
00:41:57,744 --> 00:42:00,479
بحُب

578
00:42:02,682 --> 00:42:07,186
حسنٌ، يكفي الحديث عن مشكلاتك الصحيّة الغبية

579
00:42:07,254 --> 00:42:09,188
فلندخل في المُهم، ونتعامل مع إحدى مشكلاتي الحقيقية

580
00:42:09,256 --> 00:42:11,891
أنت صغيرٌ، وليس لديك أي مشكلاتٍ حقيقية

581
00:42:11,958 --> 00:42:15,761
خطأ، فأنا أجني الكثير من المال
وليس لديّ خليلة كي أنفق عليها

582
00:42:15,829 --> 00:42:20,599
أعرف بعض النساء العزباوات -
حقًّا -

583
00:42:20,667 --> 00:42:23,469
،مع ذلك لا يُمكنني مواعدة من هن فوق السبعين
تلك قاعدة أساسية

584
00:42:24,638 --> 00:45:28,638
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44