1
00:00:02,680 --> 00:00:05,520
هل أعلم على الأقل معنى "الإنحراف"؟

2
00:00:07,820 --> 00:00:09,950
أحيانا، يحترف أداء شيء ما إلى أن يصبح فنا

3
00:00:09,950 --> 00:00:12,220
،لا يمكن للعامة إستيعابه

4
00:00:12,230 --> 00:00:15,730
لذلك يتصرفون بصبيانية إتجاهه

5
00:00:16,530 --> 00:00:18,340
!لقد تطور الأمر

6
00:00:18,340 --> 00:00:21,540
كم عدد الأشخاص اللدين قضيت عليهم البارحة
في التضاهرة التي تدعى "سباق الكلاب"؟

7
00:00:21,560 --> 00:00:23,290
!لقد كانو مجرد سجناء عاديين وليسو ممن ينتظرون تنفيذ حكم الإعدام

8
00:00:23,290 --> 00:00:25,180
!لقد كانت مجزرة علنية

9
00:00:25,180 --> 00:00:27,530
!لن نستطيع فعل أكثر من هذا لحمايتك

10
00:00:27,530 --> 00:00:29,200
أصبحت قراراتك غير عقلانية

11
00:00:29,200 --> 00:00:30,740
!أنا أطلب التحدث إلى مشرف السجن

12
00:00:32,110 --> 00:00:34,500
أنا من يتحمل المسؤولية هنا

13
00:00:34,500 --> 00:00:37,620
إنه ليس أكثر من رمز فقط

14
00:00:37,650 --> 00:00:41,510
ألستم الممولون ولديكم ضمانات
للإستغلال أو شيء من هذا القبيل؟

15
00:00:43,500 --> 00:00:46,620
أنت تعلمون، ضروري حتى نتمكن من إحتجاز

16
00:00:46,620 --> 00:00:50,540
"ويتشر إيغ) هنا في "دايدمان وندر لاند)

17
00:02:21,520 --> 00:02:26,420
#03 -القطاع -ج

18
00:02:23,440 --> 00:02:25,550
!كان ذلك لذيذا

19
00:02:25,550 --> 00:02:26,790
وكيف كان طعامك، يا (جانتا)؟

20
00:02:27,680 --> 00:02:28,660
لذيذا أيضا

21
00:02:29,530 --> 00:02:31,810
لنتناول الطعام معا في المرة المقبلة

22
00:02:41,680 --> 00:02:44,080
.. اليوم، ربما

23
00:02:45,040 --> 00:02:48,910
.. سأعدم

24
00:02:50,680 --> 00:02:53,320
لقد كان سباق البارحة خطيرا يا رجل

25
00:02:53,320 --> 00:02:56,110
جميع الجثث أخرجها فريق التنظيف

26
00:02:56,110 --> 00:02:57,810
إضافة، الى أنه كان مشوقا

27
00:02:57,810 --> 00:02:59,600
ولو شاركت لما استطعت الوصول الى منتصف الطريق

28
00:02:59,620 --> 00:03:02,150
ومع ذلك لم يكن هناك فائز

29
00:03:02,150 --> 00:03:03,460
بحق الجحيم ما كان المغزى من ذلك؟

30
00:03:03,900 --> 00:03:06,600
أنا سعيد لأنني لم أشترك

31
00:03:07,120 --> 00:03:08,570
لا تمزح

32
00:03:10,390 --> 00:03:12,380
لقد كان مستوى صعوربة السباق

33
00:03:12,380 --> 00:03:14,310
لا يوصف

34
00:03:14,810 --> 00:03:17,840
... لو شاركت، لكنت

35
00:03:20,750 --> 00:03:24,000
،كان سبب ذلك كله الفرد الجديد

36
00:03:24,000 --> 00:03:26,580
إغارشي جانتا) شارك؟)

37
00:03:30,190 --> 00:03:31,890
،(عزيزي والد (ميمي"

38
00:03:32,790 --> 00:03:35,530
،منذ ذلك الحين لم يعد هناك شيء يشجعني على البقاء حياً

39
00:03:35,530 --> 00:03:38,160
".وأنا أخط لك هذه الرسالة بسبب ذلك

40
00:03:38,580 --> 00:03:41,570
،وانا غير متيقن من تصديقك لما أقول"

41
00:03:41,570 --> 00:03:46,250
".لكن لم أقتل (ميمي)، و(يماكتسو)، ولا باقي أفراد الفصل

42
00:03:46,250 --> 00:03:47,640
".أنا أقسم بأنني لست الفاعل"

43
00:03:48,680 --> 00:03:52,020
".لكن اليوم، سينفذ الإعدام على كل حال"

44
00:03:55,910 --> 00:03:57,020
الإعدام

45
00:04:02,190 --> 00:04:03,370
!سحقاً

46
00:04:03,370 --> 00:04:04,990
!لا أريد الموت

47
00:04:05,770 --> 00:04:08,590
هل وضعوك هنا؟

48
00:04:09,920 --> 00:04:12,700
!إذا نحن رفقاء الحجرة، أيضا يا لها من صدفة

49
00:04:12,930 --> 00:04:14,330
!يوه)-كن)

50
00:04:14,330 --> 00:04:16,290
،لقد كنت أبحث عنك

51
00:04:16,290 --> 00:04:17,730
وأخيرا سأستطيع تقديم هذه لك

52
00:04:21,050 --> 00:04:22,140
حلوى؟

53
00:04:22,140 --> 00:04:26,390
لقد خسرت قطعتك السابقة بسبب الحادث الذي تسببت فيه

54
00:04:26,390 --> 00:04:28,530
،وأردت تعويضك عنها

55
00:04:28,530 --> 00:04:30,120
و أخيرا لم أتعرض لإصابة خطيرة

56
00:04:30,120 --> 00:04:31,530
هيا أمسك.. خذها

57
00:04:32,870 --> 00:04:33,610
هل أنت متأكد؟

58
00:04:33,610 --> 00:04:34,430
بالطبع

59
00:04:38,290 --> 00:04:40,530
... فأنا لن أموت

60
00:04:41,070 --> 00:04:42,430
!شكرا لك،(يوه)-كن

61
00:04:42,430 --> 00:04:44,590
!لن أنسى معروفك هذا

62
00:04:45,760 --> 00:04:47,820
ولن تستطيع ذلك

63
00:04:47,820 --> 00:04:50,540
لقد مررت بالكثير  من الألم للحصول على هذا

64
00:04:51,230 --> 00:04:55,710
لكن ما سبب تعلق المؤسس به الى هذه الدرجة؟

65
00:04:56,350 --> 00:04:59,620
هل يمكنك مراقبة السجين الجديد كخدمة شخصية لي؟

66
00:04:59,620 --> 00:05:01,760
وسأكافئك طبعاً

67
00:05:01,760 --> 00:05:02,850
كل شيء ترغب فيه

68
00:05:02,850 --> 00:05:04,810
أخبرني فقط عن مخططاته

69
00:05:04,810 --> 00:05:06,580
أو أي حركة غير طبيعية يقوم بها

70
00:05:06,580 --> 00:05:08,520
هل تحتاج لتفسير أكثر من أجل قيامك بهذا الأمر؟

71
00:05:08,520 --> 00:05:10,990
كل ما أحتاجه هي النقاط

72
00:05:13,170 --> 00:05:16,030
أنت سجين نمودجي، وأفضل واحد لدي

73
00:05:16,780 --> 00:05:19,880
وعلى الأرجح ليس هناك ضرر في جعله تابعاً لي

74
00:05:23,170 --> 00:05:24,390
هل أنت على ما يرام؟

75
00:05:24,390 --> 00:05:26,910
أعتقد أن مذاقها رهيب، أليس كذلك؟

76
00:05:27,030 --> 00:05:28,340
،أعلم

77
00:05:28,340 --> 00:05:30,660
هيا لأخذ وجبة خفيفة حتى تتمكن من تغيير مذاقها

78
00:05:34,420 --> 00:05:36,020
أجل؟

79
00:05:37,780 --> 00:05:40,050
النظام معطل؟

80
00:05:40,800 --> 00:05:43,060
و (ويتشر إيغ) طليق؟

81
00:05:53,340 --> 00:05:55,150
أنا متاسف، أيها المؤسس

82
00:05:55,150 --> 00:05:56,980
لقد حصل خطأ، خلال المراقبة اليومية

83
00:05:56,980 --> 00:05:58,350
ولازلنا نجهل سببه

84
00:05:58,350 --> 00:06:01,120
!قم بما تستطيع لإعادته الى هنا في الحال

85
00:06:01,120 --> 00:06:01,810
!علم، سيدي

86
00:06:02,870 --> 00:06:05,510
... قبل أن يقوم (ويتشر إيغ) بابتسامته

87
00:06:18,240 --> 00:06:19,660
.. ليس لدي المال

88
00:06:19,660 --> 00:06:22,090
سأتولى ذلك، لنحتفل بصداقتنا الجديدة

89
00:06:22,690 --> 00:06:24,530
شكرا لك

90
00:06:31,160 --> 00:06:35,280
هل هو فعلا الـ*** الذي أباد تلاميذ الفصل بأكملهم؟

91
00:06:36,130 --> 00:06:39,040
... سآخذ كل الإحتمالات بعين الإعتبار

92
00:07:06,040 --> 00:07:06,900
ما الأمر؟

93
00:07:07,830 --> 00:07:11,790
لا شيء.. لقد ذكرني هذا بشيء يخص أصدقائي السابقين

94
00:07:12,880 --> 00:07:17,410
... لقد كانت تلك الأوقات ممتعة أيضاً

95
00:07:29,900 --> 00:07:30,760
جانتا)-كن؟)

96
00:07:31,230 --> 00:07:32,990
جانتا)-كن ما الأمر؟)

97
00:07:38,880 --> 00:07:40,270
ماذا يفعل هنا؟

98
00:07:44,480 --> 00:07:46,410
!الرجل الأحمر

99
00:07:56,120 --> 00:07:57,720
!يدي

100
00:08:05,700 --> 00:08:07,100
إعصار؟

101
00:08:07,100 --> 00:08:08,240
إنفجار؟

102
00:08:08,810 --> 00:08:11,070
لا.. ماذا يجري هنا؟

103
00:08:16,560 --> 00:08:17,310
.. مرة أخرى

104
00:08:21,460 --> 00:08:24,780
..تحاول القضاء على أصدقائي مرة أخرى

105
00:08:33,280 --> 00:08:34,830
!ردة فعل من فروع الخطيئة

106
00:08:37,750 --> 00:08:39,230
.. تريد اللعب

107
00:08:39,800 --> 00:08:43,070
!سأحاسبك على ما فعلته

108
00:08:43,570 --> 00:08:47,550
!أيها الوغد

109
00:08:56,690 --> 00:08:58,560
مـ..ماذا؟

110
00:08:58,560 --> 00:09:00,750
ماذا أطلق للتو من يده؟

111
00:09:14,370 --> 00:09:16,100
.. عد إلى هنا، عليك اللعنة

112
00:09:16,100 --> 00:09:17,590
!توقف

113
00:09:24,010 --> 00:09:26,170
.. إنتظر

114
00:09:29,500 --> 00:09:31,220
تمت السيطرة على النطام

115
00:09:31,630 --> 00:09:34,070
(تم التأكد من تدخل (ويرتشر إيغ

116
00:09:34,070 --> 00:09:36,530
!فريق إعتقال (ويرتشد إيغ) لينطلق

117
00:09:36,530 --> 00:09:39,320
!فيفا)! أعلم بأن الأمر لم يكن مصادفة)

118
00:09:39,320 --> 00:09:42,170
.. ولادة لاعب جديد

119
00:09:44,920 --> 00:09:46,260
الرائحة تشير الى وجود دم

120
00:09:47,880 --> 00:09:49,470
... مـ..ماذا يحدث بحق الجحيم

121
00:09:49,470 --> 00:09:52,960
.. تبا هذا لا يستحق كل هذا العناء أيها البائس

122
00:09:52,960 --> 00:09:54,930
.. منذ قليل كان الرجل الأحمر، و الآن هو

123
00:09:54,930 --> 00:09:56,990
!إنهم وحوش

124
00:10:01,000 --> 00:10:02,310
،أهلا بكم في هذه المرحلة

125
00:10:02,310 --> 00:10:04,740
حيث الجسد و الدم يصبح لهم ذوق آخر

126
00:10:05,020 --> 00:10:08,310
!دايدمان وندر لاند" الحقيقية"

127
00:10:15,430 --> 00:10:17,030
(آسفة (جانتا

128
00:10:17,030 --> 00:10:19,910
لقد كنت نائما لذلك أكلت طعامك أيضا

129
00:10:22,380 --> 00:10:23,500
أكان ذلك حلما؟

130
00:10:29,020 --> 00:10:30,170
.. لا

131
00:10:30,170 --> 00:10:32,780
لقد قالو أنه كان هجوما إرهابيا

132
00:10:32,780 --> 00:10:34,190
مامعنى "إرهابي"؟

133
00:10:35,220 --> 00:10:36,470
لقد تذكرت

134
00:10:36,470 --> 00:10:40,020
بدأ صدري يؤلمني ثم استعملت تلك الطاقة الغريبة

135
00:10:40,510 --> 00:10:42,790
.. طاقة تشبه التي

136
00:10:42,790 --> 00:10:45,320
.. أجل! الرجل الأحمر

137
00:10:45,770 --> 00:10:48,290
!لقد كان هنا، في السجن

138
00:10:49,180 --> 00:10:50,700
.. كيف تمكنت

139
00:10:50,700 --> 00:10:53,050
رجل أحمر؟

140
00:10:53,050 --> 00:10:54,970
ماكان ذلك؟

141
00:10:54,970 --> 00:10:57,200
لقد قمت بذلك أيضا، في ذلك اليوم

142
00:10:59,040 --> 00:11:01,880
ماذا يحصل لي ؟

143
00:11:02,700 --> 00:11:03,930
لقد رأيته أيضا

144
00:11:03,930 --> 00:11:04,880
وأنا أيضاً

145
00:11:04,910 --> 00:11:07,840
،لقد كان أحمرا بالكامل
ويرتدي تلك القيود الغريبة

146
00:11:07,840 --> 00:11:09,480
لقد كان هو

147
00:11:09,480 --> 00:11:12,230
لقد رأيته في أحد المرات، منذ سنوات

148
00:11:12,330 --> 00:11:17,060
يشبهه تماما، لقد كان ذلك عجيبا
بنفس الملابس وتلك الأشياء ظهرت أيضا

149
00:11:17,090 --> 00:11:19,850
ودمر المصنع بأكمله

150
00:11:21,330 --> 00:11:26,090
... -وتقول الإشاعة أنهم يحتفظون به في القطاع -ج

151
00:11:26,830 --> 00:11:28,570
ما الأمر (جانتا)؟

152
00:11:28,570 --> 00:11:29,860
.. -القطاع -ج

153
00:11:29,860 --> 00:11:33,550
.. هو مكان تواجد الرجل الأحمر

154
00:11:34,360 --> 00:11:37,870
ذلك المختل الذي قضى على جميع أصدقائي

155
00:11:52,200 --> 00:11:53,530
!الشريحة

156
00:12:02,170 --> 00:12:04,000
التقرير يقول بأن المتسبب في الحادث

157
00:12:04,000 --> 00:12:08,110
كان من أتباع الجماعة الإرهابية لحقوق الإنسان

158
00:12:08,140 --> 00:12:09,340
من هو الجاني على وجه الخصوص؟

159
00:12:09,340 --> 00:12:12,200
المؤسس (تماكي) قال بأنه تمت تسوية المسألة

160
00:12:12,200 --> 00:12:15,460
أنا لا أعلم حقا ماهو
سبب اغفال تسلل الدخيل

161
00:12:15,460 --> 00:12:17,220
لكن لدي فكرة

162
00:12:18,080 --> 00:12:20,310
ذلك الشخص هو المشتبه به الرئيسي

163
00:12:22,100 --> 00:12:24,740
5580؟ هذا معقول؟

164
00:12:24,740 --> 00:12:26,990
لقد أظهر قوة جبارة

165
00:12:26,990 --> 00:12:28,750
الشيء الوحيد الذي أفكر فيه الآن

166
00:12:28,750 --> 00:12:31,030
هل في حوزته سلاح قوي

167
00:12:31,460 --> 00:12:33,910
.. لكن أيها القائدة، (ماكنا) هذا

168
00:12:33,910 --> 00:12:35,500
مستحيل، أجل

169
00:12:37,790 --> 00:12:41,570
وذلك إذا استطعنا استخراج السلاح من جسده

170
00:12:43,140 --> 00:12:46,110
هذفنا يتركز على السلام، القانون، و النظام

171
00:12:46,110 --> 00:12:48,470
"داخل أسوار "دايدمان وندر لاند

172
00:12:48,470 --> 00:12:50,260
لا تستسلمو لإغراءات عمياء

173
00:12:50,260 --> 00:12:51,620
للخداع

174
00:12:52,250 --> 00:12:53,850
!نحن في حالة استنفار

175
00:12:53,850 --> 00:12:57,120
!أريد أن يتم إلقاء القبض عليه بسرعة و دون ضجة

176
00:12:57,120 --> 00:12:58,090
!حاضر سيدتي

177
00:12:58,090 --> 00:12:59,700
.. رائع جدا

178
00:12:59,700 --> 00:13:01,230
.. أيتها القائدة

179
00:13:01,230 --> 00:13:03,740
هل ستستخدمين، أنت تعلمين ما أقصد؟

180
00:13:03,740 --> 00:13:06,640
وإلا لماذا يوجد قوانين مختلفة لحالات الطوارئ؟

181
00:13:06,640 --> 00:13:07,560
!حسنا، سيدتي

182
00:13:07,560 --> 00:13:11,700
إذا دعونا نتقصى عن الأمر أكثر
!وحل المشكل في أسرع وقت ممكن

183
00:13:11,700 --> 00:13:13,310
أنا سعيدة لأننا على وفاق

184
00:13:13,310 --> 00:13:14,410
!حسنا، سيدتي

185
00:13:14,610 --> 00:13:16,600
!جميع القطاعات هي تحت حالة الطوارئ فل تغلق

186
00:13:17,760 --> 00:13:19,880
،"أمن: "نيكرو ماكرو

187
00:13:19,880 --> 00:13:21,630
أزيلو سلسلة الحواجز

188
00:13:21,630 --> 00:13:25,250
الرمز: 2 د أ د 7785

189
00:13:31,080 --> 00:13:35,130
آخر مرة استعملناه فيها كانت منذ أربع سنوات
على أحد السجناء الهائجين

190
00:13:35,130 --> 00:13:37,560
لكن للأسف، قتل أربع وعشرين سحينا
آخرين في طريقه

191
00:13:37,560 --> 00:13:39,510
ومنذ ذلك الحين رأو بأنها غير صالحة للمهمات

192
00:13:40,510 --> 00:13:44,540
لذلك ربما ستكون هناك خسائر أخرى
الى جانب ذلك الفتى؟

193
00:13:45,100 --> 00:13:46,370
أجل

194
00:13:47,040 --> 00:13:50,230
جميع القطاعات الآن غير مؤمنة

195
00:13:50,940 --> 00:13:55,610
على جميع المستخدمين و السجناء العودة فورا
الى مكاتبهم و زنزاناتهم

196
00:13:55,610 --> 00:13:58,020
وإلزمو أماكنكم الى إشعار آخر

197
00:13:58,020 --> 00:14:01,880
السجين 5580، عليه تسليم نفسه للأمن

198
00:14:02,410 --> 00:14:05,810
.. ماكنا)-سان أنت تبالغ في الأمر مرة أخرى)

199
00:14:05,810 --> 00:14:08,260
وسوف يحملك الجميع المسؤولية

200
00:14:08,260 --> 00:14:10,910
إذا تسبب (جانتا)-كن في أية أضرار، حسن

201
00:14:10,910 --> 00:14:12,430
تماكي يوه)-كن؟)

202
00:14:12,430 --> 00:14:15,030
أنت تتوقع مني أن أحضن وحشا؟

203
00:14:15,030 --> 00:14:17,350
ما الأمر إذا؟

204
00:14:19,800 --> 00:14:21,840
،(الوريتشد إيغ)

205
00:14:21,840 --> 00:14:24,800
الرجل، صاحب الوشاح الأحمر تمت هزيمته

206
00:14:24,800 --> 00:14:27,700
أحاول فقط توفير الرعاية المناسبة لـ(جانتا)-كن

207
00:14:27,700 --> 00:14:31,980
وهو الآن ضيف شرف "دايدمان وندر لاند" الحقيقية

208
00:14:32,630 --> 00:14:33,720
.. الحقيقية

209
00:14:34,900 --> 00:14:37,560
الأمور مرضية لك وهي على هذا الحال

210
00:14:41,930 --> 00:14:45,390
المجرم 5580، عليك أن تسلم نفسك للأمن

211
00:14:45,390 --> 00:14:48,590
أكرر.. المجرم 5580، عليك تسليم نفسك للأمن

212
00:14:48,590 --> 00:14:53,000
5580إنه أنا، ماذا يريدون مني هذه المرة؟

213
00:14:53,000 --> 00:14:56,490
جانتا) ما الخطب؟)
الى أين تذهب؟

214
00:14:56,490 --> 00:14:58,190
سأسلم نفسي لاحقا

215
00:14:58,190 --> 00:15:00,660
!لقد فهمت! نحن نتسابق

216
00:15:09,590 --> 00:15:11,360
ماذا الآن؟

217
00:15:11,360 --> 00:15:14,380
إنها حالة الطوارئ

218
00:15:15,660 --> 00:15:16,570
يوه)-كن؟)

219
00:15:16,570 --> 00:15:21,100
جانتا)-كن إذا لم تنفذ أوامرهم)
سينتهي أمرك مثلي

220
00:15:23,670 --> 00:15:27,110
!توقف عن إقحامي في المتاعب

221
00:15:27,140 --> 00:15:30,480
أنا آسف، (يوه)-كن أنا في عجلة من أمري

222
00:15:30,510 --> 00:15:32,480
!نحن نتسابق

223
00:15:32,480 --> 00:15:33,030
ماذا؟

224
00:15:33,030 --> 00:15:34,070
!لا، ليس صحيحاً

225
00:15:34,910 --> 00:15:38,140
يوه)-كن أنت أيضا رأيت الرجل الأحمر أليس كذلك؟)

226
00:15:38,140 --> 00:15:41,340
.. وتلك القوة المريبة التي لديه

227
00:15:41,340 --> 00:15:43,120
.. استعملها لقتل أصدقائي

228
00:15:43,120 --> 00:15:44,720
!كل فرد منهم

229
00:15:45,910 --> 00:15:46,990
جميعهم؟

230
00:15:47,810 --> 00:15:50,710
أحد السجناء هنا هرب ويقتل الناس؟

231
00:15:50,710 --> 00:15:52,470
ذلك مستحيل

232
00:15:52,470 --> 00:15:55,250
-لقد سمعت أنهم يحتفظون به في القطاع -ج

233
00:15:55,960 --> 00:15:58,500
!علي العثور عليه

234
00:15:58,500 --> 00:16:01,110
القطاع -ج-؟ ليس هناك منطقة بهذا الإسم

235
00:16:01,110 --> 00:16:01,970
ماذا؟

236
00:16:02,020 --> 00:16:07,480
غرفة التحكم

237
00:16:02,330 --> 00:16:07,480
أنظر، هذه   جميع القطاعات المتوفرة
وهي من -أ- الى -د- فقط

238
00:16:07,820 --> 00:16:09,520
-لا وجود للقطاع -ج-

239
00:16:09,520 --> 00:16:11,000
.. لكن

240
00:16:11,000 --> 00:16:14,400
... جانتا)-كن عليك العودة الى المنطقة الآمنة أو)

241
00:16:14,400 --> 00:16:15,500
. .-القطاع -ج

242
00:16:17,560 --> 00:16:19,780
-يمكنني الوصول الى القطاع -ج

243
00:16:19,780 --> 00:16:20,860
.. هناك ممر سري

244
00:16:21,320 --> 00:16:22,970
!حقا، (شيرو)؟

245
00:16:25,860 --> 00:16:27,440
لكن لن أدلك عليه

246
00:16:29,410 --> 00:16:31,400
ماذا تقصدين؟

247
00:16:31,400 --> 00:16:33,120
!إذا كنت على علم به، أرشديني إليه

248
00:16:33,120 --> 00:16:34,270
.. لأنك قلت

249
00:16:35,770 --> 00:16:36,510
ماذا؟

250
00:16:36,540 --> 00:16:37,510
إهدأ

251
00:16:42,810 --> 00:16:44,220
.. ماذ

252
00:16:54,160 --> 00:16:56,330
ما هـ..ماهذا الشيء؟

253
00:16:58,130 --> 00:17:01,510
!إنه رجل أمن آلي! وهو يبحث عنك

254
00:17:02,130 --> 00:17:04,090
شيرو) أين هو ذلك الممر؟)

255
00:17:04,090 --> 00:17:05,070
!لن أقول شيءاً

256
00:17:05,070 --> 00:17:07,370
!أتوسل إليك

257
00:17:09,430 --> 00:17:10,630
!شيرو)-شان)

258
00:17:10,630 --> 00:17:12,230
!(شيرو)

259
00:17:14,280 --> 00:17:16,580
حسناً

260
00:17:21,190 --> 00:17:23,410
إذا استطعنا الدخول الى هناك

261
00:17:23,410 --> 00:17:24,920
يمكنك الذهاب الى ذلك المكان

262
00:17:24,960 --> 00:17:26,820
.. ماذا

263
00:17:29,770 --> 00:17:34,330
!لقد وجدناه! 8850، إنه برفقة 9061

264
00:17:34,330 --> 00:17:36,690
تلك السارقة الصغيرة، متورطة أيضا

265
00:17:36,690 --> 00:17:37,840
!أحضروه

266
00:17:42,040 --> 00:17:43,540
!يا إلاهي! مـ..مـ..ماذا؟

267
00:18:02,400 --> 00:18:05,000
هل هذا الآلي يحاول القضاء علينا؟

268
00:18:05,000 --> 00:18:08,050
ماالذي يجول في رأس الحراس؟

269
00:18:16,360 --> 00:18:17,450
!هنا

270
00:18:18,240 --> 00:18:19,860
!من هذا الطريق

271
00:18:34,830 --> 00:18:35,930
هالا صمت؟

272
00:18:37,370 --> 00:18:39,350
يوه)-كن، ماذا تفعل؟)

273
00:18:39,350 --> 00:18:41,780
لقد اصبحت أصابعي لزجة

274
00:18:42,340 --> 00:18:43,390
أصبحت لزجة؟

275
00:18:43,390 --> 00:18:46,370
ليس مهما، لنخرج من هذا المكان!

276
00:19:01,220 --> 00:19:03,950
لما أنت متوتر؟

277
00:19:14,440 --> 00:19:17,040
... -إذا هذا هو القطاع -ج

278
00:19:23,240 --> 00:19:25,930
الرجل الأحمر هناك

279
00:19:44,900 --> 00:19:47,190
!لقد فقدناهم

280
00:19:47,190 --> 00:19:49,230
!و (ناكرو ماكرو) لا يستجيب أيضا

281
00:19:50,120 --> 00:19:51,550
.. (أيتها القائدة (ماكنا

282
00:19:51,550 --> 00:19:54,300
من المستحيل انهم اختفوا دفعة واحدة

283
00:19:54,880 --> 00:19:57,280
هدا يعني شيئا واحدا

284
00:19:58,010 --> 00:20:00,320
.."هناك أماكن في "ديدمان وندرلاند

285
00:20:00,320 --> 00:20:03,900
! لاتدخل ضمن سيطرتي

286
00:20:04,720 --> 00:20:06,500
! دلك المتحايل اللعين

287
00:20:12,520 --> 00:20:14,100
أتينا كل هدا الطريق

288
00:20:16,730 --> 00:20:19,980
يوه كن) (,شيروا) انا اسف)

289
00:20:19,980 --> 00:20:22,900
لقد ادخلتكما في امور لاعلاقة لكم بها

290
00:20:22,930 --> 00:20:24,900
! انا اسف جدا

291
00:20:27,650 --> 00:20:30,740
لا تمزح...لقد فات الأوان على الإعتذار

292
00:20:39,280 --> 00:20:42,410
! انت جبان

293
00:20:45,920 --> 00:20:47,260
! جانتا) أنت جبان)

294
00:20:48,040 --> 00:20:49,930
! هل قامت بدهس الالي

295
00:20:49,930 --> 00:20:51,760
! في مادا كانت تفكر

296
00:20:51,760 --> 00:20:53,330
! ايها الغبي الكبير الجبان

297
00:20:53,330 --> 00:20:56,030
! بالطبع الأمر يتعلق بي فنحن أصدقاء

298
00:20:56,030 --> 00:20:58,370
! كيف تمكنت من قول انه قتل جميع اصدقائك

299
00:20:58,370 --> 00:21:02,370
... أنا أعلم بأنني أكلت أكلك بينما كنت نائما

300
00:21:02,370 --> 00:21:04,940
! لكن انا صديقتك ايضا

301
00:21:05,920 --> 00:21:08,200
! هدا ما كان يزعجك ادا

302
00:21:08,960 --> 00:21:10,750
! لقد فهمنا الامر,انزلي الان

303
00:21:10,750 --> 00:21:12,580
! المكان خطر جدا هناك

304
00:21:14,580 --> 00:21:17,090
<i>صحيح ... انا</i>

305
00:21:17,090 --> 00:21:19,250
ايها الغبي الكبير ,الجبان ,دو الرائحة النتنة

306
00:21:18,420 --> 00:21:20,430
<i>لقد وجدت اصدقاء جددا</i>

307
00:21:19,250 --> 00:21:21,590
! انت ملك الجبناء

308
00:21:21,590 --> 00:21:23,570
(ان اسف ,(شيروا

309
00:21:33,300 --> 00:21:35,560
! تبا ,لاتحاول حتى فعل دلك ,ياكومة الخردة

310
00:21:40,080 --> 00:21:41,380
! انا اعرف

311
00:21:41,380 --> 00:21:44,430
تلك القوة ,يجب علي استعمال تلك القوة

312
00:21:47,750 --> 00:21:50,660
! هيا ...هيا تبا

313
00:21:50,660 --> 00:21:52,580
اللعنة , لمادا

314
00:21:53,110 --> 00:21:54,660
! لمادا لاتشتغل

315
00:21:57,470 --> 00:21:59,930
! شيروا

316
00:22:38,360 --> 00:22:39,690
! قطعة

317
00:24:11,950 --> 00:24:13,260
فروع الخطيئة

318
00:24:13,260 --> 00:24:16,770
شخص اخر يستطيع استعمال قوة من هدا النوع

319
00:24:17,140 --> 00:24:19,730
...(قفص، بيكليس (نقار الخشب

320
00:24:19,730 --> 00:24:22,290
صرخات -بدون اغنية -وغير مسموعة

321
00:24:21,440 --> 00:24:25,980
(الحلقة الرابعة : (غراب -غراب

322
00:24:22,290 --> 00:24:24,960
لأنهم مختفون ذاخل سجنها السخيف

323
00:24:24,960 --> 00:24:26,960
<font color="#9999">Mr RAQI &king Sub </font> :ترجمة
حصريا لمنتدى المسلسلات المترجمة
WwW.startimes.com

