1
00:00:00,210 --> 00:00:02,290
لاتخبرني ماذا علي أن أفعل

2
00:00:02,290 --> 00:00:04,170
تريد أن تأخذ هاتفك??

3
00:00:04,170 --> 00:00:05,360
تصور فيديو قصير ..؟؟

4
00:00:05,360 --> 00:00:07,860
تستطيع أن تريه جميع أصدقائك..ألن يكون ذلك ممتعا 

5
00:00:07,860 --> 00:00:10,470
لا, لا أريد, بيلي

6
00:00:10,470 --> 00:00:11,630
بيلي..

7
00:00:11,630 --> 00:00:14,610
الباب الثالث, المخرج الشمالي , الجانب الغربي

8
00:00:14,610 --> 00:00:16,170
أنت تعرف أسمي ؟

9
00:00:16,170 --> 00:00:18,230
أترى, هذا مضحك بالنسية لي 

10
00:00:18,230 --> 00:00:20,360
علمت ذلك - ماذا تناديني فالعادة ؟-

11
00:00:20,360 --> 00:00:21,630
قل لي

12
00:00:21,630 --> 00:00:22,930
سام , جولز

13
00:00:22,930 --> 00:00:24,360
ماذا تناديني ؟

14
00:00:24,360 --> 00:00:25,940
أنه بالأعلى , نحن ذاهبون اليه

15
00:00:25,940 --> 00:00:28,670
ماذا تناديني ..؟

16
00:00:35,780 --> 00:00:38,730
****

17
00:00:50,030 --> 00:00:53,590
هل أستطيع أن أرى ؟؟

18
00:00:53,940 --> 00:00:57,100
نعم , بالطبع

19
00:00:58,820 --> 00:01:00,840
انه مذهل 

20
00:01:00,840 --> 00:01:02,660
نوعا ما يبدو كأنه خريطة أو ماشابه

21
00:01:02,660 --> 00:01:05,930
نوعا ما ,أنا أعتقد

22
00:01:05,930 --> 00:01:10,120
مثل , كما تعلم حين ترى هؤلاء الشباب في التلفاز مع شاشة كبيرة خلفهم

23
00:01:10,120 --> 00:01:12,770
وهم عندهم, مثل.. تلك الخريطة مع ندفة ثلج كبيرة عليها؟

24
00:01:12,770 --> 00:01:15,990
اسمع, الشئ الذي أعتقد انه سيكون ممتعا حقا..هو ان نرى الناس

25
00:01:15,990 --> 00:01:18,650
مثل, رسومات, أناس صغار, أقزام,  بالطبع, لكن..

26
00:01:18,650 --> 00:01:21,530
وهم.. يتجولون, مثل " أين قفازاتي؟"

27
00:01:21,530 --> 00:01:22,700
أو مثل " أين وشاحي ؟ "

28
00:01:22,700 --> 00:01:25,740
أو مثل " أين سترتي ؟ "

29
00:01:26,990 --> 00:01:30,330
حسناً, خريطتك.. عن ماذا؟

30
00:01:30,550 --> 00:01:32,620
لا أعلم

31
00:01:32,620 --> 00:01:37,080
حياتي او شئ ما

32
00:01:37,080 --> 00:01:41,510
أنه يبدو غبيا حقا حينما اقوله بصوت عالي 

33
00:01:41,510 --> 00:01:45,000
هل هذا أنت ؟؟

34
00:01:45,800 --> 00:01:49,710
جديا, بيلي , أنه حقا جيد 

35
00:01:51,110 --> 00:01:52,390
ذلك الشئ عن فصل الرسم , أنت تعلم

36
00:01:52,390 --> 00:01:55,040
مثل ,حينما كنت هناك, أنا فقط... أشعلا بالسعادة

37
00:01:55,040 --> 00:01:55,960
لقد كان الوقت الوحيد اللذي كنت أشعر بالسعادة حقا 

38
00:01:55,960 --> 00:01:58,810
سأراك لاحقا. أوكي ؟؟

39
00:02:02,390 --> 00:02:04,930
اهلا, ماذا يحدث .؟؟

40
00:02:04,930 --> 00:02:07,380
لا شي.  - لاشئ ؟ -

41
00:02:14,210 --> 00:02:15,740
أنا آسف بشأن التحويلة.

42
00:02:15,740 --> 00:02:18,380
الجميل النائم هناك لم يستطع الإستيقاظ في الوقت المناسب ليستقل الباص هذا الصباح.

43
00:02:18,380 --> 00:02:19,860
لا تقلق

44
00:02:19,860 --> 00:02:22,340
المراهقون والصباح , لا يتناسبان مع بعضهما

45
00:02:22,340 --> 00:02:25,860
في الواقع, المراهقون لا يتناسبون مع اي شئ

46
00:02:25,860 --> 00:02:29,100
كيف تسير الدراسه, كلارك ؟؟

47
00:02:29,770 --> 00:02:30,830
كلارك ؟؟

48
00:02:30,830 --> 00:02:32,750
ماذا ؟

49
00:02:32,750 --> 00:02:34,460.
اد : سيد باركر يتحدث اليك

50
00:02:34,460 --> 00:02:36,460
كلارك : أنا أستمع إلى الموسيقى

51
00:02:36,460 --> 00:02:37,690
اد : هل تستطيع أن تخبره فقط كيف تسير الدراسة ؟

52
00:02:37,690 --> 00:02:39,680.
باركر: لا بأس

53
00:02:39,680 --> 00:02:42,130
الدراسه جيده

54
00:02:42,130 --> 00:02:44,100
هذا جيد

55
00:02:44,100 --> 00:02:47,440
أراك لاحقا سيد باركر
من الجيد رؤيتك ,كلارك

56
00:02:51,390 --> 00:02:54,650
شكرا لك على التوصيل ,أبي

57
00:02:56,540 --> 00:02:58,660
ذلك يتطلب بعض الصبر, هه

58
00:02:58,660 --> 00:03:01,660.
نعم,,ليس لديك أي فكرة .؟؟

59
00:03:03,760 --> 00:03:06,220
اجل

60
00:03:06,220 --> 00:03:09,700
نعم , أعتقد أني محظوظ

61
00:03:17,380 --> 00:03:19,160
Yo,k-way.

62
00:03:19,160 --> 00:03:21,570
الفتاة: اهلا بيلي
أوه , هيا !! يا صديق لاتكن وقحا

63
00:03:21,570 --> 00:03:22,700
سكووت, أتركه لوحده

64
00:03:22,700 --> 00:03:24,810
إلى أين أنت متوجهه ..؟؟

65
00:03:24,810 --> 00:03:26,680
اه..متجر الزاوية

66
00:03:26,680 --> 00:03:29,950
غداء صحي؟ كوكيز و بطاطس

67
00:03:29,950 --> 00:03:31,690
توقف عن ذلك
سكووت: أتوقف عن ماذا ؟

68
00:03:31,690 --> 00:03:34,480
أنت تبحث عن k-way  هنا؟؟ فنانك الصغير يا صديق..؟

69
00:03:34,480 --> 00:03:36,640
هيا !! لقد كنت سأعطيه بعض المال للغداء 

70
00:03:36,640 --> 00:03:38,780
بربك, سكووت!!
ماهي مشكلتك .؟؟

71
00:03:38,780 --> 00:03:42,150
ليس لدي مشكله..
-هيي ,دعها تذهب -

72
00:03:42,150 --> 00:03:43,630
عذرا !!
قلت لك دعها تذهب

73
00:03:43,630 --> 00:03:44,930
لقد سمعت ما قلته

74
00:03:44,930 --> 00:03:47,090
اذن دعها تذهب
يا شباب, هيا بنا

75
00:03:47,090 --> 00:03:48,330
وإلا؟

76
00:03:48,330 --> 00:03:51,130
لا يوجد " وإلا"
حقا ؟

77
00:03:51,470 --> 00:03:52,850
الصبيان: سكووت

78
00:03:52,850 --> 00:03:54,380
لأنني نوعا ما اعتقد بـ " وإلا"

79
00:03:54,380 --> 00:03:57,850
الفتيات: سكووت!
لا تتحدث معي وإلا

80
00:03:57,850 --> 00:04:01,420
او مثل, اه , دعني وشأني وإلا

81
00:04:02,820 --> 00:04:04,420
الصبيان: امسكوا به
لطيفة

82
00:04:04,420 --> 00:04:05,970
لم اكن اعتقد انه بامكان الصبيان المنحرفين القتال

83
00:04:05,970 --> 00:04:07,790
انا لست منحرفا!

84
00:04:07,790 --> 00:04:09,420
لماذا تضرب نفسك؟ هه

85
00:04:09,420 --> 00:04:10,740
لماذا تضرب نفسك
الفتاة: سكووت!

86
00:04:10,740 --> 00:04:12,620
أوه .. أوتش . أنها تؤلم

87
00:04:12,620 --> 00:04:14,930
توني؟
انه لا يقدر بثمن

88
00:04:14,930 --> 00:04:16,370
هيا، ابتسم, فتى منحرف

89
00:04:16,370 --> 00:04:18,580
الفتاة: توقف عن هذا يا توني
ابتسم

90
00:04:22,560 --> 00:04:25,930
فقط قلها. كلنا نعلم الحقيقة, انت حثالة

91
00:04:25,930 --> 00:04:27,780
لهذا السبب انت تأكل
الفتاة: سكووت!


92
00:04:27,780 --> 00:04:29,170
قطعة صغيرة من القمامة

93
00:04:29,170 --> 00:04:30,530
انت تقوم بعمل جيد k-way

94
00:04:30,530 --> 00:04:32,570
انت تقوم بعمل جيد

95
00:04:32,570 --> 00:04:34,600
توقف عن هذا
سكووت: سيقولها, انه منحرف

96
00:04:34,600 --> 00:04:37,320
انا لست منحرفا!
قلها!

97
00:04:38,120 --> 00:04:40,100
انا .. انا منحرف

98
00:04:40,100 --> 00:04:42,300
وايضا " انا حثالة"

99
00:04:42,300 --> 00:04:44,440
"وأنا حثالة"

100
00:04:44,440 --> 00:04:45,650
يالك من خاسر

101
00:04:45,650 --> 00:04:48,290
سكووت!

102
00:04:53,060 --> 00:04:54,610
اعطني ذلك

103
00:04:54,610 --> 00:04:56,930
ذلك مضحك

104
00:04:56,930 --> 00:04:59,050
بصحة .. قائمة الأصدقاء المكتملة

105
00:04:59,050 --> 00:05:03,590
موضوع .. " k-way يأكل الحثالة"

106
00:05:03,590 --> 00:05:05,770
ارسال

107
00:05:06,250 --> 00:05:08,650
تم

108
00:05:09,100 --> 00:05:11,770
لاحقا , k-way

109
00:05:18,300 --> 00:05:20,370
ايللا

110
00:05:38,590 --> 00:05:41,090
ترايس؟

111
00:05:41,090 --> 00:05:43,860
اوه, انه انت

112
00:05:43,860 --> 00:05:46,680
ألا يفترض بك ان تكون في المدرسة؟

113
00:05:47,650 --> 00:05:49,830
اعطني جعة

114
00:05:49,830 --> 00:05:53,190
ماذا تفعل؟ اعطني جعة

115
00:06:22,290 --> 00:06:23,930
لائق؟

116
00:06:23,930 --> 00:06:25,960
اجل

117
00:06:27,190 --> 00:06:28,960
اذا؟

118
00:06:28,960 --> 00:06:30,390
اذا؟

119
00:06:30,390 --> 00:06:32,080
اول يوم بعد العودة. هل انت متوترة؟

120
00:06:32,080 --> 00:06:34,020
كلا

121
00:06:34,510 --> 00:06:37,310
كما سمعت, اه , سمعت انك اخذت اجازة لبعض الوقت

122
00:06:37,310 --> 00:06:39,270
شواطئ و مرغريتا؟

123
00:06:39,270 --> 00:06:41,490
اجل, القليل من r & R

124
00:06:41,490 --> 00:06:43,160
لكنني عدت الى الأساس ايضا

125
00:06:43,160 --> 00:06:45,140
حقا؟

126
00:06:45,350 --> 00:06:47,640
واو, اعتقدت , اه , اعتقدت انك و والدك....

127
00:06:47,640 --> 00:06:50,400
عند استدعاء الجنرال, لا تقول "لا"

128
00:06:51,810 --> 00:06:53,520
عن ماذا كان ذلك؟

129
00:06:53,520 --> 00:06:59,220
في الواقع, لقد سحبني بالسلاسل وارادني انا اعود الى القوات المسلحة, حيث بامكاني ان اصنع فرق

130
00:06:59,220 --> 00:07:01,470
هذا لطيف

131
00:07:01,470 --> 00:07:02,800
بماذا اجبته؟

132
00:07:02,800 --> 00:07:06,350
قلت له بأنني اقدر ان اصنع فرق هنا

133
00:07:06,570 --> 00:07:07,830
احسنت صنعا

134
00:07:07,830 --> 00:07:11,740
لقد ظن انه لم يسمعني جيدا , لأن ذلك لم يكن مثل " حاضر سيدي"

135
00:07:11,910 --> 00:07:15,930
على اي حال, التعامل مع والدي, انه..

136
00:07:16,730 --> 00:07:18,970
كان ذلك الجزء السهل

137
00:07:19,200 --> 00:07:21,510
وماذا كان الجزء الصعب؟

138
00:07:24,800 --> 00:07:28,580
عندما سألت امي  متى يمكننا الالتقاء بك

139
00:07:50,580 --> 00:07:53,360
في كل خريف يتغير الطقس

140
00:07:53,360 --> 00:07:55,000
بشكل واضح

141
00:07:55,000 --> 00:08:00,570
الرياح الباردة دفعت إلى الجنوب, لكن المحيط الاطلسي لايزال دافئا من الصيف

142
00:08:00,570 --> 00:08:04,140
هذا عمل لأجل..., هل بإمكاني مساعدتك؟

143
00:08:05,770 --> 00:08:10,150
إذا لم تكن في هذا الفصل, فعليك أن تنتظر حتى يدق الجرس

144
00:08:14,070 --> 00:08:15,310
هل من الممكن أن تغادر فصلي من فضلك ؟

145
00:08:15,310 --> 00:08:17,010
لا تلمسني, حسنا؟؟

146
00:08:17,010 --> 00:08:19,400
ليست لدي النية لأن ألمسك

147
00:08:19,400 --> 00:08:22,340
لكن أنت , سيدي, تعرقل فصلي 

148
00:08:22,340 --> 00:08:23,220
هيي , صديقي

149
00:08:23,220 --> 00:08:25,200
لا تلمسني, أناأحاول فقط أن أجد شخص ما, أوكي

150
00:08:25,200 --> 00:08:27,190
ماهي مشكلتك ؟ - ليست لدي مشكله !! -

151
00:08:27,190 --> 00:08:29,550
أنا لست في هذا الفصل حتى , أنت خاسر , لذا أخرج من هنا

152
00:08:29,550 --> 00:08:31,570
لا تدعوني بهذا
 
153
00:08:31,570 --> 00:08:35,390
المدرسه: انزلوا للأسفل ,أنزلوا للأسفل

154
00:08:48,600 --> 00:08:56,410
<font color=#38B0DE>-=-
 Fatoom.SaleH.KSA</font>

155
00:09:10,480 --> 00:09:16,070
<font color=#38B0DE>Sync: YTET-إفإف·ة 
-==-</font>

156
00:08:43,100 --> 00:08:48,600
<font color=#38B0DE>flashpiont
 Season 02 Episode 11</font>

157
00:09:16,070 --> 00:09:20,100
باركر: حسنا ,أخيرا وليس أخرا غدا يوم تدريب كبير بالنسبة للمجموعة خمسة

158
00:09:20,100 --> 00:09:23,400
وأنا بالنسبة لي أتوقع بشكل كبير أن تنتصر المجموعة الأولى

159
00:09:23,400 --> 00:09:25,040
لقد فهمت صحيح 
- نعم

160
00:09:25,040 --> 00:09:31,740
ولهذا السبب نحن سنمضي بقية الظهر في التدريب في مجال العتاد مع الأسلحة
في المبنى السادس

161
00:09:31,740 --> 00:09:33,370
نحن سنستخدمه للتدريب غدا

162
00:09:33,370 --> 00:09:35,440
التدريب لمناورة تدريبية؟؟

163
00:09:35,440 --> 00:09:38,330
نحن نلعب لنفوز, سيد.سكارلاتتي . نحن نلعب لنفوز

164
00:09:38,330 --> 00:09:41,320
الفريق الأول , اتصال ساخن. لدينا شخص مسلح نشط في المدرسة الثانوية

165
00:09:41,320 --> 00:09:43,930
اصابتان, المستجيب الأول في طريقه

166
00:09:43,930 --> 00:09:45,930
جولز, هل أنتي مستعده .؟

167
00:09:45,930 --> 00:09:49,910
يوم في العلاج الفيزيائي, 4 ساعات في قاعة الرياضة
وقت مضاعف في حدود 48

168
00:09:49,910 --> 00:09:51,380
أجل . أعتقد أني مستعده

169
00:09:51,380 --> 00:09:53,270
لنذهب ولنصنع اختلاف

170
00:10:10,100 --> 00:10:11,950
باركر: اوكي , شباب, ثلاث مخارج

171
00:10:11,950 --> 00:10:14,730
شمال, غرب . الكافتريا على اليسار

172
00:10:14,730 --> 00:10:16,270
لويس: يتواجد رجال الشرطة على الأبواب الثلاثة

173
00:10:16,270 --> 00:10:18,200
المديرة بالداخل , الغرفة الأولى على اليسار

174
00:10:18,200 --> 00:10:20,190
حسنا, أين هو المستجيب الأول ؟

175
00:10:20,190 --> 00:10:22,700
يتبع القانون على ما يبدو 

176
00:10:22,700 --> 00:10:24,410
Lock down,intelligence.


177
00:10:24,410 --> 00:10:26,010
المشتبه بهم: كم عددهم ؟ أين هم .؟

178
00:10:26,010 --> 00:10:28,670
لقد حصلنا على مطلق واحد. يبدو طالب

179
00:10:28,670 --> 00:10:30,870
اصابتان, هذا كل ما نعلمه إلى الآن

180
00:10:30,870 --> 00:10:33,360
لا مزيد من اطلاق النار
هذا جيد اذا ؟

181
00:10:33,360 --> 00:10:35,340
صحيح .. اد : يعتمد

182
00:10:35,950 --> 00:10:38,100
أنا المديرة شيفالي
اهلا سيدتي

183
00:10:38,100 --> 00:10:39,840
لقد تلقيت الإنذار من الغرفة 312

184
00:10:39,840 --> 00:10:42,010
استخدمناالاتصال الداخلي للمعلم
مشفر بكلمة سرية مسبقا

185
00:10:42,010 --> 00:10:43,310
ماهي ؟
"الشفرة الحمراء"

186
00:10:43,310 --> 00:10:45,580
-يبدو واضحا بعد الشئ , أنا أعلم
- ماذا حدث للشفرة الحمراء.؟

187
00:10:45,580 --> 00:10:49,730
هذا يعني أننا نتبع التدريبات.
لكن المعلمة تعلم انها صفقة حقيقة لأنها غير مخططه لها مسبقا

188
00:10:49,730 --> 00:10:53,250
أقفلوا الأبواب. تأكدوا أن النوافذ مغلقة. أغلقوا الستائر

189
00:10:53,250 --> 00:10:56,690
حصر المكاتب في حاجز في الزاوية.الطلاب خلف المكاتب

190
00:10:56,690 --> 00:10:59,350
وبقدر مايعرفه معظم الطلاب ,هذا لايزال مجرد تدريب

191
00:10:59,350 --> 00:11:00,570
نحن نفعل لهم كل بضعة شهور

192
00:11:00,570 --> 00:11:01,800
ولكن لدى جميع الأطفال تليفون نقال

193
00:11:01,800 --> 00:11:03,590
سيقومون بالاتصال وارسال الرسائل النصية لبعضهم البعض

194
00:11:03,590 --> 00:11:05,260
من يعلم ماذا يقولون, ماذا يعلمون 

195
00:11:05,260 --> 00:11:08,160
لهذا السبب نحن ذاهبون للقيام به سريعا, نحافظ على الهدوء 

196
00:11:10,450 --> 00:11:13,030
هل سمعت من توني .؟ 
لا ,لايمكنني الوصول اليه
 
197
00:11:14,340 --> 00:11:15,210
اخرجهم جميعهم

198
00:11:15,210 --> 00:11:17,250
بعيدا عن هنا ,شباب . بعيدا عن هنا .تراجعوا الى الخلف

199
00:11:17,250 --> 00:11:18,480
الشرطه. دعهم يدخلون

200
00:11:18,480 --> 00:11:24,130
سبايك :في مسرح الحدث. 1:37 مساء,
طلقتان ناريتان تقريبا عند الساعه 1:21 مساء
 
201
00:11:24,130 --> 00:11:25,740
سيدتي

202
00:11:25,740 --> 00:11:28,070
سيدتي, أين ذهب المستجيب الأول ؟

203
00:11:28,070 --> 00:11:30,160
هو .اووه. الظابط الأول في مسرح الجريمة

204
00:11:30,160 --> 00:11:31,890
لا أعلم , ذهبوا فقط

205
00:11:31,890 --> 00:11:34,540
لقد وجدنا واحد في كل باب
اثنان متجهان إلى الدور الثالث

206
00:11:34,540 --> 00:11:35,960
حسنا,ايدي

207
00:11:35,960 --> 00:11:39,020
وحدة الأزمات الخاصة فقط, علينا السيطره على هذا , حسنا؟

208
00:11:39,020 --> 00:11:41,110
سيدتي,هل لديك فكره عن الشخص الذي نتعامل معه؟

209
00:11:41,110 --> 00:11:43,000
أنا أعني, مع جميع الهواتف النقاله, شخص ما يجب أن يرى شيئا

210
00:11:43,000 --> 00:11:46,870
نعم, ذكر,قوقازي, 15-17 , يرتدي قميص بقبعة,متوسط الطول

211
00:11:46,870 --> 00:11:50,240
مؤكد أنه طالب من ويسلي. من المحتمل انه فالسنة الثانيه
ولكن هذا غير أكيد

212
00:11:50,240 --> 00:11:53,100
حسنا, طفل أبيض يرتدي قميص بقبعه

213
00:11:53,100 --> 00:11:56,590
نعم, لا , أنا أعلم
يبدو كأنه نصف الطلاب في مدرستي
 
214
00:11:56,590 --> 00:11:58,980
أنا جريج باركر من وحده الأزمات الخاصة

215
00:11:58,980 --> 00:12:01,580
- جميع المستجيبين الأوائل داخل المدرسة
- الجميع إلى الداخل

216
00:12:01,580 --> 00:12:06,190
المشتبه به قوقازي, 15-17 . منوسط الطول, يرتدي قميص بقبعة

217
00:12:06,190 --> 00:12:07,740
لا تدخل

218
00:12:07,740 --> 00:12:12,080
عد إلى مكتب المديرة, الذي يعتبر مركز القيادة في أسرع وقت ممكن

219
00:12:12,080 --> 00:12:14,360
-الشرطي: برايس, يجب علينا التحرك
- تعال, الجميع في مركز القيادة

220
00:12:14,360 --> 00:12:15,610
برايس, تعال, يريدوننا في غرفة التحكم

221
00:12:15,610 --> 00:12:17,390
برايس: حسنا, اقفل ذلك الباب

222
00:12:17,390 --> 00:12:19,390
15 دقيقة, لامزيد من اطلاق النار

223
00:12:19,390 --> 00:12:20,310
باركر: جيد

224
00:12:20,310 --> 00:12:23,040
حسنا, لنغلق جميع المخارج, الشرطة على كل باب

225
00:12:23,040 --> 00:12:26,620
جميع الأطفال الذين بالخارج, لنحتويهم في مواقف السيارات

226
00:12:26,620 --> 00:12:29,270
سام و جولز هم فريق برافو,لنحصل على خريطة للمكان 

227
00:12:29,270 --> 00:12:31,100
لوو, أنت مع الشرطة والمستجيب الأول

228
00:12:31,100 --> 00:12:32,420
سبايك, أنت معي

229
00:12:32,420 --> 00:12:34,170
دعونا نراقب جميع محادثات الهواتف النقاله

230
00:12:34,170 --> 00:12:36,830
دعونا نبقى على اتصال, لنبقي الفصول هادئة

231
00:12:36,830 --> 00:12:39,330
لا أحد يدخل أو يخرج إلا إذا اصطحب من قبل الشرطة

232
00:12:39,330 --> 00:12:40,400
عُلم 

233
00:12:40,400 --> 00:12:41,440
حسنا , ايدي

234
00:12:41,440 --> 00:12:45,620.
المصابين أولا : لنخرجهم سالمين وأي معلومة لدينا عن المشتبه به,أي شي 

235
00:12:45,620 --> 00:12:48,010
حسنا, لنذهب

236
00:13:05,740 --> 00:13:07,390
فقط اذهب للفصل

237
00:13:07,390 --> 00:13:08,820
اجب على هاتفك الغبي,انا لااهتم 

238
00:13:08,820 --> 00:13:10,190
انها الجغرافيا, السيده هيلتون

239
00:13:10,190 --> 00:13:12,710
تبدو كأنها بعمر 100 سنة, انها لن تلاحظ حتى

240
00:13:12,710 --> 00:13:15,340
اذا كنت تملكين شيئا ما لقوله
 
241
00:13:17,630 --> 00:13:19,850
انا لا اريد فعل هذا بعد الان

242
00:13:19,850 --> 00:13:22,460
شهر واحد, وهذا ما كان عليه

243
00:13:22,460 --> 00:13:25,950
شهر واحد أخرج معك, أنا لم أعد أشعر بنفسي بعد الآن

244
00:13:25,950 --> 00:13:27,180
حسنا

245
00:13:27,180 --> 00:13:28,950
أنت تلقي بالقمامة على صديقي

246
00:13:28,950 --> 00:13:31,000
كلا, كنت أرسل له رساله,حسنا؟

247
00:13:31,000 --> 00:13:32,130
ذلك الشخص كان يحاول أن يدخل بيننا

248
00:13:32,130 --> 00:13:35,100
-كان يساعدني
- انت لا تحتاجين مساعدة من فتى مثله

249
00:13:35,100 --> 00:13:36,260
فتى مثل ماذا؟

250
00:13:36,260 --> 00:13:38,150
-ذلك الفتى
-ماذا

251
00:13:38,150 --> 00:13:40,690
غريب؟ خاسر كبير؟

252
00:13:40,690 --> 00:13:42,090
نعم, حسنا, أنا كنت كذلك

253
00:13:42,090 --> 00:13:45,770
حتى شهر مضى, حينما قررت أني استحق وقتا من اليوم
 
254
00:13:45,770 --> 00:13:48,970
الهي. على الأقل هو ممتع

255
00:13:48,970 --> 00:13:51,190
انه ذكي
حسنا, نعم, أنظر. ها أنت تذهب

256
00:13:51,190 --> 00:13:52,840
شكرا جزيلا

257
00:13:52,840 --> 00:13:55,030
هو ذكي و انا ماذا ؟

258
00:13:55,030 --> 00:13:57,800
فقط جزء من لاعبين كرة القدم؟

259
00:13:57,800 --> 00:14:00,260
آسف حقا لا أجيد الفنون و الحرف 

260
00:14:00,260 --> 00:14:02,810
لنذهب فقط

261
00:14:21,060 --> 00:14:23,230
سيدة هيلتون,انها الشرطة

262
00:14:23,230 --> 00:14:26,600
اسمي ايد لين, من وحده الازمات الخاصة

263
00:14:26,600 --> 00:14:30,140
نحن نحتاجك لفتح الباب 

264
00:14:30,350 --> 00:14:33,380
سيدتي, أرجوك افتحي الباب, نحن نتفهم ان لديك بعض الأطفال في ورطة هنا

265
00:14:33,380 --> 00:14:36,130
نحن هنا لنخرجهم إلى الخارج 

266
00:14:36,130 --> 00:14:37,530
شكرا,سيدتي

267
00:14:37,530 --> 00:14:39,340
أنهم هنا

268
00:14:39,340 --> 00:14:42,870
ماركوس بالي و راشيل هينتزمين, أنها لا تتحرك

269
00:14:42,870 --> 00:14:45,340
ماركوس,انت بخير؟

270
00:14:45,820 --> 00:14:48,080
وردي, كيف يفعل راتشيل؟

271
00:14:48,080 --> 00:14:50,840
امم, لقد ذهبت إلى الخارج منذ خمس دقائق

272
00:14:50,840 --> 00:14:52,700
أنظر, أنا بخير, أنا أعدك

273
00:14:52,700 --> 00:14:54,010
أرجوك, فقط أخرجها من هنا

274
00:14:54,010 --> 00:14:55,410
هذا بالضبط ما كنا سوف نفعله

275
00:14:55,410 --> 00:14:57,900
هل أنت بخير إذا عدنا لك ؟

276
00:14:57,900 --> 00:15:02,350
حسنا, نريدك أن تبقى هادئا, دافئا , احفظ طاقتك

277
00:15:02,350 --> 00:15:06,340
ابقيه محكما, انتبه إلى يداك

278
00:15:06,970 --> 00:15:08,910
انه خطأي

279
00:15:08,910 --> 00:15:11,370
ناديته( خاسر) فأصيب بالجنون

280
00:15:11,370 --> 00:15:13,140
أنا حتى لم أعلم من هو 

281
00:15:13,140 --> 00:15:14,900
انا اسف 

282
00:15:14,900 --> 00:15:16,490
-لابأس
- حقا آسف -

283
00:15:16,490 --> 00:15:18,350
لابأس, ماركوس, أنه ليس خطؤك

284
00:15:18,350 --> 00:15:22,550
شباب, شباب, نحن نعلم أنه موقف خطير

285
00:15:22,550 --> 00:15:25,650
و نحن سنعود لأجلكم بأقرب وقت ممكن, حسنا؟

286
00:15:27,090 --> 00:15:32,760
ولكن, حاليا, هنا المكان الأكثر أمانا لكم مع الأنوار المطفأه والأبواب المقفلة

287
00:15:32,760 --> 00:15:35,150
انتم تقومون بفعل كل شي بشكل صحيح 

288
00:15:35,150 --> 00:15:37,540
انتم تقومون بفعل كل شي بشكل صحيح 

289
00:15:37,540 --> 00:15:39,100
هل تملك اي فكرة عن من يكون هذا الفتى؟

290
00:15:39,100 --> 00:15:43,050
جين تعتقد انه في الصف العاشر, ولكننا لم نتعرف عليه بعد 

291
00:15:44,030 --> 00:15:46,390
حسنا,اي شخص - اي شخص يملك  ا...

292
00:15:46,390 --> 00:15:49,120
يملك الكتاب السنوي ؟

293
00:15:49,120 --> 00:15:51,330
هنا.-جيد-

294
00:15:51,330 --> 00:15:53,680
حسنا,فيما نحن خارجون, اريد منكم يا رفاق أن تتصفحوا ذلك الكتاب

295
00:15:53,680 --> 00:15:55,670
انظروا اذا كنتم قادرون على تحديد هوية الفتى,حسنا؟

296
00:15:55,670 --> 00:15:57,760
نحن سوف نعود لكم حالا

297
00:15:57,760 --> 00:16:01,760
خلال ذلك, سوف نأخذ راتشيل إلى المستشفى
أنتم تعملون جيدا يا رفاق

298
00:16:01,760 --> 00:16:02,630
ووردي

299
00:16:02,630 --> 00:16:06,920
يجب عينا أن نخرجها إلى المسعفين. أنهم غير قادرين على الدخول 

300
00:16:10,260 --> 00:16:12,960
سيدة هيلتون

301
00:16:17,870 --> 00:16:20,800
ابق هذا الباب مقفل ,حسنا ؟

302
00:16:20,800 --> 00:16:23,950
ابق الباب مقفل

303
00:16:24,770 --> 00:16:27,440
شباب, الأحداث تنتشر, الأطفال يراسلون بعضهم

304
00:16:27,440 --> 00:16:29,600
يتم تشويش الجوالات مع مكالمات 911 

305
00:16:29,600 --> 00:16:31,520
مطلق النار غير نشط لمدة 18 دقيقة 

306
00:16:31,520 --> 00:16:33,240
جيد. سبايك, ابقى في المحادثة

307
00:16:33,240 --> 00:16:36,200
اهلا, يوجد هناك أطفال بحوزتهم مسدس ,
يجب علينا أن نذهب هناك بأسرع وقت ممكن .

308
00:16:36,200 --> 00:16:37,640
كل دقيقه تحسب

309
00:16:37,640 --> 00:16:40,430
باركر: لهذا السبب نحن نبطء حركتنا حتى نحصل على مزيد من المعلومات 

310
00:16:40,430 --> 00:16:42,270
أنظر, حاليا, المشتبه به غير نشط

311
00:16:42,270 --> 00:16:45,430
و بالمشتبه به تعني مطلق النار

312
00:16:47,080 --> 00:16:50,850
لاتوجد وفيات, إصابتان, يبدو غير مخطط لها

313
00:16:50,850 --> 00:16:53,670
الشي الذي يؤثر على الملف الشخصي للمشتبه به, يؤثر على استجابتنا

314
00:16:53,670 --> 00:16:54,620
حسنا,, ماذا عن المصاب ؟؟ 

315
00:16:54,620 --> 00:16:57,380
نحن عليه,سيدي

316
00:16:57,380 --> 00:16:59,710
رئيس, لم تروق لي هذه الكافتريا 

317
00:16:59,710 --> 00:17:01,190
انها مفتوحه ايضا

318
00:17:01,190 --> 00:17:03,140
Sitting ducks.

319
00:17:03,140 --> 00:17:05,710
باركر: نعم, موافق, دعونا نخلي غرفة الغداء

320
00:17:05,710 --> 00:17:08,900
و أي أطفال تائهون تجدهم في الممر خذهم إلى الفصول

321
00:17:08,900 --> 00:17:11,540
بسلامة وبعيدا عن الطريق 

322
00:17:12,510 --> 00:17:14,700
سبايك, نريد أن نعرف من هو هذا الطفل وماذا يريد

323
00:17:14,700 --> 00:17:17,100
سأقوم بذلك, سيدي

324
00:17:18,000 --> 00:17:19,580
باركر:فريق الفا

325
00:17:19,580 --> 00:17:21,830
ايد: عدنا على الأغلب 
علم 

326
00:17:38,340 --> 00:17:40,810
رئيس, نحن متوجهين إلى غرفة الغداء

327
00:17:57,430 --> 00:17:58,670
الشرطة!لاتتحرك!

328
00:17:58,670 --> 00:18:01,730
لقد قلت لا تتحرك
جولز,ارني يداك

329
00:18:01,730 --> 00:18:04,450
خطوة إلى الخارج. قف و أستدر

330
00:18:04,450 --> 00:18:07,150
ضع يداك على العداد

331
00:18:15,050 --> 00:18:16,820
حسنا, بال, ستكون بخير

332
00:18:16,820 --> 00:18:20,390
سوف نأخذك إلى مكان حيث سيسألونك بعضا من الأسئلة

333
00:18:34,910 --> 00:18:39,460
ماذا تفعلون؟
هناك شخص في المدرسة لديه مسدس

334
00:19:12,750 --> 00:19:14,590
دعنا ندخل
لا يستطيعون ذلك

335
00:19:14,590 --> 00:19:16,550
تذكر التدريبات ؟
الأبواب تبقى مقفل

336
00:19:16,550 --> 00:19:18,510
حينما تكون مغلقة.....
غرفة الغداء. نذهب إلى الكافتريا

337
00:19:18,510 --> 00:19:19,860
كلا , سيتعين علينا اجتياز المدرسة.

338
00:19:19,860 --> 00:19:22,290
ننطلق إلى الأبواب الأمامية

339
00:19:38,300 --> 00:19:41,020
حصلنا على تقارير على احتمالية وجود مطلق النار بالقرب من صالة الرياضة

340
00:19:41,020 --> 00:19:42,900
حصلنا على طن من المحادثات من الهواتف النقاله

341
00:19:42,900 --> 00:19:46,460
هذا لم يعد تدريبا. الأطفال في الداخل يعلمون ماذا يحدث

342
00:19:46,460 --> 00:19:48,400
حسنا,رئيس, نحن عند الباب الغربي

343
00:19:48,400 --> 00:19:50,060
كيف هي ؟

344
00:19:52,180 --> 00:19:54,830
ليس جيدا,لنذهب

345
00:19:55,880 --> 00:19:58,830
المدرسه تعرفت على المشتبه به من الكتاب السنوي, ايدي

346
00:19:58,830 --> 00:20:01,380
بيلي دريسدن,16 عاما,الصف العاشر

347
00:20:01,380 --> 00:20:03,130
نحن نحاول الوصول إلى والديه الآن

348
00:20:03,130 --> 00:20:05,800
لديك فكرة عما يريد ؟

349
00:20:06,170 --> 00:20:08,250
-سبايك؟
-لا شي ثابت من جانب ايد

350
00:20:08,250 --> 00:20:10,510
" الخاسر الكبير, المنعزل, شاذ كليا "

351
00:20:10,510 --> 00:20:13,940
"تناول الطعام لوحدك, لاتتكلم مع أحد, ارتدي نفس اللباس دائما"

352
00:20:13,940 --> 00:20:15,970
"انا وجدت صورة

353
00:20:17,790 --> 00:20:19,550
لنبدأ في صالة الألعاب الرياضية .إذا أصبح نشطا...

354
00:20:19,550 --> 00:20:21,850
انت تجعله صعب 

355
00:20:34,500 --> 00:20:36,110
باركر:فريق برافو, ماهو حال موقعكم؟

356
00:20:36,110 --> 00:20:38,960
الكافتريا خالية

357
00:20:39,840 --> 00:20:41,310
-ربما لا
-حسنا, أنتقل بحذر 


358
00:20:41,310 --> 00:20:44,310
نعتقد أن المشتبه به في الطابق الأول

359
00:20:51,320 --> 00:20:53,790
حسنا, شباب. لقد حصلنا عليكم, نحن سنتحرك ببطء و بهدوء

360
00:20:53,790 --> 00:20:56,150
أنتم ستقومون بإتباعنا 

361
00:20:56,150 --> 00:20:58,440
رئيس, لقد وجدنا 6 أشخاص هنا , لا يمكننا احتوائها

362
00:20:58,440 --> 00:20:59,880
نحن ذاهبون لإخارجهم

363
00:20:59,880 --> 00:21:03,930
-علم
-لوو, لقد وجدنا 6 طلاب يخرجون من الباب الغربي

364
00:21:05,370 --> 00:21:07,360
الجميع خارجا, الكافتريا خاليه

365
00:21:07,360 --> 00:21:10,010
فريق الفا متوجهين إلى صالة الرياضة
فريق برافو ابقوا في الشرق. عُلم ذلك

366
00:21:10,010 --> 00:21:12,680
أنتم يا رفاق عودوا للداخل

367
00:21:13,910 --> 00:21:15,100
ايلا, إلى أين ستذهبين ؟

368
00:21:15,100 --> 00:21:17,750
أنا لا أعرف أي مكان آخر للذهاب إليه

369
00:21:26,580 --> 00:21:28,600
حسنا,,يجب علينا الاختفاء حتى ينتهي الامر

370
00:21:28,600 --> 00:21:30,290
حسنا

371
00:21:30,290 --> 00:21:32,970
خلف هذا المكان

372
00:21:48,090 --> 00:21:50,620
بيلي 

373
00:21:52,380 --> 00:21:54,190
حسنا, هذا الفتى لم يقتل أحدا إلى الآن

374
00:21:54,190 --> 00:21:55,630
لقد كان لديه فرصة كبيرة.

375
00:21:55,630 --> 00:21:57,690
لاشي على الانترنت, لا صور مسيئة

376
00:21:57,690 --> 00:21:59,760
لا " أنظر لي و لمسدسي " وما إلى ذلك 

377
00:21:59,760 --> 00:22:02,710
السيناريو المحلي الكلاسيكي . منتزه ريجنت, مخططات، فقر

378
00:22:02,710 --> 00:22:05,000
أمه غير موظفة, أباه حصل على سجل إجرامي

379
00:22:05,000 --> 00:22:07,100
مخدرات, مرتان من الاعتداءات المحليه على الأم

380
00:22:07,100 --> 00:22:08,970
ربما حصل فيها على المسدس

381
00:22:08,970 --> 00:22:13,370
نعم, حسنا, فتى مثل ذلك, لا مال, حياة منزليه فضيعة
عالق في المدرسة الثانوي

382
00:22:13,370 --> 00:22:16,090
إنها أسباب مثالية

383
00:22:16,090 --> 00:22:18,650
إلى الآن لايوجد عذر

384
00:22:19,620 --> 00:22:21,590
-جينا ماكستون
-جينا, اهلا

385
00:22:21,590 --> 00:22:24,090
- جريج باركر
-اهلا , جينا

386
00:22:24,090 --> 00:22:25,990
هل تعرفين بيلي دريسن؟ 

387
00:22:25,990 --> 00:22:27,070
من فصل الرسم 

388
00:22:27,070 --> 00:22:28,510
اذٍا ,ماذا حصل ؟

389
00:22:28,510 --> 00:22:34,650
بعض الأشخاص من المنطقة المجاورة( شباب كرة القدم خاصة) 
كانوا يدفعونه في كل مكان

390
00:22:34,650 --> 00:22:37,400
لقد كانوا,, يضعون النفاية في وجهه و أشيائه

391
00:22:37,400 --> 00:22:40,660
هل تعلم من كان يقوم به ؟

392
00:22:40,660 --> 00:22:42,010
انه بخير

393
00:22:42,010 --> 00:22:46,120
جينا,هذا حقا مهم 

394
00:22:51,120 --> 00:22:54,100
توني ارسل هذا لكل شخص

395
00:22:55,110 --> 00:22:56,770
بيلي:ارجوك
سكووت: انه منحرف , هو سيقولها 

396
00:22:56,770 --> 00:22:59,690
لا
سكوت:قلها

397
00:23:00,530 --> 00:23:02,460
انا شاذ

398
00:23:02,460 --> 00:23:04,320
سكوت:وانت قطعة صغيرة من القمامة

399
00:23:04,320 --> 00:23:06,420
بيلي: و ا-انا 

400
00:23:06,420 --> 00:23:09,420
انا قطعة من القمامة 

401
00:23:10,700 --> 00:23:13,050
-توني من ؟
-توني بريس.

402
00:23:13,050 --> 00:23:15,330
جينا: ولكنه سكووت مانك على الأغلب

403
00:23:15,330 --> 00:23:17,820
أليكس روزاتي

404
00:23:17,820 --> 00:23:18,970
حسنا

405
00:23:18,970 --> 00:23:22,200
شكرا جينا. لقدومك هنا

406
00:23:22,860 --> 00:23:25,090
حسنا, لنحصل على مواقع جميع الثلاث مشتبه بهم

407
00:23:25,090 --> 00:23:26,100
إذا كان هدف محدد ...

408
00:23:26,100 --> 00:23:27,750
ممكن أن تكون اخبار جيده

409
00:23:27,750 --> 00:23:30,040
ايدي, قد يكون هذا هدف محدد

410
00:23:30,040 --> 00:23:31,550
كن مستعدا للموقع

411
00:23:31,550 --> 00:23:34,500
كبف تكون أخبار جيده ؟
هذا يعني من الممكن أنه يبحث عن أشخاص معينين.

412
00:23:34,500 --> 00:23:38,310
من الأفضل أن لا تكون عشوائية, أنه من السهل احتواؤها

413
00:23:41,950 --> 00:23:46,190
أنا أبحث في الجداول عن تلك الأسماء الثلاثة

414
00:23:46,430 --> 00:23:49,010
رفيقي, يجب عليك الخروج من هنا

415
00:23:49,010 --> 00:23:51,740
سوف تكون في مشكلة كبيرة إذا وجدوا ابنك توني

416
00:23:51,740 --> 00:23:54,180
اخرج من هنا 

417
00:23:54,180 --> 00:23:56,560
الآن
 
418
00:23:58,760 --> 00:24:00,750
حصلنا عليهم

419
00:24:00,750 --> 00:24:02,210
حسنا,ايدي.انت مستعد

420
00:24:02,210 --> 00:24:04,570
صالة الرياضة خالية, نحن مستعدون

421
00:24:15,250 --> 00:24:16,800
توني

422
00:24:16,800 --> 00:24:20,330
انا - انا - انا فقط احتاج للحديث معك , اوكي 

423
00:24:20,330 --> 00:24:22,980
أنا أعلم أنك هنا

424
00:24:34,290 --> 00:24:38,010
أرجوك, نحن للتو حصلنا على كشاف ضوئي ولكنهم أغلقوا الباب

425
00:24:38,010 --> 00:24:39,950
توني,اخرج,حسنا

426
00:24:39,950 --> 00:24:42,570
اخرج

427
00:24:52,290 --> 00:24:54,240
ارجوك

428
00:24:54,240 --> 00:24:58,320
-ارجوك لا تؤذني
-لا تخبرني ماذا افعل 

429
00:24:58,320 --> 00:25:00,510
أنت تقوم بذلك لمدة سنتان من الآن

430
00:25:00,510 --> 00:25:03,240
جميعكم

431
00:25:03,240 --> 00:25:05,640
ولكن لا يتحتم عليك فعل ذلك بعد الآن

432
00:25:07,030 --> 00:25:08,960
توني, بحق الجحيم أين انت ؟

433
00:25:08,960 --> 00:25:11,260
أنا ,, أنظر ,, انني والدك,,أنا لا أهتم بما فعلته

434
00:25:11,260 --> 00:25:14,490
فقط ارجوك اجب على الهاتف

435
00:25:19,240 --> 00:25:21,590
اووه. أنا ذاهب إلى مركز القيادة

436
00:25:21,590 --> 00:25:23,320
تريد أن تسترجع هاتفك ؟

437
00:25:23,320 --> 00:25:25,200
تصور بعضا من الفيديو أو الصور؟؟

438
00:25:25,200 --> 00:25:28,360
تستطيع أن تريه جميع أصدقائك..ألن يكون ذلك ممتعا ؟

439
00:25:28,360 --> 00:25:31,340
لا,انا لست كذلك , بيلي

440
00:25:31,340 --> 00:25:33,010
بيلي؟

441
00:25:33,010 --> 00:25:35,500
انت تعلم اسمي ؟

442
00:25:35,500 --> 00:25:37,900
انظر,انه ممتع بالنسبة لي
 
443
00:25:37,900 --> 00:25:40,940
بسبب ما كنت تناديني في المعتاد ؟ أخبرني 

444
00:25:40,940 --> 00:25:43,800
ماذا تناديني؟ ماذا تناديني؟

445
00:25:43,800 --> 00:25:47,480
لست انا الذي أناديك بذلك, بيلي

446
00:25:47,480 --> 00:25:49,960
ارجوك

447
00:25:52,430 --> 00:25:54,620
-ارجوك
- لا تتحرك

448
00:25:55,650 --> 00:25:59,770
ارفع يداك للأعلى, اذهب لأسفل الممر

449
00:25:59,770 --> 00:26:01,390
اذهب 

450
00:26:01,390 --> 00:26:04,330
و اعطني هاتفك 

451
00:26:09,950 --> 00:26:11,740
- سام , جولز
خارج الكافتريا

452
00:26:11,740 --> 00:26:13,790
الطابق الأول يبدو خاليا 

453
00:26:13,790 --> 00:26:15,980
أراك عند الثانية

454
00:26:25,430 --> 00:26:27,010
مشغول

455
00:26:27,010 --> 00:26:30,310
كيف امكن ل911 ان يكون مشغول ؟

456
00:26:31,700 --> 00:26:34,510
سكوت.لا احد يعرف اننا هنا , حسنا ؟

457
00:26:34,510 --> 00:26:36,910
- لا بأس
- انا اعلم,انا اعلم.انه فقط...

458
00:26:36,910 --> 00:26:38,870
من سيفعل ذلك؟

459
00:26:38,870 --> 00:26:43,250
نعم , أنا أعلم, من سيكون سيئا إلى هذا الحد؟

460
00:26:43,250 --> 00:26:46,070
انا سأبقى أحاول
 

461
00:26:48,880 --> 00:26:51,170
رجال,نحن في الطابق الثاني

462
00:26:51,170 --> 00:26:52,720
هناك, هناك

463
00:26:52,720 --> 00:26:54,070
لقد أخذ توني إلى نهاية الممر

464
00:26:54,070 --> 00:26:56,070
- اي طريق ذهب اليه؟
- ذلك الطريق

465
00:26:56,070 --> 00:26:57,280
- انا خائف انه سيقوم بايذائه
- اهدأ,اهدأ

466
00:26:57,280 --> 00:27:00,940
نريد منك ان تبقى هنا, سنقوم بإرسال شخص لك, إلى هنا

467
00:27:00,940 --> 00:27:05,840
سبايك, طالب في الطابق الثاني يحتاج إلى الرجوع
نحن نسعى إلى الوصول إلى المشتبه به

468
00:27:08,340 --> 00:27:09,720
قلها, توني

469
00:27:09,720 --> 00:27:10,870
قلها

470
00:27:10,870 --> 00:27:14,110
أنا آسف

471
00:27:14,110 --> 00:27:15,930
أنا لا أصدقك

472
00:27:15,930 --> 00:27:18,790
أنا,,أنا آسف

473
00:27:18,790 --> 00:27:20,000
ابتسم , توني

474
00:27:20,000 --> 00:27:21,450
أنا حقا آسف

475
00:27:21,450 --> 00:27:22,980
أنت على الكاميرا

476
00:27:22,980 --> 00:27:26,140
أرجوك..لاتؤذني

477
00:27:31,810 --> 00:27:33,800
الفريق الأول: لقد تفاقم الوضع للتو

478
00:27:33,800 --> 00:27:36,600
لدينا شخص مسلح نشط ,, أنها صفقه جديده
 

479
00:27:36,600 --> 00:27:40,080
سبايك: فريق الفا. أجيبوا,
هل أنتم على مقربة من اطلاق النار ؟  

480
00:27:40,080 --> 00:27:41,540
أين أنتم يا رفاق ؟

481
00:27:41,540 --> 00:27:42,780
الدرج الشمالي

482
00:27:42,780 --> 00:27:44,170
طلقة ناريه واحده  

483
00:27:44,170 --> 00:27:45,960
الشخص المطلوب من الممكن ان يكون فوقنا

484
00:27:45,960 --> 00:27:48,900
الأطفال يقولون من الممكن أن يمتلك رهينه
توني برايس, واحد من الاهداف

485
00:27:48,900 --> 00:27:50,570
إذا أحتجت ذلك, أسقطه إلى الأسفل

486
00:27:50,570 --> 00:27:52,840
رئيس , نحن متجهين إلى الأعلى ..نحن في الطريق

487
00:27:52,840 --> 00:27:54,950
Boss?911's patched in a relevant caller.
رئيس, 911 في الطلاب المعنيين

488
00:27:54,950 --> 00:27:57,770
ايلا براندت, الصف العاشر تدعي أنها تعرف الشخص المطلوب

489
00:27:57,770 --> 00:27:58,990
ايلا .؟

490
00:27:58,990 --> 00:28:01,920
ايلا, اهلا , معك الرقيب باكر, أنا مع الشرطه
أين أنت ؟

491
00:28:02,460 --> 00:28:04,900
اممم , نحن مختبئين


492
00:28:04,900 --> 00:28:07,650


نحن بخير, أنا فقط..

493
00:28:10,110 --> 00:28:12,280
بيلي , أليس كذلك ؟

494
00:28:12,280 --> 00:28:14,390
من تعرف بيلي ,, ايلا ؟

495
00:28:14,390 --> 00:28:16,720
انه صديقي

496
00:28:16,720 --> 00:28:19,490
أنا أعني , انه على الأرجح لن يكون بعد اليوم

497
00:28:19,490 --> 00:28:21,580
باركر:بسبب ما يحصل ؟

498
00:28:21,580 --> 00:28:24,900
لا..بسبب ما حصل له

499
00:28:29,180 --> 00:28:30,720
توني:انا آسف 

500
00:28:30,720 --> 00:28:33,770
بيلي: أنا لا أصدقك
توني : أنا

501
00:28:33,770 --> 00:28:36,490
أنا آسف

502
00:28:36,490 --> 00:28:37,770
أنا حقا آسف..أرجوك

503
00:28:37,770 --> 00:28:38,990
هل انت خائف
ارجوك!

504
00:28:38,990 --> 00:28:42,350
هل انت حزين في الوقت الحالي ؟ بسبب ذلك؟

505
00:28:59,320 --> 00:29:03,350
حسنا,ايلا.عليك أن تخبريني اين انت
نحن سنأتي اليك. نستطيع التحدث عن ذلك شخصيا

506
00:29:03,350 --> 00:29:05,440
أنه شخص جيد

507
00:29:05,440 --> 00:29:07,600
أنه لن يؤذي أحدا

508
00:29:07,600 --> 00:29:10,460
على الأقل, لم يجب عليه

509
00:29:10,460 --> 00:29:13,410
أنا فقط ..أنا فقط أتمنى 

510
00:29:13,410 --> 00:29:15,810
كان يجب أن أفعل شيئا , كان من الممكن أن أغير ذلك

511
00:29:15,810 --> 00:29:17,880
لا .هذا ليس خطؤك , عزيزتي

512
00:29:17,880 --> 00:29:23,870
حينما كانت الفضلات تلقى عليه
لم يجب علي الوقوف كالأحمق

513
00:29:23,870 --> 00:29:27,590
حينما كان أكبر مغفل في المدرسة يلاحقه

514
00:29:27,590 --> 00:29:30,140
لقد كان يقف من أجلي

515
00:29:30,140 --> 00:29:33,250
لقد كان يدافع عني

516
00:29:34,570 --> 00:29:37,300
توني !

517
00:29:39,380 --> 00:29:41,540
توني ؟

518
00:29:48,810 --> 00:29:50,630
توني ؟

519
00:29:50,630 --> 00:29:52,440
ايلا , لقد قلتي "نحن " من قبل 

520
00:29:52,440 --> 00:29:54,080
مع من أنت ؟ كم عدد الأشخاص ؟

521
00:29:54,080 --> 00:29:56,780
أنا سوف أتاكد أن شخص من فريقي سيصل إليك في أقرب وقت يستطيع

522
00:29:56,780 --> 00:29:59,470
فقط أخبريني أين أنت ؟

523
00:30:02,110 --> 00:30:03,450
يا الهي 

524
00:30:03,450 --> 00:30:04,710
ماذا حدث ؟

525
00:30:04,710 --> 00:30:06,430
أنه هنا
باركر : من ؟

526
00:30:06,430 --> 00:30:08,120
ايلا : بيلي

527
00:30:08,120 --> 00:30:09,490
ايلا, أين أنت ؟

528
00:30:09,490 --> 00:30:10,620
ايلا: أنا في قسم الفنون

529
00:30:10,620 --> 00:30:11,490
قسم الفنون. ابقى خارجا

530
00:30:11,490 --> 00:30:13,750
نحن سنرسل شخص ما الآن

531
00:30:13,750 --> 00:30:17,430
شباب, لدينا إشارة من المشتبه به, الطابق الرابع, غرفة 409

532
00:30:17,430 --> 00:30:19,530
قسم الفنون, في الجهة الجنوبيه

533
00:30:19,530 --> 00:30:21,180
تسجيل أول إستجابة

534
00:30:21,180 --> 00:30:23,510
لقد وجدنا إشارة من بيلي دريسن .لا مداخلة , حسنا؟

535
00:30:23,510 --> 00:30:27,470
ابقيه محكما, نحن في طريقنا إلى إغلاق الطابق الرابع

536
00:30:29,110 --> 00:30:30,700
أنا ذاهبة لتحدث اليه

537
00:30:30,700 --> 00:30:31,510
ماذا .؟

538
00:30:31,510 --> 00:30:33,310
ايلا , لا .ابقي حيث انت

539
00:30:33,310 --> 00:30:35,240
ابقى حيث أنت

540
00:30:35,240 --> 00:30:37,370
انه صديقي 

541
00:30:37,370 --> 00:30:40,290
انا احتاجك لتصدقني 

542
00:30:40,290 --> 00:30:41,940
انه شخص جيد

543
00:30:41,940 --> 00:30:44,190
ايلا

544
00:30:44,190 --> 00:30:45,460
هل تستطيع سماعي ؟

545
00:30:45,460 --> 00:30:48,930
ايلا

546
00:30:48,930 --> 00:30:51,920
ابقى هنا

547
00:31:03,500 --> 00:31:06,300
بيلي ؟-
ايلا ؟ -

548
00:31:06,300 --> 00:31:08,750
ماذا - ماذا تفعلين

549
00:31:08,750 --> 00:31:11,830
ايلا:انا لا اعلم

550
00:31:11,830 --> 00:31:14,540
ماذا تفعل ؟

551
00:31:14,540 --> 00:31:16,210
انا فقط...

552
00:31:16,210 --> 00:31:20,650
أريد فقط أن أرى ماذا فعلت

553
00:31:21,200 --> 00:31:24,660
انت تعلم,انه ممتع,في بعض الأحيان تظن ان شيء ماسوف يحدث

554
00:31:24,660 --> 00:31:28,010
حتى اذا لم يكن جميلا , أنت على الأقل تعتقد أنه سيحدث

555
00:31:28,010 --> 00:31:29,290
و بعد ذلك ...

556
00:31:29,290 --> 00:31:34,350
بعد ساعات قليله لاحقا,
تعود و تراه هذا هو

557
00:31:34,750 --> 00:31:36,160
انه لا شيء

558
00:31:36,160 --> 00:31:39,450
انه فقط لايعمل 

559
00:31:39,830 --> 00:31:43,040
ايلا:اظن اني اعلم ماذا تقصد

560
00:31:43,040 --> 00:31:44,240
بيلي: اه حقا؟

561
00:31:44,240 --> 00:31:45,750
ايلا : بالطبع
562
00:31:45,750 --> 00:31:49,500
انا أشعر بذلك طوال الوقت

563
00:31:51,310 --> 00:31:53,720
حسنا يا رفاق, انها تتحدث اليه, يبدو انه مستجيب

564
00:31:53,720 --> 00:31:56,240
فريق الفا, ما هو موقعكم؟

565
00:31:56,240 --> 00:31:57,680
نحن خارج 409

566
00:31:57,680 --> 00:31:59,640
النوافذ مغطاة, ليس لدينا اعين

567
00:31:59,640 --> 00:32:01,220
يمكننا ان نكون هناك بعد جزء من الثانية

568
00:32:01,220 --> 00:32:02,630
علم,, ننتظر برافو

569
00:32:02,630 --> 00:32:04,730
فريق برافو, ما هو موقعكم؟

570
00:32:04,730 --> 00:32:06,110
نحن على طريقنا 

571
00:32:06,110 --> 00:32:07,330
كم عدد الأبواب داخل الغرفة
 
572
00:32:07,330 --> 00:32:09,320
اثنان, باب رئيسي وباب خلفي

573
00:32:09,320 --> 00:32:10,790
سام و جولز, توجها الى الباب الخلفي

574
00:32:10,790 --> 00:32:13,020
الباب الثالث, نهاية الشمال, في الجهة الغربية

575
00:32:13,020 --> 00:32:14,600
احفظ ذلك

576
00:32:15,300 --> 00:32:16,660
اذن, من الذي يتنصت عليك؟

577
00:32:16,660 --> 00:32:17,930
يتنصت علي ..؟؟

578
00:32:17,930 --> 00:32:19,540
عن الرسم 

579
00:32:19,540 --> 00:32:21,620
لقد اتيت الى هنا لترى الرسم, اليس كذلك؟

580
00:32:21,620 --> 00:32:23,720
انه لا يؤدي إلى أي مكان. أنه فقط

581
00:32:23,720 --> 00:32:26,140
لايوجد لديه مكان ليذهب اليه

582
00:32:26,140 --> 00:32:28,170
انه فقط...

583
00:32:28,170 --> 00:32:30,910
ان-انه فقط مخيف 

584
00:32:30,910 --> 00:32:33,270
لكن انت لست خائف مني

585
00:32:33,270 --> 00:32:36,240
انا فقط اريد شحصا ما ليهتم 

586
00:32:36,240 --> 00:32:39,650
شخصا ما ليعتذر

587
00:32:39,650 --> 00:32:42,270
ان ذلك غباء بشدة و..

588
00:32:42,270 --> 00:32:44,780
لقد جعلتها اسوأ بكثير
 
589
00:32:44,780 --> 00:32:46,550
لقد ارسلت..

590
00:32:46,550 --> 00:32:49,140
ارسلت فيديو الى كل اصدقاء توني

591
00:32:49,140 --> 00:32:52,590
انا حتى لا اعلم ما الذي افعله

592
00:32:52,590 --> 00:32:54,000
بيلي...

593
00:32:54,000 --> 00:32:57,890
الجميع خائفون
 
594
00:32:58,840 --> 00:33:00,570
هل تعلم ماذا حصل بعد ساعة الغداء؟
 
595
00:33:00,570 --> 00:33:02,690
ماذا ؟

596
00:33:03,520 --> 00:33:05,810
لقد اخبرت سكووت انني..

597.
00:33:05,810 --> 00:33:09,400
انني لا أستطيع الخروج معه بعد الآن 

598
00:33:10,450 --> 00:33:13,020
 اظن انك اخفته

599
00:33:13,020 --> 00:33:19,330
اظنك افزعته, لأنك ذكي وممتع

600
00:33:19,650 --> 00:33:22,110
ولأني معجبة بك
 
601
00:33:22,110 --> 00:33:28,280
انه يشعر بالغباء, ويتصرف كمغفل, لكن ذلك ليس خطؤك

602
00:33:28,280 --> 00:33:30,790
ذلك خطؤه هو

603
00:33:30,790 --> 00:33:33,400
بيلي...

604
00:33:33,400 --> 00:33:38,290
انه ليس بخطؤك
 
605
00:33:41,750 --> 00:33:45,450
هذا اليوم كله , لم يكن من المفترض ان يحدث

606
00:33:45,450 --> 00:33:48,530
اتمنى لو لم يحدث , انا حقا اتمنى ذلك 

607
00:33:48,530 --> 00:33:52,860
نعم , وانا ايضا

608
00:33:55,230 --> 00:33:56,590
ان_انا اسف

609
00:33:56,590 --> 00:33:59,270
لا , انا بخير
 
610
00:33:59,270 --> 00:34:01,360
هيه 

611
00:34:01,360 --> 00:34:04,440
انا معك الأن هنا

612
00:34:04,440 --> 00:34:07,790
هيه, انت وأنا , معا 

613
00:34:07,790 --> 00:34:10,090
باركر: حسنا, انه يظهر الندم, ان ندمه في ازدياد

614
00:34:10,090 --> 00:34:12,970
يجب علينا أن ندعهم يلعبون خارجا 

615
00:34:17,070 --> 00:34:20,820
حسنا, لماذا لا نذهب ونتحدث اليهم فقط
 
616
00:34:20,820 --> 00:34:22,650
اوكي؟

617
00:34:22,650 --> 00:34:25,330
لكن يجب عليك أن تضعه بالأسفل

618
00:34:25,330 --> 00:34:30,020
فقط ضعه بالأسفل على الطاولة, ومن ثم نحن سنذهب و نحدثهم معا
 
619
00:34:30,020 --> 00:34:31,370
حقا؟

620
00:34:31,370 --> 00:34:33,040
حسنا
يا رئيس

621
00:34:33,040 --> 00:34:34,830
سام,جولز

622
00:34:34,830 --> 00:34:36,940
غالبا هناك

623
00:34:42,980 --> 00:34:45,510
هل انت بخير ؟

624
00:34:45,510 --> 00:34:47,930
حسنا, لأنني هنا الآن

625
00:34:47,930 --> 00:34:52,120
في كل خطوة انا هنا

626
00:34:52,120 --> 00:34:53,380
أتعدني ؟

627
00:34:53,380 --> 00:34:55,970
انا اعدك بذلك

628
00:34:55,970 --> 00:34:58,640
فقط ضعه بالأسفل

629
00:34:58,640 --> 00:35:02,060
ضعه بالأسفل على الطاولة, ومن ثم نحن سنخرج
 
630
00:35:02,060 --> 00:35:03,910
اوكي؟

631
00:35:03,910 --> 00:35:07,430
ستكون الأمور بخير

632
00:35:11,700 --> 00:35:13,340
هي ستأخذه للخارج

633
00:35:13,340 --> 00:35:15,740
نحن نحمله على الخروج 

634
00:35:20,230 --> 00:35:23,560
من هناك ؟ من هناك ؟

635
00:35:28,250 --> 00:35:29,840
سكوت؟ ماذا؟ لقد كذبت علي!

636
00:35:29,840 --> 00:35:32,860
كلا, كلا, هي لم تكذب !
اوكي, لدينا حفل ثالث هنا

637
00:35:32,860 --> 00:35:35,010
ادخل, الآن!

638
00:35:35,010 --> 00:35:37,790 
بيلي.بيلي,لا تقلق بشأنه

639
00:35:37,790 --> 00:35:40,950
ليس هو الشخص الذي تقلق عليه في الوقت الحالي

640
00:35:40,950 --> 00:35:42,150
أين توني.؟

641
00:35:42,150 --> 00:35:43,740
أنا..أنا لا أعلم

642
00:35:43,740 --> 00:35:48,420
أنظر الي لقد سمعنا صوت اطلاق نار, بيلي

643
00:35:48,420 --> 00:35:50,110
ايلا : بيلي

644
00:35:50,110 --> 00:35:53,640
من فضلك,, من فضلك

645
00:35:53,640 --> 00:35:56,620
أنا فقط أريد أن تكون بخير

646
00:35:56,620 --> 00:36:00,530
أنا فقط أريد أن يكون كلانا بخير

647
00:36:01,880 --> 00:36:03,670
أرمي سلاحك !!

648
00:36:06,010 --> 00:36:07,810
ضع المسدس في الأسفل!! الآن !!

649
00:36:07,810 --> 00:36:09,930
أفعل ذلك الآن . ضع المسدس في الأسفل!!

650
00:36:09,930 --> 00:36:12,610
انزل للأسفل, انزل للأسفل الآن

651
00:36:13,540 --> 00:36:15,780
أكرر: احتوي الهدف ..لقد أطلق عليه

652
00:36:15,780 --> 00:36:18,520
شباب. لناخذ هذا الولد بعيدا عن هنا. لا يزال يتنفس. جولز

653
00:36:18,520 --> 00:36:20,300
ايلا, كل شي بخير . حبيبتي

654
00:36:20,300 --> 00:36:22,570
كل شي بخير, أنتي بأمان  
هذا كل شئ

655
00:36:22,570 --> 00:36:24,290
ايلا ؟

656
00:36:24,290 --> 00:36:25,450
ايلا ؟

657
00:36:25,450 --> 00:36:26,550
ايلا: ابتعد عني

658
00:36:26,550 --> 00:36:28,030
أجثو على ركبتيك, ويداك خلف رأسك 

659
00:36:28,030 --> 00:36:29,070
لماذا ؟ ماذا فعلت ؟

660
00:36:29,070 --> 00:36:31,460
فقط قم بذلك. من فضلك .سيدي

661
00:36:32,020 --> 00:36:34,300
ابني توني كان واحد من الأهداف

662
00:36:34,300 --> 00:36:36,440
لقد قتل أبني

663
00:36:39,150 --> 00:36:41,640
هيا بنا, لنذهب

664
00:36:41,640 --> 00:36:43,830
نعم, ضعه هنا

665
00:36:44,890 --> 00:36:47,110
شخصا ما يريد التحدث إليك

666
00:36:47,110 --> 00:36:49,490
-أبي؟
-توني؟

667
00:36:49,490 --> 00:36:51,340
أنا بخير

668
00:36:51,340 --> 00:36:54,270
توني هل أنت بخير ؟

669
00:36:54,270 --> 00:36:56,860
أنه فقط يريدني أن أٌقول أنا آسف

670
00:36:56,860 --> 00:36:58,580
توني

671
00:36:58,580 --> 00:37:02,030
يا الهي, يا الهي 

672
00:37:02,030 --> 00:37:05,930
أنا لدي أبن, انه في المرحله الثانوية أيضا. لقد فهمت, حسنا ؟

673
00:37:05,930 --> 00:37:08,630
لقد....لقد فهمت

674
00:37:10,540 --> 00:37:15,790
لكن هذه وظيفتنا, وأنت عليك السماح لنا بالقيام بها

675
00:37:15,790 --> 00:37:18,120
أنا آسف

676
00:37:18,120 --> 00:37:21,990
نعم, أنا أيضا, صديقي

677
00:37:21,990 --> 00:37:24,380
أنا أيضا

678
00:37:29,240 --> 00:37:32,460
ابن العاهرة

679
00:37:54,340 --> 00:38:02,120
* a million tears a million codes one-fifteen *

680
00:38:02,120 --> 00:38:09,540
*لا يوجد مكان للذهاب اليه, اشر بإصبعك الى القمر*

681
00:38:09,540 --> 00:38:14,510
*يبدو انها ستمطر قريبا*

682
00:38:14,510 --> 00:38:24,600
* I figured all my worst fears believe in childlike heroes *

683
00:38:24,600 --> 00:38:29,460
*لكن انا لا اريد الذهاب في ذلك الطريق*

684
00:38:29,460 --> 00:38:34,930
* surrender hope again *

685
00:38:34,930 --> 00:38:43,290
* I don't want to go that way surrender hope *

686
00:38:43,290 --> 00:38:50,030
* and faith again *

687
00:38:53,750 --> 00:38:55,590
رئيس, هذه ايلا

688
00:38:55,590 --> 00:38:58,470
ايلا , اهلا

689
00:38:58,470 --> 00:39:01,600
أنا غريغ .لقد كنت على التلفون معك

690
00:39:02,640 --> 00:39:04,110
عملت بشكل رائع

691
00:39:04,110 --> 00:39:05,880
لقد عملت كل شي بشكل صحيح

692
00:39:05,880 --> 00:39:14,460
* Your blood,your fire your kiss good night*.

693
00:39:14,460 --> 00:39:16,750
بيلي في طريقه الى شارع مايك

694
00:39:16,750 --> 00:39:18,640
هو سيقوم بفعله
 
695
00:39:18,640 --> 00:39:21,460
لأنك كنت هناك لتساعده

696
00:39:21,460 --> 00:39:23,950
لأنك كنت هناك

697
00:39:29,440 --> 00:39:32,580
أنا أعتقد أن هذه أمك. أعتفد أنها تنتظرك

698
00:39:32,580 --> 00:39:36,330
تريدين أن تلفتِ وتخبريني إذا كانت هذه أمك ؟

699
00:39:37,580 --> 00:39:38,980
هل هذه أمك .؟

700
00:39:38,980 --> 00:39:39,940
نعم

701
00:39:39,940 --> 00:39:41,870
أنت أذهب, أمضي قدما

702
00:39:41,870 --> 00:39:46,780
* The fire linger and fade away *

703
00:39:46,780 --> 00:39:53,390
* the shadows run from yesterday like everyone *

704
00:39:53,390 --> 00:39:56,170
مرحبا بك مرة أخرى

705
00:40:01,450 --> 00:40:05,330
* your blood,your fire your kiss *

706
00:40:05,330 --> 00:40:09,110
* good night your words and touch *

707
00:40:09,110 --> 00:40:11,700
* they might be mine *

708
00:40:11,700 --> 00:40:16,470
* I feel this love could cross the sand *

709
00:40:16,470 --> 00:40:21,530
* I want to feel that way oh,*

710
00:40:21,530 --> 00:40:26,620
* don't want to feel that way oh,*

711
00:40:26,620 --> 00:40:31,730
* don't make me feel that way oh,*

712
00:40:31,730 --> 00:40:37,190
* d't want to feel that way *

713
00:40:38,060 --> 00:40:44,580
* I'm breaking through these walls of steel pushing that *

714
00:40:44,580 --> 00:40:54,540
* wall for something real I'm falling far and faster still wake up,*

715
00:40:54,540 --> 00:40:57,280
* wake up wake up,wake...*

716
00:40:57,280 --> 00:41:03,230
لا يمكنك الاستمرار في عمل هذا لنفسك

717
00:41:04,940 --> 00:41:07,290
أنا أفتقد ولدي

718
00:41:09,260 --> 00:41:11,000
أنا أعلم ذلك

719
00:41:11,000 --> 00:41:17,230
<font color=#38B0DE>-==-
Fatoom.SaleH.KSA</font>