1
00:00:05,573 --> 00:00:08,007
رجل:إن شارون امراءة لطيفة جدًا-

2
00:00:08,042 --> 00:00:10,911
<i>ولكنها تملكُ إيمانًا أقل مني بالفردية الأمريكية</i>

3
00:00:10,945 --> 00:00:12,912
,شارون:تمهل
--أنا أملك الكثير من

4
00:00:12,946 --> 00:00:14,780
متى كان ذلك حينما
أظهرتُ قلة الإيمان؟

5
00:00:14,815 --> 00:00:17,416
لم أقل أبدًا أو أصرح
.بأن (باراك أوباما) كان اشتراكيًا

6
00:00:17,451 --> 00:00:19,618
شارون:حقًا؟-
-رجل:--ماقلته وأقوله دائمًا هو

7
00:00:19,653 --> 00:00:21,620
لويس,أنت ترجوني
لأذيع إعلانًا

8
00:00:21,655 --> 00:00:23,956
صباح الاثنين يبين
لك مئات المرات

9
00:00:23,990 --> 00:00:25,991
.الرئيس على انه اشتراكي

10
00:00:26,025 --> 00:00:27,827
.ساقرأ لك المقالات على الهواء

11
00:00:27,861 --> 00:00:30,528
إن السياسات هي --- ابحثي عن التعريف
.ياصديقتي--انهم اشتراكيون

12
00:00:30,563 --> 00:00:32,997
.حسب تقسيمك فإن رونالد ريغان اشتراكي كذلك

13
00:00:33,031 --> 00:00:35,066
وماذا تظن الضرائب تكون ؟-

14
00:00:35,100 --> 00:00:36,534
.لقد كان(رونالد)آخر الرؤساء العظماء

15
00:00:36,569 --> 00:00:38,235
<i>.الفردية الأمريكية لاتستطيع بناء الطرق</i>

16
00:00:38,270 --> 00:00:40,505
<i>--شارون:ولكـن الفرد
.تفضلي,اخرجي مابداخلك:لويس</i>

17
00:00:40,539 --> 00:00:42,941
شكرًا لك لسماحي بذلك,خاصة
.وأن السؤال كان موجهًا لي

18
00:00:42,975 --> 00:00:45,542
الفرد لايستطيع بناء مدرسة -

19
00:00:45,577 --> 00:00:46,910
--أو أن يكون جيشًا

20
00:00:46,945 --> 00:00:49,045
<i>.لم يتحدث أحد عن حّل الجيش:لويس</i>

21
00:00:49,080 --> 00:00:51,247
إذا نستطيع ان نتفق أن الحكومة جيدة في هذا؟

22
00:00:51,282 --> 00:00:53,016
لويس:نعم.لابأس بذلك-
.شارون:بلى-

23
00:00:53,050 --> 00:00:56,152
مركز مكافحة حرائق:هل هي فكرة جيدةأم سيئة؟

24
00:00:56,187 --> 00:00:57,888
.(لقد بدئت بالانهماك بعملك,(شارون

25
00:00:57,922 --> 00:00:59,823
أخشى أنك ستبدأي بإطلاق
.طلقات ليزر من مؤخرتك

26
00:00:59,858 --> 00:01:02,625
<i>هل فكرة دائرة الاطفاء جيدة ام سيئة:شارون</i>

27
00:01:02,659 --> 00:01:05,595
أم يجب أن تكون وحدة  خاصة (غيرحكومية)لإطفاء الحريق

28
00:01:05,629 --> 00:01:07,162
التي تأتي فقط لمنزلك المحترق

29
00:01:07,197 --> 00:01:08,998
إذا كنت قد قمت بدفع فاتورة اطفاء الحريق الشهرية؟

30
00:01:09,032 --> 00:01:11,601
لويس: سأكون أكثر سعادة لقيامي بالدفع
.من أجل دائرة إطفاء حريق

31
00:01:11,635 --> 00:01:13,268
أنا لست ُ سعيدًا بالدفع من أجل لوحة

32
00:01:13,303 --> 00:01:16,205
,لا أودُ أن أنظر إليها
.أو شِعر لا أريد قرائتة

33
00:01:16,239 --> 00:01:18,239
!شارون: أنت لاتستطيع أن تتجاهل حقوق الجمعية الوطنية للتعليم-

34
00:01:18,273 --> 00:01:20,375
<i>.وأنت لايمكنك أن تتجاهلي حق الجيش:لويس</i>

35
00:01:42,964 --> 00:01:47,735
<i>:شارون
...00004%</i>

36
00:01:47,769 --> 00:01:49,268
<i>من الميزانية الفيدرالية</i>

37
00:01:49,302 --> 00:01:51,538
<i>,والتي هي أيضًا رمز الاتصال بـ نيو يورك</i>

38
00:01:51,572 --> 00:01:54,373
<i>.يهودي,منحرف,مثيلي الجنس</i>

39
00:01:54,408 --> 00:01:57,376
<i>.ويل:مدير الجلسة-
.ويل:نعم,سيدي-</i>

40
00:01:57,411 --> 00:01:59,846
هل لديك أي شيء لتضيفه؟

41
00:02:01,782 --> 00:02:04,583
أعتقد أننا نحتاج تعريفًا أدق لكلمة
"منحرف"

42
00:02:04,617 --> 00:02:06,652
.مدير الجلسة:حسنًا-

43
00:02:06,686 --> 00:02:08,520
.حسنًا للـ ننتقل للسؤال التالي

44
00:02:08,555 --> 00:02:10,889
.أنت,ياسيدي-
.اسمي هو ستيفن-

45
00:02:10,924 --> 00:02:13,491
أنا طالب في السنة ماقبل الأخير
.وسؤالي إلى ويل ماكفوي

46
00:02:13,526 --> 00:02:17,996
هل تعتبر نفسك ديمقراطي أم جمهوري أو مستقل؟

47
00:02:19,465 --> 00:02:22,366
أنا أعتبر نفسي مشجعًا
.لفريق نيور يورك جيتس,يا ستيفن

48
00:02:22,400 --> 00:02:25,135
,بما أنك أثرت هذا الموضوع-

49
00:02:25,170 --> 00:02:27,905
أنت غالبًا تتفادى التصريحات الدينية

50
00:02:27,940 --> 00:02:30,407
.أو حتى التضامن مع حزب سياسي

51
00:02:30,442 --> 00:02:32,276
هل هذا بسبب أنك كمذيع إخباري

52
00:02:32,310 --> 00:02:35,412
تخشى أن تعرض نزاهة بثك الاخباري للخطر بسبب ذلك ؟

53
00:02:36,782 --> 00:02:38,315
.تبدو إجابة جيدة

54
00:02:38,349 --> 00:02:40,117
.سأستخدمها-

55
00:02:40,151 --> 00:02:42,752
<i>كانت هناك مقالة صغيرة
.Vanity Fair على موقع</i>

56
00:02:42,787 --> 00:02:45,222
-- بقلم مارشال ويستبروك
--من المحتمل أنك قرأتها

57
00:02:45,256 --> 00:02:48,258
حيث سماك
".جاي لينو النشرات الإخبارية"

58
00:02:48,293 --> 00:02:51,962
<i>.أنت مشهور لأنك لاتزعج أحدًا-
.بلى-</i>

59
00:02:51,996 --> 00:02:55,164
وماهو شعورك بخصوص هذا؟

60
00:02:55,199 --> 00:02:58,901
.أشعر بالغيرة بسبب حجم جمهور جاي لينو-

61
00:02:58,935 --> 00:03:01,737
هل تنوي أن تقول الليلة هنا

62
00:03:01,771 --> 00:03:03,573
إن كنت تميلُ لحزب اليسار أو اليمين؟

63
00:03:05,509 --> 00:03:10,579
لقد صوت لمرشحين في كلا
.الحزبان الكبيران

64
00:03:10,613 --> 00:03:12,380
.لننتقل للسؤال التالي

65
00:03:12,415 --> 00:03:14,583
<i>.تفضلي:مدير الجلسة-
.مرحبا, أدعى جيني-</i>

66
00:03:14,617 --> 00:03:17,085
,أنا طالبة بالسنة الثانية
.وسؤالي لكم جميعًا

67
00:03:17,120 --> 00:03:21,356
...هل تستطيعون القول بجملة واحدة أو أقل-

68
00:03:21,390 --> 00:03:23,691
.أنت تفهمون ما أقصده

69
00:03:23,726 --> 00:03:28,295
هل تستطيعون القول لماذا
أميركا هي أعظم دولة في العالم؟

70
00:03:29,197 --> 00:03:31,698
.الفرص والتنوع

71
00:03:31,733 --> 00:03:33,200
<i>.لويس:مدير الجلسة</i>

72
00:03:33,235 --> 00:03:36,470
.الحرية والحرية
.فلنبقيها كذلك

73
00:03:37,672 --> 00:03:38,939
.ويل

74
00:03:40,041 --> 00:03:43,243
.فريق نييورك جيتس-

75
00:03:44,478 --> 00:03:47,780
كلا, سأجبرك على إجابة هذا

76
00:03:47,814 --> 00:03:50,650
مالذي يجعل أمريكا
أعظم دولة في العالم؟

77
00:03:53,687 --> 00:03:55,421
--حسنًا,لويس وشارون قالوها

78
00:03:55,456 --> 00:03:57,922
التنوع والفرص
.والحرية والحرية

79
00:04:00,470 --> 00:04:04,791
(ليست كذلك)

80
00:04:05,905 --> 00:04:08,948
(ولكنها يمكنها أن تكون كذلك)

81
00:04:09,068 --> 00:04:11,270
<i>لن أجعلك تعود للمطار:مدير الجلسة</i>

82
00:04:11,304 --> 00:04:12,604
.بدون أن تجيب على هذا السؤال

83
00:04:23,348 --> 00:04:25,316
حسنًا, إن دستورنا تحفة فنية

84
00:04:25,350 --> 00:04:27,084
.جيمس ماديسون) كان عبقري)
( لعب دوراً هاماً في وضع دستور الولايات المتحدة عام 1787 )

85
00:04:27,118 --> 00:04:28,819
إعلان الاستقلال بالنسبة لي

86
00:04:28,853 --> 00:04:31,888
.إحدى أعظم المخطوطات الأمريكية

87
00:04:34,559 --> 00:04:37,760
.لاتبدو راضيًا

88
00:04:37,795 --> 00:04:40,430
أحدهم سن القوانين
.والآخر أعلن الحرب

89
00:04:40,464 --> 00:04:43,233
.أريد لحظة إنسانية منك

90
00:04:44,232 --> 00:04:46,883
(ليست كذلك)

91
00:04:47,003 --> 00:04:49,104
ماذا عن الناس؟
--لماذا أمريكا هي

92
00:04:49,138 --> 00:04:51,006
.إنها ليست أعظم دولة في العالم أيها البروفسور

93
00:04:51,040 --> 00:04:52,541
.تلك هي إجابتي

94
00:04:56,079 --> 00:04:58,880
--أنت تقول-
.نعم-

95
00:04:58,915 --> 00:05:02,116
---مدير الجلسة:لنتحدث عن
.حسنًا,شارون, هيئة حقوق التعليم قضية خاسرة-

96
00:05:02,150 --> 00:05:04,118
,بلى, انها تحسب قرشٍا مقابل كل راتب

97
00:05:04,152 --> 00:05:06,020
ولكن يستغلها ضدك
.في أي وقت يريدك

98
00:05:06,054 --> 00:05:07,589
,إنها لاتكلف مالًا
.إنها تكلف أصواتًا

99
00:05:07,623 --> 00:05:09,591
إنها تكلف أوقات على الهواء
.ومساحات عندك كتابة المقالات

100
00:05:09,625 --> 00:05:11,158
هل تعلمي لماذا الشعب
لايحب الليبراليين

101
00:05:11,193 --> 00:05:12,493
.لأنهم يخسرون

102
00:05:12,528 --> 00:05:13,994
,اذا كان الليبراليون بهذا الذكاء

103
00:05:14,029 --> 00:05:15,697
كيف لهم أن يخسرو بشكل متواصل؟

104
00:05:15,731 --> 00:05:18,732
وأنت بكل صفاقة تقوم بإخبار التلاميذ -

105
00:05:18,766 --> 00:05:21,034
أن أميركا هي نجمةٌ براقة

106
00:05:21,068 --> 00:05:23,237
وأننا الوحيدون في العالم الذين يملكون الحُرية؟

107
00:05:23,271 --> 00:05:26,306
.كندا لديها حرية
.اليابان لديها حرية

108
00:05:26,341 --> 00:05:29,676
,المملكة المتحدة,فرنسا,ايطاليا
.ألمانيا,أسبانيا,أستراليا كذلك

109
00:05:29,711 --> 00:05:31,945
!بلجيكا لديها حُرية

110
00:05:31,979 --> 00:05:35,013
,207دولة في العالم
.منهم 180 دولة تتمتع بالحرية

111
00:05:35,048 --> 00:05:37,283
--حسنًا-
.و,حسنًا,أنت يا فتاة سكن الطالبات-

112
00:05:37,317 --> 00:05:40,152
للإحاطة فقط إذا دخلت عرضيًا
,داخل كابينة للتصويت

113
00:05:40,186 --> 00:05:41,587
,هنالك بعض الأمور عليك معرفتها

114
00:05:41,622 --> 00:05:43,556
وأحدهم هو أنه لايوجد أي دليلٍ على الإطلاق

115
00:05:43,590 --> 00:05:45,958
يدعم التصريح الذي يقول
.أننا أعظم دولة في العالم

116
00:05:45,992 --> 00:05:48,761
ترتيبنا السابع في معرفة مهارات التعلم
,ال27 في الرياضيات

117
00:05:48,795 --> 00:05:52,029
<i>,الثاني والعشرون في العلوم
,التاسع والأربعون في معدل متوسط الأعمار</i>

118
00:05:52,064 --> 00:05:54,132
,ال 178 في وفيات الرضع

119
00:05:54,166 --> 00:05:55,833
,الثالث في متوسط دخل الأسرة

120
00:05:55,868 --> 00:05:58,002
,الرابع في مجال الأيدي العاملة
.والرابع في التصدير

121
00:05:58,036 --> 00:06:00,538
:نحن نملك القيادة في ثلاثة أوجه

122
00:06:00,573 --> 00:06:02,874
,عدد السجناء من المواطنين بالنسبة للدولة

123
00:06:02,908 --> 00:06:05,109
,عدد البالغين الذين يؤمنون بوجود الملائكة

124
00:06:05,144 --> 00:06:06,677
أو انفاقنا في الدفاع
حيث ننفق

125
00:06:06,711 --> 00:06:08,612
على الدفاع اكثر مما تنفقه
,الست والعشرون دولة خلفنا بالترتيب مجتمعة

126
00:06:08,647 --> 00:06:10,080
. خمسة وعشرون منهم حلفائنا

127
00:06:10,114 --> 00:06:12,583
الان, لا شيء من هذه الأمور ناتجٌ من خطأ
,تسببت به طالبة عمرها 20 عامًا

128
00:06:12,617 --> 00:06:14,551
ولكن أنتم بدون أي شك

129
00:06:14,586 --> 00:06:18,088
.جزء من أسوء فترة لأسوء جيل على الإطلاق

130
00:06:18,122 --> 00:06:21,291
,لذلك حينما تتسائلين مالذي يجعلنا أعظم دولة في العالم

131
00:06:21,325 --> 00:06:23,793
.أنا لا أعلم مالذي تقولينه

132
00:06:23,827 --> 00:06:26,195
Yosemite
(مجمع حياة وطنية للحيوانات)

133
00:06:37,408 --> 00:06:40,142
.بالطبع كنا أعظم دولة

134
00:06:40,177 --> 00:06:43,078
.لقد وقفنا تجاه كل ماهو صحيح

135
00:06:43,113 --> 00:06:44,713
.لقد حاربنا لأسباب أخلاقية

136
00:06:44,747 --> 00:06:48,050
,لقد مررنا قوانين
.وألغينا قوانين لأسباب أخلاقية

137
00:06:48,084 --> 00:06:51,753
,لقد حاربنا الفقر
.وليس أناسٍ بسطاء

138
00:06:51,788 --> 00:06:54,155
.لقد ضحينا
.واهتممنا بجيراننا

139
00:06:54,190 --> 00:06:55,790
لقد وضعنا نقودنا
حيث توجد لقمة عيشنا

140
00:06:55,825 --> 00:06:57,292
.ولم نقم أبدًا بدق صدورنا متبجحين

141
00:06:57,326 --> 00:06:58,993
,لقد بنينا أمورًا عظيمة

142
00:06:59,028 --> 00:07:02,197
,حققنا تقدمات تكنولوجية مذهلة

143
00:07:02,231 --> 00:07:04,497
,استكشفنا الكون
,عالجنا الأمراض الوبائية

144
00:07:04,532 --> 00:07:07,234
ولدينا أعظم الفنانون في العالم

145
00:07:07,268 --> 00:07:10,137
.وأكبر اقتصادٍ في العالم

146
00:07:11,806 --> 00:07:15,608
,لقد وصلنا للنجوم

147
00:07:15,643 --> 00:07:17,211
.تصرفنا كالرجال

148
00:07:17,245 --> 00:07:19,545
.لقد طمحنا للاستخبارات
.لم نقلل من شأنها

149
00:07:19,579 --> 00:07:23,449
.لم تجعلنا نشعر بالدونية

150
00:07:23,483 --> 00:07:26,385
لم نعرف عن أنفسنا عن طريق
الأشخاص الذي صوتنا لهم بآخر انتخابات

151
00:07:26,419 --> 00:07:29,521
--ونحن لم
.لم يكن من السهل إخافتنا

152
00:07:32,993 --> 00:07:35,026
<i>لقد أستطعنا أن نفعل كل هذه الأمور</i>

153
00:07:35,061 --> 00:07:38,263
<i>ونقوم بها لإنه تم إبلاغنا بذلك</i>

154
00:07:39,498 --> 00:07:42,367
,من قبل رجالٍ عظماء
.رجالاً موقرين

155
00:07:44,237 --> 00:07:45,904
أن أول خطوة لحل أي مشكلة

156
00:07:45,938 --> 00:07:48,306
.هو معرفة أن هنالك واحدة

157
00:07:49,808 --> 00:07:53,244
.أميركا لم تعد أعظم دولة في العالم

158
00:07:58,383 --> 00:07:59,950
هل هذا كاف؟

159
00:08:07,091 --> 00:08:09,125
ماذا كان هذا ؟ -
.هل فقدت صوابك؟تلك كانت صبية -

160
00:08:09,159 --> 00:08:11,460
!أنا آسف
أنا أتناول أدوية لمرض فيرتيجو
(دوار)

161
00:08:11,495 --> 00:08:13,129
وأظن أنه يعمل
.لأني حصلتُ عليه

162
00:08:13,163 --> 00:08:15,131
.أنت في مشكلة ,يارجل
.لايمكنك مخاطبتي بهذا الشكل

163
00:08:15,165 --> 00:08:16,665
هل أنت بحاجة لطبيب؟-

164
00:08:16,700 --> 00:08:18,501
!انصت إلي, استمع إلي

165
00:08:19,736 --> 00:08:21,470
ما الذي تفوهت به هناك ؟

166
00:08:21,505 --> 00:08:59,940
<i>( The NewsRoom 2012 )
Army.eqla3
@mokhawi</i>

167
00:08:59,945 --> 00:09:50,363
Army.eqla3 ترجمة وتنقيح
@mokhawi

168
00:09:52,864 --> 00:10:07,699
أتشرف بمتابعتكم في في تويتر
@mokhawi

169
00:10:08,955 --> 00:10:13,699
بعد ثلاثة أسابيع

170
00:10:32,127 --> 00:10:34,562
رجل:أنا أيضًا متشوق للقائهم
--ولكن

171
00:10:43,505 --> 00:10:45,640
,أنا متحمسً أيضًا للاجتماع بهم
.ولكن ليس الليلة

172
00:10:45,674 --> 00:10:47,541
.انه فقط مبكرٌ جدًا لذلك-
ومتى قررت ذلك؟-

173
00:10:47,575 --> 00:10:49,543
.أنا لا أستطيع حقًا تحديد الوقت

174
00:10:49,577 --> 00:10:51,044
.يتوجب علي العودة إلى الإجتماع

175
00:10:51,078 --> 00:10:52,646
,إنه ليس اجتماعًا
.إنها حفلة

176
00:10:52,680 --> 00:10:54,113
.توجد بيتزا هناك-
.نحن نتواعد منذ أربعة أشهر-

177
00:10:54,148 --> 00:10:55,715
.وأظن أنه من المبكر ان التقي بوالديها

178
00:10:55,750 --> 00:10:56,783
.تبدو هذه الأمور من المستوى الثالث

179
00:10:56,817 --> 00:10:58,718
.ونحن في المستوى الثاني
هل لي أن أمرر ذلك؟

180
00:10:58,753 --> 00:11:00,520
حينما تبدأ محادثاتك
,أمام مكتبي

181
00:11:00,555 --> 00:11:02,022
كنت أخشى التورط

182
00:11:02,056 --> 00:11:03,789
,في وسط شيءٍ شخصي

183
00:11:03,823 --> 00:11:07,392
.ولكني أرى الآن أنني كنت قلقًا من أجل لاشيء

184
00:11:07,427 --> 00:11:09,394
.أظن أنه من المبكر مقابلة والديك

185
00:11:09,429 --> 00:11:11,597
.أنا لستُ مرتاحًا لفعل ذلك
هل يمكنك احترام ذلك؟

186
00:11:11,631 --> 00:11:13,098
.لقد كنتُ أحدثهم بشأنك طوال أشهر

187
00:11:13,132 --> 00:11:14,833
مالذي يتوجبُ علي أن أقوله لهم؟-
.أنني اضطررت للعمل لوقتٍ متأخر-

188
00:11:14,868 --> 00:11:16,635
لماذا؟-
لماذا يتوجب على أي شخص أن يعمل متأخرًا ؟
-

189
00:11:16,670 --> 00:11:18,003
.أنهم لايعملون
.إنها عادةً يكذبون بشأن ذلك

190
00:11:18,038 --> 00:11:19,438
ذلك صحيح, ولكني أعلم
.أنك تستطيعين أقناعهم

191
00:11:19,472 --> 00:11:21,806
--لماذا تقومين بقرارٍ غبي في حين أنا أعرض

192
00:11:21,840 --> 00:11:24,008
الولاء-- أنا أقوم
.بقرارٍ غبي من أجل الولاء

193
00:11:24,043 --> 00:11:25,777
.وأنت تقوم بأمرِ ذكي بدافع الطموح

194
00:11:25,811 --> 00:11:27,178
بلى

195
00:11:27,212 --> 00:11:29,080
,إنه لايتذكر حتى اسمك
.ورغم ذلك أنا الشخص الحقير هنا

196
00:11:29,114 --> 00:11:31,415
لقد كنت متدربة وهو من قام
.بترقيتي إلى مساعدة له

197
00:11:31,450 --> 00:11:32,617
.لم يقم بترقيتك,ياعزيزتي

198
00:11:32,651 --> 00:11:34,318
.لقد ظن أنك مساعدته

199
00:11:34,352 --> 00:11:36,753
.يتوجب عليك العودة لإجتماع البيتزا الخاص بك

200
00:11:36,788 --> 00:11:38,254
ولكن هل يمكنك أن تسدي لي صنيعًا

201
00:11:38,289 --> 00:11:39,856
--بعدم التحدث عن أمرنا أمام

202
00:11:39,891 --> 00:11:42,059
.الجميع هنا يعلم
.لا أحد هنا يهتم

203
00:11:42,093 --> 00:11:44,194
سيبدئون بذلك, حالما نبدأ
بالشجار وسط غرفة الأخبار

204
00:11:44,228 --> 00:11:45,963
.وسيتعرض أحدنا للطرد

205
00:11:45,997 --> 00:11:48,331
هل ستظن أنني سأكون المنتجة التنفيذية الناجحة
في مدرسة كولمبيا للأطفال

206
00:11:48,365 --> 00:11:49,600
أو أنني سأكون المتدربة

207
00:11:49,634 --> 00:11:51,301
التي تمت ترقيتها بالخطأ إلى مساعدة؟

208
00:11:51,335 --> 00:11:53,102
.أنت تقومين بعملٍ خاطئ

209
00:11:53,136 --> 00:11:54,570
.لقد اعتدت على الأخطاء

210
00:11:54,605 --> 00:11:57,239
الولاء؟-
.نعم-

211
00:11:57,273 --> 00:11:58,874
لقد دخل مكتبه للتو

212
00:11:58,909 --> 00:12:00,542
.بدون أن يلاحظ أن طاقمه غير متواجد

213
00:12:03,947 --> 00:12:06,682
.راسليني حين تنتهين من مقابلة والديك

214
00:12:11,420 --> 00:12:14,355
--أين
أين الجميع؟

215
00:12:14,389 --> 00:12:16,257
.مرحبًا بعودتك,يارجل

216
00:12:16,291 --> 00:12:19,260
.شكرًا
أين الجميع؟

217
00:12:19,294 --> 00:12:21,429
.(يجب عليك أن تذهب لمقابلة (تشارلي

218
00:12:21,463 --> 00:12:24,564
.حسناً
أين الجميع؟

219
00:12:24,599 --> 00:12:26,233
(لدي أوامر من (شارلي

220
00:12:26,267 --> 00:12:28,102
.بعدم تبليغك بشيء حتى يتحدث إليك أولاً

221
00:12:28,136 --> 00:12:29,302
.لدي اجتماع

222
00:12:29,337 --> 00:12:31,505
مالذي يحدث هنا ؟

223
00:12:39,014 --> 00:12:41,147
.حسنًا

224
00:12:41,181 --> 00:12:43,883
ألم يمكنك الإجابة من هناك؟-

225
00:12:43,917 --> 00:12:45,584
مرحبًا بعودتك-
.شكرًا لك-

226
00:12:45,619 --> 00:12:47,787
تشارلي سكينر)يود ان يراك في مكتبه)-
الآن؟-

227
00:12:47,821 --> 00:12:50,623
.لقد قال حالما تصل-
ماهو اس--هل انت إلين؟-

228
00:12:50,658 --> 00:12:52,391
.ماجي--مارجريت-
مالذي يحدث؟-

229
00:12:52,425 --> 00:12:53,993
.نحن لانعلمُ إلا أقل القليل مثلك

230
00:12:54,028 --> 00:12:55,727
أحقًا ذلك؟-
.تقريبًا بقدر ماتعلم-

231
00:12:55,762 --> 00:12:57,328
ماهو الشيء الذي تعلمينه وأنا لا أعلمه؟

232
00:12:57,363 --> 00:12:59,330
.(يجب عليك أن تتحدث مع (تشارلي سكينر-
أين(كارين)؟-

233
00:12:59,365 --> 00:13:01,633
.(لاتوجد هنا من تعمل تحت اسم (كارين-
.مساعدتي-

234
00:13:01,668 --> 00:13:03,835
.أنا مساعدتك-
.(أنت (إيلين-

235
00:13:03,870 --> 00:13:06,171
.(مارجريت)-
.حسنًا-

236
00:13:06,205 --> 00:13:08,506
.حسنًا,سأبلغ سكرتيره بأنك قادم حالاً

237
00:13:08,541 --> 00:13:11,910
.(اسم مساعدته (كارين-
.لايوجد من تُدعى(كارين),لا أحد-

238
00:13:11,944 --> 00:13:14,045
.حسنًا-
.سأتصل مبلغة اياهم بحضورك-

239
00:13:18,750 --> 00:13:21,352
.مرحبا,أنجيلا
.أنا (ماجي)من الدور السفلي

240
00:13:21,387 --> 00:13:23,288
.بإمكانك الدخول,إنه بانتظارك-
.ِشكرًا لك-

241
00:13:29,860 --> 00:13:31,495
.تشارلي:مهلا-

242
00:13:31,529 --> 00:13:33,297
,السيد (ويل ماكفوي)قد خطا للتو داخل مكتبي

243
00:13:33,331 --> 00:13:34,798
.لذا يجب علي أن أبلغه بهذا

244
00:13:34,832 --> 00:13:37,201
<i>الهاتف:تبًا مامقدار مايعلمه عن-
.مكبر الصوت مفتوح-</i>

245
00:13:37,235 --> 00:13:38,368
.أنا لا أعلم شيءًا
من يكون هذا؟

246
00:13:38,403 --> 00:13:41,538
<i>---مرحبا ياويل, كيف كانت اجاز</i>

247
00:13:41,573 --> 00:13:43,373
.مرحبًا بعودتك
.تبدو رائعًا

248
00:13:43,408 --> 00:13:44,840
.لا أعلم ما الذي حدث للتو

249
00:13:44,874 --> 00:13:48,311
قضاء أسبوعين في منتجع(سانت لوسيا)كان
.هو ما أوصى به الطبيب,حرفيًا

250
00:13:48,345 --> 00:13:50,246
هل التقطت صورًا؟-
.كلا-

251
00:13:50,280 --> 00:13:51,880
.لاتقلق من أجل هذا
.موقع المشاهير(Tmz)سيفعلها

252
00:13:51,915 --> 00:13:54,550
.(لقد كنت هناك برفقة المذيعة الرياضية (الين اندروز-
.هل هنالك صورة-

253
00:13:54,585 --> 00:13:56,485
,كلا ,ذلك كان فخًا
.لكني كنت أعلمُ أنك تقابلها

254
00:13:56,520 --> 00:13:59,322
حسنًا,بجد,مالذي يحدث هنا؟-
.شيءٌ مثير-

255
00:13:59,356 --> 00:14:01,590
.بالكاد أجدُ من يعملون لدي حيث هم عادة

256
00:14:01,624 --> 00:14:04,492
.(كنت في بار في مدينة (دا نانج-
الآن؟-

257
00:14:04,527 --> 00:14:05,993
في عام 1969

258
00:14:06,028 --> 00:14:09,431
,كنت جزءًا لا يتجزء من المدفعية 144

259
00:14:09,465 --> 00:14:11,600
وكنت أجلس هناك
,ومعي كولا دافئة

260
00:14:11,634 --> 00:14:13,901
أشاهد امراءة فيتنامية جميلة

261
00:14:13,936 --> 00:14:17,070
.تقوم برقصةٍ مثيرة في المنتصف أمام الجميع

262
00:14:17,105 --> 00:14:18,739
<i>.امراءة,جميلة جدًا</i>

263
00:14:18,773 --> 00:14:22,109
,وقلت لنفسي
لن أعلم ابدًا"

264
00:14:22,143 --> 00:14:24,245
"كيف يكون طعم الجلوس مع احداهن

265
00:14:24,279 --> 00:14:27,648
,وفي تلك اللحظة
,دارت تلك المراءة مرتان

266
00:14:27,682 --> 00:14:29,983
,وتأرجحت
.وجلست على حضني

267
00:14:30,017 --> 00:14:31,918
تلك قصة عن كيف أحيانًا

268
00:14:31,953 --> 00:14:34,254
.تسقطُ الأمور على حضنك

269
00:14:34,288 --> 00:14:36,256
أين طاقمي؟

270
00:14:36,290 --> 00:14:39,058
.الإجابة على ذلك السؤال تحتوي على عدة نقاط

271
00:14:39,092 --> 00:14:40,993
في البداية,سنقوم بتجربة
.إليوت  في نشرة الساعة 10:00

272
00:14:41,027 --> 00:14:42,528
.سيبدأ بعد اسبوعين من الآن

273
00:14:42,563 --> 00:14:45,164
.جميل,شكرًا لك
.مع المنتج التنفيذي المناسب,سيكون رائعًا في نشرة الساعة 10:00

274
00:14:45,198 --> 00:14:46,799
,وأنا أظن ذلك,أيضًا
وأنا أعلم كم

275
00:14:46,833 --> 00:14:48,468
.يقدر ضغطك لأجله

276
00:14:48,502 --> 00:14:49,869
.أنك ينظر لك كمثله الأعلى

277
00:14:49,903 --> 00:14:51,403
وما علاقة هذا بطاقمي؟

278
00:14:51,437 --> 00:14:53,538
.إنه سيأخذ طاقمك-
مالذي تقوله؟-

279
00:14:53,573 --> 00:14:56,375
,حسنًا, أقول مجازًا
أنه سيأخذ منتجك الفني

280
00:14:56,409 --> 00:14:57,877
.ومنتجك التنفيذي سيأخذ طاقمك

281
00:14:57,911 --> 00:14:59,444
مهلاً, (دون)سيذهب مع (إليوت)؟ -
--انصت-

282
00:14:59,479 --> 00:15:01,046
أين هو؟-
--لايوجد داعٍ لـ-

283
00:15:01,081 --> 00:15:04,416
أين هو؟-
.كلاهما--(دون)أحضر للجميع بيتزا

284
00:15:04,450 --> 00:15:06,251
<i>.إنهم في أحدى غرف الاجتماعات</i>

285
00:15:06,285 --> 00:15:07,752
<i>!ويل</i>

286
00:15:07,787 --> 00:15:10,021
,لقد أعطيته أول وظيفة له على الهواء
,أول وظيفة له على المحطة

287
00:15:10,055 --> 00:15:11,722
.أول وظيفة له ككاتب لمذيع إخباري

288
00:15:11,757 --> 00:15:14,025
لقد جعلته معلومًا لأي شخص يهمه الأمر
.أنني أحب رؤية على نشرة الساعة 10:00

289
00:15:14,059 --> 00:15:16,727
.(وهو يقوم بسرقة(دون-
.لم يقم(إليوت)بسرقته,(دون)طلب الذهاب معه-

290
00:15:16,762 --> 00:15:18,997
طلب الذهاب؟ هل طلب الذهاب؟-
.بلى,بلى-

291
00:15:19,031 --> 00:15:21,665
بسبب ماحدث؟-
.بتاتًا البتة, ذلك الأمر قد انتهى-

292
00:15:21,699 --> 00:15:23,233
.لم ينته
.القصة لم تنته

293
00:15:23,268 --> 00:15:25,102
هل استمع أحد للجزء الثاني مماقلته؟

294
00:15:25,136 --> 00:15:27,137
.لقد قمت باتصال ثائر -
.(إنه ليس سبب مغادرة(دون-

295
00:15:27,172 --> 00:15:30,174
لماذا يريد المغادرة؟-

296
00:15:30,208 --> 00:15:31,675
حسنًا, أعلم أن هنالك لحظات صغيرة

297
00:15:31,709 --> 00:15:33,110
,لحظات غير منتظمة

298
00:15:33,144 --> 00:15:34,678
,حيث لم أكن شخصًا من السهل العمل معه

299
00:15:34,712 --> 00:15:36,213
ولكن من الذي قد يكون كذلك؟-
.أنا-

300
00:15:36,247 --> 00:15:38,147
حسنًا, مما يساعد على ذلك
.كونك سكيرًا معظم الأوقات

301
00:15:38,182 --> 00:15:39,648
.إنه قطعّا كذلك
--افعلي لي معروفًا

302
00:15:39,683 --> 00:15:41,483
,هذا أكثر من عدم احترافية
.إنه عدم تحضر

303
00:15:41,518 --> 00:15:42,819
,ولكن الأكثر من ذلك
,إنه غير احترافي

304
00:15:42,853 --> 00:15:44,486
فقط اسدي لي صنيعًا,هلا قمت بذلك؟-
.بالطبع-

305
00:15:44,521 --> 00:15:46,655
--حاول أن لاتحدث فضيحة-
!أنت,ياعديم الرجولة-

306
00:15:46,690 --> 00:15:48,157
.لم أعنيك-

307
00:15:48,192 --> 00:15:49,926
.ستكون كذلك بعد دقيقة
.أنت

308
00:15:49,960 --> 00:15:52,861
.(مرحبًا,يا(ويل-
.مباركُ لك العرض,ستقوم بعملٍ مبهر-

309
00:15:52,895 --> 00:15:55,030
,كنت لأهاتفك
.ولكني لم أكن أعلم أين تمكث

310
00:15:55,064 --> 00:15:56,664
--ظللت أتلقى رسالة المجيب الآلي بأنك بالخارج

311
00:15:56,699 --> 00:15:58,399
أنت ستقوم بأخذ منتجي التنفيذي؟

312
00:15:58,434 --> 00:16:01,002
.قبل أن تسترسل بالحديث,لقد عارضتُ ذلك بشدة-
.أحقًا ذلك؟-

313
00:16:01,037 --> 00:16:03,771
--لكل الأسباب-
.أتوقع أن هذه المحادثة تتعلق بي-

314
00:16:03,806 --> 00:16:05,606
.مثل حاسة القط

315
00:16:05,641 --> 00:16:07,775
--لقد حاولت أن أتحدث معك, ولكن(تشارلي)قال-
هل طلبت المغادرة؟-

316
00:16:07,810 --> 00:16:10,077
--بلى,ولكن لدينا اسبوعين قبل-
بسبب ماحدث؟-

317
00:16:10,111 --> 00:16:12,146
.كلا-
--لإن النصف الثاني  كان مكالمة عاصفة لـ-

318
00:16:12,180 --> 00:16:14,281
.ليس لها علاقة بما حدث-
.التوقيت يثير الشك-

319
00:16:14,316 --> 00:16:16,050
ألم تبلغه بأن لاعلاقة للأمر بما حصل؟

320
00:16:16,084 --> 00:16:18,685
بلى, ولكن تحدث إليه
.حينما تتحدث إليه

321
00:16:18,720 --> 00:16:21,222
بعد كل الوقت الذي قضيناه بالعمل معًا جنبًا إلى جنب؟

322
00:16:21,256 --> 00:16:22,890
.لقد كنت منتجك التنفيذي لمدة 13 أسبوعًا

323
00:16:22,924 --> 00:16:24,725
!تلك أطول مدة عملتها على الإطلاق مع أي شخص

324
00:16:24,759 --> 00:16:26,492
.أعني , أنك كنت ضالتي
.كنت الفتى الخاص بي

325
00:16:26,526 --> 00:16:27,660
.لقد كنا مثل الإخوة إيفرلي
(فرقة ثنائية مشهورة اشتهرت بفترة السبعينات )

326
00:16:27,694 --> 00:16:29,262
.ستقوم بمقابلة بعض المشرحين الجيدين

327
00:16:29,296 --> 00:16:32,131
,دون,أرجوك
.سأجدُ لك بديلاً خلال 15 دقيقة

328
00:16:33,433 --> 00:16:34,934
أتعلم, لم يكن الأمر
,(بخصوص معاداة الأمريكية,(يا ويل

329
00:16:34,969 --> 00:16:38,371
أو حت قيامك بالتحدث بألفاظ نابية تجاه طالبة
--في السنة الثانية

330
00:16:38,405 --> 00:16:41,573
.لقد تحدثت عن مقاضاة الجامعة من أجل معاناتها النفسية

331
00:16:41,607 --> 00:16:44,243
اتحدث بشأنها لمن؟-
.(غالبًا (كاثي لي) و (هدى-

332
00:16:44,277 --> 00:16:46,278
.خمن من قد يكون محاميها-
--(اذا كنت تقصد (جلوريا ألريد-

333
00:16:46,312 --> 00:16:49,314
.إنه بسبب شخصيتك-
ماذا ؟-

334
00:16:49,349 --> 00:16:51,383
.سبب مغادرتي أنا والبقية هو

335
00:16:51,417 --> 00:16:52,885
!أنا لطيف المعشر

336
00:16:52,919 --> 00:16:55,187
للغرباء, والناس
.الذين يشاهدونك على التلفاز

337
00:16:55,221 --> 00:16:57,021
لقد صرخت بوجهي
.أمام الطاقم

338
00:16:57,055 --> 00:16:59,823
<i>.ذلك هو الأمر-
.نعم,هذا هو كل مافي الأمر:دون-</i>

339
00:16:59,858 --> 00:17:01,792
.حسنا,أتعلم,لقد ظننتك تتحدث داخل أذني

340
00:17:01,826 --> 00:17:03,160
<i>.هذا هو مايتوجب علي فعله :دون</i>

341
00:17:03,195 --> 00:17:05,128
(لقد كان معي(ستانلي ماكريستال
.من قندهار عبر الأقمار الصناعية

342
00:17:05,162 --> 00:17:06,930
وكان مصابًا  بطلقة من قِبل جماعة طالبان

343
00:17:06,964 --> 00:17:08,565
.وأنت كنت تثرثر داخل أذني

344
00:17:08,600 --> 00:17:10,467
لم أكن أثرثر. كنت أخبرك
.أن لا تجعله يغلق الاتصال

345
00:17:10,502 --> 00:17:12,936
وهل كان هذا شيء يتوجب حقًا أن تقوله أربع مرات؟

346
00:17:12,970 --> 00:17:14,571
,نعم,لأنك جعلته يغلق الاتصال

347
00:17:14,606 --> 00:17:16,774
.كما كان واضحًا لك من كان يحمل امكانية ولوج على الانترنت

348
00:17:16,808 --> 00:17:19,009
لقد أخفقت بتلك المقابلة
.وأفرغت ذلك كله تجاهي

349
00:17:19,043 --> 00:17:20,643
.لقد كان هذا بعد يومان من حادثي مع الطالبة

350
00:17:20,677 --> 00:17:23,112
لقد ظننت أنها ستكون فكرة جيدة
--أن نظهر الدفاع لـ

351
00:17:23,146 --> 00:17:25,782
,لقد حملتني الملامة
,وقمت بذلك أمام الطاقم بأكمله

352
00:17:25,816 --> 00:17:28,451
ثم حملتها على الطاقم
.مثلما تفعلُ الآن

353
00:17:28,485 --> 00:17:30,052
!الطاقم ليس هنا

354
00:17:30,086 --> 00:17:31,854
.أنت تأخذ مدراء الأقسام

355
00:17:31,889 --> 00:17:33,423
ومن يعلم بحق الجحيم
من سيأخذونه معهم؟

356
00:17:33,457 --> 00:17:34,690
.إن (ماجي)تقف هناك

357
00:17:34,725 --> 00:17:37,025
!(والذي تصادف أن اسمها هو(إلين

358
00:17:38,961 --> 00:17:40,361
<i>.إنه مارجريت:دون</i>

359
00:17:40,396 --> 00:17:42,431
,وبعبارةٍ بسيطة
,أنت شخص ذكي

360
00:17:42,465 --> 00:17:44,633
وموهوب
الذي يتصادف أنه غير لطيف

361
00:17:44,667 --> 00:17:46,501
..والعد التنازلي لتقاعدك قد بدأ

362
00:17:46,536 --> 00:17:47,836
<i>.حسنًا-
..منذ اللحظة التي:دون-</i>

363
00:17:47,870 --> 00:17:49,471
قلت أن المحافظون أغبياء
.والليبراليون خاسرون

364
00:17:49,505 --> 00:17:51,705
.ذلك كافٍ-
ردة فعلٍ سيئة لعلاج الدوار؟-

365
00:17:51,740 --> 00:17:53,507
.دون-
هل قمت بتغليف هذه النكتة قبل أن ترسلها-

366
00:17:53,542 --> 00:17:54,642
لكل شخصية كوميدية في العالم؟

367
00:17:54,676 --> 00:17:56,143
.لم أملك وقتًا كافيًا للتفكير

368
00:17:56,177 --> 00:17:58,211
--أتظن أنه كانك بإمكانك أن تسمح لي بإعدادك لـ-
.دون-

369
00:17:58,246 --> 00:18:00,180
!لقد كنت ماركة تجارية-
أنا رجل من سلاح البحرية,دون-

370
00:18:00,214 --> 00:18:01,682
!وسأقوم بضربك ضربًا مبرحًا

371
00:18:01,716 --> 00:18:03,818
.ولايهمني كم لوحًا من البروتين المقوي تناولته

372
00:18:03,852 --> 00:18:07,220
.تمهل,تمهل , حسنًا

373
00:18:09,156 --> 00:18:13,259
,حسنًا,انظر
.أنا آسف لأني قلت كل هذا

374
00:18:13,293 --> 00:18:15,595
كلا, أنه من السهل
.الكذب عوضًا عن الحقيقة

375
00:18:15,629 --> 00:18:18,130
ماذا؟-
.أنت تقفز من فوق سفينة تغرق-

376
00:18:18,165 --> 00:18:21,133
.لقد كنت دائمًا أكثر الفتية ذكائًا هنا

377
00:18:25,171 --> 00:18:27,739
.أنا أقدر لك ترقيتك لي بالسرعة التي قمت بها

378
00:18:27,774 --> 00:18:29,407
وسأعمل مع أي شخص تقوم بتعيينه

379
00:18:29,442 --> 00:18:32,478
.لأجعل الانتقال سهلاً خلال الأسبوعين التاليين

380
00:18:35,147 --> 00:18:37,683
هل هذا ملخص مابعد الظهيرة؟-
.بلى-

381
00:18:43,355 --> 00:18:45,255
--انا
.آسف بشأن جميع ماحصل

382
00:18:45,290 --> 00:18:47,592
.كلا,كلا,كلا
.بالتوفيق لك مع العرض,يارجل

383
00:18:47,626 --> 00:18:49,494
.أنا هنا من أجل أي شيء قد تحتاجه

384
00:18:53,064 --> 00:18:54,999
لقد قمت بترك (ماكريستال)يغلق الخط

385
00:18:55,033 --> 00:18:56,666
.لأنك أصبحت تخشى الرصاص بعد ماحدث في نورث ويسترن

386
00:18:56,701 --> 00:18:58,768
.لقد كان محقًا بشأن ذلك-
.أنا لم أجعله يغلق الخط-

387
00:18:58,803 --> 00:19:01,404
.إنه جينرال
.إنه مخططٌ حربي محترف,تشارلي

388
00:19:01,438 --> 00:19:02,839
.لقد درس تكتيكات المراوغة

389
00:19:02,874 --> 00:19:04,574
,ضد الحرب
.وليس الصحافيين

390
00:19:04,609 --> 00:19:06,342
,(القائد (برودي),(هوبر
(والكابتن (كوينت

391
00:19:06,377 --> 00:19:09,613
.لم يسمحون له بذلك هذا ما اقوله-
.حسنًا-

392
00:19:09,647 --> 00:19:12,080
.لم أكن أعلم-
ماذا؟-

393
00:19:12,115 --> 00:19:14,282
.لم أكن أعلم أن الناس لايحبون العمل معي

394
00:19:14,317 --> 00:19:16,284
هل تهتم بذلك؟-
.كلا-

395
00:19:16,319 --> 00:19:18,921
.بالطبع أهتم
.أي شخص كان ليهتم

396
00:19:18,955 --> 00:19:21,056
.ولكن حقيقة,أنا لست منهم

397
00:19:21,090 --> 00:19:23,058
.بل أهتم
أنا شخصُ لطيفٌ تمامًا

398
00:19:23,092 --> 00:19:24,860
ولدي بيانات مجموعة التركيز
,لأثبت صحة ذلك

399
00:19:24,895 --> 00:19:26,128
--لذلك ربما لاتكون المشكلة متعلقة بي

400
00:19:26,162 --> 00:19:30,131
.لقد عينت منتجًا تنفيذيًا جديدًا لك-
مالذي تقصده؟-

401
00:19:30,165 --> 00:19:33,735
.لقد عينت منتجًا تنفيذيًا جديدًا لك-
--أنت عينت-- أنت قمـ-

402
00:19:33,769 --> 00:19:35,236
.لن أذهب لإجازة مرةً أخرى

403
00:19:35,270 --> 00:19:37,672
قم بتعيين منتج تنفيذي
بدون أن أقابله؟

404
00:19:37,706 --> 00:19:39,574
.تقابلها-
بدون أن أقابلها؟-

405
00:19:39,608 --> 00:19:42,309
كلا,لقد قابلتها ؟-
من؟-

406
00:19:44,245 --> 00:19:47,814
تشارلي,هل قمت بتعيين من تدير عرضي

407
00:19:47,849 --> 00:19:49,282
--بدون أخذ استشارتي

408
00:19:49,316 --> 00:19:50,784
.لم نستطع الوصول إليك

409
00:19:50,818 --> 00:19:52,485
.هنالك شخص واحد فقط كان بامكانه أن يظل على اتصال بك

410
00:19:52,520 --> 00:19:55,055
!إنه أنت-
.توجب علي تصحيح مسار السفينة-

411
00:19:55,089 --> 00:19:58,825
,أنت تعلم أنه من أجل هذا العمل بالتحديد
.لايوجدُ من هو أفضل

412
00:19:59,927 --> 00:20:01,427
.(أنت لاتتحدث عن (ماكنزي

413
00:20:01,461 --> 00:20:03,095
.توجب علي تصحيح مسار السفينة

414
00:20:03,129 --> 00:20:05,297
أنت كبير جدًا
على أن يتم العبث معك

415
00:20:05,331 --> 00:20:08,233
ومعلومات فريق التركيز الخاص بك لاتقول
.ما قيل قبل ثلاثة أسابيع

416
00:20:08,268 --> 00:20:10,036
--تشارلي-
...لقد كانت في بيشاور -

417
00:20:10,070 --> 00:20:12,337
آه, يا آلهي-
..لأربعة أشهر-

418
00:20:12,372 --> 00:20:14,273
والمنطقة الخضراء بالعراق
.لمدة سنة قبل ذلك

419
00:20:14,307 --> 00:20:16,174
.طاقمها كان يكتب القصص من الكهوف

420
00:20:16,208 --> 00:20:17,676
,لقد عادت للوطن

421
00:20:17,710 --> 00:20:20,144
,وتريد أن تكون منتجة تنفيذية مرة أخرى
,وتملك حياة طبيعية

422
00:20:20,179 --> 00:20:23,748
,CNN ولايوجد لها عمل في محطة
.ABC ولايوجد شيء في

423
00:20:23,783 --> 00:20:26,718
.لقد علمت ذلك-
.إنها مرهقة-

424
00:20:26,752 --> 00:20:29,087
.ليس مثلاارهاق نهاية يومٍ طويل

425
00:20:29,121 --> 00:20:31,556
إنها عقليًا
.وجسديًا مرهقة

426
00:20:31,590 --> 00:20:34,858
.لم تحظى بأربع ساعات نومٍ متواصل خلال سنتين

427
00:20:34,893 --> 00:20:38,161
.وتم إطلاق النار عليها في ثلاث دول مختلفة

428
00:20:38,196 --> 00:20:41,565
.ولقد ذهبت لجنازات كثيرة بالنسبة لفتاة في عمرها

429
00:20:41,600 --> 00:20:44,735
.أنها تريد العودة للوطن-
.حسنًا,انظر, انا لا أوجه لها اللوم-

430
00:20:44,769 --> 00:20:48,771
,لاتوجد لديهم وظائف من أجلها, في العاصمة, أو نيو يورك , أو أتلانتا

431
00:20:48,806 --> 00:20:51,407
ماكنزي---قم بسؤال عشرة أشخاص

432
00:20:51,441 --> 00:20:53,977
ثمانية منهم سيخبرونك
.أنها أفضل منتجة تنفيذية

433
00:20:54,011 --> 00:20:56,245
!والاثنان الآخرون سيكونون أغبياء

434
00:20:56,279 --> 00:20:58,347
,أنا واحدُ من الثمانية
.ولكن هذا لن يحدث

435
00:20:58,381 --> 00:20:59,849
.سيحدث ذلك-
.كلا-

436
00:20:59,883 --> 00:21:02,719
ستأتي من العاصمة اليوم,برفقة
.أحد مساعديها

437
00:21:02,753 --> 00:21:05,153
--كلا,استمع إلى ما أقوله لك
.لا أستطيع أن أمنحك موافقتي

438
00:21:05,187 --> 00:21:07,455
.الصفقة سيتم توقيعها بعد يوم ولمدة ثلاث سنوات

439
00:21:07,490 --> 00:21:09,825
.لدي موافقة مقابل تعيين منتجي التنفيذي

440
00:21:09,859 --> 00:21:12,293
أنت تظن ذلك, أليس كذلك؟-
.بلى ,أظن ذلك-

441
00:21:12,328 --> 00:21:14,229
.لقد خاضت الشؤون القانونية خلال الصفقة بكاملها

442
00:21:14,263 --> 00:21:15,897
لا أملك حق الموافقة بعقدي ؟

443
00:21:15,932 --> 00:21:18,233
كلا,ولكن أتعلم شيئًا؟-
لا أملك حق الموافقة بعقدي ؟-

444
00:21:18,267 --> 00:21:21,002
.هنالك مفاوضات قادمة بعد18 شهرًا

445
00:21:21,036 --> 00:21:22,436
--سأدع وكيل أعمالك يُضمن هذه الفقرة حينها

446
00:21:22,470 --> 00:21:24,639
كلا, سأقوم بقطع الشارع
.(باتجاه(ويليام موريس

447
00:21:24,673 --> 00:21:27,207
.سأقوم بإعادة المفاوضات بخصوص عقدي الآن-
.لن يحصل هذا الأمر حسب رغبتك-

448
00:21:27,242 --> 00:21:30,911
أنا أُدرُ أرباحًا تقدر ب 210مليون دولار
.بطريقتي الخاصة

449
00:21:30,946 --> 00:21:33,781
بدون احتساب أنني أكون الأول
.وأنا أدفع من 9:00 إلى 10:00

450
00:21:33,815 --> 00:21:36,449
ربما يكون هذا بقشيشاً بالنسبة إلى هذه الشركة
.ولكنه ليس بلا شيء

451
00:21:36,483 --> 00:21:37,483
.ويل-
ماذا؟-

452
00:21:37,518 --> 00:21:39,119
متى رأيتها آخر مرة؟

453
00:21:39,153 --> 00:21:40,620
.لا أعلم
.منذ حوالي ثلاثة سنوات

454
00:21:40,655 --> 00:21:43,322
وصادف ذلك,أنها آخر مرة
!كنت فيها شخصًا لطيفًا

455
00:21:46,393 --> 00:21:48,361
,هل تود بكأسٍ آخر
سيد(سكينر)؟

456
00:21:48,395 --> 00:21:50,196
.نعم,من فضلك

457
00:21:50,230 --> 00:21:52,831
Army.eqla3

458
00:22:16,755 --> 00:22:18,290
.المعذرة-
مرحبا؟-

459
00:22:18,324 --> 00:22:20,225
.(أنا (ماكنزي ماكهال-
كيف أستطيع مساعدتك؟-

460
00:22:20,259 --> 00:22:22,561
.من المفترض أن أجتمع مع ويل

461
00:22:23,563 --> 00:22:25,028
,أوه ,يا آلهي
.أنا آسفة

462
00:22:25,063 --> 00:22:27,097
أنت هي ماكنزي؟-
بلى, وأنت ؟-

463
00:22:27,131 --> 00:22:28,599
--أنا ماجـ-
.ماك-

464
00:22:28,633 --> 00:22:32,236
.أهلا,دون-

465
00:22:32,270 --> 00:22:34,104
.ماكنزي هي من قامت بتدريبي في أول عمل صيفي لي

466
00:22:34,138 --> 00:22:36,973
.لاتقولي لي أنك هنا من أجل مقابلة وظيفتي

467
00:22:37,008 --> 00:22:38,609
.كلا, أنا هنا لأؤدي وظيفتك

468
00:22:38,643 --> 00:22:40,310
هل أنت جادة؟-
.بلى-

469
00:22:40,344 --> 00:22:42,312
.أنا لا أفهم-
.أنا التي لا أفهم-

470
00:22:42,346 --> 00:22:44,314
متى تم تعيينك؟

471
00:22:44,348 --> 00:22:46,416
هل(ويل)في مكتبه؟-
,إنه غير متواجد,ولكن مكتب وكيل أعماله-

472
00:22:46,450 --> 00:22:48,851
.هو بالقرب منا وسيعود خلال أي دقيقة

473
00:22:52,055 --> 00:22:56,125
هو في مكتب وكيل أعمال؟-
...بلى-

474
00:22:56,159 --> 00:22:58,427
.آسف, لقد قمت بنقل الكثير من المعلومات-
.بلى-

475
00:22:58,461 --> 00:23:00,662
.الآن بدئت أفهم

476
00:23:00,697 --> 00:23:01,663
ماهو اسمك؟

477
00:23:01,698 --> 00:23:03,164
.مآجي-
.مآجي-

478
00:23:03,199 --> 00:23:04,666
دعيني أحاول تخمين شيء

479
00:23:04,701 --> 00:23:07,102
وعليك فقط أن تخبريني
.إن كنت قريبة من الصحة

480
00:23:07,136 --> 00:23:10,672
هذا الأمر بأكمله حدث من
بدون علم (ويل)وقد اكتشف ذلك الان

481
00:23:10,707 --> 00:23:12,373
ولقد غضب وخرج عاصفًا
متجهًا إلى مكتب وكيله

482
00:23:12,407 --> 00:23:15,109
.ليعلم لماذا لايملك حق الموافقة على تعيين المنتج

483
00:23:15,143 --> 00:23:19,113
.حسنًا-

484
00:23:19,147 --> 00:23:20,881
.حسنًا

485
00:23:22,351 --> 00:23:25,119
.حسنًا, ستشاهدين بعض الأشياء

486
00:23:27,623 --> 00:23:30,790
.سأقوم بالجلوس هنا حتى يعود

487
00:23:30,824 --> 00:23:33,360
.سأجلس هنا

488
00:23:33,394 --> 00:23:34,994
.أتمنى لك التوفيق

489
00:23:36,297 --> 00:23:38,698
هلا لازال الأمر جيدًا بالنسبة لك؟

490
00:23:48,642 --> 00:23:50,342
قلتي بأن اسمك هو ماجي؟

491
00:23:50,377 --> 00:23:52,678
.بلى يا سيدتي-
سيدتي؟ كم تظنين أبلغ من العمر؟-

492
00:23:52,712 --> 00:23:54,179
.كلا!كلا,كلا,كلا

493
00:23:54,213 --> 00:23:55,681
.لقد سمعت أنك كنت مع الجنود لفترة

494
00:23:55,715 --> 00:23:57,616
.26شهرًا
هل حدث شيء أثناء غيابي؟

495
00:23:57,651 --> 00:23:59,918
.لذلك أناديك بلفظ سيدتي-
.كذلك فعل سلاح البحرية-

496
00:23:59,952 --> 00:24:01,852
.بالتأكيد لايبدو عليك أنك كنت في الحرب

497
00:24:01,887 --> 00:24:04,289
أول شيء قمت به حين عودتي
.هو شراء ملابس نسائية

498
00:24:04,323 --> 00:24:05,890
.لقد تخطيت الحد الائتماني لثلاث بطاقات

499
00:24:05,924 --> 00:24:07,892
"ولكني قلت, أن"الاقتصاد سوف ينفجر, ما الضرر في ذلك؟

500
00:24:07,926 --> 00:24:09,694
.يا آلهي-
.أنا أداعبك-

501
00:24:12,030 --> 00:24:13,531
.عفوا,أستمحيك عذرًا

502
00:24:13,565 --> 00:24:15,366
.لابأس بذلك

503
00:24:15,401 --> 00:24:18,968
,مرحبا,يا ابي
.أنا بخير

504
00:24:19,003 --> 00:24:21,271
لقد تركت رسالة لك ولأمي في الفندق

505
00:24:21,306 --> 00:24:22,739
لأني كنت أريد أن أعلمكم

506
00:24:22,774 --> 00:24:25,074
.أنه سيكون ثلاثتنا فقط على العشاء الليلة

507
00:24:25,109 --> 00:24:28,044
.دون لن يتمكن من الحضور

508
00:24:28,078 --> 00:24:29,913
.يتوجب عليه العمل لوقتٍ متأخر

509
00:24:29,947 --> 00:24:31,348
.لقد حدث ذلك

510
00:24:31,382 --> 00:24:34,049
أنت تعلم,أنه يُدير نشرة
--الساعة ال10:00,وهو

511
00:24:34,083 --> 00:24:35,584
.وهو منزعجً جدًا حيال ذلك

512
00:24:35,619 --> 00:24:39,288
.لقد كان يتطلع حقًا للقائك

513
00:24:39,323 --> 00:24:42,224
,أعلمُ ذلك
.ولكن هذه المرة الأمر حقيقي

514
00:24:44,194 --> 00:24:47,763
حسنًا, عظيم سأقابلكم في البهو
.حوالي 9:15

515
00:24:47,798 --> 00:24:49,664
Okay. Bye, Dad.

516
00:24:56,706 --> 00:24:59,674
هل أنت بخير؟-

517
00:24:59,709 --> 00:25:04,378
.أوه,أنا أصبت فقط بحساسية-
تجاه ماذ؟-

518
00:25:04,412 --> 00:25:06,380
.المحار

519
00:25:10,284 --> 00:25:12,720
.أكره أن أكذب على والدي-
.لم أكن أكذب-

520
00:25:12,754 --> 00:25:14,688
بالطبع, لماذ ا(دون)يرفض الذهاب إلى العشاء؟

521
00:25:14,723 --> 00:25:17,858
انه يظن أن الأمر مبكرٌ جدًا لذلك؟-

522
00:25:17,892 --> 00:25:21,193
.دون ليس صديقي الحميم-
.إنه في الصورة فوق مكتبك-

523
00:25:21,228 --> 00:25:23,195
<i>,إنه يظهر مع اثنان من اصدقائكم</i>

524
00:25:23,230 --> 00:25:24,997
<i>.ولكنها صورة لصديقك الحميم</i>

525
00:25:25,031 --> 00:25:26,265
.لايهمني ذلك

526
00:25:26,299 --> 00:25:28,100
.لن أبلغ أمركم للشئون القانونية-
.شكرًا لك-

527
00:25:28,134 --> 00:25:30,536
هل يريدك أن تفعلين أمورًا في غرفة النوم
غير مريحة بالنسبك لك؟

528
00:25:30,571 --> 00:25:32,037
.كلا-
.اللعنة-

529
00:25:32,072 --> 00:25:33,339
.هذه مجرد أسئلة اعتيادية

530
00:25:33,374 --> 00:25:34,874
.لقد استنتجت ذلك بسرعة كبيرة

531
00:25:34,908 --> 00:25:37,642
.إنها ليست القصة الحقيقية

532
00:25:41,013 --> 00:25:42,647
.والدي كان يعلم بأنني أكذب

533
00:25:42,682 --> 00:25:46,351
,(والآن هو سيقوم بكراهية(دون
.وذلك مالا أريد حدوثه

534
00:25:53,625 --> 00:25:56,694
<i>.أوه,أنا بخير:ماجي-
.عيناك لونها أحمر-</i>

535
00:25:56,728 --> 00:25:58,696
.استديري وواجهيني

536
00:26:00,432 --> 00:26:03,166
حينما يهاتفك الليلة
,حوالي الساعة 11:00 يريد الحضور

537
00:26:03,201 --> 00:26:04,702
--لاتخضعي له بالصوت

538
00:26:04,736 --> 00:26:07,004
فقظ اخبريه بلطفٍ شديد أنك برفقة زملائك بالسكن

539
00:26:07,038 --> 00:26:08,872
.وسترينه خلال العمل

540
00:26:08,906 --> 00:26:12,809
.قومي بذلك ثلاث مرات
.وستصل إليه الفكرة

541
00:26:12,843 --> 00:26:14,744
هل ستنتقلين مع دون إلى نشرة الـ 10:00؟

542
00:26:14,779 --> 00:26:17,246
.كلا-
ولم لا؟-

543
00:26:17,281 --> 00:26:19,649
...إنه فقط كنت

544
00:26:20,851 --> 00:26:22,519
.الولاء

545
00:26:22,553 --> 00:26:24,620
.(أنا مساعدة(ويل

546
00:26:24,654 --> 00:26:27,423
.كلا,مساعدة منتج

547
00:26:27,457 --> 00:26:30,426
.أنت مساعدة منتج الآن

548
00:26:30,460 --> 00:26:32,895
.أنا مجنونة بشأن االولاء

549
00:26:32,929 --> 00:26:34,463
...ستبلغين تقاريرك إلى-
!مـاك-

550
00:26:34,497 --> 00:26:35,964
..إليه-
!مـاك-

551
00:26:35,998 --> 00:26:39,301
--هل علمت
--هل علمت

552
00:26:39,335 --> 00:26:41,068
هل أنت بخير؟-
.(جيم,تلك الحقيبة ماركة(لويس فيتون-

553
00:26:41,102 --> 00:26:43,237
.أنا بخير, شكرًا لسؤالك
هل يمكن أن أحادثك للحظة؟

554
00:26:43,271 --> 00:26:45,105
,بالتأكيد,جيمس هاربر
--هذه ماجي

555
00:26:45,140 --> 00:26:46,607
.مارجريت-
.هذه ماجي مارجريت-

556
00:26:46,642 --> 00:26:48,075
.مارجريت جوردان
.ولابأس باسم ماجي

557
00:26:48,109 --> 00:26:50,478
.تشرفت بمعرفتك
.الآن, من فضلك

558
00:26:50,512 --> 00:26:53,948
هل أصبت شيئًا؟-
...مممم,كل شيء,أظن,ولكن أرجوك-

559
00:26:56,084 --> 00:26:58,184
هل كنت تعلمين أن ويل ماكفوي

560
00:26:58,218 --> 00:26:59,853
لم يكن يعلم
أنه تم تعيينك كمنتجة منفذة له

561
00:26:59,887 --> 00:27:01,488
وأنه  في مكتب وكيل أعماله الآن؟

562
00:27:01,522 --> 00:27:04,123
,لم أكن أعلم ذلك في بداية اليوم
.ولكني أعلمه الآن

563
00:27:04,158 --> 00:27:05,691
,لقد استقلت من وظيفتي, من أجل هذا يا ماك

564
00:27:05,725 --> 00:27:07,927
.وكذلك الثلاثة أشخاص الذين طلبتي مني احضارهم

565
00:27:07,962 --> 00:27:09,495
,لقد كان عرضنا ملغيًا
.لذلك كنا بلا عمل على كل حال

566
00:27:09,529 --> 00:27:10,930
لقد عرضو علي بأي عرض أود العمل في
.Cnnلدى محطة

567
00:27:10,965 --> 00:27:12,865
.أعلم,ولكني لم أتلقى عرضًا مماثلاً-
.ذلك ليس قصدي-

568
00:27:12,899 --> 00:27:14,867
.المعذرة-
--أنه من المزعج حينما تصعد إلى منصب-

569
00:27:14,901 --> 00:27:17,036
,أنت تعلم
--عدة مواقف حيث

570
00:27:17,071 --> 00:27:18,972
.لقد قمت بدفع ايجار أول وآخر شهر

571
00:27:19,006 --> 00:27:21,440
هل هنالك وظيفةٌ لي في نيو نيورك؟-
.بالطبع, هناك وظيفة لك-

572
00:27:21,475 --> 00:27:22,775
هل أنت متأكدة؟-
.كلا-

573
00:27:22,809 --> 00:27:24,510
سأتصل بتوم والتون
.وأترجاه لكي أجد وظيفة

574
00:27:24,544 --> 00:27:26,144
.سأقوم بتغطية العواصف-
.جيم,جيم,جيم,جيم-

575
00:27:26,179 --> 00:27:27,346
ماذا هناك؟ولماذا لم تخبريني

576
00:27:27,380 --> 00:27:28,981
بأن هنالك بعض المشاكل
بينك وبين ويل؟

577
00:27:29,015 --> 00:27:31,817
.لأن ذلك أمرٌ شخصي
هل تراني أسئلٌ أسئلة شخصية؟

578
00:27:31,852 --> 00:27:34,353
متى كانت آخر مرة كنت في حالة حب مع امراءة؟-
ماذا؟-

579
00:27:34,387 --> 00:27:36,855
متى كانت آخر مرة كانت لديك علاقة
عاطفية مع امراءة؟

580
00:27:36,889 --> 00:27:38,523
,مثل حب أفلام هوليوود
حب الثانوية العامة؟

581
00:27:38,557 --> 00:27:39,991
أن تعلمين أن السبب الوحيد
لوجودي واقفًا هنا

582
00:27:40,025 --> 00:27:41,225
أنه لايوجد لدي أي
مكان آخر لأذهب اليه,اليس كذلك؟

583
00:27:41,259 --> 00:27:42,694
.أنا أعي ذلك
متى كانت آخر مرة؟

584
00:27:42,728 --> 00:27:44,796
.إطلاقًا.لم يحدث هذا أبدًا-
.حسنًا-

585
00:27:44,830 --> 00:27:46,430
وأنت تعلم كم أنت دائمًا
تميلُ إلي؟

586
00:27:46,465 --> 00:27:49,300
.لم يكن لي أبدًا أي ميلٍ نحوك-
.حقًا,انه شيءٌ جميل-

587
00:27:49,334 --> 00:27:50,568
,لم أنجذب لك ابدًا
.ولكن تفضلي

588
00:27:50,603 --> 00:27:52,470
,الفتاة التي قابلتها للتو
--ماجي

589
00:27:52,504 --> 00:27:55,438
إنها أنا قبل أن أنضج لأصبح نفسي
.وأكثر جاذبية مع مرور السنوات

590
00:27:55,473 --> 00:27:57,841
أنا لا أعلم لماذا اخترتي هذه اللحظة
!لتفقدي ذلك

591
00:27:57,876 --> 00:28:00,143
--فقط-
لماذا أنت خائفة لرؤية  ويل ماكفوي ؟-

592
00:28:00,177 --> 00:28:02,445
.يجب عليك إخباري-
أنت, يا رأس الجرة,أنا لا أخافُ من شيء-

593
00:28:02,480 --> 00:28:04,314
,ماعدا سمك الجيلي
.والذي هو أمرٌ طبيعي تمامًا

594
00:28:04,348 --> 00:28:07,117
.والآن انظر نحو الفتاة.ليس نظرة طويلة أيها الأحمق -
.لم أنظر على الإطلاق-

595
00:28:07,151 --> 00:28:10,620
.أنت محق
.حسنًا,مجرد نظرة خاطفة

596
00:28:13,223 --> 00:28:15,992
!حُب,بام

597
00:28:16,026 --> 00:28:18,928
هلا أخبرتيني بحقيقة الأمر؟
ماذا سوف تنالين من وراء ذلك؟

598
00:28:18,962 --> 00:28:20,897
لماذا يجب أن تكون الأمور بهذا الشكل؟

599
00:28:20,931 --> 00:28:22,164
.إنها ليست كذلك,ولكنها حدثت

600
00:28:22,198 --> 00:28:25,133
,أنا أحتاج من (دون كيفر) أن يساعدني
.في خضم هذا الانتقال

601
00:28:25,167 --> 00:28:26,768
.(واتضح أن(دون)يواعد(ماجي

602
00:28:26,802 --> 00:28:28,469
.ولا أظن أنه مناسبٌ لها

603
00:28:28,504 --> 00:28:31,072
أحقًا ذلك؟ بعد أن عرفتيهم
طوال هذه المدة, أنت لستِ متأكدة؟

604
00:28:31,106 --> 00:28:32,641
,سوف يكون مهدداً من قِبلك

605
00:28:32,675 --> 00:28:34,876
,(لذلك سيحاول أن يثير إعجاب (ماجي
.(التي تعمل مع (ويل

606
00:28:34,911 --> 00:28:36,578
هل تعي ما اقول؟-
.بلى, سأقوم بالاتصال بـ والتون-

607
00:28:36,612 --> 00:28:39,681
.جيم,حيم,جيم,جيم-
ماذا؟-

608
00:28:42,017 --> 00:28:43,884
.أنت على حق

609
00:28:46,888 --> 00:28:49,023
.لقد بذلت كل مابوسعك

610
00:28:51,059 --> 00:28:52,860
لطالما كنت تنفذ جميع ما أطلبه منك

611
00:28:52,894 --> 00:28:55,228
.وطن من الأمور التي لم أطلب من أحد فعلها

612
00:28:58,699 --> 00:29:01,400
.أخبرني اين تود العمل وسأقوم بالاتصال لتزكيتك

613
00:29:01,435 --> 00:29:03,135
--انظري-
.حلق بعيدًأ,أيها الطائر الصغير-

614
00:29:03,170 --> 00:29:05,638
--بحق المسيح,أوتعلمين شيئًا-
.هنالك أمرٌ عظيم على وشك الحدوث هنا-

615
00:29:05,673 --> 00:29:07,373
.و ستريد أن تكون جزءًا منه

616
00:29:07,407 --> 00:29:10,743
.(أخبريني عن المشكلة التي بينك وبين (ويل-
.لاأستطيع -

617
00:29:13,379 --> 00:29:14,980
.ضعي الهاتف جانبًا

618
00:29:17,283 --> 00:29:18,850
:إني أقسم لك

619
00:29:18,885 --> 00:29:20,619
.سنكون أفضل نشرة إخبارية على التلفاز

620
00:29:20,653 --> 00:29:23,188
إما هذا أو ...؟-
سنقوم جميعنا بملىء استمارات طلب للعمل حينها-

621
00:29:23,222 --> 00:29:26,058
,(Dave & Buster'sلدى مطاعم)
.ولكننا سنفعلها معًا حينئذٍ

622
00:29:26,092 --> 00:29:30,628
الآن اجلس هنا لدقائق,اتفقنا؟-
.بالطبع-

623
00:29:30,662 --> 00:29:32,162
هل تعرف كيف تغازل؟-
.بلى-

624
00:29:32,197 --> 00:29:35,332
.أرني كيف ذلك-
.مرحبا-

625
00:29:35,366 --> 00:29:37,802
.حسنًا,اكتفي بالجلوس هنا

626
00:29:37,836 --> 00:29:39,169
!سوف نكون بأفضل حال

627
00:29:39,204 --> 00:29:42,006
أين هو باقي الطاقم؟-
.لقد رحلو-

628
00:29:53,784 --> 00:29:57,120
.مرحبا ,ياويل
.من الجيد رؤيتك

629
00:30:00,790 --> 00:30:03,191
,هذا هو جيم هاربر
.انه كبير المنتجين الخاص بي

630
00:30:03,226 --> 00:30:04,960
--البقية في الطريق-
.لنذهب إلى مكتبي-

631
00:30:04,995 --> 00:30:08,196
.بالتأكيد-
.هلا أخبر أحدكم(دون)أن حفلة الغداء قد انتهت-

632
00:30:08,231 --> 00:30:09,798
وأريد شخصًا
على مكتب المهمات

633
00:30:09,833 --> 00:30:12,001
--في حالة حدثت
التي تسمونها--أخبار؟

634
00:30:12,035 --> 00:30:14,302
هل أجلبُ لك أي شيء,ربما قهوة؟

635
00:30:14,337 --> 00:30:16,738
--أو بعض الماء
.ويل:نحن على مايرام-

636
00:30:20,308 --> 00:30:23,477
twitter:@mokhawi

637
00:30:29,118 --> 00:30:32,453
.حاولت أن أتصل بك حين كنت في إجازتك

638
00:30:32,487 --> 00:30:34,154
.ويبدو أن لا أحد يعلم كيف يفعل ذلك

639
00:30:34,188 --> 00:30:37,390
.أو على الأقل لم يودو أن يبلغوني

640
00:30:41,529 --> 00:30:43,830
حقيقة,لقد حاولت
أن أتصل بك عدة مرات

641
00:30:43,865 --> 00:30:45,732
.خلال السنوات الثلاث المنصرمة

642
00:30:45,767 --> 00:30:46,867
هل وصلتك رسائلي الإلكترونية؟

643
00:30:46,901 --> 00:30:48,101
<i>.بلى-
ومارأيك بها؟-</i>

644
00:30:48,136 --> 00:30:50,803
.لم اقم بقرائتهم-
.أتفهم ذلك-

645
00:30:50,837 --> 00:30:52,805
.لاداع للإعتذار

646
00:30:54,474 --> 00:30:56,308
.شكرًا لك

647
00:31:06,285 --> 00:31:08,186
.تبدو جيدًا عقب الإجازة

648
00:31:08,220 --> 00:31:09,220
.تبدو مرتاحًا

649
00:31:09,254 --> 00:31:10,488
لم أذهب من قبل
.إلى سانتا,لوسيا

650
00:31:10,522 --> 00:31:11,723
هل هي جيدة؟-
.بالطبع-

651
00:31:11,757 --> 00:31:13,191
هل كنت هناك برفقة(إيلين أندروز)؟

652
00:31:13,225 --> 00:31:14,559
.إن الأمر لايخصني

653
00:31:14,593 --> 00:31:16,161
.تستطيع الذهاب إلى أي مكان مع من شئت

654
00:31:16,195 --> 00:31:18,462
.شكرًا لك مرة أخرى

655
00:31:19,765 --> 00:31:21,865
.انظر,يمكن لهذا أن ينجح

656
00:31:21,900 --> 00:31:24,267
.في الحقيقة,سينجح بشكل رائع

657
00:31:24,302 --> 00:31:26,436
.لقد طلبت من وكيلي أن يفاوض من أجل عقد مدته ثلاث سنوات

658
00:31:26,470 --> 00:31:28,038
أنت تعرفني---أظن
--أن هذا أطول عقد

659
00:31:28,073 --> 00:31:30,207
.لم يعد عقدًا لمدة ثلاث سنوات بعد الآن

660
00:31:30,241 --> 00:31:33,643
عفواً؟-
.لم يعد عقدًا لمدة ثلاث سنوات بعد الآن-

661
00:31:33,678 --> 00:31:37,379
انه عقد لمدة 156 أسبوعًا
وهو مايعطيني الفرصة

662
00:31:37,414 --> 00:31:40,683
لطردك
.155مرة نهاية كل أسبوع

663
00:31:40,718 --> 00:31:42,885
سننتظر عدة أشهر
لنتأكد أنها ليست مجرد قصة

664
00:31:42,920 --> 00:31:45,688
.بيل كارتر يستطيع أن يحشرها بمؤخرتي
.سنقوم بها,في حينها

665
00:31:45,723 --> 00:31:47,990
كيف استطعت أن تغير عقدي؟

666
00:31:48,025 --> 00:31:50,392
أعطيت الشركة
.بعض المال من راتبي

667
00:31:50,427 --> 00:31:52,361
كم هو مقدار هذا المال؟-
.مليون دولار عن كل سنة-

668
00:31:52,395 --> 00:31:54,562
<i>ستتراجع عن مليون دولار كل سنة؟-
.نعم-</i>

669
00:31:54,597 --> 00:31:56,765
قمت بدفع مليون دولار لتتمكن من طردي وقتما تريد؟

670
00:31:56,799 --> 00:32:00,401
,3ملايين دولار,وليس في أي وقتٍ أريده
.فقط نهاية كل أسبوع

671
00:32:03,106 --> 00:32:05,907
كم يبلغ الراتب اللعين الذي تتقاضاه؟

672
00:32:05,942 --> 00:32:08,409
دون؟-
.تحدثي-

673
00:32:08,444 --> 00:32:11,112
,يجب عليك أن تقابل جيمس هاربر
.المنتج الأول لـ مكانزي

674
00:32:11,146 --> 00:32:13,647
.جيم-
هل كنت مع ماكنزي في أفغانستان؟-

675
00:32:13,681 --> 00:32:15,950
.بلى
.والعراق

676
00:32:15,984 --> 00:32:18,619
وفي بعض الأحيان
,حين تكون في أفغانستان

677
00:32:18,653 --> 00:32:20,721
.يتضح أنك في الحقيقة في باكستان

678
00:32:20,756 --> 00:32:22,923
.26شهرًا-
هل قمت بالانتاج من استديو من قبل؟-

679
00:32:22,958 --> 00:32:25,691
لحوالي سنة في أطلانطا
.قبل أن تأخذني ماكنزي للخارج

680
00:32:25,726 --> 00:32:28,094
.إنها مجنونة,أتعلم ذلك-
.أعلم ذلك-

681
00:32:28,129 --> 00:32:29,996
لم أرى من قبل شخصًا
.يحب كونه أمريكيًا من قبل

682
00:32:30,030 --> 00:32:32,232
وحينما تضيف أنها ليست أميريكية
--يبدو الأمر شديد

683
00:32:32,266 --> 00:32:34,300
,بلى هي,مواطنة أميريكية
.في الحقيقة

684
00:32:34,334 --> 00:32:37,603
والدها كان سفير(مارجريرت ثاتشر)لدى الأمم المتحدة
.وقد ولدت هنا
(مارجريت ثاتشر=رئيسة وزراء بريطانيا سابقًا)

685
00:32:37,638 --> 00:32:39,038
بلى,وقام فورًا بعزلها داخل غرفة

686
00:32:39,073 --> 00:32:40,906
.وظل يريها أفلام(فرانك كوبرا)حتى بلغت ال 21
(فرانك=مخرج أمريكي من جذور إيطالية)

687
00:32:40,940 --> 00:32:43,108
إنها كطالبة خيال-سياسي في السنة الثانية
.لدى كلية ساره لورنس

688
00:32:43,143 --> 00:32:46,145
.إنها كذلك بالضبط
.بلى

689
00:32:46,179 --> 00:32:48,413
أظن ان الفوارق الرئيسية الحقيقية هي
Peabodys جائزتي

690
00:32:48,447 --> 00:32:50,382
والندبة التي على بطنها
الذي تسبب به جرح سكين أصيبت به

691
00:32:50,416 --> 00:32:53,451
.وهي تحمي محتج شيعي في إسلام آباد

692
00:32:54,487 --> 00:32:56,088
.مرحبًا بك

693
00:32:56,122 --> 00:32:58,022
.سآخذ مقياسًا منك

694
00:32:58,056 --> 00:33:00,258
,من واحد إلى عشرة
عن مدى المشاكل التي أنا واقعٌ فيها معك؟

695
00:33:00,292 --> 00:33:02,193
.أوه,لقد نسيت الموضوع

696
00:33:02,227 --> 00:33:03,727
<i>:مكانزي
.أنت,افعلها من أجلي</i>

697
00:33:03,762 --> 00:33:06,630
,افعلها لي كما تريد
.ولكنك لاتستطيع فعل ذلك لهم

698
00:33:06,665 --> 00:33:08,732
من؟-
--الناس تبعوني إلى هنا-

699
00:33:08,767 --> 00:33:10,701
,جيم هاربر, كبير المنتجين لدي

700
00:33:10,735 --> 00:33:13,069
,المضاربين,منتجين الأخبار
--كتاب الأخبار,المنتجين

701
00:33:13,104 --> 00:33:15,405
.من الإستحالة أن تكون هذه مشكلتي-
.ويل,بالله عليك-

702
00:33:15,439 --> 00:33:16,973
ماذا تريدين مني يا ماكنزي؟

703
00:33:17,008 --> 00:33:18,441
.أنهم في طور الانتقال

704
00:33:18,475 --> 00:33:19,976
.لقد قامو بدفع عربونات مالية

705
00:33:20,011 --> 00:33:21,812
<i>--لقد وجدوا زملاء سكن,إنهم يبحثون عن مدارس تمهيدية لأطفالهم</i>

706
00:33:21,813 --> 00:33:25,816
!بلى,إنهم مجانين,ياماك
!لقد وثقو بـكـ

707
00:33:41,231 --> 00:33:43,498
.لديك إنذار يفيد بقدوم خبر

708
00:33:48,370 --> 00:33:50,205
.اعذرني,يادون

709
00:33:50,239 --> 00:33:52,207
<i>.لديك إنذار يفيد بقدوم خبر</i>

710
00:33:57,612 --> 00:33:59,413
.إنه أصفر

711
00:34:06,520 --> 00:34:09,689
(الخبر ذو اللون الأصفر يعني أنه قليل الأهمية)

712
00:34:17,267 --> 00:34:19,557
.لقد حدث إنفجار أمام الساحل في لويزيانا

713
00:34:21,568 --> 00:34:23,535
كيف يمكن أن يحدث إنفجار
في وسط الماء؟

714
00:34:23,603 --> 00:34:25,838
.منصة نفطية-
.جيم:منصة تنقيب عن النفط-

715
00:34:27,640 --> 00:34:30,243
@mokhawi

716
00:34:30,277 --> 00:34:32,845
".حسنًا إنه إنفجار في الخليج المكسيكي"

717
00:34:33,746 --> 00:34:36,481
ال20 من أبريل,2010
في ذلك اليوم حدث انفجار ضخم لبئر نفط تحت الماء)
(لشركة نفط بريطانية وكان من أسوء ماحدث بتاريخ البشرية

718
00:34:36,515 --> 00:34:37,849
,حسنًا,تيس
توجهي إلى مكتب المهمات

719
00:34:37,884 --> 00:34:40,018
.وانظري إن كان هذا يُذاع في أي مكان-
.حسنًا-

720
00:34:41,087 --> 00:34:45,023
".اللهب وصل إلى أرتفاع 150 قدم في الهواء"

721
00:34:48,194 --> 00:34:50,928
إذا قرئت أيًا من رسائلي الإلكترونية
,أو أجبت على اتصالاتي

722
00:34:50,962 --> 00:34:54,598
لعلمت أنني تحملت مسئولية
....كل شيءٍ و

723
00:34:54,632 --> 00:34:56,901
كنت أعلم ذلك مسبقًا
.ولم أهتم لذلك

724
00:34:56,935 --> 00:34:58,235
.أنني آسفة

725
00:34:58,270 --> 00:35:00,971
هل أنت كذلك؟-
.بلى-

726
00:35:02,473 --> 00:35:05,008
--مكانزي,أنا

727
00:35:05,042 --> 00:35:08,477
أنت فقط-- أنت لاتملكين أي فكرة كيف
.انتظرت مدة طويلة لسماع هذه الكلمات منك

728
00:35:08,512 --> 00:35:10,746
--أنا

729
00:35:10,781 --> 00:35:12,681
.أنا أسامحك
--هل يمكنك أن تسامحيني

730
00:35:12,716 --> 00:35:15,251
.أنت تتهكم علي-
.أوه,أنت تعلمين حقيقتي-

731
00:35:15,286 --> 00:35:17,420
تيس:"فرق الإنقاذ وصلت
إلى الموقع

732
00:35:17,454 --> 00:35:20,589
.بئر محترقة على بعد خمسون ميلاً من اليابسة

733
00:35:20,624 --> 00:35:22,424
"يعتقد بأن هنالك مفقودون يتراوح عددهم بين 12 إلى15 شخص

734
00:35:22,458 --> 00:35:24,259
.لازال أصفر-
.لازال أصفر-

735
00:35:24,294 --> 00:35:26,194
دون,إنهم لم يقومو
.بتغيير الألوان بعد

736
00:35:26,229 --> 00:35:27,762
--على احدهم أن يبلغ(ويل)أو على الأقل

737
00:35:27,797 --> 00:35:30,299
,لن أقوم بالطرق على باب (ويل)حاليًا

738
00:35:30,333 --> 00:35:32,100
.وأنت لاتعملُ هنا بعد

739
00:35:32,135 --> 00:35:35,137
<i>لذلك,استرخي ياصديقي, هل هنالك أي جديد؟-
.كلا:رجل-</i>

740
00:35:35,171 --> 00:35:36,771
.ربما يكون هنالك-
.لن يكون هنالك أي خبر-

741
00:35:36,806 --> 00:35:38,705
.حقل للنفط انفجر في خليج المكسيك

742
00:35:38,740 --> 00:35:40,874
.(الخليج الفارسي؟(العربي-
.كلا,في خليج المكسيك-

743
00:35:40,909 --> 00:35:43,411
<i>.كندرا-
- .للنفطBPحقل شركة</i>

744
00:35:43,445 --> 00:35:45,947
في الجنوب الشرقي لفينس,لويزيانا

745
00:35:45,981 --> 00:35:47,815
,حرس السواحل أخلى سبعة أشخاص

746
00:35:47,849 --> 00:35:49,250
,جميعهم في حالة حرجة

747
00:35:49,284 --> 00:35:51,052
<i>.ويبحثون عن 11 شخصًا تم تأكيد اختفائهم</i>

748
00:35:51,086 --> 00:35:54,955
.لازال أصفر-
.أليس من المحتمل أن وكالات الأنباء مشغولة حاليًا-

749
00:35:54,989 --> 00:35:56,522
.ولديهم متدرب في وظيفة تحديث الأخبار

750
00:35:56,557 --> 00:35:58,524
.ربما لديهم أمور أهم من الطاقم المختفي

751
00:35:58,559 --> 00:36:01,527
ماذا تقصد بذلك؟ ماذا تعني بكلمة
مشاكل أكبر  من الطاقم المفقود؟

752
00:36:01,562 --> 00:36:05,598
!تمهل!تمهل
.استمع إلى ما يقوله

753
00:36:05,632 --> 00:36:08,268
مالذي قلته؟-
قلت أنه من المحتمل أنه لديهم-

754
00:36:08,302 --> 00:36:09,969
.مشاكل أكبر من الطاقم المفقود

755
00:36:10,003 --> 00:36:13,072
جيم:لماذا؟-
.لقد ألقيت نظرة على شركة النفط البريطانية للتنقيب عن النفط-

756
00:36:13,106 --> 00:36:15,907
.ذلك البئر يحفر على عمق18.000 ألف قدم
.تحت سطح البحر

757
00:36:15,942 --> 00:36:17,409
.ربما هنالك عدة أشياء قد أخفقت هناك

758
00:36:17,444 --> 00:36:19,278
--ولكن إن كان إحداها هو-
.الضغط-

759
00:36:19,312 --> 00:36:21,780
سيكون الأمر كانك تحاول أن تلقي
.قبعة لسد خرطومٍ مشتعل

760
00:36:21,814 --> 00:36:23,115
مالذي تتتحدثون عنه بحق الجحيم؟

761
00:36:23,149 --> 00:36:24,783
.الموضوع أكبر من مجرد  شخصًا مفقودًا

762
00:36:24,817 --> 00:36:26,117
ربما يكون هنالك تسرب نفطي هائل

763
00:36:26,151 --> 00:36:27,918
.على بعد خمسين ميلاً من لويزيانا

764
00:36:27,953 --> 00:36:30,455
.المعذرة يارجل,أخبرني مرةً أخرى من تكون-
.أنا جيم هاربر-

765
00:36:30,489 --> 00:36:33,291
وربما أكون أو لا أكون, ولكن غالبًا
لن أكون من كبار المنتجين هنا

766
00:36:33,325 --> 00:36:34,825
,تحت أمرة ماكنزي إذا كانت لاتزال تملك وظيفة

767
00:36:34,860 --> 00:36:37,061
.والذي يبدو أنه لاتملكها أبدًا

768
00:36:37,096 --> 00:36:38,929
حسنًا, أيًا كان ذلك
,فهو لن يبدأ إلا بعد اسبوعين

769
00:36:38,964 --> 00:36:40,331
.لذا أنت داخل غرفة أخباري

770
00:36:40,366 --> 00:36:42,332
.وأنت تتصرف بطريقة تثير ضيقي

771
00:36:42,367 --> 00:36:44,567
.لابد أن أقولها بوضوح-
.وصلت-

772
00:36:44,602 --> 00:36:46,736
,الشاحنة المقلوبة في باسيدنيا
.إنها على بعد خمس أحياء من المحكمة

773
00:36:46,770 --> 00:36:48,438
<i>هل قمتم بتغطية ملعب الروز بول؟-</i>

774
00:36:48,473 --> 00:36:50,707
<i>..وأنا لا أستطيع مشاهدة نفس الأشخاص</i>

775
00:36:50,741 --> 00:36:53,576
.هنا جيم هاربر

776
00:36:53,611 --> 00:36:55,645
.حسنًا

777
00:37:02,486 --> 00:37:04,353
<i>.حاليًا,يستطيع موظفيك الحصول على وظائفهم:ويل</i>

778
00:37:04,388 --> 00:37:07,589
كما أسلفت, يجب علي أن أنتظر لأقوم بخطوتي
.لإن هنالك مؤتمر صحفي

779
00:37:07,624 --> 00:37:09,090
,ولكن حينما أعين مسئولي التنفيذي الجديد

780
00:37:09,125 --> 00:37:11,226
--الذين سأوظفهم بنفسي

781
00:37:11,260 --> 00:37:13,862
.أيًا كان سيتوجب عليه مقابلة الأفراد الجدد

782
00:37:13,897 --> 00:37:16,197
.حسنًا

783
00:37:16,232 --> 00:37:19,635
.حسنًا,أقدر لك ذلك

784
00:37:19,669 --> 00:37:21,836
.إنهم ماهرون للغاية,ياويل
.ستريد الإبقاء عليهم

785
00:37:21,870 --> 00:37:24,071
-لاتقم فقط بالتخلص منهم بسبب-
.جميعهم سينالون فرصة عادلة-

786
00:37:24,105 --> 00:37:27,041
.حسنًا-
.لم ابدًا بكتابة موضوعي-

787
00:37:27,075 --> 00:37:29,410
.سأبتعد عن طريقك

788
00:37:40,287 --> 00:37:42,288
لاشيء أهم من الديمقراطية

789
00:37:42,322 --> 00:37:43,823
.أفضل من منتخبين حسني الإطلاع

790
00:37:43,858 --> 00:37:46,092
.أنت تعلمين أنك لازلت في هذه الجهة من الباب

791
00:37:46,126 --> 00:37:48,428
,حينما لايكون هنالك معلومات
,والأسوء من ذلك,معلومات مغلوطة

792
00:37:48,462 --> 00:37:50,030
قد تؤدي إلى نتائج كارثية

793
00:37:50,064 --> 00:37:52,065
وتصعق أي محاولة
.لنقاشٍ عادل

794
00:37:52,099 --> 00:37:54,733
.لهذا أقوم بإنتاج الأخبار-
.نحن جميعًا ممنون لك-

795
00:37:54,768 --> 00:37:56,501
.أنت تفقد السيطرة-
.كلا,أنا لا أفقدها-

796
00:37:56,536 --> 00:37:58,470
أنت مرعوب من أنك قد تفقد جمهورك

797
00:37:58,504 --> 00:38:00,105
.وستفعل أي شيءٍ لإستعادتهم

798
00:38:00,139 --> 00:38:02,841
.أنت على بعد ملم واحد من إصدار الأخبار بطريقة ثلاثية الأبعاد

799
00:38:02,876 --> 00:38:04,342
.هذا مسرح للأحداث غير ربحي

800
00:38:04,377 --> 00:38:06,144
.إنه تلفاز مدعوم من قبل الدعايات

801
00:38:06,179 --> 00:38:08,646
أنت تعلمين ذلك,أليس كذلك؟-
أفضل أن أقوم بعرضٍ جيد لمائة شخص-

802
00:38:08,681 --> 00:38:10,848
,عوضًا عن عرضٍ سيء لمليون شخص
.إن كان هذا ماتقوله

803
00:38:10,883 --> 00:38:12,750
مالذي تتحدثين بشأنه الآن؟

804
00:38:12,785 --> 00:38:14,786
لقد أتيت هنا لأنتج بثًا إخباريًا

805
00:38:14,820 --> 00:38:16,621
أقرب مايكون لما فعلناه معًا

806
00:38:16,655 --> 00:38:20,892
.من قبل أن تشتهر بعدم مضايقتك لأحد,يا لينو

807
00:38:20,926 --> 00:38:24,395
أظن أنه(جاي)وأنا سنفضل أن نبقى بلاوظيفة
.سيظل دائمًا نفس الوضع بالنسبة لك

808
00:38:24,429 --> 00:38:27,530
,أنها ليست جميعًا نفس الشيء بالنسبة لي
.أيها الغبي

809
00:38:27,565 --> 00:38:29,933
لقد أتيت هنا لأخذ معدل ذكائك وموهبتك

810
00:38:29,968 --> 00:38:32,535
.لأصنع منها شيئًا وطنيًا ناجحًا

811
00:38:32,570 --> 00:38:35,038
وأين يقال أن الأخبار الجيدة لايمكن أن تكون ذات شعبية؟

812
00:38:35,073 --> 00:38:37,273
.(مؤشر نيلسن,(موقع خاص باحصائيات المشاهدة-
.سنقوم بعمل عرضٍ إخباري ناجح-

813
00:38:37,308 --> 00:38:39,109
.وذا شعبية بنفس الوقت

814
00:38:39,143 --> 00:38:40,977
.ذلك مستحيل-
.يوجد بداخل مخك-

815
00:38:41,011 --> 00:38:44,513
...السحر,الجاذبية,وحسن المعشر و-
.رفضك للعيش في الواقع-

816
00:38:44,547 --> 00:38:46,616
--والخبرة في إنتاج الاخبار...-
!ذلك مستحيل,ماك-

817
00:38:46,650 --> 00:38:49,251
العلماء الاجتماعيون توصلو-

818
00:38:49,285 --> 00:38:51,220
أن معدل الإستقطاب في البلد أعلى

819
00:38:51,254 --> 00:38:53,222
.من أي وقت منذ الحرب الأهلية

820
00:38:53,256 --> 00:38:56,891
.الحرب الأهلية-
صحيح,الناس الناس تختار ماتريده ,ولكن-

821
00:38:56,926 --> 00:38:59,694
.الناس تختار الحقائق التي تريدها الآن

822
00:38:59,729 --> 00:39:02,797
<i>.لذلك فإن ما تصفيه لي الآن هو مستحيل</i>

823
00:39:02,832 --> 00:39:05,366
فقط إذا ظننت أن الأغلبية الساحقة من الأميريكيين

824
00:39:05,400 --> 00:39:06,835
.أغبياء بشكلٍ خارق

825
00:39:06,869 --> 00:39:08,202
.أنا أظن ذلك-
.وأنا لا أظن ذلك-

826
00:39:08,237 --> 00:39:10,404
,وإذا سمحت لي
.أستطيع أن أثبت لك ذلك

827
00:39:10,439 --> 00:39:13,406
<i>أتعلم مالذي نسيت أن تذكر في خطبتك؟</i>

828
00:39:13,441 --> 00:39:16,744
أن أميركا هي الدولة الوحيدة على الكوكب
,التي منذ مولدها

829
00:39:16,778 --> 00:39:20,848
.قد قالت مراراً وتكرارًا أنها تستطيع فعل الأفضل

830
00:39:20,882 --> 00:39:22,650
.إنه جزء من تركيب حمضنا النووي

831
00:39:22,684 --> 00:39:26,520
<i>.سيرغب الناس بمشاهدة الأخبار,إذا أعطيتهم النزاهة</i>

832
00:39:26,554 --> 00:39:29,488
,ليس الكل
.ولاحتى عدد كبير من الأشخاص--  %5

833
00:39:29,523 --> 00:39:32,859
والـ 5% أكثر من أي شيء
.هي التي تفعل الفرق في هذا البلد

834
00:39:32,893 --> 00:39:35,528
.لكي نستطيع فعل الأفضل

835
00:39:39,066 --> 00:39:40,900
ماذا ؟

836
00:39:41,969 --> 00:39:43,770
.أنا أفكر

837
00:39:46,706 --> 00:39:49,541
.حسنًا, ذلك الخطاب بالكامل لم يؤثر فيني إطلاقًا

838
00:40:00,053 --> 00:40:02,653
.أريد أن أتحدث إلى دون-
هل أنت متأكد؟-

839
00:40:04,122 --> 00:40:05,756
.هناك

840
00:40:08,927 --> 00:40:10,327
.اسمحي لي

841
00:40:10,361 --> 00:40:12,763
,لا أمانع لو جلست بأي مكان وراقبت

842
00:40:12,798 --> 00:40:14,865
.ولكن أمانع لو قمت بأي شيء آخر

843
00:40:14,900 --> 00:40:17,000
.لك ذلك,ولكني استقبلت اتصالاً من مصدر

844
00:40:17,034 --> 00:40:18,835
أي نوع من المصادر؟

845
00:40:18,869 --> 00:40:21,771
لا أستطيع أخبارك الكثير
.بلندن(BP)فولكن هو مهندس في شركة

846
00:40:21,806 --> 00:40:24,808
.وهو يقول أنه يجلس في اجتماع,حيث انهم لايعلمون كيف سيغلقون الفتحة

847
00:40:24,842 --> 00:40:28,611
من هو المصدر؟-
.لا أستطيع أن أخبرك-

848
00:40:28,645 --> 00:40:30,847
أي شيءٍ آخر؟-
.الكثير-

849
00:40:30,881 --> 00:40:32,682
--لدي صفحتين من الملاحظات خلال محادثتي مع

850
00:40:32,716 --> 00:40:35,550
.أوه , عظيم-
.حسنًا-

851
00:40:44,260 --> 00:40:46,294
.شكرًا لردك على الإتصال

852
00:40:52,601 --> 00:40:54,535
.حسنًا

853
00:40:54,569 --> 00:40:56,704
<i>والآن أودك أن تستمع لهذه الكلمات :مكانزي</i>

854
00:40:56,739 --> 00:40:58,339
التي كتبت
قبل 500 عام

855
00:40:58,373 --> 00:41:01,342
:كتبها ميغيل دي ثيربانتِس
(مؤلف رواية دوين كيخوته الشهيرة)

856
00:41:01,376 --> 00:41:05,045
اسمعني الآن,  برغم كئابة العالم وضيقة"

857
00:41:05,079 --> 00:41:07,848
<i>.هنالك مكان لقاعدة للفن والجمال</i>

858
00:41:07,882 --> 00:41:11,684
ولكن فارسًا وحاملو لوائه
حملو بشجاعة

859
00:41:11,719 --> 00:41:15,588
"وتحملو النقد اللاذع

860
00:41:17,959 --> 00:41:19,993
<i>.تلك من رواية دون كيخوتة</i>

861
00:41:21,461 --> 00:41:23,829
هذه الكلمات كتبت قبل 45 عامًا

862
00:41:23,864 --> 00:41:25,597
"من كتاب "رجل اللا مانشا

863
00:41:25,632 --> 00:41:27,166
,ظننتُ أنك لن تعلم ذلك

864
00:41:27,200 --> 00:41:29,001
--ولكن الموقف يظل كماهو
!إنه الوقت لنكون دون كيخوته

865
00:41:29,035 --> 00:41:31,737
<i>أنت تظنين أنني هو؟-
.كلا أنا أظن أنني هو, أنت حصانه-</i>

866
00:41:31,772 --> 00:41:34,006
.لقد كان يمتطي حمارًا-
.لا أستطيع مساعدتك بهذا الشأن-

867
00:41:34,040 --> 00:41:36,441
.علي أن أكتب النص-
.سأكتبه لك-

868
00:41:36,476 --> 00:41:39,410
الرماد البركاني فوق ايسلندا,يعتقد أنه بدأ في العشرين من مارس"

869
00:41:39,444 --> 00:41:41,846
.وأدى إلى كارثة على مستوى النقل في العالم

870
00:41:41,881 --> 00:41:43,114
إيقاف الحركة الطيران

871
00:41:43,149 --> 00:41:45,449
.والتي حدثت بسبب أمريكا,التي أحبها

872
00:41:45,484 --> 00:41:46,851
".يجب عليك أن تصدقني

873
00:41:46,886 --> 00:41:48,953
أنت تريدين في نفس المكان
أصرخ مثل البقية؟

874
00:41:48,988 --> 00:41:52,690
--لا أريد منك أن تعتذر لأي شخص لقولك أي شيء-
!حسنًا-

875
00:41:52,724 --> 00:41:54,391
لقد أدخلت نفسك في معركة للصراخ

876
00:41:54,425 --> 00:41:56,794
حينما تناولت حبوب الدوار
.أنا أسميك منتصرًا بهذا

877
00:41:56,828 --> 00:41:58,428
وماذا يبدو الانتصار في رأيك؟

878
00:41:58,462 --> 00:42:00,798
.إعادة المطالبة بالدولة الرابعة

879
00:42:00,832 --> 00:42:04,401
إعادة المطالبة بالعمل الصحفي
.كعمل احترافي ومُشرف

880
00:42:04,435 --> 00:42:06,736
بث إخباري مسائي
يخبر بمناظرة

881
00:42:06,771 --> 00:42:09,738
.تليق بجيل رائع

882
00:42:09,773 --> 00:42:13,309
التحضر,الاحترام, والعودة
.إلى ماهو مهم

883
00:42:13,343 --> 00:42:16,345
,نهاية التصرف بحقارة
.نهاية النميمة واستراق النظر

884
00:42:16,379 --> 00:42:18,848
.التحدث بصدق للأغبياء

885
00:42:18,882 --> 00:42:20,382
.لا وجود لنقاط ديموغرافية جميلة

886
00:42:20,417 --> 00:42:23,319
.مكان حيث أتينا جميعًا

887
00:42:25,354 --> 00:42:26,855
.نحن قادمون نحو نقطة اللاعودة

888
00:42:26,889 --> 00:42:28,023
.أنا أعلم أنك تعلم ذلك

889
00:42:28,057 --> 00:42:30,158
.سيكون هنالك حديثٌ هائل

890
00:42:30,193 --> 00:42:32,360
<i>هل الحكومة أداة خير</i>

891
00:42:32,394 --> 00:42:35,030
أم هي أن كل رجل يهتم بشأنه؟

892
00:42:35,064 --> 00:42:37,299
هل هنالك شيءٌ أعلى نود الوصول إليه

893
00:42:37,333 --> 00:42:41,135
أو غريزة داخلية
لراحة نبضنا الداخلي؟

894
00:42:41,169 --> 00:42:43,704
أنا وأنت لدينا الفرصة
لنكون من ضمن القلة

895
00:42:43,738 --> 00:42:46,006
.التي تستطيع صياغة تلك المناظرة

896
00:42:46,041 --> 00:42:51,879
...ذلك-- إنه-
خيالي؟-

897
00:42:51,913 --> 00:42:55,382
.دون-
يا إلهي, نحن نتابع الأمر, يا جيمي أولسن-

898
00:42:55,416 --> 00:42:57,984
.لدينا 55 ثانية ارتباط مع ضابط في خفر السواحل

899
00:42:58,018 --> 00:43:00,153
.ذلك ليس كافٍ وأنت تطارد الخبر الخاطئ

900
00:43:00,187 --> 00:43:02,021
.أوه, أخي-
.استمع, شركة هاليبورتون هي المقاول-

901
00:43:02,056 --> 00:43:03,356
--في هذا النوع المتخصص من الاسمنت

902
00:43:03,390 --> 00:43:06,192
,جديًا
.لقد بدئت تضايقني الآن

903
00:43:08,462 --> 00:43:10,330
هي, كم كمية السعادة التي سيشعر بها(تشارلي سكينر)حينما

904
00:43:10,364 --> 00:43:11,664
CBS حينما أتصل لأسلم هذا الخبر إلى

905
00:43:11,698 --> 00:43:13,232
<i>ويكتشف أنه حصلت عليها أولاً؟</i>

906
00:43:13,266 --> 00:43:14,632
.حسنًا, ذلك يكفي
.اخرج

907
00:43:14,667 --> 00:43:17,903
.حسنًا
.أنت على حق

908
00:43:17,937 --> 00:43:19,404
المصعد من هنا؟

909
00:43:22,909 --> 00:43:24,609
.اللعنة

910
00:43:26,179 --> 00:43:27,645
ماذا هناك؟-
.عذرًا للمقاطعة-

911
00:43:27,680 --> 00:43:29,113
هل يمكنني التحدث إلى ماك لثانية واحدة؟

912
00:43:29,147 --> 00:43:30,314
<i>.إن فتاك مزعجٌ للغاية:دون</i>

913
00:43:30,349 --> 00:43:32,383
.حقل للنفط انفجر في خليج المكسيك

914
00:43:32,417 --> 00:43:34,151
خفر الوساحل يقول بالبحث
.عن أفراد الطاقم المفقودين

915
00:43:34,186 --> 00:43:36,053
<i>.سأعلمك في نشرة الدورية في الساعة6:00-
.هنالك المزيد:جيم</i>

916
00:43:36,088 --> 00:43:38,022
.أنه لايحتاج لسماع هذا الآن-
.لنذهب للخارج-

917
00:43:38,056 --> 00:43:39,991
,كلا,إذا كان(دون)لايريدني أن أسمعه
.أودُ أن أستمع إليه

918
00:43:40,025 --> 00:43:42,960
.تبًا-
لا أريد منك استخدام هذه اللغة أمام امراءة-

919
00:43:42,995 --> 00:43:44,928
.إطلاقًا

920
00:43:44,962 --> 00:43:46,296
ماذا لديك؟
من أنت؟

921
00:43:46,330 --> 00:43:48,698
.جيم هاربر, أكبر منتجيني-
أكبرهم؟-

922
00:43:48,732 --> 00:43:50,867
هل عمره يسمح له بالقيادة ليلاً؟-
ماذا حدث؟-

923
00:43:50,902 --> 00:43:52,668
.اتصالين الفرق بينهما خمس دقائق

924
00:43:52,703 --> 00:43:54,905
.الأول كان لصديقٍ لي في شركة النفط بلندن مبلغًا

925
00:43:54,939 --> 00:43:57,340
أنه يجلس في اجتماع
.لايعلمون فيه كيف يسدون فوهة بئر التنقيب المشتعلة

926
00:43:57,375 --> 00:43:59,442
.يا آلهي-
هل لازال النفط يتسرب؟-

927
00:43:59,476 --> 00:44:00,943
.نعم,بمعدل خطر

928
00:44:00,977 --> 00:44:03,845
.أول التقديرات, كان حوالي 10,000برميل في الساعة

929
00:44:03,880 --> 00:44:06,181
ورفيقي يقول إنه أقرب إلى
100.000

930
00:44:06,216 --> 00:44:08,017
.وقد يصل أقصى حد إلى ربع مليون برميل

931
00:44:08,051 --> 00:44:09,751
لماذا يختلف هذا البئر عن غيره؟

932
00:44:09,786 --> 00:44:11,553
.العمق

933
00:44:11,587 --> 00:44:13,422
.أريد واحدًا من طاقمك

934
00:44:13,456 --> 00:44:14,957
انه-- لا أعلم اسمه

935
00:44:14,991 --> 00:44:17,658
.إنه يجلس بالخلف
--إنه- ذلك الذي يرتدي

936
00:44:17,692 --> 00:44:20,361
هل تقصد فتى الستيريو الهندي الذي يعمل في تقنية المعلومات؟

937
00:44:20,396 --> 00:44:21,963
.نعم-
.يا بنجابي-

938
00:44:21,997 --> 00:44:24,098
.لا أظن أن هذا هو اسمه-
لم لا؟-

939
00:44:24,133 --> 00:44:26,000
بنجاب هو شخصية من فلم
".آني اليتيمة الصغيرة"

940
00:44:26,035 --> 00:44:27,435
.أخبرهم عن الضغط

941
00:44:27,469 --> 00:44:30,371
.آه, المياة العميقة اسمٌ على مسمى

942
00:44:30,406 --> 00:44:32,540
.انهم يحفرون على عمق 18.000 قدم تحت مستوى البحر

943
00:44:32,574 --> 00:44:35,742
وهل هذا خطر؟-
,فلتأخذ الوادي العميق كمثال, واضرب عمقه ثلاث مرات-

944
00:44:35,776 --> 00:44:37,877
,املأه بالماء
.واثقب حفرة في الأسفل

945
00:44:37,912 --> 00:44:40,747
,أنت لاتستطيع القيام بصنع خرق دبوس في الكوكب
.وذلك الذي حدث

946
00:44:40,781 --> 00:44:42,515
كيف لك أن تعلم كل هذا؟
.أنت رجل معلومات تقنية

947
00:44:42,550 --> 00:44:45,218
.أنا لست فتى تقنية المعلومات,أنا محرر مدونتك-
هل تمازحني؟-

948
00:44:45,253 --> 00:44:47,087
.أظن أننا بالساعات الأولى من قصة حقيقية

949
00:44:47,121 --> 00:44:49,721
لا أعني ذلك, هل أملكُ مدونة؟-
.ليس هذا الوقت المناسب-

950
00:44:49,756 --> 00:44:51,157
كيف لك أن تعرف هذه الأمور؟

951
00:44:51,191 --> 00:44:53,926
.لقد قمت بعمل بركان في مدرستي الإعدادية

952
00:44:53,961 --> 00:44:56,262
وكذلك فعلت أنا. ولكني لم أظن
.بأنه من المفترض أن أتعلم شيئًا وأنا اقوم بذلك

953
00:44:56,296 --> 00:44:58,331
ماذا كانت المكالمة الثانية؟-
.رجلي الذي يعمل في شركة هاليبرتون-

954
00:44:58,365 --> 00:44:59,999
مالذي يحدث بحق الجحيم؟-
.لاشيء يا تشارلي-

955
00:45:00,033 --> 00:45:02,568
هلا عدنا من فضلكم إلى أعمالنا؟-
بئر لتنقيب النفط انفجر في الخليج؟-

956
00:45:02,602 --> 00:45:05,770
.انه أصفر-
.ليس بعد الآن, لقد تغير لونه إلى البرتقالي-

957
00:45:05,804 --> 00:45:08,873
.انه برتقالي-
.جيم:حسنًا,الحقل كان من المفترض أن ينتقل للمرحلة التالية-

958
00:45:08,907 --> 00:45:11,642
كبئر شبه دائمة الانتاج
,كمنصة انتاج جديدة

959
00:45:11,677 --> 00:45:13,878
وهاليبرتون تم تعيينها
.لتغلق البئر بالإسمنت

960
00:45:13,912 --> 00:45:15,313
تشارلي:من تكون أنت؟-
.جاك شيءٌ ما-

961
00:45:15,348 --> 00:45:18,283
,إنه جيم شيءٌ ما
وكلا المصدرين معروفان لي

962
00:45:18,317 --> 00:45:20,685
أن فشل المزيج الاسمنتي المصنوع
.هو ماتسبب بالانفجار

963
00:45:20,719 --> 00:45:25,222
ولكن اليكم هذا-- شكركة هاليبرتون قامت
,باختبارات على المزيج الاسمنتي

964
00:45:25,256 --> 00:45:27,491
.والاختبارات تنبأت بفشل المزيج

965
00:45:27,525 --> 00:45:29,759
.يا إلهي-
.بلى, توقفي لوهلة,أيتها الأم المقدسة-

966
00:45:29,794 --> 00:45:31,495
.أريد أن أعلم من هم مصادرك

967
00:45:32,930 --> 00:45:34,831
.ياصاح,أنا لا أعرفك أيها الصغير

968
00:45:34,866 --> 00:45:37,367
.انظر,لايتوجب عليك أن تثق بي

969
00:45:37,401 --> 00:45:39,369
.هي تثقُ بي
.عليك فقط أن تثق بها

970
00:45:39,403 --> 00:45:42,805
.آها, حاول بخطة أخرى
؟BPماهي مرتبة الرجل الوظيفية في شركة

971
00:45:42,839 --> 00:45:45,174
,عالي بما فيه الكفاية لكون في اجتماعاتهم
.وأنا لم أقل ابدًا انه رجل

972
00:45:45,209 --> 00:45:47,143
.في الحقيقة,قمت بذلك
هل يملك حقيقة الأمر؟

973
00:45:47,177 --> 00:45:48,911
.لا-
ماذا عن الشخص في هاليبرتون؟-

974
00:45:48,945 --> 00:45:51,780
,أنا لم أقل انه شخص
.ولكننا جميعًا نناديه كذلك

975
00:45:51,815 --> 00:45:53,248
.وهل هو موثوق

976
00:45:53,282 --> 00:45:55,050
,يجب عليكم يا رفاق متابعة هذا الأمر
اتفقنا؟

977
00:45:55,084 --> 00:45:57,352
ستودُ أن تفتح الموضوع
مع بحث خفر السواحل

978
00:45:57,387 --> 00:45:58,920
...ثم ستحور محور الحديث إلى هذا لأنه

979
00:45:58,954 --> 00:46:00,555
.نيل-
...جيم:(نيل)يقول-

980
00:46:00,589 --> 00:46:02,657
ستكون أكبر كارثة بيئية
.في التاريخ

981
00:46:02,691 --> 00:46:04,626
<i>.ماكنزي:أوه, يا الهي-
.يا يسوع المسيح:دون</i>

982
00:46:04,660 --> 00:46:07,129
هلا قمنا رجائًا بالعودة إلى أعمالنا
وأرسلنا الإخوة هاردي إلى غرفتهم؟

983
00:46:07,163 --> 00:46:09,263
.نيل,أخبرهم-
,بعد انفجار كهذا-

984
00:46:09,297 --> 00:46:10,864
أول شيء يفترض أن يحدث

985
00:46:10,899 --> 00:46:13,967
.أن المانع تحت الماء سيغلق اوتوماتيكيًا

986
00:46:14,002 --> 00:46:16,037
,اللهب لايزال على ارتفاع 150 قدمًا

987
00:46:16,071 --> 00:46:18,105
.وذلك لم يحدث لسبب واضح

988
00:46:18,140 --> 00:46:19,640
,والآن حينما تنكشف النار لخارج السطح

989
00:46:19,674 --> 00:46:21,142
سيقومون بارسال غواصة
المسافات العميقة الالكترونية

990
00:46:21,176 --> 00:46:22,676
,لتغلق الحاجز يدويًا

991
00:46:22,710 --> 00:46:26,379
ولكن مصدري يقول
,أنه في ذلك العمق وتحت تلك الكمية الهائلة من الضغط"

992
00:46:26,414 --> 00:46:29,482
".لابد أن يكون سبب العطل ميكانيكيأ وليس إلكترونيًا

993
00:46:29,517 --> 00:46:32,085
بعبارة أخرى, المحاولة يدويًا
.لن تفلح أيضًا

994
00:46:32,119 --> 00:46:35,155
لذلك سيقومون ببناء جدرانٍ عازلة
.ولكن ذلك سيستغرق أشهرًا

995
00:46:35,189 --> 00:46:36,889
شهور من تدفق النفط داخل الخليج

996
00:46:36,924 --> 00:46:39,192
.بمعدل 4.2/مليون جالون في اليوم

997
00:46:39,226 --> 00:46:41,160
,وفقط للمعلومية
خليج المكسيك

998
00:46:41,194 --> 00:46:44,329
.المكسيك يحتوي على 643 كوادرليون من المياة
(الكوادرليون=1000000000000000)

999
00:46:44,364 --> 00:46:45,897
.أظنك تبالغ بردة فعلك

1000
00:46:45,932 --> 00:46:47,499
.أنت تقلل من الأمر بشكل مبالغ فيه

1001
00:46:47,534 --> 00:46:49,268
.أنا هو الشخص الذي لايقوم بعمل درامي في أي شيء

1002
00:46:49,302 --> 00:46:51,270
,خلال أربعة أيام
ستكون كمية النفط المتسربة بحجم

1003
00:46:51,304 --> 00:46:52,704
.إكسون فالديز
(عبارة نفط غرفت في عام 1989)

1004
00:46:52,738 --> 00:46:54,673
سيستغرق النفط اسبوعًا
,لكي يصل إلى شواطئ لويزيانا

1005
00:46:54,707 --> 00:46:56,608
.ثلاثة أيام إذا تغير مجرى الرياح

1006
00:46:56,642 --> 00:46:59,877
وهل سيتحول مسار الرياح؟-
.فقط إن بقي حظ لويزيانا كما هو-
(ولاية لويزيانا مشهورة بالكوارث السيئة)

1007
00:46:59,911 --> 00:47:02,246
.لابد أن تبلغه عن مصادرك

1008
00:47:03,615 --> 00:47:05,015
.لا أستطيع

1009
00:47:05,050 --> 00:47:07,984
.لن يثق بك إن لم تثق به

1010
00:47:11,655 --> 00:47:13,623
حسنًا, الأشخاص الضروريين فقط

1011
00:47:13,657 --> 00:47:15,358
,ادخلو الى مكتبي
.أغلق الأبواب

1012
00:47:15,393 --> 00:47:18,495
<i>.أريد ماك كشاهدة -
.لابأس:ويل-</i>

1013
00:47:23,467 --> 00:47:25,234
مهندس شركة البترول
.هو زميلي بالكلية

1014
00:47:25,268 --> 00:47:27,269
.إنه نائب رئيس مبتدأ
.إنه هناك منذ سنة

1015
00:47:27,304 --> 00:47:30,573
وكيف لي أن أعلم أنه لم يتم تضليلك
بمعلوماتٍ خاطئة من قبل جيمس أوكيف

1016
00:47:30,607 --> 00:47:32,774
على أمل أن أجري خلفها وأجعل يومه سعيدًا بفشلي؟

1017
00:47:32,809 --> 00:47:34,443
من هو فتاك في هاليبرتون؟

1018
00:47:37,679 --> 00:47:39,414
.أختي الكبرى

1019
00:47:39,448 --> 00:47:42,016
<i>إنها تحملُ الدكتوراة في الهندسة التقنية</i>

1020
00:47:42,050 --> 00:47:43,351
.ولقد صوتت إلى ماكين

1021
00:47:43,385 --> 00:47:45,620
أنت تقول لي أنك لاتملك شخصًا واحدًا بل اثنان

1022
00:47:45,654 --> 00:47:48,156
انقلبو على مروؤسيهم خلال خمس دقائق؟

1023
00:47:48,190 --> 00:47:49,790
.أعلم ماتعنيه,إنه فقط مجرد حظ

1024
00:47:49,825 --> 00:47:52,059
<i>كم مرة تكون بهذا الحظ؟:ويل-
.هذه أول مرة لي-</i>

1025
00:47:52,094 --> 00:47:55,162
أمم, إنها مهمة بحث وإنقاذ فقط

1026
00:47:55,196 --> 00:47:56,963
التي ستنتهي بعدم
إنقاذ أي أحد

1027
00:47:56,998 --> 00:47:59,166
لأن(مايكل فيلبس)في الخارج راكبًا فوق المركب ذي المحرك

1028
00:47:59,200 --> 00:48:02,769
,لم يستطع السباحة في تلك النيران
وأنت تدع شخصًا التقيته للتو

1029
00:48:02,803 --> 00:48:04,505
--وامراءة هي
--أنا لا أعلمُ ماذا حدث بحق الجحيم

1030
00:48:04,539 --> 00:48:06,206
.قام بجعل هذا الموضوع نهاية للعالم

1031
00:48:06,241 --> 00:48:07,874
.ولكن دعوكم من هذا

1032
00:48:07,908 --> 00:48:09,775
,إن كنت مخطئًا بشأن هالبيرتون
(يقصد اختباراتها الفاشلة للأسمنت ومع ذلك قيامها بسد البئر به)

1033
00:48:09,809 --> 00:48:11,710
.هذا هو أول قول سيكتب في  سيرتك الذاتية

1034
00:48:11,745 --> 00:48:14,647
"أليس هذا هو نفس الشخص الذي قال أن هاليبرتون تسببت بذلك التدفق النفطي"

1035
00:48:14,681 --> 00:48:17,816
,وبالإضافة لذلك, أنت اتهمتهم علانية
بجناية قتل بسبب الإهمال

1036
00:48:17,851 --> 00:48:20,119
,ولوكنت مخطئًا
.سيقاضونك في المحكمة

1037
00:48:20,154 --> 00:48:23,088
<i>.وسينتهي بهم المطاف بتملك الشركة</i>

1038
00:48:23,123 --> 00:48:24,723
<i>.سيكون لهم سجل تسميتهم الخاص</i>

1039
00:48:24,758 --> 00:48:26,791
<i>.سيكون لديهم حدائق</i>

1040
00:48:33,932 --> 00:48:35,333
.لنتخلى عن عرضنا الختامي

1041
00:48:35,368 --> 00:48:37,969
.ياللعجب-
.دون:هذا أمر خارج عن السيطرة-

1042
00:48:38,003 --> 00:48:39,804
.سنتخلى عن عرضنا الختامي

1043
00:48:39,838 --> 00:48:42,606
جاري,انظر إذا كنت تستطيع
.جلب متحدث باسم شركة النفط البريطانية على الهاتف

1044
00:48:42,641 --> 00:48:44,375
--أحضر لي أي شيء-
مهلا,مهلاً,مهلاً. إلى أين أنت ذاهب؟-

1045
00:48:44,409 --> 00:48:45,876
.لقد تم إبلاغي بوضع عرض جديد

1046
00:48:45,910 --> 00:48:47,744
ياجماعة, هل لي أن أحظى بانتباهكم ؟

1047
00:48:47,779 --> 00:48:49,980
آسف إذا كنت غير متاح الوصول إليه

1048
00:48:50,014 --> 00:48:53,083
أو مقتضب الحديث مؤخرًا
,أو لعدة سنوات

1049
00:48:53,117 --> 00:48:54,485
ولكن هل لي أن أرى أيادي

1050
00:48:54,519 --> 00:48:56,654
الذاهبون مع دون
إلى نشرة أخبار الـ 10:00؟

1051
00:49:05,028 --> 00:49:06,529
حسنًا, أنا أقدر لكم
.عملكم الجهيد

1052
00:49:06,564 --> 00:49:08,731
,وكتعبير عن هذا التقدير
سأعطيكم يا شباب

1053
00:49:08,765 --> 00:49:11,033
.إجازة مدفوعة الثمن لمدة أسبوعان تبدأ من الآن

1054
00:49:11,068 --> 00:49:13,968
تمهل هل ستدعها تدير العرض؟-
.نعم-

1055
00:49:14,003 --> 00:49:15,571
.لاتفعل ذلك, ياويل

1056
00:49:15,605 --> 00:49:17,939
لقد عرضت عليها للتو
أكثر العقود مهانةً

1057
00:49:17,973 --> 00:49:19,474
.منذ أن أخذ(أنتونيو)قرضًا من المرابي

1058
00:49:19,509 --> 00:49:20,975
.لقد قبلت به
.أنا لا أعلم ماذا يكون ذلك,ولكنه راق لي

1059
00:49:21,010 --> 00:49:23,245
ستقوم بأداء ساعة كاملة
عن قصة بيئية

1060
00:49:23,279 --> 00:49:26,014
دون أن تنتظر حتى ترى فيلمًا
لبجعة مغطاة بزيت النفط؟

1061
00:49:26,048 --> 00:49:27,516
.إنها ليست مجرد قصة بيئية

1062
00:49:27,550 --> 00:49:29,350
,في أي مكان أنظر
,أرى أناس لابسين بدل

1063
00:49:29,384 --> 00:49:31,352
.يصرخون كيف أن الحكومة سيئة

1064
00:49:31,386 --> 00:49:33,921
ماهو موقعك؟-
.على الناس معرفة ما الذي يصرخون من أجله-

1065
00:49:33,955 --> 00:49:35,789
هل أنت مستعد للذهاب على التلفاز والقول

1066
00:49:35,824 --> 00:49:37,791
أن هذا البئر ماكان لينفجر
لو كان هنالك مراقبة حكومية أكبر؟

1067
00:49:37,826 --> 00:49:39,427
سأعطيك راتبي إذا لم يتضح أن

1068
00:49:39,461 --> 00:49:42,896
أن هنالك بعض الأقسام تم تقليص تمويلها
.وبعض الصناعات تحررو منها

1069
00:49:42,931 --> 00:49:44,765
.سيقوم هو بذلك,أيضًا

1070
00:49:46,500 --> 00:49:48,935
,أنا لم أصدق أي شيءً من ذلك الهراء الذي قلته في مكتبي

1071
00:49:48,969 --> 00:49:50,303
ولكن هل تستطيعين البدء قبل الموعد بأسبوعين؟

1072
00:49:50,338 --> 00:49:51,838
,لقد صدقتها بدون تأكيد
.وأنا موافقة

1073
00:49:51,872 --> 00:49:54,207
.لم أصدقها على الإطلاق,والآن اذهبي-
.حسنًا-

1074
00:49:54,242 --> 00:49:56,576
.لكنه من الواضح أنك أكلتها باستخدام مغرفة حساء

1075
00:49:56,611 --> 00:49:58,378
.فقط اذهبي-
من هو محرري؟-

1076
00:49:58,412 --> 00:50:00,380
.كيندرا:هنا-
.جيم سيخبرك بمن تحضرين على الخط-

1077
00:50:00,414 --> 00:50:02,348
.كل من ليس له صلة فليخرج من هنا

1078
00:50:02,382 --> 00:50:03,749
!انتظرو

1079
00:50:05,385 --> 00:50:07,085
,جديًا, أفكر
هل أملكُ مُدونة؟

1080
00:50:07,120 --> 00:50:09,955
!الآن-
.نعم.إنه (جاري كوبر) من أخبار المساء-

1081
00:50:09,989 --> 00:50:12,691
أنا بخير.أود أن أتحدث إلي أي شخص
.عن التشريعات الأخيرة

1082
00:50:12,726 --> 00:50:14,493
.أخرج حوالي الساعة 08:20

1083
00:50:14,527 --> 00:50:16,862
نستطيع أن نرسل طاقمًا ليقوم بذلك
.أمام محطة خفر السواحل

1084
00:50:16,896 --> 00:50:19,464
<i>مرحبًا,أنا (جيم هاربر). أنا كبير المنتجين
,في أطلانطاNews Nightلمحطة</i>

1085
00:50:19,498 --> 00:50:22,133
نحن نبحث عن قصة بخصوص حقل
شركة التنقيب البريطانية

1086
00:50:22,167 --> 00:50:23,268
.ذلك الذي انفجر في خليج المكسيك

1087
00:50:23,302 --> 00:50:24,669
<i>.News Nightهذه مارجريت جوردان من شبكة</i>

1088
00:50:24,703 --> 00:50:26,437
نحن نبحث عن شخص
من  وكالة حماية البيئة ليعلق

1089
00:50:26,472 --> 00:50:28,439
.بخصوص الانفجار الذي حدث بشركة التنقيب

1090
00:50:28,474 --> 00:50:30,408
.خذه إلى الاستديو الخاص بنا في نيو أورلينز

1091
00:50:30,442 --> 00:50:33,410
.أنا آسفة
.هل تستطيع الانتظار؟ حسنًا

1092
00:50:33,444 --> 00:50:35,912
<i>News Nightأهلا, (مايك) أنا (تيس ويستن)من شبكة</i>

1093
00:50:35,946 --> 00:50:37,681
.سنقوم بعرض لمدة ساعة عن الانفجار

1094
00:50:37,715 --> 00:50:39,549
.أنا أحتاج جدًا لتعليقك على هذا

1095
00:50:39,584 --> 00:50:42,018
,أنت على مكبر الصوت معي
...مكانزي ماكهيل و

1096
00:50:42,052 --> 00:50:43,620
.جيم هاربر-
.جيم هاربر-

1097
00:50:43,655 --> 00:50:44,788
.مارجريرت

1098
00:50:44,822 --> 00:50:46,055
.نعم-
هل تستطعين إسدائي معروفًا؟-

1099
00:50:46,090 --> 00:50:48,057
,(هنالك وكالة حكومية تدعى( وام

1100
00:50:48,092 --> 00:50:49,625
.إدارة وكالة المعادن

1101
00:50:49,660 --> 00:50:51,026
.لديهم بعض المراقبات عن الحفر فوق اليابسة

1102
00:50:51,060 --> 00:50:52,227
.أنا لا أعلمُ شيئًا عنهم

1103
00:50:52,262 --> 00:50:53,562
هل تستطيعين أن تكتبي لي مذكرة قصيرة عنهم؟-
.بالطبع-

1104
00:50:53,597 --> 00:50:54,930
.سأقوم بهذا-
.أستطيع القيام به-

1105
00:50:54,964 --> 00:50:56,165
.أنت لستِ الوحيدة التي تملكُ الإخلاص

1106
00:50:56,199 --> 00:50:57,300
.أنا هنا
.ولن أذهب لأي مكان

1107
00:50:57,334 --> 00:50:59,067
<i>.أستطيع القيام بهذا-
.هل تستطيعين أن تقومين بذلك؟:جيم-</i>

1108
00:50:59,102 --> 00:51:00,636
.أنت لن تستطيعين فقط الاكتفاء بالبحث عنها بموقع ويكيبيديا,ياماجي-
.إنه على حق-

1109
00:51:00,671 --> 00:51:02,571
.لم أكن سأفعل ذلك-
.إنها مساعدة ويل-

1110
00:51:02,606 --> 00:51:04,540
.أنا مساعدة منتج-
منذ متى؟-

1111
00:51:04,574 --> 00:51:06,040
.من حوالي ساعتين-
.هذا شيء عظيم-

1112
00:51:06,074 --> 00:51:07,309
.وأنت تضيع وقتي

1113
00:51:07,343 --> 00:51:08,777
,أنتم تستطيعون فعلها أمام من يكون مديري

1114
00:51:08,811 --> 00:51:10,111
.ولكني أود القيام بهذا بطريقة صحيحة

1115
00:51:10,145 --> 00:51:11,613
.اضربها لخارج الحديقة

1116
00:51:12,948 --> 00:51:15,850
.أحتاج إلى مختص بعلم الأرض
دون, من هو الاختصاصي الذي نتوجه إليه؟

1117
00:51:15,884 --> 00:51:17,552
اخصائي  علم الأرض الخاص بنا؟

1118
00:51:17,586 --> 00:51:20,087
.لايوجد الكثير من الأخبار الهامة في علم الأرض

1119
00:51:20,122 --> 00:51:21,955
.MIT الدكتور (جيمس موريس) في معهد

1120
00:51:21,989 --> 00:51:23,857
والدكتور (مارفين هاسبروك) لدى
.جامعة ستانفورد

1121
00:51:23,891 --> 00:51:26,059
.أيًا من يجيب الهاتف أولاً

1122
00:51:28,162 --> 00:51:29,596
هل وكالة حمالية البيئة جاهزة للتصريح؟

1123
00:51:29,631 --> 00:51:31,465
.BPنحن ننتظر تعليقًا من شركة

1124
00:51:33,368 --> 00:51:35,336
?هل تستطيع الاتصال بالبيت الأبيض على الهاتف

1125
00:51:35,370 --> 00:51:37,103
.نعم-
.إذا افعلها-

1126
00:51:37,138 --> 00:51:39,339
.هاليبرتون متورطة بذلك,يا شين
.تلك السفينة قد أبحرت

1127
00:52:15,407 --> 00:52:17,441
.شكرًا لك

1128
00:52:35,593 --> 00:52:37,261
,جوي , هولاء الثلاثة تم تأكيدهم

1129
00:52:37,295 --> 00:52:38,728
.ولكن يجب عليك الترتيب لظهور خمسة

1130
00:52:38,763 --> 00:52:41,631
.فهمت-

1131
00:52:49,472 --> 00:52:50,940
ويل, لقد قمنا
.بتأكيد حضور ثلاثة ضيوف

1132
00:52:50,974 --> 00:52:52,508
.نحن بانتظار اثنان آخرون

1133
00:53:02,385 --> 00:53:03,285
.دقيقتان

1134
00:53:03,319 --> 00:53:04,886
من هو مشرف  ملابسنا؟

1135
00:53:04,921 --> 00:53:06,121
.لانملك واحدًا-
.عيني أحدهم-

1136
00:53:06,155 --> 00:53:08,523
لون فحم رمادي, أزرق بحري,وأسود

1137
00:53:08,557 --> 00:53:10,491
Zegna, Armani, Hugo Boss
(ماركات عالمية)

1138
00:53:10,526 --> 00:53:13,061
<i>لن يظهر أبدًا بمظهر نخبة الشمال الشرقي؟-
.إنه كذلك:ماكنزي-</i>

1139
00:53:13,095 --> 00:53:15,930
.لنجعله مثيرًا مرة أخرى-
هل كان مثيرًا على الإطلاق؟-

1140
00:53:15,964 --> 00:53:17,865
.اسئل الإخوة كيندي
.أوه,ويل

1141
00:53:17,900 --> 00:53:20,067
لاتتحدثي إلي إلا إن كنت مضطرة تمامًا لذلك, اتفقنا؟

1142
00:53:20,101 --> 00:53:22,169
.أنا مضطرة تمامًا لذلك
أظن أن هذا الوقت مناسبًا

1143
00:53:22,203 --> 00:53:23,638
.لتوضيح أمران مهمان

1144
00:53:23,672 --> 00:53:25,372
.سأظهر على الهواء خلال تسعين ثانية

1145
00:53:25,407 --> 00:53:27,041
.لا أظنه الوقت المناسب لتوضيح أمران مهمان

1146
00:53:27,075 --> 00:53:28,576
,هذا طريف
لإني أرى أنه أفضل وقت

1147
00:53:28,610 --> 00:53:29,644
.لتوضيح أمران مهمان

1148
00:53:29,678 --> 00:53:30,911
هل يستطيع الناس سماعي هناك؟

1149
00:53:30,945 --> 00:53:32,345
.ليس بعدا
.الان بإمكانهم ذلك

1150
00:53:32,379 --> 00:53:33,447
<i>.أزيلي مكبر الصوت:جيم عبر المكبر-</i>

1151
00:53:33,481 --> 00:53:35,649
<i>:ماكنزي
إذا لقد قمت بعملٍ مٌشين</i>

1152
00:53:35,683 --> 00:53:37,517
.ولا أتوقعُ منك مسامحتي

1153
00:53:37,552 --> 00:53:40,554
.أزيلي مكبر الصوت-
أنت تتحكم بعقدي, ولكن هنالك شيء يجب أن تعرفه-

1154
00:53:40,588 --> 00:53:43,790
,أنه مابين الساعة 08:00  و 09:00
.أنت ملكي تمامًا

1155
00:53:43,825 --> 00:53:46,559
,لمدة ساعة
.طوال خمسة أيام في الأسبوع أنت ملكٌ لي

1156
00:53:46,593 --> 00:53:50,028
ولكن في حالتي, فهو من أجل مصلحتك
.ومن أجل مصلحة الجميع

1157
00:53:50,063 --> 00:53:52,832
قل"أنا أتفهم ذلك" حتى أستطيع
.أن أعطي إشارة الصوت لهولاء الشباب

1158
00:53:52,866 --> 00:53:54,366
.لا أرى الأمر ناجحًا بهذه الطريقة

1159
00:53:54,400 --> 00:53:56,301
ألا ترى ذلك؟-
.كلا-

1160
00:53:56,336 --> 00:53:58,270
.حسنًا

1161
00:53:58,304 --> 00:54:00,305
<i>أين منتجي للرسوم والخطوط؟-
.هنا:جوي-</i>

1162
00:54:00,340 --> 00:54:02,007
.أنا ماكنزي
ماهو اسمك؟

1163
00:54:02,041 --> 00:54:03,908
<i>.المخرج:ستون ثانية-
.جـو--جـوي</i>

1164
00:54:03,943 --> 00:54:06,778
هلا حظيت ببعض الهدوء؟-
جوي,هل أستطيع أن أجلس مكانك للحظة؟-

1165
00:54:06,812 --> 00:54:10,147
.بالطبع ياسيدتي-

1166
00:54:12,551 --> 00:54:14,452
.هاهي
.اظهر هذه إلى ويل, من فضلك

1167
00:54:14,487 --> 00:54:16,420
هل أنت جادة؟-
.بلى-

1168
00:54:16,455 --> 00:54:18,522
ويل, تفقد
.شاشتك الخاصة بالعرض

1169
00:54:21,092 --> 00:54:23,226
<i>:ويل
!أزيليها من هنــاك</i>

1170
00:54:23,260 --> 00:54:25,061
<i>.أخبرني بأنك تتفهم ذلك:ماكنزي-
.ثلاثون ثانية:المخرج-</i>

1171
00:54:25,096 --> 00:54:28,031
.سيقوم البعض بسكب قهوة على أحد الأزرار وسيتم بث هذا الشيء
(مكتوب أدوية الدوار مع ويل ماكفوي)

1172
00:54:28,065 --> 00:54:30,801
.أزيليها-
.أنا عقدي لمدة أسبوع واحد, لايوجد الكثير لأخسره-

1173
00:54:30,835 --> 00:54:32,936
أنا فقط سعيد لأن لا أحد
اخترع وسيلة لحفظ الصور رقميًا

1174
00:54:32,971 --> 00:54:35,204
وقام برفعهم على أحد المواقع المجانية
.حيث يتسنى للجميع رؤيتهم

1175
00:54:35,238 --> 00:54:37,006
هل اخترع احدهم وسيلة لحفظ الصور رقميًا؟

1176
00:54:37,040 --> 00:54:38,774
YouTube!
YouTube!

1177
00:54:38,809 --> 00:54:41,343
أوه,أنت الآن ذلك الشخص المجنون الذي يصرخ باسم
"YouTube!"

1178
00:54:41,378 --> 00:54:43,513
--أوه, اللعنة-
.فقط قل أنك تتفهم الأمر-

1179
00:54:43,547 --> 00:54:45,548
أنا أتفهم الأمر-
!ماكنزي: جيد-

1180
00:54:45,582 --> 00:54:47,984
أنت جاهز؟
أم تريد اللعب قليلاً أيضًا؟

1181
00:54:48,018 --> 00:54:49,118
<i>!أنا بخير-
10.:المخبرج</i>

1182
00:54:49,152 --> 00:54:50,285
<i>:رجل
.لايوجد أي نص</i>

1183
00:54:50,320 --> 00:54:51,686
<i>.لايوجد شيء على جهاز التلقين</i>

1184
00:54:51,721 --> 00:54:53,655
لاشيء على الملقن
.إنه في فمه حيث يأكل

1185
00:54:53,689 --> 00:54:55,724
<i>:المخرج
.ابدء</i>

1186
00:54:55,758 --> 00:54:58,760
<i>army.eqla3</i>

1187
00:54:59,762 --> 00:55:02,898
<i>:المخرج
.استعد,ياجو</i>

1188
00:55:08,202 --> 00:55:10,437
<i>:المخرج
.كاميرا واحد,استعد</i>

1189
00:55:12,507 --> 00:55:14,107
.مساء الخير
.أنا ويل ماكفوي

1190
00:55:14,142 --> 00:55:15,475
<i>أخبارٌ عاجلة لهذه الليلة</i>

1191
00:55:15,510 --> 00:55:16,944
<i>في ماقد يكون أكبر الكوارث</i>

1192
00:55:16,978 --> 00:55:19,079
التي ضربت خليج المكسيك منذ اعصار كاترينا

1193
00:55:19,113 --> 00:55:21,916
وأكبر كارثة بيئية
تؤثر على شواطئنا

1194
00:55:21,950 --> 00:55:24,317
منذ حادث تصادم سفينة النفط
(إيكسون فالديز)

1195
00:55:24,352 --> 00:55:27,320
,حقل للنفط في الخليج
مملوك لشركة النفط العالميةالبريطانية للتنقيب بالمياة العميقة

1196
00:55:27,355 --> 00:55:29,423
,على بعد خمسين ميلاً من فينس,لويزيانا

1197
00:55:29,457 --> 00:55:33,026
انفجرت كشعل ملتهبة
.بعد وقت قصير من الساعة 02:00 مساء بتوقيت الساحل الشرقي

1198
00:55:33,061 --> 00:55:36,196
سبعة من الطاقم تم إخلائهم
إلى المستشفى

1199
00:55:36,230 --> 00:55:37,997
,حيث لازالو في حالةٍ حرجة

1200
00:55:38,032 --> 00:55:39,665
وفريق البحث في ساعته الخامسة

1201
00:55:39,699 --> 00:55:41,167
...لمهمة بحث وإنقاذ-

1202
00:55:41,201 --> 00:55:44,170
أملاً في إيجاد 11 من افراط الطاقم
.الذين في عداد المفقودين

1203
00:55:44,204 --> 00:55:46,539
تغطيتنا تبدأ مع شيري ستون

1204
00:55:46,573 --> 00:55:48,207
لدى مكتب خفر السواحل الأمريكي
.في باتون روج

1205
00:55:48,241 --> 00:55:50,609
شيري؟-
...نعم, ويل, فريق البحث يملك-

1206
00:55:50,643 --> 00:55:52,278
<i>حسنًا,سوف تعودين :ماكنزي</i>

1207
00:55:52,312 --> 00:55:55,280
إلى الأدميرال (لوريتا هيل)من خفر السواحل

1208
00:55:55,314 --> 00:55:57,282
...بعد الساعة الثالثة بالتوقيت الشرقي

1209
00:55:57,316 --> 00:55:59,750
.الرجال المفقودون قد يكونون هم سبب هذه المأساة

1210
00:55:59,785 --> 00:56:03,921
علمت بشكل حصري ACN شبكة
BPأن مسئولون رفيعون المستوى داخل شركة

1211
00:56:03,956 --> 00:56:06,157
هم موجودون لايجاد طريق
,لإغلاق البئر

1212
00:56:06,192 --> 00:56:09,026
الذي, يقع على عمق ثلاثة أميال ونصف
,تحت سطح الخليج

1213
00:56:09,061 --> 00:56:11,595
يقوم بضخ النفط داخل البحر
....بمعدل 125.000 برميل

1214
00:56:11,629 --> 00:56:14,164
.أنا واثق أنك تريد رؤية بعض التصريحات على الشاشة

1215
00:56:14,199 --> 00:56:15,699
أفكارنا وصلواتنا"

1216
00:56:15,733 --> 00:56:17,634
."مع عائلات الطاقم المفقودون

1217
00:56:17,668 --> 00:56:20,304
,أستطيع مساعدتك بشأن هذا
ولكني أيضًا بحاجة إلى تصريح

1218
00:56:20,338 --> 00:56:23,474
.يقول أنكم حتى هذه الساعة لاتعلمون كيف تقفلون البئر

1219
00:56:23,508 --> 00:56:25,809
.لديك حوالي 25 دقيقة

1220
00:56:27,377 --> 00:56:28,811
<i>:كيندرا
.دكتور موريس , هنا نيور يورك</i>

1221
00:56:28,845 --> 00:56:30,246
هل تستطيع سماعي؟
.جيد

1222
00:56:30,280 --> 00:56:32,715
.سآتي إليك خلال دقيقتين

1223
00:56:32,749 --> 00:56:35,118
يجب أن تسئلها
.لماذا لم يعلن حالة طوارئ

1224
00:56:35,152 --> 00:56:37,420
لماذا لاتوجد حالة طوارئ؟

1225
00:56:37,454 --> 00:56:39,688
نانسي, لماذا نقوم بالحفر على عمق
ثلاث أميال تحت الماء

1226
00:56:39,723 --> 00:56:41,157
حينما لانملك التقنية

1227
00:56:41,191 --> 00:56:43,558
لإصلاح
أكبر مشكلات العالم توقعًا للحدوث؟

1228
00:56:48,998 --> 00:56:50,365
.جيم

1229
00:56:50,399 --> 00:56:51,566
!جيم

1230
00:56:51,601 --> 00:56:55,437
.جيم.جيم

1231
00:56:55,471 --> 00:56:57,739
.جيم؟ لديك زر للانتظار

1232
00:56:57,773 --> 00:57:00,341
.انتظر,من فضلك-
!جيـم-

1233
00:57:02,110 --> 00:57:04,178
هل حصلت عليه؟-
..انا, اا-

1234
00:57:04,212 --> 00:57:08,181
.أوه,اللعنة-
.حصلت عليه وعلى أكثر من ذلك-

1235
00:57:09,684 --> 00:57:11,018
.رافقيني-
.حسنًا-

1236
00:57:11,052 --> 00:57:13,486
.دون:خذي دفتر الملاحظات-

1237
00:57:13,521 --> 00:57:16,289
الدكتور جيميس موريسون
من جمعية المسح الجيوغرافي

1238
00:57:16,323 --> 00:57:18,792
.MIT وأستاذ النفط الجيولوجي بمعهد

1239
00:57:18,826 --> 00:57:21,427
<i>شركة بي بي تلتهمها النار</i>

1240
00:57:21,462 --> 00:57:24,163
.والبحث لازال مستمرًا عن ال 11 فردًا المفقودين

1241
00:57:24,197 --> 00:57:26,866
.سنعود بعد قليل

1242
00:57:29,435 --> 00:57:32,171
,حينما سنعود
ستكون شركة هاليبرتن معنا, هل أنت مستعد؟

1243
00:57:32,205 --> 00:57:34,774
لاتصريح من شركة بريتيش بتروليوم؟-
.لاتقلق بشأن بي بي-

1244
00:57:34,808 --> 00:57:38,543
ستذهب لمحادثة الناطق باسم هاليبرتون
.ديك وارن

1245
00:57:40,445 --> 00:57:42,413
.هذا رائع

1246
00:57:42,447 --> 00:57:46,184
.أنا جالس هنا فقط ,يا تشارلي
.أنا اراقب الأخبار

1247
00:57:49,321 --> 00:57:51,856
أيتها الشابة, ادخلي
.إلى حسابك في تويتر

1248
00:57:51,891 --> 00:57:54,925
.نحن نقوم بهذا البث الإذاعي على الهواء

1249
00:57:54,959 --> 00:57:58,595
,ويل لايملك الخاتمة النهائية
,وهو أول عرض لمنتجتة التنفيذية

1250
00:57:58,629 --> 00:58:00,197
.وهي تملك زمام المور بداخل رأسها

1251
00:58:00,231 --> 00:58:01,932
.إنها الوحيدة التي تعلم أين سنتوجه بعد ذلك

1252
00:58:01,966 --> 00:58:06,469
إنه يتطلب ثقة تامة  بين المذيع الإخباري
.وبين منتجتة التنفيذية

1253
00:58:06,504 --> 00:58:07,971
.انشري كل هذا

1254
00:58:08,006 --> 00:58:09,872
.أستطيع فقط استخدام 140 حرفًا

1255
00:58:09,907 --> 00:58:12,108
.جدي حلاً لذلك

1256
00:58:12,142 --> 00:58:14,010
...نحن نحاول أن نجمع المعلومات-
ويل:سيدي,من فضلك, من فضلك-

1257
00:58:14,044 --> 00:58:16,445
.بأسرع ما يمكننا
.إنه ليس سهلاً حينما نكون مطاردين من الإعلام

1258
00:58:16,479 --> 00:58:18,748
.لنلتقط أنفاسنا-
.إن أنفاسي بخير-

1259
00:58:18,782 --> 00:58:20,416
Zoneseal 2000.

1260
00:58:20,450 --> 00:58:24,120
لقد تم تعيين شركتك لإحضار مادتي
Zoneseal 2000 و SCR-100

1261
00:58:24,154 --> 00:58:27,655
مادة مركبة , ومصنعة
الغرض منها غلق البئر-- نعم أم لا؟

1262
00:58:27,690 --> 00:58:30,759
--نعم ,نحن كذلك,ولكن الآن أنت تقول-
.ذلك كل ماكنت أقوله-

1263
00:58:30,793 --> 00:58:33,261
والان أنا أتسائل
إن كانت شركتك قامت باختبار تلك المادة

1264
00:58:33,295 --> 00:58:35,597
قبل أن يتم تركيبها على منصة بئر شركة ديب واتر

1265
00:58:35,631 --> 00:58:38,033
.نحن نقوم باختبارات قدرة على كل شيء نقوم بتصنيعه

1266
00:58:38,067 --> 00:58:42,036
هل لديك نتائج اختبارات القدرة التي تم عملها على
؟Zoneseal 2000

1267
00:58:42,070 --> 00:58:43,537
.الآن أنت تتواقح بدون سبب

1268
00:58:43,571 --> 00:58:46,107
.انظر,أنا لست طالبة كلية بإمكانك الصراخ عليها

1269
00:58:46,141 --> 00:58:48,109
.لن نذهب للإعلانات حتى يجيب على هذا السؤال

1270
00:58:48,143 --> 00:58:50,444
.كلا, أنت المتحدث باسم هاليبرتن

1271
00:58:50,478 --> 00:58:52,412
.وأنا أتيت للظهور هنا بشكل تطوعي

1272
00:58:52,447 --> 00:58:53,513
.لا أملك سلطة قضائية لإحضار الناس

1273
00:58:53,548 --> 00:58:55,282
.جميع من يأتي على البرنامج يأتون طوعًا

1274
00:58:55,316 --> 00:58:57,618
فلتفهم أن كل هذا يحدث بسرعة

1275
00:58:57,652 --> 00:59:00,319
.وأن هذه المعلومة ليست بين أطراف أصابعنا

1276
00:59:00,354 --> 00:59:02,355
أنت لاتملك نتائج الاختبارات بين أطراف أصابعك؟-

1277
00:59:02,389 --> 00:59:03,823
<i>..أفكار وصلوات هاليبرتون مع</i>

1278
00:59:03,858 --> 00:59:05,424
--جميع أفكارنا وصلوتنا مع الطاقم المفقود

1279
00:59:05,459 --> 00:59:07,260
.لا أفكار ولا صوات من أحد من أجل البئر المشتعلة

1280
00:59:07,294 --> 00:59:08,694
.من الجيد رؤيتك مرة ثانية,ياويل

1281
00:59:08,729 --> 00:59:10,930
سيدي, اليس نتائج الاختبارات على جهاز كمبيوتر؟

1282
00:59:10,965 --> 00:59:12,665
هل تم دفنهم بوسط حقل للقمح؟

1283
00:59:12,699 --> 00:59:14,466
<i>...سنحضر تجارب الأداء:وارن-
.لقد حان الوقت-</i>

1284
00:59:14,500 --> 00:59:15,801
ماهي خدمة إدارة المعادن؟

1285
00:59:15,835 --> 00:59:18,436
إنها خدمة إدارة المعادن
MMS

1286
00:59:18,471 --> 00:59:22,107
وهم لديهم 45 مفتشًا
يراقبون 3.500 منشأة انتاج

1287
00:59:22,142 --> 00:59:25,577
التي تشغل 35.591 بئر
.في منطقة الخليج

1288
00:59:25,611 --> 00:59:28,446
,وذلك طبقًا للإدارة الداخلية
.وليس ويكبيديا

1289
00:59:28,481 --> 00:59:30,314
56مفتش من أجل 35,000 بئر؟

1290
00:59:30,348 --> 00:59:33,251
.إنها تزداد جمالاً-
.نحن خارج البث, سنعود خلال تسعين ثانية-

1291
00:59:33,285 --> 00:59:35,052
تصريح شركة النفط؟-
.تمهل-

1292
00:59:35,087 --> 00:59:37,454
,من المطلوب أن يتم التفتيش على الآبار شهريًا

1293
00:59:37,489 --> 00:59:39,356
ولكن شركة ديب واتر هورايزن
تم تفتيشها فقط

1294
00:59:39,391 --> 00:59:42,226
تسع مرات في عام 2009
.وست مرات في عام 2008

1295
00:59:42,261 --> 00:59:43,895
مالذي سوف يأتي لاحقًا؟-
.تمهل-

1296
00:59:43,929 --> 00:59:47,230
,آخر تفتيش كان قبل عشرون يوماً وقام به إيريك نيل

1297
00:59:47,265 --> 00:59:50,133
الذي ذهب بنفسه حتى وإن كان
قد بدأ فترتة التدريبية للتو

1298
00:59:50,168 --> 00:59:51,802
.كمفتش حكومي عن الحقول المنقبة

1299
00:59:51,836 --> 00:59:53,736
هل تمازحينني؟-
.كلا-

1300
00:59:53,771 --> 00:59:56,639
ويل:هل هو تصريح بي بي؟-
يإلهي,هلا أصابه احدكم بمسدسٍ صاعق؟-

1301
00:59:56,649 --> 00:59:57,447
<i>.ثلاثون ثانية:المخرج</i>

1302
00:59:57,471 --> 00:59:59,442
.مالذي يتوجب علي أن أفعله لأكون على الهاتف مع هذا الشخص

1303
00:59:59,476 --> 01:00:00,877
<i>.إنه معك:ماجي-
ماذا؟-</i>

1304
01:00:00,912 --> 01:00:02,912
.إنه على الإنتظار
.إنه ذلك الزر اللامع

1305
01:00:02,946 --> 01:00:06,882
...ماجي
!سآخذك للسوق من أجل هذا

1306
01:00:06,917 --> 01:00:08,517
.ويل,أنصت إلي-
.المخرج الجرافيكي: إيريك نيل-

1307
01:00:08,551 --> 01:00:10,152
ن,ي,ل

1308
01:00:10,187 --> 01:00:11,586
<i>.آلهي-
--لقد حصلنا على الفتى:ماكنزي</i>

1309
01:00:11,621 --> 01:00:13,856
.أعطيني جميع الأرقام

1310
01:00:13,890 --> 01:00:15,357
أنا؟-
.أعطيه الأرقام-

1311
01:00:15,391 --> 01:00:17,926
!هيا بنا-
.حسنا, 56 مفتشًا-

1312
01:00:17,960 --> 01:00:19,660
<i>عشر ثوان:المخرج
- 3,500...</i>

1313
01:00:22,898 --> 01:00:25,099
.تمهل معه
.سيكون خائفًا حتى الموت

1314
01:00:29,805 --> 01:00:31,306
.مرحبًا بعودتكم للأخبار العاجلة

1315
01:00:31,340 --> 01:00:35,142
البئر النفطي المملوكة لشركة بي بي
قد انفجرملتهبًا

1316
01:00:35,176 --> 01:00:37,377
,على بعد خمسين ميلاً من شواطئ لويزيانا

1317
01:00:37,411 --> 01:00:40,314
.وخلف 11 مفقودًا ويخشى أن يكونو موتى

1318
01:00:40,348 --> 01:00:43,183
نحن على الهاتف مع(إيريك نيل)من إدارة التحكم بالمعادن

1319
01:00:43,218 --> 01:00:44,852
شكرًا لاننضمامك لنا سيد نيل

1320
01:00:44,875 --> 01:00:46,487
<i>.انه لمن الجيد أن--- ,شكرًا لك</i>

1321
01:00:46,521 --> 01:00:48,422
هل تؤكد أن موظفي الوكالة هم

1322
01:00:48,456 --> 01:00:50,457
56مفتشًا
في منطقة الخليج؟

1323
01:00:50,492 --> 01:00:51,926
<i>.أتوقع أن كلامك صحيح</i>

1324
01:00:51,960 --> 01:00:56,563
واال 56 الذين لديكم يشرفون على 35,591 بئرًا؟

1325
01:00:56,598 --> 01:01:00,934
<i>.أتوقع أن كلامك صحيح -
.تلك 635 بئرًا لكل مفتش-</i>

1326
01:01:00,968 --> 01:01:03,103
.تلك الآبار تتطلب التفتيش شهريًا

1327
01:01:03,137 --> 01:01:05,204
<i>هل هذا صحيح؟-
.الآبار المحفورة,بلى-</i>

1328
01:01:05,239 --> 01:01:07,807
هل من المحتمل مع عدد قليل من المفتشين والكثير من الآبار

1329
01:01:07,842 --> 01:01:10,977
أن يتم تفتيش كل منصة بشكل لائق؟

1330
01:01:12,179 --> 01:01:14,514
<i>ميزا---ميزانيتنا محدودة للغاية</i>

1331
01:01:14,548 --> 01:01:16,549
المفتش الواحد يستطيع خلال يومٍ واحد تفحص

1332
01:01:16,583 --> 01:01:19,084
بئران ,لمدة ستة أيام في الأسبوع
.طوال سنة كاملة

1333
01:01:19,119 --> 01:01:20,986
<i>.أعلم ذلك</i>

1334
01:01:21,021 --> 01:01:23,856
هل سيكون الحل الأسهل هو إخضاع شركات النفط نفسها

1335
01:01:23,890 --> 01:01:25,625
لدفع التكلفة مقابل الفحص اللائق؟

1336
01:01:25,659 --> 01:01:28,194
<i>أليس هذا مايتوجب على ملاك السيارات فعله ؟</i>

1337
01:01:28,228 --> 01:01:32,664
<i>حسنًا,ذلك ليس مجال تخصصي-:نيل</i>

1338
01:01:32,698 --> 01:01:34,566
.تصريح من شركة بي بي-
.هنا-

1339
01:01:34,600 --> 01:01:36,100
<i>:ويل
سيد نيل,لقد تم ارسالك</i>

1340
01:01:36,135 --> 01:01:38,870
--لتفتيش ديب واتر هوريزون قبل اثنا عشر يومًا

1341
01:01:38,904 --> 01:01:40,405
في الأول من أبريل, اليس كذلك؟

1342
01:01:40,439 --> 01:01:42,641
<i>.نعم,كنت هناك:نيل</i>

1343
01:01:42,675 --> 01:01:45,477
هل كنت تعلم أنه خلال شهر
,سبتمبر من سنة 2011

1344
01:01:45,511 --> 01:01:47,878
أظهرت شركة ديب واتر هورايزن
خمس علامات حمراء

1345
01:01:47,912 --> 01:01:50,614
<i>أو حوادث بسبب عدم الاهتمام؟</i>

1346
01:01:50,649 --> 01:01:53,250
<i>امم,أنا لست متأكدًا أن كان من المسموح لي التحدث بشأن هذا:نيل</i>

1347
01:01:53,285 --> 01:01:55,719
.أتفهم ذلك
.أنا فقط لدي سؤالان اخيران

1348
01:01:55,753 --> 01:01:58,121
,بالنسبة إلى تفتيشك في الواحد من أبريل

1349
01:01:58,156 --> 01:02:01,958
<i>كم عدد المنشأت التي قمت بتفتيشها على اليابسة؟</i>

1350
01:02:03,027 --> 01:02:05,295
<i>.ولا واحدة:نيل
ولا واحدة؟:ويلا</i>

1351
01:02:05,329 --> 01:02:09,265
<i>.ماعدى فترة التدريب-
وكم مضى عليك في فترة التدريب؟-</i>

1352
01:02:09,300 --> 01:02:11,935
<i>.أربعة أشهر-
.شكرًا جزيلاً لك-</i>

1353
01:02:11,969 --> 01:02:14,604
.كان معنا إيريك نيل من إدارة خدمات المعادن

1354
01:02:14,638 --> 01:02:17,708
<i>.لدينا التصريح-
.الآن نملك تصريحًا من شركة بي بي:ويل</i>

1355
01:02:17,742 --> 01:02:19,575
<i>سنضعه على الشاشة من أجلك</i>

1356
01:02:19,609 --> 01:02:21,911
"--صلواتنا ودعائنا"

1357
01:02:21,945 --> 01:02:23,512
صلواتنا ودعائنا مع توني هايورد"

1358
01:02:23,546 --> 01:02:25,881
وكل فرد في بي بي يتضامن مع عائلة الطاقم المفقودون

1359
01:02:25,916 --> 01:02:28,650
.وأفرادهم

1360
01:02:28,685 --> 01:02:30,452
نحن ننظر لكل حلٍ ممكن

1361
01:02:30,486 --> 01:02:31,921
لمشكلة غلق البئر

1362
01:02:31,955 --> 01:02:34,389
,وسنقوم,بالتأكيد
بعرض كافة خدماتنا للتعاون

1363
01:02:34,424 --> 01:02:36,891
مع كافة الوكالات ذات العلاقة
بإصلاح

1364
01:02:36,926 --> 01:02:40,561
"وتطهير الضرر الذي حصل بسبب هذه الحادثة الفظيعة

1365
01:02:40,596 --> 01:02:43,765
.إذا, نصف كوب ممتلئ

1366
01:02:43,799 --> 01:02:46,300
.إنهم يعرضون المساعدة في التنظيف

1367
01:02:48,738 --> 01:02:50,238
.من الواضح أن هذه مجرد بداية

1368
01:02:50,272 --> 01:02:52,439
.سنقدم لكم المزيد عن تطورات هذه القصة

1369
01:02:52,473 --> 01:02:54,074
تيري سميث سيظهر الآن

1370
01:02:54,109 --> 01:02:56,043
<i>صاحب تقارير العاصمة مع
.من واشنطن</i>

1371
01:02:56,077 --> 01:02:57,945
.أنا ويل ماكفوي
.أتمنى لكم ليلة سعيدة

1372
01:02:57,979 --> 01:03:00,013
<i>@mokhawi</i>

1373
01:03:35,347 --> 01:03:37,783
<i>:ويل
هل اتصل البيت الأبيض؟</i>

1374
01:03:37,817 --> 01:03:40,651
.جيبس يود معرفة مانعرفه وكيف عرفناه

1375
01:03:40,685 --> 01:03:42,419
.نحن لن نسلمهم الفتى الجديد

1376
01:03:42,453 --> 01:03:45,355
.هاي,إن إنذار الخبر أصبح أحمر

1377
01:03:45,390 --> 01:03:47,792
.لقد فعلناه بشكل سليم-
.لقد تمكنا من التسرب بشكل سليم-

1378
01:03:47,826 --> 01:03:49,593
.لانعلم مالذي سوف نفعله مع هالبرتون

1379
01:03:49,627 --> 01:03:51,561
--نحن لانعلم مالذي سوف يحدث-
.يا الهي, أنت جبان-

1380
01:03:51,596 --> 01:03:55,398
--أنت تعلم أنا فقط أحاول-
وليس كما فعلته مع فتاة النادي النسائي-

1381
01:03:55,432 --> 01:03:58,268
.أنه تسبب باشتعال نصف الكرة الأرضية

1382
01:03:58,302 --> 01:03:59,435
.اعط الانترنت ساعة واحدة فقط

1383
01:03:59,469 --> 01:04:01,237
ذلك بالضبط
.سيوضح مالذي قلناه

1384
01:04:01,272 --> 01:04:04,974
.أنا أكبر عمرًا من أن أخاف من مجموعة أغبياء-
.أنا لست كذلك-

1385
01:04:06,376 --> 01:04:08,644
.أنت أكبر مما تظن

1386
01:04:09,613 --> 01:04:11,847
.لا تتعلم ذلك بالطريقة الصعبة

1387
01:04:13,016 --> 01:04:14,883
.أنت لم تجلبها لتصحيح مسار السفينة

1388
01:04:14,918 --> 01:04:17,319
.لقد أحضرتها لتبني أخرى جديدة

1389
01:04:17,353 --> 01:04:18,821
.لقد علمت أن دون كان ليذهب مع إليوت

1390
01:04:18,855 --> 01:04:22,624
.لقد خططت لكل شيء-
.بلى-

1391
01:04:22,658 --> 01:04:24,860
,لمدة طويلة
لطالما سائني أن أشاهد الأخبار

1392
01:04:24,894 --> 01:04:27,094
.على تلفازي في الليل

1393
01:04:27,129 --> 01:04:31,065
--ثم خطر لي
.أنني أدير وحدة للأخبار

1394
01:04:31,099 --> 01:04:33,968
,إنها لاتبالي بمعدلات المشاهدة
,أو المنافسين

1395
01:04:34,002 --> 01:04:36,871
,علاقات الشركات و
.بشكل عام, لاتبالي بالعواقب

1396
01:04:36,905 --> 01:04:39,406
,جيد
.لإنك للتو وصفت وظيفتي

1397
01:04:39,441 --> 01:04:41,843
,أنا دون كيخوته
,تستطيع أن تكون سانشو

1398
01:04:41,877 --> 01:04:44,744
,وستكون هي دولسينا
.وكل شخص بالخارج هو الحصان

1399
01:04:44,778 --> 01:04:47,547
حمار, كيف علمت
بشأن هذه المحادثة؟

1400
01:04:47,581 --> 01:04:49,182
.أنا أعلم كل شيء

1401
01:04:49,217 --> 01:04:52,986
مذيع إخباري يحمل رأيًا
.إنها ليست ظاهرة جديدة

1402
01:04:53,020 --> 01:04:55,956
مورو كان لديه واحد
.وكانت نهاية مكارثي

1403
01:04:55,990 --> 01:04:58,091
كرونكيت كان لديه واحدة
.كانت سبباً بنهاية الحرب على فيتنام

1404
01:04:58,125 --> 01:05:01,727
.أنا لست هولاء الأشخاص-
.أنا أراهن بكل أموالي على أنك مخطأ-

1405
01:05:01,761 --> 01:05:03,762
أتعلم شيئًا, يا عزيزي؟

1406
01:05:03,796 --> 01:05:06,332
في الأيام القديمة
,مثلما حدث قبل عشر دقائق

1407
01:05:06,366 --> 01:05:08,234
,كنا نذيع الأخبار بشكل سليم

1408
01:05:08,268 --> 01:05:12,037
أتعلم كيف؟
.لقد قررنا ذلك للتور

1409
01:05:20,379 --> 01:05:22,413
<i>...ويل:تشارلي</i>

1410
01:05:22,447 --> 01:05:27,018
,لقد أحببت ماقلته في كلية نورث وسترن

1411
01:05:27,052 --> 01:05:30,221
.وذلك هو سبب إحضاري لها هنا

1412
01:05:42,934 --> 01:05:45,302
<i>.نيل:جيم</i>

1413
01:05:45,336 --> 01:05:49,505
.مرحبا بك في العرض,يارجل-
.شكرًا لكل شيء, انتبه لنفسك-

1414
01:05:49,539 --> 01:05:51,007
.مرحبا, عرض جيد-
.عرض جيد-

1415
01:05:51,041 --> 01:05:52,408
.على الرحب والسعة-
.شكرًا-

1416
01:06:03,786 --> 01:06:05,887
.المعذرة,مرحبًا-
.أوه,مرحبًا-

1417
01:06:05,922 --> 01:06:09,791
.لم يتسنى لي الوقت من قبل لأقول لك بأن عملك رائع

1418
01:06:09,825 --> 01:06:11,960
هل تمازحني؟
.لقد كنت مثل باتمان

1419
01:06:11,994 --> 01:06:13,161
.أنا كذلك,بالفعل

1420
01:06:13,195 --> 01:06:14,996
,لقد ظننت البئر مخيف قليلاً

1421
01:06:15,031 --> 01:06:17,065
ولكني لازلت أحتفظُ بالسيارة
.وبالحزام المتعدد المهام

1422
01:06:17,099 --> 01:06:20,367
.صحيح-
.بلى-

1423
01:06:20,402 --> 01:06:23,103
.لايتوجب علي... أن أقول أشياءً

1424
01:06:23,138 --> 01:06:25,039
.حسنًا, ذلك كان رائعًا

1425
01:06:25,073 --> 01:06:26,874
.لقد أجبت على الهاتف فقط-
--حسنًا-

1426
01:06:26,909 --> 01:06:29,911
دون, لقد بدأنا
.بداية خاطئة

1427
01:06:29,945 --> 01:06:31,979
هل أستطيع دعوتك للشراب؟-
.أقدر لك ذلك-

1428
01:06:32,013 --> 01:06:34,582
في ليلة أخرى حينما لاتتعرض مؤخرتي للضرب طوال اليوم
اتفقنا؟

1429
01:06:34,616 --> 01:06:36,115
.لك ذلك

1430
01:06:36,150 --> 01:06:39,052
هل والداك بأسفل الردهة؟-
.بلى-

1431
01:06:39,086 --> 01:06:40,854
مارأيك بأن آتي معك لألقي التحية؟

1432
01:06:40,888 --> 01:06:42,823
.وسيتسنى لنا الاجتماع
.وسأعتذر شخصيًا

1433
01:06:42,857 --> 01:06:44,591
وسأعود للأعلى لبضعة دقائق

1434
01:06:44,625 --> 01:06:46,159
.لكي يبدو أنني أعمل

1435
01:06:46,193 --> 01:06:48,194
.وأنت لتهاتفيني حينما تنتهين من العشاء

1436
01:06:48,228 --> 01:06:49,863
.إنها محاولة ترضية

1437
01:06:51,598 --> 01:06:53,532
!أنت

1438
01:06:59,673 --> 01:07:01,373
.أسمك هو مارجريت جوردان

1439
01:07:03,910 --> 01:07:05,644
.نعم, هو كذلك

1440
01:07:06,713 --> 01:07:08,713
.ذلك كان عرضاً جيدا,ياويل

1441
01:07:10,649 --> 01:07:12,650
,ماكانزي,لقد كنت مخطئاً
.وكنت محقة

1442
01:07:13,586 --> 01:07:15,553
لماذا هرب الجميع؟

1443
01:07:17,456 --> 01:07:19,090
لماذا فعلوها يادون؟

1444
01:07:19,124 --> 01:07:23,327
الرحلات استئنفت في أوروبا
.والنموذج الأولي من جهاز الآيفون ترك على البار

1445
01:07:23,362 --> 01:07:25,328
,لقد أغلقو جميعًا مع بئر النفط
.أظن ذلك

1446
01:07:25,363 --> 01:07:28,699
التسرب؟-
.البحث والانقاذ-

1447
01:07:35,439 --> 01:07:37,841
.يتوجب علينا الذهاب

1448
01:07:37,876 --> 01:07:40,242
.تصبحون على خير

1449
01:07:41,912 --> 01:07:43,813
.عمت مساء

1450
01:07:56,659 --> 01:07:58,226
.لا أعلم مالذي تقصدينه

1451
01:07:58,260 --> 01:08:00,228
...فقط

1452
01:08:01,731 --> 01:08:04,065
.أنت بخير

1453
01:08:25,587 --> 01:08:27,687
هل استطيع أن أحادثك للحظة؟

1454
01:08:27,721 --> 01:08:29,789
.من 08:00 إلى 09:0 انتهت

1455
01:08:33,293 --> 01:08:36,128
.أتفهم ذلك
.فقط أردت أن أذكر شيئًا

1456
01:08:36,163 --> 01:08:39,398
تمهلي. كفاك حديثًا عن هذا الهراء
.المتعلق بالانفصال

1457
01:08:41,501 --> 01:08:43,836
.ياشباب, عمل عظيم

1458
01:08:43,871 --> 01:08:46,638
,هذه الأمور تتم بواسطة فرق
.وأنا لدي أفضل فريق في مجال التلفزة

1459
01:08:46,673 --> 01:08:48,407
سأقوم بالتأكد على أن يعلم كل فردٍ منكم

1460
01:08:48,442 --> 01:08:50,609
.عن مدى أهميته بالنسبة لي

1461
01:08:52,379 --> 01:08:54,613
.تلك ليست غرفة التحكم الخاصة بنا؟-
.كلا-

1462
01:08:54,647 --> 01:08:56,648
.إذا سحقًا لهم

1463
01:08:59,586 --> 01:09:01,553
.ويل

1464
01:09:04,423 --> 01:09:07,325
,لن تتذكر هذا
ولكن أول مرة قابلت

1465
01:09:07,359 --> 01:09:10,760
,بها والدي
.أحضرت الزهور لوالدتي

1466
01:09:10,795 --> 01:09:12,629
لقد أخذت والدي
.لمباراة فريق كرة المضرب

1467
01:09:12,663 --> 01:09:14,598
.ثم قابلتونا على العشاء

1468
01:09:14,632 --> 01:09:16,500
...وأردت أن أخبرك

1469
01:09:19,904 --> 01:09:22,038
.بأنك كامل

1470
01:09:23,608 --> 01:09:26,041
,كما قلت, لن تتذكر
--ولكني أرد أن أشكرك

1471
01:09:26,076 --> 01:09:29,712
.فريق أوريولس فاز بنتيجة3-4

1472
01:09:29,746 --> 01:09:31,247
بواسطة ميجيل مع ركضة للقاعدة الأولى والثالثة

1473
01:09:31,281 --> 01:09:34,217
طلب والدك البيرة
.وطلب كولا للحمية

1474
01:09:34,251 --> 01:09:36,785
ولقد قال"ماكفوي
أنت جمهوري مغفل

1475
01:09:36,820 --> 01:09:38,887
وكل كلمة قلتها أو قمت بكتابتها عن الصين

1476
01:09:38,922 --> 01:09:41,456
عبارة عن كلمات غير مفهومة

1477
01:09:41,491 --> 01:09:43,758
ولكن لأسباب تتعلق
,بالتفهم

1478
01:09:43,792 --> 01:09:46,027
.فتاتي تبدو عالقة بحبك

1479
01:09:46,061 --> 01:09:47,862
لذلك يمكن أن تحصل على نصف جالون خلال يوم صيفي حار

1480
01:09:47,896 --> 01:09:50,832
".بدون أن تنال عدم موافقتي

1481
01:09:50,866 --> 01:09:53,001
.انتهى بنا المطاف متناولين لثلاثة أكواب

1482
01:09:58,607 --> 01:10:01,408
هل أنتما الأحمقان كنتما سكيران
حينما قابلتونا على العشاء؟

1483
01:10:01,443 --> 01:10:04,645
.بلى-

1484
01:10:05,580 --> 01:10:08,549
هل والدك على مايرام؟

1485
01:10:08,583 --> 01:10:12,218
.تشارلي يقول أنك جسديًا وعقليًا منهكة

1486
01:10:13,854 --> 01:10:15,588
.انا مرهقة منذ أن بلغت سن الثلاثون

1487
01:10:15,623 --> 01:10:17,490
.الجميع مرهق

1488
01:10:20,461 --> 01:10:22,562
أنا فقط أردت أن أعود
.وأن أكون في غرفة الأخبار

1489
01:10:24,365 --> 01:10:27,733
.حسنًا, هذا لك لمدة أسبوع

1490
01:10:27,768 --> 01:10:30,302
.قمت بعرض طيب الليلة-
.أنت أيضًا-

1491
01:10:34,040 --> 01:10:37,075
.لم يكن بسبب دواء الدوار

1492
01:10:37,109 --> 01:10:39,010
.لقد ظننت أني رأيتك بين الجمهور

1493
01:10:39,045 --> 01:10:40,412
.لذلك كنت مهتاجًا

1494
01:10:40,446 --> 01:10:43,582
,لقد ظننتُ أني رأيتك
.ولكن اتضح انه كان شخصٌ آخر

1495
01:10:45,584 --> 01:10:47,718
.كلا,توقف

1496
01:10:53,125 --> 01:10:55,013
إنها ليست كذلك

1497
01:10:55,037 --> 01:10:56,610
ولكنها يمكن أن تكون

1498
01:11:21,184 --> 01:11:23,051
أتمنى أن تنال ترجمتي رضاكم وإعجابكم
دمتم بحفظ الرحمن

1499
01:11:23,561 --> 01:11:37,117
الترجمة والتصحيح من قبل
Army.Eqla3
@mokhawi

1500
01:11:38,701 --> 01:11:41,736
<i>@mokhawi</i>

