1
00:00:10,000 --> 00:00:57,580
:: ترجمة و تنفيذ ::
**SBO-SOFT**
<font color="#80FF"><<<نتمنى لكم مشاهدة ممتعة>>>
*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*

1
00:01:04,910 --> 00:01:19,920
**مذكرة الموت**
<font color="#FF80FF">::الحلقة التاسعة عشرة::

1
00:01:26,490 --> 00:01:29,930
ماتسودا هذه ليست لعبة أطفال ، كن جاداً

2
00:01:30,130 --> 00:01:30,650
حسناً
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

3
00:01:31,570 --> 00:01:34,160
هذه ليست لعبة ، كونوا جادين بشأنها

4
00:01:34,230 --> 00:01:35,100
أنا آسف

5
00:01:36,050 --> 00:01:38,220
ماتسودا-سان لا تلمس هذا من فضلك

6
00:01:38,220 --> 00:01:38,790
حسناً

7
00:01:39,350 --> 00:01:41,530
هذا عمل جيد
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

8
00:01:42,330 --> 00:01:45,660
ريوزاكي ، أيمكنني فعل المزيد لأساعد أيضاً؟

9
00:01:45,940 --> 00:01:47,180
بجانب عملي كمدير

10
00:01:47,240 --> 00:01:49,460
أحضر لي بعض القهوة من فضلك

11
00:01:53,620 --> 00:01:57,620
أستطيع فعل المزيد للمساعدة

12
00:01:59,000 --> 00:02:01,750
**عنوان الحلقة**
<font color="#FFFF00">::ماتسودا::

13
00:02:03,790 --> 00:02:05,040
أحبك

14
00:02:06,620 --> 00:02:13,590
لذا أرجوكِ لا تعودي ، ابقي معي للأبد

15
00:02:15,710 --> 00:02:19,820
أوقف التصوير ميسا لديها صديق لذا أرجوك لا قبلات في المشاهد

16
00:02:20,210 --> 00:02:23,030
انتظري! ما الذي تقولينه يا ميسا-سان؟

17
00:02:23,030 --> 00:02:24,740
أنا لا أريد التقبيل

18
00:02:25,330 --> 00:02:28,140
إن قلت ذلك ، فنحن لا نستطيع تصوير الفيلم

19
00:02:28,140 --> 00:02:29,340
لا يعني لا

20
00:02:36,910 --> 00:02:42,130
اليوم هو مفتاح الحصول على الإثبات ضد شركة يوتسوبا

21
00:02:43,630 --> 00:02:47,510
الوفيات المفيدة لـ يوتسوبا كانت ترتكز في عطل نهاية الأسبوع

22
00:02:49,930 --> 00:02:52,100
لا أريد أن أكون عبءً في هذا المكان

23
00:02:52,100 --> 00:02:54,510
بداية مدهشة لـ موغي-سان

24
00:02:54,820 --> 00:02:56,780
ماتسودا هذه ليست لعبة

25
00:02:56,780 --> 00:02:58,100
كونوا جادين بشأنها

26
00:02:58,100 --> 00:02:59,620
ماتسودا يستطيع فعل ذلك

27
00:02:59,620 --> 00:03:01,320
أحضر لي بعض القهوة من فضلك

28
00:03:01,480 --> 00:03:03,240
!! ماتسودا

29
00:03:10,240 --> 00:03:13,500
الجو حار ، هيه لقد قلت لك أن الجو حار

30
00:03:13,790 --> 00:03:15,440
نحن نأخذ فترة استراحة الآن

31
00:03:36,550 --> 00:03:39,750
حسناً لنتفقد القائمة مرة أخرى

32
00:03:40,090 --> 00:03:40,950
حسناً

33
00:03:42,810 --> 00:03:47,170
لا زال هناك مجرمون يقتلهم كيرا

34
00:03:47,770 --> 00:03:49,760
علي أن أفكر بذلك

35
00:03:50,120 --> 00:03:53,960
هذا غريب ، أنا متأكد من أن البشر لا يستطيعون فعل ذلك

36
00:03:54,560 --> 00:04:00,040
لكني كنت قادراً على الحصول على ملف الشرطة ، لذا أستطيع أن أفعل ذلك

37
00:04:01,570 --> 00:04:06,400
..لا ، لا ينبغي أن أفكر بهذه الطريقة لأقوم بذلك

38
00:04:06,400 --> 00:04:07,410
ما الأمر؟

39
00:04:08,110 --> 00:04:14,570
شكلك يبدو كالمجنون ، لذا فكرت بأنك تريد كعكاً أيضاً

40
00:04:14,680 --> 00:04:16,390
لا ، الأمر ليس كذلك

41
00:04:16,390 --> 00:04:16,870
خذ

42
00:04:17,140 --> 00:04:18,580
ليست لدي الشهية لذلك

43
00:04:19,470 --> 00:04:20,270
ريوزاكي

44
00:04:20,600 --> 00:04:21,710
ماذا هناك يا واتاري

45
00:04:22,370 --> 00:04:27,170
هذه رسالة من محقق يدعى إيرال كويل يقول فيها أريد أن أعرف من هو إل

46
00:04:28,440 --> 00:04:33,130
إيرال كويل واحد من المحققين الذين يساعدون إل

47
00:04:33,730 --> 00:04:35,380
من بحق الجحيم أرسل تلك الرسالة؟

48
00:04:36,700 --> 00:04:43,320
الرسالة أتت من كيدا ماساهيكو ، رئيس قسم في مجموعة يوتسوبا

49
00:04:43,760 --> 00:04:45,320
لقد عرفت ذلك ، إنهم يوتسوبا

50
00:04:45,910 --> 00:04:53,500
شركة كبيرة كـ يوتسوبا سيحاولون الحصول على اسم إل ومن ثم يقتلوه

51
00:04:53,840 --> 00:04:59,270
هذا سيء علينا حقاً الانتباه عليه

52
00:05:00,420 --> 00:05:05,280
لا بأس ، المحقق المدعى إيرل كويل لاشيء من دوني

53
00:05:06,690 --> 00:05:13,180
الآن الثلاثة المحققين الأفضل في العالم هم إل ، كول و دينوف وكلهم أنا

54
00:05:13,760 --> 00:05:17,680
لذا أي شخص يحاول الحصول علي بواسطتهم سيواجه مشكلة لأني سأرى من يستخدمني لوصول مبتغاه

55
00:05:19,360 --> 00:05:22,370
خذها بعيداً من فضلك

56
00:05:22,530 --> 00:05:23,170
حسناً

57
00:05:23,790 --> 00:05:25,540
كما هو متوقع من ريوزاكي

58
00:05:40,680 --> 00:05:43,030
لربما علي أن أدخل مع هؤلاء الأشخاص في هذا

59
00:05:43,120 --> 00:05:49,150
لا ، تسللي إلى هنا غير مطلوب ، علي الذهاب عندما يذهب الجميع

60
00:05:49,400 --> 00:05:51,800
لا ، من المحتمل أن يمسكوا بي بتلك الطريقة

61
00:05:52,430 --> 00:05:54,220
أعتقد أن علي أن أعود

62
00:05:55,520 --> 00:05:58,040
هذا اليوم طويل أيضاً يا رجل

63
00:05:58,890 --> 00:06:00,890
لكنك تعلم أنها عطلة الأسبوع لذا لا بأس

64
00:06:01,580 --> 00:06:06,940
الاجتماع السري يأخذ وقتاً طويلاً لذا سيكون من الصعب جعله في غير عطلة الأسبوع

65
00:06:07,890 --> 00:06:09,530
!اجتماع سري؟

66
00:06:09,720 --> 00:06:10,680
رائع

67
00:06:19,580 --> 00:06:20,500
الدور التاسع عشر

68
00:06:23,330 --> 00:06:25,630
بهذه الطريقة

69
00:06:25,630 --> 00:06:26,820
سأنال منهم

70
00:06:28,260 --> 00:06:32,730
حسناً بهذه الطريقة نستطيع أن ننال منهم اترك ذلك لنا

71
00:06:33,150 --> 00:06:41,530
حسناً إذاً علي الدخول إلى الكاميرات والأنظمة الأخرى لمبنى طوكيو الرئيسي

72
00:06:41,890 --> 00:06:42,540
أجل

73
00:06:43,240 --> 00:06:47,250
عدونا هو مجموعة يوتسوبا وأيضاً كيرا

74
00:06:47,760 --> 00:06:55,640
علينا أولاً إيجاد كيرا والأشخاص الذين يساعدونه

75
00:07:20,010 --> 00:07:28,850
علينا ألا نجعلهم يكتشفوا أننا نتبعهم لأنهم إن أدركوا ذلك فإن فرصة إيجادنا لـ كيرا ستذهب

76
00:07:30,600 --> 00:07:36,670
تباً إنهم يتكلمون عن شيء ما لكني لا أستطيع سماعه

77
00:07:44,520 --> 00:07:46,370
للتو قالوا القتل

78
00:07:49,610 --> 00:07:52,100
كيرا لقد قالوا كيرا

79
00:07:53,020 --> 00:07:55,870
كيرا والقتل ، لقد فعلتها

80
00:07:56,100 --> 00:07:59,250
إنهم مع كيرا ، لقد نلت منهم الآن

81
00:07:59,250 --> 00:08:00,460
لقد تم ذلك
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

82
00:08:09,650 --> 00:08:10,860
! من أنت

83
00:08:12,680 --> 00:08:18,310
لا تفعلوا أي حركة غير ما خططنا له الآن

84
00:08:19,430 --> 00:08:20,310
ريوزاكي

85
00:08:20,700 --> 00:08:22,180
ماذا هناك يا واتاري؟

86
00:08:22,430 --> 00:08:25,930
ماتسودا-سان أرسل طلب استغاثة

87
00:08:26,910 --> 00:08:28,310
من أين؟

88
00:08:28,580 --> 00:08:33,030
حسناً ستراها تظهر في مكتب يوتسوبا  الرئيسي

89
00:08:33,470 --> 00:08:39,020
أنا مدير من يوشيدا اسمي تارو ماتسوي

90
00:08:39,020 --> 00:08:47,090
أنا هنا لأروج للموهبة الصاعدة ميسا وأتيت إلى هنا لاعتقادي أنها الطريقة الأفضل للترويج لها

91
00:08:47,310 --> 00:08:48,060
ماذا؟

92
00:08:48,360 --> 00:08:53,320
انسوا أمر الخطة التي وضعناها للتو ، علينا إعادة التفكير في هذا

93
00:08:55,250 --> 00:08:56,760
ماتسودا الغبي

94
00:09:00,000 --> 00:09:08,500


95
00:09:05,790 --> 00:09:08,500


96
00:09:10,370 --> 00:09:13,410
منتجات يوشيدا ، ماتسوي

97
00:09:15,710 --> 00:09:20,040
لا تبدو مريبة ولا يبدو عليك أنك جاسوس

98
00:09:20,640 --> 00:09:21,850
أجل

99
00:09:21,850 --> 00:09:25,440
صحيح أنا فقط أحاول الترويج لـ ميسا ميسا

100
00:09:28,530 --> 00:09:34,130
هؤلاء الإثنان يحاولان إشغالي والآخرون يبحثون عن طريقة لقتلي

101
00:09:34,480 --> 00:09:36,130
لذا هل سيقتلوني حقاً؟

102
00:09:36,990 --> 00:09:45,700
لقد أرسلت إشارة الإستغاثة أرجو أن يحاول ريوزاكي إنقاذي

103
00:09:49,630 --> 00:09:58,030
تستطيع الرد لكن لا تخبر أحداً أنك هنا وتأكد من أننا نستطيع سماع ما تقول

104
00:09:58,820 --> 00:09:59,530
حسناً

105
00:10:01,790 --> 00:10:02,730
ألو

106
00:10:03,420 --> 00:10:05,050
مرحباً ماتسوي

107
00:10:06,310 --> 00:10:07,380
ريوزاكي

108
00:10:09,510 --> 00:10:12,420
هذا أنا أساهي ، لقد مر زمن طويل

109
00:10:12,460 --> 00:10:15,100
أوه أساهي لقد مر زمن طويل فعلاً

110
00:10:15,330 --> 00:10:18,640
لا يبدو أنك في المنزل ألا بأس أن أكلمك؟

111
00:10:18,940 --> 00:10:19,960
أجل

112
00:10:20,270 --> 00:10:21,820
أهناك أحد بجانبك؟

113
00:10:21,940 --> 00:10:24,670
لا أنا لوحدي ، ما الأمر؟

114
00:10:25,230 --> 00:10:28,270
إنه ليس مع ميسا ، إنه لوحده

115
00:10:29,900 --> 00:10:32,060
أتود أن نخرج؟

116
00:10:32,310 --> 00:10:36,370
آسف ، لا أستطيع اليوم

117
00:10:36,590 --> 00:10:40,410
لم لا؟ ألديك مشاكل مالية؟

118
00:10:40,620 --> 00:10:41,690
!مشاكل؟

119
00:10:42,140 --> 00:10:46,740
أنت تعلم بمشاكلي المالية أكثر مني

120
00:10:47,580 --> 00:10:49,770
كما يبدو أن ماتسودا في مشكلة

121
00:10:50,260 --> 00:10:54,020
حسناً ، لربما في وقت لاحق إذاً ، إلى اللقاء

122
00:11:00,580 --> 00:11:06,340
حسناً لنرجع إلى حديثنا عن ميسا ميسا ، أنا متأكد أنها تستطيع أن تعطيكم بعض الفائدة

123
00:11:08,690 --> 00:11:11,900
...يبدو أنك مثابر ولكن

124
00:11:13,920 --> 00:11:16,220
هل أنت مدير حقاً؟

125
00:11:17,060 --> 00:11:24,720
أجل إنها تمثل في فيلم الآن لكني أستطيع مكالمتها بعد أن تنتهي

126
00:11:25,280 --> 00:11:27,670
الشيء الوحيد الذي أستطيع فعله أن أجعلهم مشغولين

127
00:11:29,720 --> 00:11:35,180
هذا سيء ، جوالها مغلق يبدو أنها لا زالت تعمل

128
00:11:35,810 --> 00:11:37,430
ماذا علينا أن نفعل يا ريوزاكي؟

129
00:11:38,360 --> 00:11:44,790
هذا صحيح لكن إن مات ماتسودا الآن فسيكون لدينا إثبات ضد الشركة

130
00:11:47,240 --> 00:11:49,340
لذا لننتظر الآن

131
00:11:51,400 --> 00:11:52,600
ماذا نفعل؟

132
00:11:52,690 --> 00:11:55,130
لا أعتقد أنه سمع شيئاً من كلامنا

133
00:11:55,600 --> 00:11:58,770
لسنا متأكدين من ذلك ، يجب علينا أن نقتله

134
00:11:58,970 --> 00:12:04,610
لكن أتعتقد حقاً أنه أتى هنا للترويج؟ لربما أنه جاسوس من الشرطة

135
00:12:04,900 --> 00:12:09,920
لا يمكن أن يكون من الشرطة لكون أن الشرطة اليابانية لم تعد تعمل على قضية كيرا بعد الآن

136
00:12:10,380 --> 00:12:15,220
لا يهم من هو علينا قتله فقط

137
00:12:20,030 --> 00:12:23,670
إنها فتاة لطيفة
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

138
00:12:25,420 --> 00:12:30,110
هذا صحيح! إنها فتاة لطيفة لذا عليكم التفكير بالأمر

139
00:12:33,300 --> 00:12:35,790
أنا تعبة جداً

140
00:12:38,800 --> 00:12:44,190
لايت ترك رسالة ، لقد عرفت ذلك، أنه يقلق عندما أتأخر لهذا الحد

141
00:12:48,260 --> 00:12:49,060
ميسا

142
00:12:49,440 --> 00:12:53,200
لايت أنا آسفة لقد كنت أعمل لكني انتهيت الآن

143
00:12:53,630 --> 00:12:56,800
ميسا ، ماتسودا-سان ليس موجوداً صحيح؟

144
00:12:57,030 --> 00:13:00,340
إنه يقصد ذلك فقد تركني منذ ساعات

145
00:13:01,820 --> 00:13:06,380
إنه هاتفي الآخر يبدو أنه ماتسودا

146
00:13:06,790 --> 00:13:08,530
ماتسودا-سان يتصل بـ ميسا

147
00:13:09,360 --> 00:13:11,660
حاول أن تستمع لما يقولانه

148
00:13:13,580 --> 00:13:17,620
ميسا ميسا هل انتهيت من عملك لهذا اليوم؟ إن كنت كذلك أرجو أن تأتي لمبنى طوكيو الرئيسي

149
00:13:18,040 --> 00:13:23,130
هناك فرصة لأن تتعيني في الاعلان التجاري الجديد لـ يوتسوبا

150
00:13:23,550 --> 00:13:28,110
عظيم يا ماتسو ، كنت أتسائل ما الذي تفعله

151
00:13:28,530 --> 00:13:30,370
لكنك كنت تروج لي

152
00:13:30,620 --> 00:13:33,360
أجل أوقفي سيارة أجرة وتعالي إلى هنا

153
00:13:36,160 --> 00:13:45,860
اسمع ، هذا هو تغييرنا الوحيد لننقذ ماتسودا ، إنها تستمع إليك أرجو أن تطلب منها أن تفعل ذلك

154
00:13:49,000 --> 00:13:50,600
أنا ميسا ميسا

155
00:13:50,780 --> 00:13:54,530
أرفض أن أكون عارية ولكني أستطيع أن ألبس ملابس السباحة أو آخر الموضة

156
00:13:54,850 --> 00:13:56,880
سعيدة أن أعمل معكم

157
00:14:00,770 --> 00:14:03,280
إنها حقاً فتاة ظريفة

158
00:14:03,620 --> 00:14:06,320
في الحقيقة هذا ليس بالوقت المناسب لقول ذلك

159
00:14:06,630 --> 00:14:11,520
ماتسو سيعطونا الموافقة بحالة خاصة

160
00:14:12,060 --> 00:14:13,590
!حالة خاصة؟

161
00:14:14,780 --> 00:14:18,770
مساء الخير ، سعيدات بمقابلتكم

162
00:14:19,370 --> 00:14:23,150
كلنا سنكون هنا الليلة لنسعد بمقابلتكم

163
00:14:23,910 --> 00:14:26,720
يبدو ذلك لطيفاً

164
00:14:27,490 --> 00:14:32,710
ذلك لن ينفع لكون المدير هنا

165
00:14:33,290 --> 00:14:35,370
حسناً لنرى ماذا سيحدث

166
00:14:42,270 --> 00:14:46,070
فهمت ، ريوزاكي يستطيع أن يرانا وسيحاول إنقاذنا

167
00:14:49,710 --> 00:14:51,520
خذ ، اشرب اشرب

168
00:14:51,940 --> 00:14:53,440
هذا رائع

169
00:14:54,700 --> 00:14:57,230
ميسا جيدة في هذا

170
00:15:04,170 --> 00:15:09,630
حسناً ، سأذهب للحمام للحظة

171
00:15:19,320 --> 00:15:20,780
ريوزاكي أتشاهد هذا؟

172
00:15:21,320 --> 00:15:21,840
أجل

173
00:15:22,280 --> 00:15:23,840
...أنا آسف أنا

174
00:15:23,840 --> 00:15:25,450
ذلك لا يهم الآن

175
00:15:25,450 --> 00:15:26,010
صحيح

176
00:15:26,770 --> 00:15:30,510
هؤلاء الثمانية كانوا يجتمعون بشأن جرائم القتل بواسطة كيرا

177
00:15:31,800 --> 00:15:34,930
إنهم هم أنا متأكد من ذلك

178
00:15:35,520 --> 00:15:36,930
أنت متأكد صحيح؟

179
00:15:37,310 --> 00:15:41,590
لكني متأكد من أنهم سيحاولون قتلك

180
00:15:42,180 --> 00:15:46,570
أعلم ذلك ، أهناك طريقة لأخرج من هنا حياً؟

181
00:15:47,300 --> 00:15:50,110
نحن محظوظون لأنك لا زلت على قيد الحياة

182
00:15:50,820 --> 00:15:54,460
الشيء الوحيد الذي عليك أن تفعله هو أن تموت قبل أن تقتل

183
00:15:55,920 --> 00:15:58,160
حسناً ، استمع جيداً الآن

184
00:16:04,060 --> 00:16:10,170
ماذا؟! أنت لا تعني.. لا ، هذا هراء

185
00:16:11,680 --> 00:16:13,910
أنا للتو كنت في طريقي لذلك

186
00:16:26,130 --> 00:16:26,930
ماذا هناك؟

187
00:16:30,250 --> 00:16:36,870
ذلك كان جيداً كان شعور جيد جداً

188
00:16:37,430 --> 00:16:43,800
مرحباً بالجميع ، سأفعل شيئاً مرحاً راقبوا هذا سيكون مرحاً

189
00:16:44,940 --> 00:16:47,210
الآن أشكر الجميع لانتظارهم

190
00:16:47,210 --> 00:16:50,570
هذا وقت العرض لـ ماتسوي

191
00:16:53,140 --> 00:16:55,010
ما الذي ستفعله؟

192
00:16:56,430 --> 00:16:58,810
رااائع ، ماتسوي افعل ذلك

193
00:16:59,490 --> 00:17:01,200
ها أنا ذا
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

194
00:17:04,650 --> 00:17:06,840
!! توقف هذا خطر

195
00:17:07,200 --> 00:17:12,050
لا تقلق أنا أفعل ذلك طوال الوقت

196
00:17:17,940 --> 00:17:20,570
توقف.. ذلك خطر أيها الغبي

197
00:17:21,010 --> 00:17:23,130
سأكون بخير

198
00:17:42,510 --> 00:17:43,740
ماتسوي

199
00:17:46,200 --> 00:17:47,500
هذا سيء

200
00:17:47,860 --> 00:17:49,730
أوه.. لا

201
00:17:52,780 --> 00:17:55,560
كم أكره هذا

202
00:17:56,360 --> 00:18:00,200
على الجميع أن يذهبوا بسرعة لاينبغي أن تكونوا هنا دعوا الأمر لنا

203
00:18:00,240 --> 00:18:01,680
ماذا.. هل أنت متأكدة؟

204
00:18:01,680 --> 00:18:05,190
لا بأس فكر بعرضنا حسناً

205
00:18:05,420 --> 00:18:08,800
حسناً لنغادر بسرعة سيكون من السيء إن وجدونا هنا

206
00:18:13,740 --> 00:18:15,350
ماذا ماذا؟ شخص قد قفز؟

207
00:18:17,770 --> 00:18:21,110
من الجيد أن يموت قبل أن نقوم بتحركاتنا

208
00:18:32,630 --> 00:18:36,790
أعلم أن ليس لدينا أشخاص كثر كفاية ولكن هذه ليست مهمتي

209
00:18:37,750 --> 00:18:39,580
ماتسوي ذلك الغبي

210
00:18:54,870 --> 00:18:57,530
مدير أماني ميسا سقط لحتفه

211
00:19:05,150 --> 00:19:05,910
نعم

212
00:19:06,390 --> 00:19:11,750
هل أتكلم إلى كيدا رئيس التخطيط؟

213
00:19:12,480 --> 00:19:14,770
أجل ، ومن أنت؟

214
00:19:15,550 --> 00:19:19,880
إيرالد كويل المحقق الذي استأجرته

215
00:19:21,510 --> 00:19:27,070
ثمانمائة ألف قبل و 1.2 مليون من بعد ، أيمزح؟

216
00:19:27,350 --> 00:19:31,840
إذاً فالمجموع 2 مليون

217
00:19:32,920 --> 00:19:34,300
رشوة؟

218
00:19:34,910 --> 00:19:38,530
كويل جيد لذا من المحتمل أن يعلم ماذا نفعل

219
00:19:39,920 --> 00:19:41,390
هذا سيء

220
00:19:42,030 --> 00:19:49,590
نحن لا نعرف من هو كيرا لكني أريد أن أخرج ولا آبه على الإطلاق أنا آسف

221
00:19:51,900 --> 00:19:56,660
هاتوري ، ستقتل غداً

222
00:20:03,860 --> 00:20:09,970
لا انتظر لقد كانت مزحة ، توقف سأبقى

223
00:20:10,330 --> 00:20:15,410
إذاً ماذا ينبغي علينا أن نفعل؟ علينا أن نفكر في ذلك الآن

224
00:20:15,800 --> 00:20:19,470
حسناً ، قتل واحد من مجموعتنا لن تكون فكرة جيدة

225
00:20:19,680 --> 00:20:23,420
هذا صحيح ، لنفكر في ذلك قبل عمل أي شيء طائش

226
00:20:23,770 --> 00:20:26,590
أجل ، هذا صحيح
font color="#FFFF00">****SBO-SOFT****

227
00:20:27,070 --> 00:20:28,790
أجل أجل ، لنفعل ذلك

228
00:20:40,530 --> 00:20:44,510
حسناً سندفع لـ كويل ، لا أحد غير راض عن ذلك ، صحيح؟

229
00:20:44,730 --> 00:20:45,810
لا أحد

230
00:20:48,620 --> 00:21:00,040
إل ، هل رأيت ذلك؟ الأمان لم يكن جيداً جداً، لقد كان سهلاً جداً والمبنى الآن مخترق

231
00:21:01,270 --> 00:21:07,150
هذا جيد ، إني أحس بالإثارة

232
00:21:07,820 --> 00:21:09,080
أجل هذا جيد

233
00:21:09,440 --> 00:21:14,720
الآن علينا إيجاد من هو كيرا

234
00:21:15,590 --> 00:21:18,140
حسناً إذاً ، لنبدأ الاجتماع

235
00:21:18,510 --> 00:21:21,840
لكن لا يوجد إلا سبعة وليسوا ثمانية

338
00:21:21,840 --> 00:21:23,840
**الحلقة القادمة بعنوان**
<font color="#80FF">::البديل::

366
00:21:23,840 --> 00:21:25,840
<font color="#FFFF00">**النـــــهاية**

1625
00:21:25,840 --> 00:21:27,840
<font color="#FF80FF">أرجوا أن تكونوا إستمتعتم بالترجمة والحلقة

1626
00:21:27,8400 --> 0:21:58,460
...مع تحياتنا
**SBO-SOFT**
<font color="#FFFF00">*عمر سهيل و سعيد سهيل الحاج علي*