1
00:00:09,642 --> 00:00:12,440
لنضع بعض الضوء للآنسة من فضلك 
@@@ حاذف ترم @@@

2
00:00:17,117 --> 00:00:20,917
ارفعي يدك اليسرى وماذا ترين ؟

3
00:00:21,855 --> 00:00:24,323
أرى شخص مرفوعة يده اليسرى 

4
00:00:24,391 --> 00:00:26,791
" هذا ما يفترض أن ترين " بولا 

5
00:00:26,860 --> 00:00:28,794
مازلنا نقوم بالمعايرة

6
00:00:28,862 --> 00:00:30,159
" تحدثي لي دكتورة " هول 

7
00:00:30,230 --> 00:00:31,822
" اسمي " بولا هول 

8
00:00:31,898 --> 00:00:33,923
شهادتي الدكتوراة في علم نفس التخاطر

9
00:00:34,000 --> 00:00:37,163
أنا مديرة مؤسسة " آنيمين " للأبحاث النفسية 

10
00:00:37,270 --> 00:00:40,728
وأشعر بالسخف الشديد بالتحدث عن نفسي هكذا

11
00:00:41,408 --> 00:00:43,933
أيضاً كل ما قلته كذب

12
00:00:44,010 --> 00:00:45,739
مبكر جداً تمييز ذلك 

13
00:00:45,812 --> 00:00:48,144
هل لدى أحد أي سؤال للطبيبة " هول " ؟

14
00:00:48,882 --> 00:00:50,440
كم عمرك " بولا " ؟

15
00:00:50,517 --> 00:00:52,314
سؤال غير مقبول 

16
00:00:52,986 --> 00:00:55,079
حسناً سأطرح سؤالاً آخر 

17
00:00:55,155 --> 00:00:59,285
ماذا تفعل رئيسة مؤسسة في مقصورة عزل ؟

18
00:00:59,359 --> 00:01:01,418
لا أعلم لماذا تحصل مساعدة على كل المرح 

19
00:01:01,494 --> 00:01:04,292
فكرت أن أفعلها بنفسي أحياناً

20
00:01:04,364 --> 00:01:05,661
خاطئ 

21
00:01:05,732 --> 00:01:09,600
ليس بعد سيد " بليك " مازلنا نجري المعايرة 

22
00:01:11,304 --> 00:01:13,169
لكن الإجابة تظهر أنها خاطئة 

23
00:01:13,239 --> 00:01:15,537
ما قولك بهذا " بولا " ؟

24
00:01:16,109 --> 00:01:20,341
إن أردت أن تعلمي فأنا
هنا لأنني لا أثق بأحد آخر

25
00:01:22,382 --> 00:01:25,874
رجاءً " بولا " علي معايرة جهازي الخاص 

26
00:01:27,287 --> 00:01:29,619
الامتحان قد يكون صعباً لكن لا مزاح من فضلك 

27
00:01:30,156 --> 00:01:31,453
جهاز التسجيل جاهز 

28
00:01:31,958 --> 00:01:35,587
للتسجيل الرسمي إنه يوم الإثنان 14 مارس

29
00:01:35,662 --> 00:01:37,323
ثالث سلاسل اختباراتنا 

30
00:01:37,397 --> 00:01:42,164
التي تؤسس لمؤهلات التخاطر
" لموضوعنا من قبل السيد " إيليوت بليك 

31
00:01:43,470 --> 00:01:48,305
مرةً اخرى استوعبنا شعار مميز 
للاستخبارات والرسميون في وزارة الدفاع 

32
00:01:49,175 --> 00:01:51,905
" فلنبدأ دكتور " هول 

33
00:01:52,612 --> 00:01:56,048
ستجدين أمامك مجموعة ورقة أشكمال 

34
00:01:57,050 --> 00:02:00,417
اخلطي الورق جيداً من فضلك واقطعيه 

35
00:02:06,426 --> 00:02:07,620
جاهز 

36
00:02:07,694 --> 00:02:10,629
والآن ضعي الورق أمامك مقلوب 

37
00:02:10,997 --> 00:02:14,296
حينما اقول ابدأ اقلبي الورق واحداً تلو الآخر 

38
00:02:14,467 --> 00:02:15,991
واذكري اسم كل ورقة 

39
00:02:16,603 --> 00:02:20,403
تسميتك للورقة بشكل صحيح أو غير صحيح
هذا عائد لك تماماً

40
00:02:20,473 --> 00:02:22,236
هل هذا واضح ؟ -
أجل -

41
00:02:23,543 --> 00:02:27,639
والآن سيد " بليك " ستقوم بالتقرير بأفضل قدراتك 

42
00:02:27,714 --> 00:02:31,480
ما إن كانت أقوالها صحيح أم خاطئة هل هذا واضح ؟

43
00:02:31,985 --> 00:02:33,316
تماماً

44
00:02:33,386 --> 00:02:36,913
جيد جداً الاختبار الأول لنبدأ

45
00:02:40,426 --> 00:02:42,291
أنظر إلى دائرة 

46
00:02:47,700 --> 00:02:48,997
خاطئ

47
00:02:49,068 --> 00:02:50,968
الاختبار الثاني

48
00:02:53,439 --> 00:02:54,701
مربع

49
00:02:55,942 --> 00:02:56,931
صحيح

50
00:02:58,344 --> 00:02:59,504
الاختبار الثالث 

51
00:03:03,349 --> 00:03:04,816
صليب 

52
00:03:07,120 --> 00:03:08,451
سيد " بليك " ؟

53
00:03:11,824 --> 00:03:13,052
خاطئ

54
00:03:18,097 --> 00:03:20,327
اختبار 399

55
00:03:24,270 --> 00:03:25,430
دائرة

56
00:03:27,840 --> 00:03:29,330
خاطئ , لا لا لا 

57
00:03:32,779 --> 00:03:33,939
صحيح 

58
00:03:35,782 --> 00:03:37,044
اختبار 400

59
00:03:44,591 --> 00:03:45,990
خط مموج 

60
00:03:52,665 --> 00:03:53,791
خاطئ

61
00:03:54,200 --> 00:03:56,998
وهذا ينهي سلسلتنا الآن 

62
00:04:04,110 --> 00:04:08,240
البطاقة الثالثة بعد الخط المموج دائماً خاطئة 

63
00:04:08,314 --> 00:04:09,941
كم مرةً مررت بهذا ؟

64
00:04:10,016 --> 00:04:12,143
آسفة " إيليوت " لقد حاولت 

65
00:04:12,218 --> 00:04:15,949
حاولي الفهم أن هناك دقة بكل هذا 

66
00:04:16,322 --> 00:04:19,223
وفي مستهلها أنك ستخسرين مؤسستك 

67
00:04:19,292 --> 00:04:21,658
" مالم تقومي بإرضاء الجيش والسيد " هارو 

68
00:04:21,728 --> 00:04:23,218
هل تعتقدين أنك أرضيتهم " بولا " ؟

69
00:04:23,296 --> 00:04:25,389
كلا ليس بعد -
ليس بعد -

70
00:04:25,465 --> 00:04:30,061
لأنك أعطيتهم دقة 74% بينما أنا وأنت اتفقنا 

71
00:04:30,136 --> 00:04:32,297
على ضبط نسبة 86 بالمئة 

72
00:04:32,372 --> 00:04:35,170
حسناً سنتدرب ثانيةً

73
00:04:35,842 --> 00:04:37,969
أول إجابة بعد المربع دائماً صحيحة

74
00:04:38,044 --> 00:04:40,877
مالم يعترضها دائرة 
والإجابة الثانية بعد الخط المموج 

75
00:04:40,947 --> 00:04:44,348
دائماً خاطئة مالم مالم يكن الخط المموج نفسه خاطئ

76
00:04:44,417 --> 00:04:47,511
أم أنه صحيح ؟ رباه لم أعد أعرف

77
00:04:48,655 --> 00:04:52,352
هذا كثير على دراسة علمية لتوقع الحواس 

78
00:04:54,327 --> 00:04:57,660
صديقنا السيد " هارو " غير مندهش بالإحصائيات 

79
00:04:59,032 --> 00:05:02,229
هذا الرجل دخل السوق يبحث المعجزات 

80
00:05:02,302 --> 00:05:05,635
لدي قوة لإذهاله 

81
00:05:06,105 --> 00:05:08,630
" وأنت والعالم كله " بولا 

82
00:05:08,708 --> 00:05:11,973
لكنني لست كلب راقص في كرنفال 

83
00:05:12,512 --> 00:05:16,004
سوف يعود غداً لنطلعه على المزيد 

84
00:05:16,349 --> 00:05:18,374
ما كان علينا بدء هذا

85
00:05:18,451 --> 00:05:20,510
بدأنا هذا لأجلك 

86
00:05:21,821 --> 00:05:24,688
للحفاظ على تمويلك طبيبتي العزيزة 

87
00:05:30,029 --> 00:05:32,896
" غداً سأكمل عملي في " لندن 

88
00:05:35,268 --> 00:05:37,099
إن كان هذا ما تفضلين 

89
00:05:37,170 --> 00:05:38,262
كلا

90
00:05:38,938 --> 00:05:40,803
أريدك هنا معي 

91
00:05:44,277 --> 00:05:45,869
إذاً صدقي هذا 

92
00:05:47,647 --> 00:05:52,641
أنعم الله عليه بهبات أبعد بكثير من الحيل 

93
00:05:54,187 --> 00:05:56,712
فيما ترقد النجوم حول الأرض

94
00:06:01,094 --> 00:06:02,857
أنت مرعوبة 

95
00:06:04,597 --> 00:06:05,791
أعلم هذا 

96
00:06:08,601 --> 00:06:10,159
دائماً أعلم 

97
00:06:13,673 --> 00:06:15,470
بما تفكرين 

98
00:06:16,909 --> 00:06:18,570
بما تشعرين 

99
00:06:30,523 --> 00:06:34,050
سيد " هارو " العميد 

100
00:06:34,861 --> 00:06:36,123
هل وصل " دايسون " ؟

101
00:06:36,195 --> 00:06:37,924
أجل أظن ذلك 

102
00:06:43,903 --> 00:06:48,272
الاتحاد السوفييتي ضالع بعمق في أبحاث نفسي 
لأغراض استخبارية 

103
00:06:48,975 --> 00:06:52,411
والآن إما هم حزمة حمقى
أو يفوتهم رهان هام 

104
00:06:52,478 --> 00:06:54,469
" خذي موقعك دكتورة " هول 

105
00:06:55,181 --> 00:06:57,115
" موقعنا واضح سيد " هارو 

106
00:06:57,183 --> 00:06:58,411
على ضوء النتائج العملية 

107
00:06:58,484 --> 00:07:01,920
بأن نقاط " إيليوت " هي أعلى
ما قد سجل في هذه المؤسسة 

108
00:07:02,255 --> 00:07:05,588
بهذه الحالة المرة القادمة 
التي نشك بعميل مزدوج بيننا 

109
00:07:05,658 --> 00:07:08,183
أظنني سوف أخيفه بشدة بنقاط اختبارك

110
00:07:11,697 --> 00:07:14,029
بالضبط ماذا تريد مني ؟

111
00:07:14,700 --> 00:07:16,930
دليل قوي على قدراتك 

112
00:07:17,804 --> 00:07:19,567
المطلب المستحيل 

113
00:07:19,639 --> 00:07:20,970
وصف عادل 

114
00:07:21,040 --> 00:07:23,565
على شخص بمؤهلاتك 

115
00:07:24,677 --> 00:07:26,042
أي نكهة مستحيلة ؟

116
00:07:26,679 --> 00:07:29,773
في ضوء عام المباشرة التي تستطيعها 

117
00:07:29,849 --> 00:07:32,147
التخاطر وبدقة 

118
00:07:32,251 --> 00:07:36,449
يعترض تصرفات وأفكار
للعدو هل يكفي ؟

119
00:07:36,522 --> 00:07:39,457
لا شيء بهذه الدقة في مجال التخاطر النفسي 

120
00:07:39,525 --> 00:07:44,758
أظننا يمكننا إشباع عطش السيد " هارو " العنيف للدقة 

121
00:07:45,698 --> 00:07:47,097
بأي أساس ؟

122
00:07:47,166 --> 00:07:48,497
بشروطنا 

123
00:07:51,671 --> 00:07:54,970
هل تنوي سيد " بليك " تقديم اختبار آخر ؟

124
00:07:55,174 --> 00:07:57,768
تباشره سلطة خارجية ؟

125
00:07:58,778 --> 00:08:00,302
ليس لدي أي اعتراضات 

126
00:08:03,216 --> 00:08:04,342
" فيل "

127
00:08:06,018 --> 00:08:07,110
" سيد " دايسون 

128
00:08:07,887 --> 00:08:10,879
" لابد أن مألوف للجميع " مايك دايسون 

129
00:08:11,123 --> 00:08:13,216
" مرحباً " بولا 

130
00:08:13,493 --> 00:08:15,290
رحبي برجلك المرعب 

131
00:08:16,462 --> 00:08:19,989
هذه سلطتك ؟ ساحر زيف ؟

132
00:08:20,533 --> 00:08:21,659
زيف ؟

133
00:08:22,468 --> 00:08:25,562
أنا ساحر مرتفع بالتميز 

134
00:08:26,706 --> 00:08:29,106
ومتخاطر جيد في زماني

135
00:08:29,375 --> 00:08:31,843
وبالتحديد تعملت كل الحيل 

136
00:08:32,979 --> 00:08:37,279
تدركون تماماً أن السيد " دايسون " حصل 
على تخصصه من التعامل مع المرضى النفسيين 

137
00:08:37,350 --> 00:08:40,046
" والتعبير هو " فضح الدجال

138
00:08:40,586 --> 00:08:43,180
هذه المؤسسة تكشف الدجال 

139
00:08:43,256 --> 00:08:45,850
جيد سوف نتأقلم بخير

140
00:08:48,694 --> 00:08:51,686
" أنت " إيليوت بليك 

141
00:08:52,965 --> 00:08:54,728
" وأنت " ماكس 

142
00:08:55,568 --> 00:08:56,899
البارز 

143
00:08:56,969 --> 00:08:58,766
فقط لنفهم بعضنا 

144
00:08:58,838 --> 00:09:00,271
فقد اختبرت المئات منك 

145
00:09:00,339 --> 00:09:05,743
وهباتك النفسية المذهلة المتزمتة

146
00:09:06,345 --> 00:09:08,142
بالطبع بعضها أصلي

147
00:09:08,214 --> 00:09:10,205
كلا ولا واحد 

148
00:09:11,183 --> 00:09:14,084
لا شيء لا يمكنني تفسيره وتقليده 

149
00:09:14,153 --> 00:09:17,281
هذا في حالة أن أحد هنا
لديه فكرة أنني مؤمن

150
00:09:18,791 --> 00:09:22,022
فلو مازلت تريد اللعب 

151
00:09:23,596 --> 00:09:25,587
هناك اتفاقات 

152
00:09:27,500 --> 00:09:30,867
لنقم ببعض النظر البعيد 

153
00:09:32,471 --> 00:09:34,735
نحتاج يوماً أو يومين لدراسة الشروط 

154
00:09:38,511 --> 00:09:42,572
لو كانت الشروط تقدمية كما " ماكس " البارز 

155
00:09:43,316 --> 00:09:47,616
أظننا يمكننا المساهمة في ظاهرته
الثقافية في علم النفس

156
00:09:49,055 --> 00:09:51,489
ربما نجعله مؤمن 

157
00:09:57,396 --> 00:09:59,455
هل تدرك ما يعني هذا سيد " بليك " ؟

158
00:10:00,900 --> 00:10:01,889
أجل 

159
00:10:02,768 --> 00:10:05,293
قد يعني نهاية مهنتي 

160
00:10:07,707 --> 00:10:09,834
" أو ربما أنت " ماكس 

161
00:10:11,577 --> 00:10:13,135
والآن سنرى 

162
00:10:13,412 --> 00:10:16,677
أجل الآن سنرى 

163
00:10:55,655 --> 00:10:57,555
هذا من الماضي 

164
00:10:59,558 --> 00:11:02,083
والآن نطابق بعضنا 

165
00:11:03,929 --> 00:11:05,658
" إيليوت بليك "

166
00:11:06,198 --> 00:11:09,690
كنت أقرأ عنك في الصحف الأوروبية 

167
00:11:10,536 --> 00:11:13,027
متى غيرت اسمك ؟

168
00:11:13,205 --> 00:11:15,002
حين خرجت 

169
00:11:16,342 --> 00:11:18,139
ثلاث سنوات من بعدك

170
00:11:19,045 --> 00:11:20,876
120درجة في الظلال

171
00:11:20,946 --> 00:11:24,746
أو مضارب مسائي في سجن أوغندي 

172
00:11:25,751 --> 00:11:27,150
قرأت هذا في كتابك 

173
00:11:28,521 --> 00:11:30,182
" دايسون في قراءة الأفكار "

174
00:11:31,724 --> 00:11:34,124
أنت تكشف أسرارنا 

175
00:11:34,794 --> 00:11:38,195
نجونا من المطرقة الأفريقية معاً

176
00:11:40,199 --> 00:11:41,928
أنت طالب جيد 

177
00:11:42,001 --> 00:11:43,127
لم لا ؟

178
00:11:44,336 --> 00:11:46,770
علمتني كل ما لديك 

179
00:11:47,873 --> 00:11:49,306
كل ما أعرفه 

180
00:11:52,211 --> 00:11:54,236
ماذا ستفعل بالاختبار " إيليوت " ؟

181
00:11:55,347 --> 00:11:57,542
" سأحاول خداعك " ماكس 

182
00:11:59,318 --> 00:12:01,047
مالم تنسحب 

183
00:12:01,120 --> 00:12:02,747
لا أستطيع هذا

184
00:12:03,089 --> 00:12:04,351
أنت تستطيع 

185
00:12:04,590 --> 00:12:05,955
كلا كلا 

186
00:12:06,992 --> 00:12:08,857
مضينا بعيداً الآن 

187
00:12:09,962 --> 00:12:11,429
على كلينا 

188
00:12:12,765 --> 00:12:14,426
الأفضل أن تكون بارع يا بني

189
00:12:14,500 --> 00:12:16,229
" أجل  " ماكس 

190
00:12:16,669 --> 00:12:18,398
أنا بارع جداً

191
00:12:38,724 --> 00:12:40,214
مستعد سيد " بليك " ؟

192
00:12:41,060 --> 00:12:42,459
" أنا مستعد " ماكس 

193
00:13:05,084 --> 00:13:07,348
" عملاً بتعليمات السيد " هارو 

194
00:13:07,419 --> 00:13:10,081
كلفت اليوم في الاختبار بإزاحة أي احتمال

195
00:13:10,156 --> 00:13:12,522
خداع أو احتيال أو تواطؤ 

196
00:13:13,159 --> 00:13:16,151
المشكلة المختارة هي النظر على مسافة 

197
00:13:16,996 --> 00:13:19,988
ثلاث ضباط جيش في الميدان سيختارون عشوائياً

198
00:13:20,132 --> 00:13:22,430
ثلاث صور أهداف بعيدة 

199
00:13:22,501 --> 00:13:26,028
لمحاولة توجيه الصور إلى موضوع دراستنا
" إيليوت بليك "

200
00:13:26,105 --> 00:13:27,800
بالتخاطر العقلي

201
00:13:27,873 --> 00:13:30,603
يجب أن يحاول الهدف اعتراض هذه التوجيهات 

202
00:13:30,676 --> 00:13:33,474
عن طريق المبدأ الغير حواسي 

203
00:13:34,446 --> 00:13:38,439
هذا هو اختبارنا سيداتي سادتي 

204
00:13:40,286 --> 00:13:41,275
حسناً 

205
00:13:44,256 --> 00:13:47,123
" كارز ألفا برافو تشارلي " 
أينما تكونو 

206
00:13:47,426 --> 00:13:51,487
حالما تجد مكان آمن توقف
على جانب الطريق وبلغ حالتك

207
00:13:54,099 --> 00:13:55,396
هذا " برافو " يبلغ حضور

208
00:13:55,935 --> 00:13:57,061
آلفا " يبلغ " 

209
00:13:57,503 --> 00:13:58,731
تشارلي " ببلغ "

210
00:13:59,004 --> 00:14:03,202
حضرة السادة وصل لكم مغلف مختم برجاء فتحه 

211
00:14:05,945 --> 00:14:10,211
داخله خريطة للمدينة ونظارات عيون وقلم توضيح 

212
00:14:10,616 --> 00:14:14,552
ورباط مطاطي وفرجار 
وكاميرا دائمة 

213
00:14:15,154 --> 00:14:19,284
للحرص على أن كل منكم يختار
هدف عرض عشوائي

214
00:14:19,992 --> 00:14:21,789
رجاءً ضعو النظارات 

215
00:14:27,633 --> 00:14:32,229
والآن قلبو دفتر الخريطة
وتوقفو بأي صفحة عشوائية 

216
00:14:33,639 --> 00:14:37,040
خذ القلم والمس الصفحة التي اخترتها 

217
00:14:39,879 --> 00:14:43,576
حين تنهي ذلك غلف كتاب الخريطة 

218
00:14:43,649 --> 00:14:45,640
واخلع النظارة 

219
00:14:47,186 --> 00:14:49,677
حينما تنتهي بلغ 

220
00:14:52,091 --> 00:14:54,719
أي اعتراض سيد " بليك " ؟

221
00:14:55,394 --> 00:14:57,225
إنه اختبارك 

222
00:15:02,534 --> 00:15:04,502
هنا " برافو " أنا في موقعي 

223
00:15:06,672 --> 00:15:10,836
سيد " هارو " هلا تختار اتجاه شرق أو غرب أو شمال أو جنوب ؟

224
00:15:11,243 --> 00:15:12,505
غرب

225
00:15:13,112 --> 00:15:16,912
ملازم انقلب غرباً وخذ صورةً لما تراه

226
00:15:19,318 --> 00:15:21,149
أخلي تفكيرك من أي شيء آخر

227
00:15:21,220 --> 00:15:24,986
وركز بشكل مقصور على المشهد الذي أمامك

228
00:15:28,060 --> 00:15:32,190
حسناً سيد " بليك " لو تستطيع استقبال أي صورة 

229
00:15:32,831 --> 00:15:34,822
أرجو التسجيل على شريحتك

230
00:16:03,262 --> 00:16:04,593
لدي شيء 
231
00:16:05,230 --> 00:16:08,199
ضع الرسم التخطيطي على الدرج الأيسر

232
00:16:23,048 --> 00:16:25,915
نعود لك ملازم ضع صورةً لهدفك 

233
00:16:25,985 --> 00:16:28,545
في الفاكس الذي بجانبك 

234
00:18:11,757 --> 00:18:13,054
حسناً " ماكس " ؟

235
00:18:13,659 --> 00:18:15,149
الآن سنرى 

236
00:18:51,096 --> 00:18:53,064
وجدناه أجل 

237
00:19:09,047 --> 00:19:10,605
أهنئك 

238
00:19:14,219 --> 00:19:16,847
" أظن لدينا عمل لك سيد " بليك 

239
00:19:20,926 --> 00:19:22,894
هل أنت مؤمن " ماكس " ؟

240
00:19:23,762 --> 00:19:25,627
أهنئك 

241
00:20:32,764 --> 00:20:34,891
فكرة سيئة المجيء إلى هنا 

242
00:20:35,300 --> 00:20:36,995
كان يجب أن أرفض 

243
00:20:37,336 --> 00:20:39,201
" أنا أردت هذا " ماكس 

244
00:20:48,247 --> 00:20:50,272
ما كل هذا ؟ إنها مقصلة 

245
00:20:50,349 --> 00:20:54,843
لن أصبح غنياً من توظيف شخص مثلك 

246
00:20:55,587 --> 00:20:56,747
هذا

247
00:20:59,124 --> 00:21:01,058
لقد بنيت تأثيرات السحر 

248
00:21:07,666 --> 00:21:09,998
لدي مركز سحر في الأسفل

249
00:21:24,783 --> 00:21:27,081
أسدي لي خدمة استلقي 

250
00:21:43,869 --> 00:21:46,030
لم ساعدتني اليوم " ماكس " ؟

251
00:21:46,104 --> 00:21:50,234
مذهل ما خرجنا به ربما علينا أخذه للطريق

252
00:21:50,442 --> 00:21:51,466
لماذا " ماكس " ؟

253
00:21:53,145 --> 00:21:56,808
هل عليك سؤالي هذا ؟
بعد ما مررنا به في " أوغندا " ؟

254
00:21:57,783 --> 00:22:02,345
إذاً طبخنا وهماً للسيد " هارو " وأنا نجوت من إهانة 

255
00:22:03,455 --> 00:22:05,286
أنظر كم يعجبك هذا 

256
00:22:10,529 --> 00:22:12,156
أليس تأثير جميل ؟

257
00:22:19,237 --> 00:22:22,570
أتعلم " ماكس " ؟ للحظة هذا المساء 

258
00:22:23,175 --> 00:22:26,702
توقعت حقاً أنك ستخونني 

259
00:22:28,847 --> 00:22:30,337
ثانيةً

260
00:22:31,817 --> 00:22:33,079
ماذا تقصد ؟ 

261
00:22:33,151 --> 00:22:34,880
هذا يظهر أنك لبست 

262
00:22:35,954 --> 00:22:39,151
توقعت أنه قد يجعل الأمر يعود لي

263
00:22:40,359 --> 00:22:44,090
لأجل ما حدث في السجن 

264
00:22:45,664 --> 00:22:47,154
هل تذكر ؟

265
00:22:49,301 --> 00:22:51,166
الهروب الذي خططنا له 

266
00:22:52,971 --> 00:22:56,270
ثم اختفيت ذات يوم 

267
00:22:57,876 --> 00:23:01,869
ماكس " البارز خرج "

268
00:23:03,181 --> 00:23:07,709
ثم عرف الحرس بالضبط أين يبحثون من الحيل الذكية 

269
00:23:08,954 --> 00:23:11,650
رباه هل هذا ما تظنه ؟

270
00:23:11,723 --> 00:23:15,352
" أظنك بعتني " ماكس 

271
00:23:16,895 --> 00:23:18,419
الحرية لك 

272
00:23:20,532 --> 00:23:23,194
ثلاث سنوات أخرى لي

273
00:23:23,268 --> 00:23:24,496
هذا غير صحيح 

274
00:23:24,569 --> 00:23:27,766
وكل ساعة من كل ليلة 

275
00:23:27,839 --> 00:23:30,364
حلمت بكوني هكذا

276
00:23:30,442 --> 00:23:31,704
إن يدعوني أذهب 

277
00:23:31,777 --> 00:23:33,176
هنا والآن 

278
00:23:33,245 --> 00:23:35,338
أعطيتهم المال لم أخونك 

279
00:23:35,414 --> 00:23:37,279
لم أسلمك لهم 

280
00:23:37,516 --> 00:23:39,347
لو أردت قتلي يمكنك 

281
00:23:39,418 --> 00:23:43,047
لكن حاول تذكر ما كنا
نعني لبعضنا ذلك اليوم

282
00:23:43,121 --> 00:23:44,850
ما قدمنا لبعضنا 

283
00:23:44,923 --> 00:23:47,949
واجمع كل هذا مع الجنون 

284
00:23:48,026 --> 00:23:49,891
غير منطقي

285
00:23:52,564 --> 00:23:53,895
" حسناً " ماكس 

286
00:24:01,106 --> 00:24:02,471
كان يجب أن أعلم 

287
00:24:11,783 --> 00:24:14,274
يداك ترتجف

288
00:24:16,988 --> 00:24:18,512
اهدأ يا صديقي القديم  

289
00:24:19,791 --> 00:24:21,281
هل تعود لجهازك ؟

290
00:24:23,228 --> 00:24:24,695
ربما سأفعل 

291
00:24:33,138 --> 00:24:35,072
لا ذنب تخفيه ؟

292
00:24:37,175 --> 00:24:38,665
انتهي 

293
00:24:42,280 --> 00:24:43,577
ومن ثم 

294
00:24:45,150 --> 00:24:46,344
حسناً

295
00:24:48,119 --> 00:24:51,179
ربما نتناول مشروباً 

296
00:24:52,224 --> 00:24:54,215
كاد ينتهي 

297
00:24:54,292 --> 00:24:56,157
حسناً ستحتاج هذا

298
00:24:57,696 --> 00:24:59,664
كلا ماذا تفعل ؟

299
00:25:00,265 --> 00:25:02,665
أخبرني ثانيةً عن صداقتنا 

300
00:25:02,734 --> 00:25:06,101
أنت لا تفهم كان علي الخروج من ذلك المكان

301
00:25:06,371 --> 00:25:07,463
كلا

302
00:25:15,113 --> 00:25:16,876
لم تعتقد حقاً

303
00:25:17,349 --> 00:25:19,977
أنني قد أسامحك ؟ 

304
00:26:04,996 --> 00:26:06,964
ألم ترزق زوجتك بطفل ؟

305
00:26:07,032 --> 00:26:09,865
أجل الشهر الماضي بصبي

306
00:26:10,335 --> 00:26:12,735
ماذا سميته ؟ -
" هاري " -

307
00:26:13,238 --> 00:26:17,538
إنه اسم رائع لصبي

308
00:26:18,743 --> 00:26:20,973
ماذا حدث هنا حضرة الضابط ؟

309
00:26:21,046 --> 00:26:23,071
لا أعلم ملازم 

310
00:26:23,148 --> 00:26:25,708
المالك هو الذي خلف القضبان 

311
00:26:25,784 --> 00:26:27,775
لن يتحدث لأحد سوى الجنائية  

312
00:26:28,520 --> 00:26:29,817
لا أحد آخر

313
00:26:30,355 --> 00:26:31,447


314
00:26:51,843 --> 00:26:53,140
هل أنت المالك ؟

315
00:26:53,278 --> 00:26:54,768
من أنت ؟

316
00:26:54,846 --> 00:26:56,245
الملازم " كولومبو " قسم الجنائية 

317
00:27:06,124 --> 00:27:07,489
هل أنت المالك ؟

318
00:27:07,559 --> 00:27:09,288
الرقيب " روسو " متقاعد 

319
00:27:09,761 --> 00:27:11,752
ما المشكلة هنا حضرة الرقيب ؟

320
00:27:13,898 --> 00:27:14,922
الدم 

321
00:27:25,910 --> 00:27:26,899
حسناً ماذا يجري هنا ؟

322
00:27:27,312 --> 00:27:31,180
ورشة تعود لساحر في المكان المجاور 

323
00:27:45,664 --> 00:27:47,393
نحن نقترب ملازم 

324
00:27:47,465 --> 00:27:48,693
حسناً

325
00:27:48,767 --> 00:27:50,359
هل كانت لديه عادة العمل المتأخر ؟

326
00:27:50,435 --> 00:27:51,732
أحياناً طوال الليل 

327
00:27:51,803 --> 00:27:54,931
لهذا أقفل الباب وجمد المصعد 

328
00:27:55,006 --> 00:27:57,304
لو أحد دخل من هنا ماذا يحدث له ؟

329
00:27:57,375 --> 00:27:59,570
فهمنا ملازم 

330
00:28:17,228 --> 00:28:18,889
من الأفضل ألا تدخل 

331
00:29:52,957 --> 00:29:56,188
سأعطيك زمن الوفاة بين الساعة 11:00 ومنتصف الليل 

332
00:29:56,261 --> 00:29:57,523
ويمكنك الاعتماد عليه

333
00:29:57,595 --> 00:29:58,721
صحيح 

334
00:30:00,331 --> 00:30:03,858
ملازم هذا مفتاح وجدناه في يده 

335
00:30:04,435 --> 00:30:06,335
أنظر لهذا رقيب 

336
00:30:13,545 --> 00:30:17,447
ما رأيك بهذا ؟ 
المكان كله خدعة سحرية 

337
00:30:17,515 --> 00:30:19,847
لا تصدق كل ما ترى 

338
00:30:36,801 --> 00:30:39,292
كل الأبواب مغلقة من الداخل 

339
00:30:39,370 --> 00:30:40,894
مصعد الشحن مغلق 

340
00:30:40,972 --> 00:30:42,906
أبواب السلم مغلقة 

341
00:30:43,441 --> 00:30:45,568
أقفال الأمان معلقة من سلسلتها 

342
00:30:45,643 --> 00:30:48,168
أعني الرجل أخفق بالفعل 

343
00:30:48,413 --> 00:30:51,473
سأعطيك هذه كمدمن ويمكنك الاعتماد عليها 

344
00:30:51,549 --> 00:30:53,244
كانت مفتوحة حينما جئت 

345
00:30:53,318 --> 00:30:55,115
وأنا أيضاً

346
00:30:55,186 --> 00:30:57,177
أعني قد يكون انتحار

347
00:30:57,255 --> 00:31:00,088
لكن من سمع يوماً بانتحار بمقصلة ؟

348
00:31:00,158 --> 00:31:02,626
مازلت سأعطيك هذه بصفة حادثة 

349
00:31:02,827 --> 00:31:05,455
هل تفقد المعمل الدم ؟

350
00:31:06,764 --> 00:31:08,425
لا تعلم أبداً

351
00:31:10,969 --> 00:31:12,402
لقد كان عاشق

352
00:31:14,305 --> 00:31:16,273
لكن ليس قارء أفكار النفسيين 

353
00:31:16,341 --> 00:31:19,708
لم يكونو مغرمين به حالما حصل على قضية أخرى 

354
00:31:19,944 --> 00:31:22,538
لكن السحرة أحبوه 

355
00:31:23,715 --> 00:31:25,080
أنا أحببته 

356
00:31:25,149 --> 00:31:27,583
لم أرى حيل رائعة كهذه 

357
00:31:27,652 --> 00:31:29,813
إنها خواتم صينية جميلة 

358
00:31:30,288 --> 00:31:32,483
وهذا قفص طويل جميل 

359
00:31:33,224 --> 00:31:36,125
" حسنما كنت في إجازة مع السيدة " كولومبو 

360
00:31:36,561 --> 00:31:38,654
رأيت ساحر 

361
00:31:39,063 --> 00:31:41,930
جعل نمر يختفي من حلقة 

362
00:31:42,000 --> 00:31:45,936
لكن لم أرى حيلة مثل المقصلة 

363
00:31:46,638 --> 00:31:49,072
لابد أنها حيلة خطرة 

364
00:31:49,407 --> 00:31:50,704
ليس إن كنت حذر

365
00:31:50,775 --> 00:31:53,539
لقد بنى " ماكس " كل شيء بحراسة جيدة
بجعل كل عمل مضمون 

366
00:31:53,611 --> 00:31:56,478
ماذا حدث لـ " ماكس " ؟ لا شيء يبدو مضمون 

367
00:31:56,547 --> 00:31:58,412
كيف تفسر هذا ؟

368
00:31:58,616 --> 00:32:00,174
هل أنت واثق أنك لن ترافقني ملازم ؟

369
00:32:00,251 --> 00:32:02,446
كلا شكراً جزيلاً

370
00:32:03,054 --> 00:32:05,113
لابد أنه أهمل شيئاً

371
00:32:06,357 --> 00:32:08,757
نسي إقفال الترباس الآمن 

372
00:32:15,199 --> 00:32:17,064
بالنسبة لـ " ماكس " البارز 

373
00:32:17,135 --> 00:32:18,329
لـ " ماكس " سيدي 

374
00:32:18,536 --> 00:32:21,403
وتلك الحيل هل تعلم كيف تعمل ؟ 

375
00:32:21,472 --> 00:32:22,939
هذا عملي 

376
00:32:23,741 --> 00:32:26,141
إنه فن عريق جميل جداً

377
00:32:27,478 --> 00:32:31,073
وجزء قراءة الأفكار كيف يعمل كل هذا ؟

378
00:32:31,149 --> 00:32:34,983
استشارات الجامعات والتحضيرات ووكلاء الحكومة 

379
00:32:35,520 --> 00:32:37,715
تشكيل أعضاء المجموعات التطوعية 

380
00:32:39,390 --> 00:32:42,848
بل وكتب كتاباً عنه
" دايسون وقراءة الأفكار "

381
00:32:45,463 --> 00:32:49,092
كان رائع بنفسه لم يجد نفساني لا يزيف

382
00:32:50,001 --> 00:32:53,300
ولا واحد حتى يوم أمس

383
00:32:55,940 --> 00:32:57,066
هل هذه حقيقة ؟ 

384
00:32:57,408 --> 00:33:00,468
لقد باشر اختبار كبير في مؤسسة صناعة أفكار

385
00:33:01,045 --> 00:33:02,808
حقاً صدمه هذا 

386
00:33:05,183 --> 00:33:07,117
هل أنت واثق أنك لن ترافقني ؟

387
00:33:07,919 --> 00:33:11,320
حسناً سيد " سبندلر " أظنني خارج واجبي الآن 

388
00:33:12,457 --> 00:33:13,924
تفضل

389
00:33:15,793 --> 00:33:19,957
ماكس دايسون " ساحر السحرة "

390
00:33:27,438 --> 00:33:28,735
" بصحة " ماكس 

391
00:33:28,906 --> 00:33:30,737
" ماكس البارز "

392
00:34:00,405 --> 00:34:03,238
النفساني الذي نجح في اختباره 

393
00:34:04,042 --> 00:34:08,103
لابد أنه ذو هبة عالية للفحص هكذا 

394
00:34:08,613 --> 00:34:11,776
إنه بالفعل كذلك ملازم لقد حقق نجاحات متعددة 

395
00:34:11,849 --> 00:34:14,682
وعلامة فارقة في التخاطر الموثق 

396
00:34:14,752 --> 00:34:18,279
هذا السيد " بليك " هل أستطيع لقائه ؟

397
00:34:19,057 --> 00:34:20,388
إيليوت " لماذا ؟ "

398
00:34:20,591 --> 00:34:23,754
حسناً فقط لملء تقارير الشرطة 

399
00:34:23,928 --> 00:34:28,262
حين يموت شخص بطريقة غريبة كهذا 

400
00:34:28,599 --> 00:34:31,227
علينا ملء تقرير كامل 

401
00:34:32,003 --> 00:34:35,495
السيد " دايسون " و " بليك " هل عملو معاً من قبل ؟ 

402
00:34:36,707 --> 00:34:38,402
لن أقول أنهم عملو معاً على الإطلاق 

403
00:34:38,476 --> 00:34:41,309
ربما أقول عملو ضد بعضهم 

404
00:34:41,379 --> 00:34:43,074
أعني التقو فقط قبل أيام 

405
00:34:43,815 --> 00:34:47,273
دعني أحاول أن أجده لك المعذرة 

406
00:34:56,694 --> 00:34:58,958
ملازم هل تمانع الانتظار هنا ؟

407
00:34:59,030 --> 00:35:02,466
توقعت أنك أردت مني المجيء.

408
00:35:02,533 --> 00:35:04,262
سأعود لك 

409
00:35:04,402 --> 00:35:06,563
لو بقينا معاً وتبعتني فسوف ننظر 

410
00:35:06,637 --> 00:35:08,229
لتحضير بحث خاص

411
00:35:09,807 --> 00:35:14,039
مواضيعنا بالمصادفة أختيرت
من كل أنحاء العالم 

412
00:35:14,145 --> 00:35:16,739
مما يثير العجب قد تظهر بعض هذه الدراسات 

413
00:35:16,814 --> 00:35:18,645
مع الأخذ بالاعتبار كل هذه الظواهر 

414
00:35:18,716 --> 00:35:22,311
أنها حللت بشكل مقرب في الاتحاد السوفييتي 

415
00:35:27,258 --> 00:35:30,819
هنا يختبر باحثونا زيارة المتخاطرين 

416
00:35:31,295 --> 00:35:35,629
يظهر تحليل الكمبيوتر أن هؤلاء
يحققون نسبة 67 بالمئة 

417
00:35:36,234 --> 00:35:39,670
هذا أعلى بكثير المعايير الوطنية
لكنه أقل من مواصفات المؤسسة 

418
00:35:39,737 --> 00:35:41,295
من الهند 

419
00:35:41,405 --> 00:35:44,636
وهنا في هذا الكشك يختبرون توأم تركي 

420
00:35:44,709 --> 00:35:46,802
موجات عقلهم متزامنة تماماً

421
00:35:47,411 --> 00:35:50,141
شرط مسبق للتخاطر المتصل 

422
00:35:52,583 --> 00:35:56,610
وهذه مادة تحتوي قدرة هائلة 

423
00:35:56,787 --> 00:36:00,223
على تمييز الألوان والأشكال بأطراف أصابعها 

424
00:36:00,291 --> 00:36:05,456
تشكيل الرؤية العمياء يفيد 
في التشكيل الغير معروف للموجات الكهرومغناطيسة 

425
00:36:05,830 --> 00:36:09,231
التي قد يكون لها قدرة عسكرية مثل الرادار 

426
00:36:11,769 --> 00:36:16,365
لكن نحن البشر فقط الفصائل
التي تعرض التصور الخارج عن الحواس 

427
00:36:21,045 --> 00:36:24,276
كما ترون أيضاً النبات أيضاً أداة للخوف 

428
00:36:24,348 --> 00:36:28,148
ظاهرة تجعلنا ربما نسعمل بدل
الكيماويات أوراق النبات 

429
00:36:28,619 --> 00:36:30,211
من هنا رجاءً

430
00:36:30,988 --> 00:36:33,183
في مركز الكمبيوتر سنرى كيف يعمل هذا

431
00:36:33,257 --> 00:36:35,657
على ضوء التحليل الإحصائي 

432
00:36:39,263 --> 00:36:41,128
اهدأ لا بأس

433
00:36:41,732 --> 00:36:43,632
انظر إنها لا تضيء

434
00:36:45,736 --> 00:36:48,261
ملازم " كولومبو " ؟
" أنا " إيليوت بليك 

435
00:36:48,339 --> 00:36:49,670
أفهم أنك أردت رؤيتي 

436
00:36:49,740 --> 00:36:51,298
بالفعل أجل 

437
00:36:51,375 --> 00:36:55,869
اعذرني على التجسس في المكان 
لكن هذه أمور ساحرة حقاً

438
00:36:56,147 --> 00:36:59,048
أنا الملازم " كولومبو " شرطة
قسم الجنائية 

439
00:37:00,084 --> 00:37:03,576
لكنك عرفت من أنا مسبقاً هذا مذهل 

440
00:37:03,654 --> 00:37:06,316
حسناً شارة الهوية ساعدتني ملازم

441
00:37:07,858 --> 00:37:09,758
كيف أخدمك ؟ 

442
00:37:10,194 --> 00:37:14,756
لست واثق
" أنا أحقق في وفاة " ماكس دايسون 

443
00:37:15,733 --> 00:37:18,668
متى ما توفي شخص ليس تحت رعاية طبية 

444
00:37:18,736 --> 00:37:21,227
فعلينا القيام بهذه الإجراءات 

445
00:37:22,106 --> 00:37:24,404
هل هناك مكان نتحدث فيه ؟ 

446
00:37:28,312 --> 00:37:32,180
الباب بعلامة سري هل أنت واثق
أن علينا الدخول إلى هنا ؟ 

447
00:37:33,150 --> 00:37:35,778
كل شيء بهذا المكان سري ملازم 

448
00:37:37,722 --> 00:37:41,283
هنا المؤسسة تقوم بأهم اختباراتها 

449
00:37:41,359 --> 00:37:44,192
مكان مذهل 

450
00:37:44,962 --> 00:37:47,760
أغلب أبحاثهم ممولة بالحكومة 

451
00:37:47,832 --> 00:37:50,357
كما تتخيل تطبيقات الجيش للاحتمالات

452
00:37:50,434 --> 00:37:53,164
في مفهوم التخاطر المسبق لا حدود لها

453
00:37:53,237 --> 00:37:55,569
صحيح لم أفكر بهذا 

454
00:37:58,743 --> 00:38:01,075
هذا ما يسمونها غرفة العزل ؟

455
00:38:01,145 --> 00:38:03,045
مقصورة العزل 

456
00:38:03,314 --> 00:38:05,282
وهناك قمت بعملي بالأمس 

457
00:38:05,349 --> 00:38:07,180
" واجتزت امتحان " دايسون 

458
00:38:07,885 --> 00:38:10,786
هذا صحيح ملازم لقد تجاوزت الامتحان 

459
00:38:11,222 --> 00:38:14,020
ألست اول نفساني يفعل ذلك ؟ 

460
00:38:14,258 --> 00:38:15,520
كما قيل لي

461
00:38:15,626 --> 00:38:17,355
هذا مذهل جداً

462
00:38:17,428 --> 00:38:18,918
يا إلهي 

463
00:38:18,996 --> 00:38:23,524
والسيد " دايسون " ماذا كانت ردة فعله باجتيازك الاختبار 

464
00:38:24,168 --> 00:38:26,932
صدمة قلة راحة حزن 

465
00:38:28,139 --> 00:38:30,767
مفهوم بالطبع ما قضى فيه طوال حياته 

466
00:38:30,841 --> 00:38:34,004
ينكر صلاحية التخاطر المسبق

467
00:38:34,211 --> 00:38:36,475
أفهم هذا 

468
00:38:36,547 --> 00:38:41,712
الدكتورة " هول " قالت أنها 
لم تلتقي السيد " دايسون " حتى قبل أيام 

469
00:38:41,852 --> 00:38:43,342
هل هذا صحيح ؟ 

470
00:38:43,654 --> 00:38:45,212
قبل الاختبار بيومين 

471
00:38:46,023 --> 00:38:49,584
حسناً سامحني لكن هذا يصلني بصعوبة 

472
00:38:49,660 --> 00:38:51,560
بكونكما في نفس العمل 

473
00:38:51,629 --> 00:38:53,995
بالكاد نحن في عمل واحد 

474
00:38:54,298 --> 00:38:57,825
أنا نفساني وهو كان ساحر 

475
00:38:58,402 --> 00:39:00,870
يكسب عيشه من إقناع زبائنه 

476
00:39:01,539 --> 00:39:04,337
أن كل الظواهر النفسي خادعة 

477
00:39:05,109 --> 00:39:08,875
لمدى 12 عاماً عشنا في " أوروبا " حيث المجتمع النفسي

478
00:39:08,946 --> 00:39:11,574
أخذ فخراً كبيراً في السيطرة على نفسي

479
00:39:11,649 --> 00:39:13,583
" دون أشخاص مثل " ماكس 

480
00:39:14,185 --> 00:39:17,484
أ‘ترف لك أنني متحير

481
00:39:18,389 --> 00:39:20,118
ما الذي يحيرك ؟ 

482
00:39:20,191 --> 00:39:22,591
طريقك شعورك تجاه السيد     

483
00:39:22,660 --> 00:39:26,494
لا أقاوم التساؤل
لماذا وافقت الاختبار منه ؟

484
00:39:26,864 --> 00:39:28,456
هذا بسيط 

485
00:39:28,899 --> 00:39:30,890
لديه عميل ويصر على ذلك 

486
00:39:31,635 --> 00:39:34,263
هل تمانع لو ت خبرني من ذلك العميل ؟

487
00:39:35,706 --> 00:39:38,800
آسف ملازم لن أستطيع قول اسمه 

488
00:39:39,343 --> 00:39:41,573
مثل كل شيء هنا إنه سر

489
00:39:43,013 --> 00:39:46,312
حسناً ها أنا أطرح سؤال خاطئ ثانيةً

490
00:39:46,384 --> 00:39:50,787
ومتى ما فعلت ذلك أوقفني كما فعلت للتو 

491
00:40:10,741 --> 00:40:12,470
أمر آخر

492
00:40:14,278 --> 00:40:18,009
هلا تخدمني بشيء ؟ سيأخذ دقيقة فقط 

493
00:40:19,016 --> 00:40:20,244
بالطبع أستطيع 

494
00:40:20,317 --> 00:40:23,445
يمكنك ذلك أنا مقتنع 

495
00:40:24,555 --> 00:40:26,284
ما الأمر ملازم ؟

496
00:40:26,357 --> 00:40:28,382
هلا تقرأ أفكاري ؟

497
00:40:28,459 --> 00:40:29,619
أفكارك ؟

498
00:40:29,693 --> 00:40:31,718
أخبرني بما أفكر 

499
00:40:31,796 --> 00:40:34,196
قد أحاول , من هنا 

500
00:40:39,603 --> 00:40:45,098
كما ترى هذه ستة أوراق أشكاص 

501
00:40:45,676 --> 00:40:50,636
مربع دائرة صليب خط مموج 

502
00:40:51,382 --> 00:40:53,247
ومثلث ونجمة 

503
00:40:54,819 --> 00:40:57,549
أريد أن تختار واحد عقليا      

504
00:40:58,722 --> 00:41:01,213
وترسم صورة على مفكرتك 

505
00:41:01,859 --> 00:41:02,917
أي ورقة أريد ؟

506
00:41:02,993 --> 00:41:06,724
أي ورقة فقط فكر بها وارسم صورتك 

507
00:41:10,801 --> 00:41:12,462
هل يمكن تغيير رأيي ؟

508
00:41:12,703 --> 00:41:14,034
بالطبع 

509
00:41:21,712 --> 00:41:23,509
حسناً

510
00:41:24,615 --> 00:41:26,515
الآن ركز 

511
00:41:27,918 --> 00:41:30,853
تماماً إلى الرسم الذي قمت به

512
00:41:36,260 --> 00:41:37,352
حسناً

513
00:41:41,732 --> 00:41:44,565
يمكنك فتح عينيك الآن    

514
00:41:48,906 --> 00:41:50,931
أليست هذه البطاقة 

515
00:41:51,008 --> 00:41:53,806
هذا مذهل 

516
00:41:54,445 --> 00:41:57,209
وأشعر أن هذه ما فكرت بها قبل 

517
00:41:57,281 --> 00:41:58,680
أن تغير رأيك 

518
00:41:59,083 --> 00:42:00,744
هذا صحيح

519
00:42:01,352 --> 00:42:04,150
إنها هي بالضبط

520
00:42:05,189 --> 00:42:07,817
كنت أفكر بالدائرة ثم غيرتها

521
00:42:07,892 --> 00:42:09,120
وعلمت هذا

522
00:42:09,193 --> 00:42:11,718
علمت البطاقة بالضبط 

523
00:42:11,795 --> 00:42:14,992
لماذا لا أقدر على هذا ؟

524
00:42:15,099 --> 00:42:20,435
في عملي لو عرفت بالضبط ما يفكر به المشتبه 

525
00:42:20,504 --> 00:42:24,065
سأصبح محقق رائع

526
00:42:25,109 --> 00:42:26,906
أتخيل ذلك

527
00:42:31,248 --> 00:42:33,011
قم بحيلة مضاد الجاذبية -
قم بحيلة القضبان المهتزة -

528
00:42:33,083 --> 00:42:35,108
قم بمضاعفة الأرنب 

529
00:42:35,185 --> 00:42:36,948
أي منكم لديه مال ؟

530
00:42:37,021 --> 00:42:38,318
أنا -
أرني -

531
00:42:40,524 --> 00:42:43,049
" إذاً سنقوم بحيلة " فينجاي ديك 

532
00:42:43,127 --> 00:42:44,754
سأكون معك خلال دقيقة ملازم 

533
00:42:44,828 --> 00:42:46,159
لست مستعجل

534
00:42:46,297 --> 00:42:49,164
والآن لدي  هنا حزمة ورق 

535
00:42:49,500 --> 00:42:53,266
لكن راقبو جيداً

536
00:42:53,804 --> 00:42:57,638
الظهر نفسه والوجه مختلف 

537
00:42:58,842 --> 00:43:01,276
ثلة حمقى " بيرت " يحتال عليهم 

538
00:43:01,946 --> 00:43:03,243
هل أنت ساحر ؟

539
00:43:03,314 --> 00:43:07,114
كلا مجرد شرطي هل أنت ساحر ؟

540
00:43:07,484 --> 00:43:08,542
انظر لهذا 

541
00:43:09,553 --> 00:43:12,181
اختر أي بطاقة تشاء

542
00:43:13,924 --> 00:43:15,221
رأيتها ؟

543
00:43:15,292 --> 00:43:16,350
رأيتها

544
00:43:17,027 --> 00:43:18,221
في المنتصف

545
00:43:18,295 --> 00:43:19,455
في المنتصف

546
00:43:19,530 --> 00:43:21,327
كلا إنها في الأعلى 

547
00:43:21,398 --> 00:43:22,865
ما بطاقتك ؟

548
00:43:22,933 --> 00:43:24,560
القص الدينار

549
00:43:26,704 --> 00:43:28,194
هل هذه هي ؟

550
00:43:28,272 --> 00:43:29,933
لنفعلها ثانيةً

551
00:43:31,442 --> 00:43:32,807
في المنتصف

552
00:43:32,876 --> 00:43:34,366
في المنتصف

553
00:43:35,946 --> 00:43:37,311
وفي الأعلى 

554
00:43:39,049 --> 00:43:42,075
هذا تدريب ودراسة 

555
00:43:43,654 --> 00:43:46,054
إنهم مجرد أطفال 

556
00:43:46,924 --> 00:43:49,518
حمقى لم يسمعو عن التدريب حتى

557
00:43:50,461 --> 00:43:52,224
أرني سيجارتك 

558
00:43:56,266 --> 00:43:57,961
قوي وحاد 

559
00:43:58,569 --> 00:44:00,366
أشكرك على هذا 

560
00:44:00,437 --> 00:44:02,701
يسمى مقصلة الاصبع 

561
00:44:02,840 --> 00:44:04,899
ضع اصبعك هنا 

562
00:44:07,011 --> 00:44:08,842
هل أنت واثق أنك تعرف كيف تعمل 

563
00:44:08,912 --> 00:44:11,005
لا تقلق " ماكس " علمني 

564
00:44:13,250 --> 00:44:16,481
" هذه حيلة أنيقة اسمي " تومي 

565
00:44:16,820 --> 00:44:20,153
أقوم بحفلات عيد الميلاد في حانة " ميتزفيز " مهما تحتاج 

566
00:44:20,224 --> 00:44:21,714
اتصل بي في وقت ما 

567
00:44:27,231 --> 00:44:28,926


568
00:44:40,711 --> 00:44:42,235
هل تعلم كيف يعمل هذا ؟

569
00:44:42,312 --> 00:44:44,405
بالطبع توقعت أنك ستسأل 

570
00:44:45,182 --> 00:44:46,809
لذا أحضرته 

571
00:44:46,884 --> 00:44:48,408
ما هو ؟

572
00:44:48,485 --> 00:44:49,679
رأسك 

573
00:44:51,021 --> 00:44:53,046
والآن رأسك هنا 

574
00:44:58,762 --> 00:45:00,389
حسناً ملازم 

575
00:45:01,432 --> 00:45:04,731
أول مايفعله الساحر 

576
00:45:05,903 --> 00:45:10,033
أن يثبت للجمهور أنها مقصلة حقيقية 

577
00:45:25,756 --> 00:45:29,248
هذا الإقناع حيث يظهر الساحر أنها حادة 

578
00:45:29,326 --> 00:45:32,955
هذا امر واحد أنا مقتنع به مسبقاً

579
00:45:33,430 --> 00:45:36,126
والآن استلقي على اللوح وارفع رأسك 

580
00:45:37,267 --> 00:45:40,634
اسمع إن كان علي خسارة اصبح 

581
00:45:40,904 --> 00:45:42,496
لكن رقبة كاملة 

582
00:45:42,573 --> 00:45:44,871
هيا ملازم ستحبها 

583
00:45:54,218 --> 00:45:56,277
جيد فقط استلقي

584
00:45:58,021 --> 00:45:59,818
هنا 

585
00:46:04,361 --> 00:46:06,090
هل أنت واثق أنك تجيد فعلها ؟

586
00:46:06,163 --> 00:46:08,654
أجل واثق تماماً

587
00:46:12,603 --> 00:46:15,629
مستريح ؟ حسناً 

588
00:46:25,849 --> 00:46:27,942
كيف حال رقبتك ملازم ؟ 

589
00:46:32,456 --> 00:46:35,823
يسرني أن السيدة " كولومبو " ليست هنا لرؤيته 

590
00:46:35,893 --> 00:46:39,488
ستصاب بنوبة قلبية
أظنني أصبت بها 

591
00:46:40,097 --> 00:46:42,691
علي الذهاب لسؤال كيف يعمل هذا 

592
00:46:42,866 --> 00:46:45,835
كلا لقد سألتني كيف تعمل 

593
00:46:45,903 --> 00:46:47,666
هذا أمر مختلف تماماً

594
00:46:48,939 --> 00:46:50,406
مختلف عن ماذا ؟

595
00:46:51,308 --> 00:46:54,106
لو طلبت مني شرح الحيلة كيف تعمل المقصلة 

596
00:46:54,511 --> 00:46:56,240
هذا ما أريد سؤالك 

597
00:46:56,313 --> 00:46:58,406
كنت ستسألني شيء كهذا ؟

598
00:46:58,482 --> 00:47:00,541
هذا ما فكرت فيه 

599
00:47:00,617 --> 00:47:02,585
لا أستطيع القول ملازم

600
00:47:02,653 --> 00:47:04,712
" لكن هذا لأجل " ماكس 

601
00:47:04,888 --> 00:47:09,382
كان " ماكس " ساحر وأنا ساحر أنت لست ساحر

602
00:47:09,960 --> 00:47:13,225
لا يتكلم الساحر أبداً علي النزول للأسفل

603
00:47:15,799 --> 00:47:19,496
أبلغني لو احتجت لأي مساعدة 

604
00:47:19,570 --> 00:47:21,333
أي مساعدة على الإطلاق

605
00:47:21,738 --> 00:47:23,296
أراك لاحقاً

606
00:47:24,942 --> 00:47:28,503
كل مجوسي عرفناه هذا الأكثر حكمة 

607
00:47:31,548 --> 00:47:36,110
لندعو لأخينا في غياهب الأرض 
" ماكس دايسون "

608
00:47:39,156 --> 00:47:44,184
المكتسب للمعرفة الهائلة المحتضنة 
لكل ألغاز العلم السري

609
00:47:46,396 --> 00:47:49,331
في النظرية كان الجندي المجهول والمنفذ المثالي

610
00:47:51,068 --> 00:47:52,626
في موجز لرحلته المتنورة 

611
00:47:52,703 --> 00:47:56,002
فقد فتح كل الأبواب الغامضة لمن جاؤو قبله 

612
00:47:57,908 --> 00:48:00,968
والآن استدعي من القائد الأعلى للكون 

613
00:48:01,044 --> 00:48:02,773
للانضمام للدائرة الباطنية 

614
00:48:04,014 --> 00:48:08,110
واستهلال أعظم سر معجز على الإطلاق 

615
00:48:08,986 --> 00:48:13,047
قام " ماكس " البارز بأداء أعظم
عروض الاختفاء حابسة الأنفاس 

616
00:48:14,625 --> 00:48:18,618
من الطرافة أنه رحل بنفس الأسلوب 

617
00:48:20,998 --> 00:48:24,490
نصفق له ونغني بسلام 

618
00:49:16,753 --> 00:49:20,154
سيد " بليك " سيدي 

619
00:49:22,926 --> 00:49:24,587
أرجو المعذرة

620
00:49:24,661 --> 00:49:25,958
نعم ملازم 

621
00:49:27,130 --> 00:49:30,622
كانت جنازةً ممتعة جدا~ً

622
00:49:30,801 --> 00:49:34,601
للحظة كانت الدموع في عيني

623
00:49:35,172 --> 00:49:36,230
حقاً ؟

624
00:49:36,306 --> 00:49:39,139
بصراحة القول توقعت هذا 

625
00:49:39,776 --> 00:49:41,869
كان شيء غريب 

626
00:49:41,945 --> 00:49:46,644
على اعتبار أنك ما ندعوه الخصم المهني 

627
00:49:46,883 --> 00:49:49,681
إن كان الرجل ذو حسن 
فلديه حس في الجنازات 

628
00:49:49,753 --> 00:49:52,187
لكنك بالكاد تعرفه 

629
00:49:52,589 --> 00:49:54,580
هناك من أحبه 

630
00:49:54,658 --> 00:49:56,489
يحترم المرؤ ذلك 

631
00:49:56,560 --> 00:49:57,857
أفهمك 

632
00:49:58,595 --> 00:50:00,563
ما أريد فعله 

633
00:50:01,131 --> 00:50:04,191
التحدث معك عن مشكلتي 

634
00:50:04,267 --> 00:50:10,206
تقريري لما حدث بالضبط حين
فقد السيد رأسه بعتبير مجازي 

635
00:50:11,008 --> 00:50:13,169
علي العودة للمؤسسة 

636
00:50:13,243 --> 00:50:16,076
مما يقودني لنقطة أخرى 

637
00:50:16,146 --> 00:50:20,412
متى أعلق في قضية ولا أعلم ماأفعل 

638
00:50:20,884 --> 00:50:25,480
زوجتي السيدة " كولومبو " دائماً تسلمني مقال 

639
00:50:25,555 --> 00:50:28,353
من أحد مجلات السوبرمارت 

640
00:50:28,425 --> 00:50:31,952
عن نفساني يذهب لمسرح الجريمة

641
00:50:32,396 --> 00:50:35,854
ويشعر بالذبذبات ويحل القضية 

642
00:50:35,932 --> 00:50:40,369
أجل ملازم أمور كهذه شائعة في الصحف النفسي

643
00:50:40,437 --> 00:50:42,997
كان روحاني هولندي بارع 

644
00:50:43,073 --> 00:50:45,837
بالضبط هذا ما أردت سؤالك 

645
00:50:45,909 --> 00:50:47,900
هلا تفعل هذا لي ؟

646
00:50:48,412 --> 00:50:50,004
آسف لا أقوم بأمور كهذه 

647
00:50:50,080 --> 00:50:53,379
قد تكون تجربةً هامة 

648
00:50:53,784 --> 00:50:55,376
أكره مضايقتك هكذا 

649
00:50:55,452 --> 00:50:59,183
لكن هلا تأتي معي لمكان مقتله 

650
00:50:59,256 --> 00:51:01,724
لنرى إن كنت تحس بشيء ؟

651
00:51:03,293 --> 00:51:06,490
أتفق معك ربما أحاول 

652
00:51:07,531 --> 00:51:09,761
هذا كل ما أطلبه 

653
00:51:41,798 --> 00:51:43,265
آسف لتأخري ملازم 

654
00:51:43,333 --> 00:51:46,564
كلا كنت أستعل الوقت بقرائة الكتاب 

655
00:51:46,636 --> 00:51:50,367
هل تعلم موضوع الكتاب ؟ قراءة الأفكار

656
00:51:50,474 --> 00:51:51,566
لا

657
00:51:51,975 --> 00:51:55,001
إذاً هنا حدث كل هذا ؟

658
00:51:55,078 --> 00:51:58,309
إنه ليس مجرد كتاب يتظاهر بقراءة الأفكار

659
00:51:58,381 --> 00:52:00,679
إنه يتعلق بحياته 

660
00:52:00,750 --> 00:52:03,548
هل تعلم أنه بقي في سجن أوغندي ؟

661
00:52:04,221 --> 00:52:06,849
كلا لم أعلم بهذا أيضاً 

662
00:52:17,834 --> 00:52:20,928
هل هذه قطعة سلامة ؟ 

663
00:52:21,037 --> 00:52:23,164
أظنه يسمى ترباس الأمان 

664
00:52:23,240 --> 00:52:25,765
لهذا كان معلق ليلة موته 

665
00:52:25,842 --> 00:52:28,902
سبب مكوثه في السجن الأفريقي

666
00:52:28,979 --> 00:52:33,143
يقول : حيلة بطاقات بأخرى في لعبة بوكر 

667
00:52:33,350 --> 00:52:36,046
وحصل هناك بعض الجدال 

668
00:52:36,119 --> 00:52:39,748
ها أنا عدت أتحدث عنه 

669
00:52:40,157 --> 00:52:41,715
وأنت جئت لمساعدتي 

670
00:52:41,791 --> 00:52:44,817
آسف سوف أجلس هنا فقك 

671
00:52:44,895 --> 00:52:47,056
وابدأ مباشرةً

672
00:52:49,900 --> 00:52:52,960
بالضبط ماذا تتوقع مني ملازم ؟

673
00:52:53,036 --> 00:52:55,095
فكرت ربما تحس بشيء ؟

674
00:52:55,672 --> 00:52:56,764
أحس ؟

675
00:52:56,840 --> 00:53:00,799
ترددات كما مات السيد بهذه الغرفة

676
00:55:34,931 --> 00:55:37,297
هل تحس بشيء ملازم ؟ -
رجاءً ملازم -

677
00:55:37,367 --> 00:55:39,062
أنا آسف آسف 

678
00:55:45,742 --> 00:55:50,873
هناك ضباب عاطفي في المكان 

679
00:55:55,051 --> 00:55:58,509
رواسب اليأس  

680
00:56:00,156 --> 00:56:01,680
والعجز 

681
00:56:08,064 --> 00:56:11,932
الألم أكبر من المعتقد 

682
00:56:17,273 --> 00:56:18,399
وهنا 

683
00:56:22,178 --> 00:56:24,772
ألم الكربات 

684
00:56:26,850 --> 00:56:30,445
مادي صلب 

685
00:56:34,391 --> 00:56:35,380
قمعي 

686
00:56:40,663 --> 00:56:41,823
عاطفة 

687
00:56:43,666 --> 00:56:46,726
للهرب من الحياة نفسها 

688
00:56:51,307 --> 00:56:53,775
عذاب موت 

689
00:56:56,146 --> 00:56:57,306
وحرية 

690
00:56:59,716 --> 00:57:01,183
لنهاية كل هذا 

691
00:57:10,660 --> 00:57:13,322
آسف ملازم 

692
00:57:13,396 --> 00:57:15,796
لا أظنني أستطيع إحضار المزيد 

693
00:57:16,366 --> 00:57:17,628
انتحار ؟

694
00:57:17,967 --> 00:57:20,561
إنها طريقة فضيعة للموت 

695
00:57:21,271 --> 00:57:24,365
هذا أكثر شيء مذهل رأيته في حياتي 

696
00:57:24,541 --> 00:57:27,476
جذب كل هذا من الهواء

697
00:57:27,544 --> 00:57:29,512
والطبقة والرواسب 

698
00:57:29,579 --> 00:57:30,944
الموت الانتحار

699
00:57:31,014 --> 00:57:32,174
كما يبدو 

700
00:57:32,248 --> 00:57:34,113
لكن لا يمكن أنه انتحار

701
00:57:35,318 --> 00:57:37,377
مسار عاطفي قوي كالعطر 

702
00:57:38,688 --> 00:57:40,713
لم ينتحر شخص ؟

703
00:57:40,790 --> 00:57:43,190
لاحظت أنه رجل محطم 

704
00:57:44,294 --> 00:57:46,262
بعد اختباره في المؤسسة 

705
00:57:46,329 --> 00:57:48,820
حسناً كونه بالكامل مبعثر

706
00:57:49,199 --> 00:57:52,100
بعد كل هذه الحياة يدعي أن الروحاني مخادع 

707
00:57:52,168 --> 00:57:53,931
لم يبقى مكان نقف فيه 

708
00:57:54,003 --> 00:57:58,030
قد يفسر هذا الانتحار لكن ماذا عن هذا ؟

709
00:57:59,576 --> 00:58:00,565
الملفوف ؟

710
00:58:00,643 --> 00:58:03,111
ملفوف وانتظر حتى ترى هذا 

711
00:58:06,883 --> 00:58:09,317
لحوم بقر محفوظ ثلاثة أرطال

712
00:58:09,953 --> 00:58:11,477
لحم محفوظ 

713
00:58:11,554 --> 00:58:13,784
لحم محفوظ وملفوف 

714
00:58:14,290 --> 00:58:18,920
لم يذهب رجل بنفسه للسوق لشراء لحم بقري

715
00:58:19,562 --> 00:58:22,030
ورأسين ملفوف 

716
00:58:22,565 --> 00:58:25,295
ثم يعود للمنزل لقطع رأسه ؟

717
00:58:28,338 --> 00:58:31,239
ربما اشتريها في أي وقت ملازم 

718
00:58:31,307 --> 00:58:34,401
معك حق ثانيةً وماذا عن هذا ؟

719
00:58:39,048 --> 00:58:41,175
إيصال السوق 

720
00:58:41,851 --> 00:58:44,251
هل ترى الوقت والتاريخ ؟

721
00:58:45,121 --> 00:58:47,021
هل ترى ما أقصد ؟ 

722
00:58:47,090 --> 00:58:49,183
أجل ملازم إذاً أتفق 

723
00:58:49,792 --> 00:58:51,817
أن علينا استبعاد الانتحار

724
00:58:53,296 --> 00:58:55,321
كما تفهم الانتحار

725
00:59:05,508 --> 00:59:09,501
تظل انطباعاتي في مكانها 

726
00:59:10,780 --> 00:59:14,238
ألم وكرب وعجز 

727
00:59:15,718 --> 00:59:17,583
الانتحار لديه اطوار كثيرة 

728
00:59:20,156 --> 00:59:23,421
أحياناً الضحية 

729
00:59:27,263 --> 00:59:29,493
يموه على نفسه 

730
00:59:31,100 --> 00:59:35,628
يستفز حادثة ويهلك 

731
00:59:40,176 --> 00:59:41,643
حادثة ملازم 

732
00:59:41,711 --> 00:59:44,202
هذا إحساس رائع 

733
00:59:44,714 --> 00:59:47,012
حادثة يريد لها الضحية أن تحدث 

734
00:59:47,083 --> 00:59:48,345
بالضبط 

735
00:59:48,418 --> 00:59:50,147
لكن مستحيل أنها حادثة 

736
00:59:50,219 --> 00:59:51,652
أظنني لا أفهم 

737
00:59:52,155 --> 00:59:55,022
إنه مفتاح البراغي

738
00:59:55,091 --> 00:59:57,184
للمقصلة 

739
01:00:03,833 --> 01:00:07,633
نفس المفتاح الذي وجدناه في يد الضحية 

740
01:00:07,971 --> 01:00:12,237
حين وجدناه يرقد هكذا 

741
01:00:13,643 --> 01:00:15,543
فقط بلا رأس 

742
01:00:16,012 --> 01:00:18,845
لا رأس وهذا المفتاح 

743
01:00:18,915 --> 01:00:22,009
هل ترى كيف وضع مفتاح في يده ؟ 

744
01:00:22,085 --> 01:00:26,283
أجل أرى بوضوح تام

745
01:00:27,123 --> 01:00:30,786
والآن في هذا الوضع قبل نزول الشفرة 

746
01:00:31,194 --> 01:00:34,823
البراغي الوحيدة التي كان
ممكن أن يصل لها هي هنا 

747
01:00:38,001 --> 01:00:40,401
داخل هذا المسار

748
01:00:41,270 --> 01:00:44,103
مثل هذا لكن هذا المفتاح 

749
01:00:44,641 --> 01:00:46,700
مجرد مفتاح عادي  

750
01:00:46,776 --> 01:00:50,303
لما يسمونه مفتاح براغي منبسطة البراغي العادية 

751
01:00:50,713 --> 01:00:55,343
لكن لو نظرت لهذه البراغي هل ترى ؟

752
01:00:56,419 --> 01:00:58,614
هل ترى هذه الأنواع ؟

753
01:00:59,155 --> 01:01:01,146
" إنها براغي برؤوس محدبة " فيلبيس 

754
01:01:01,224 --> 01:01:04,057
هذا نوع مختلف تماماً من البراغي 

755
01:01:04,127 --> 01:01:06,118
والبراغي المحدبة 

756
01:01:06,195 --> 01:01:09,926
تحتاج نوع مختلف تماماً من المفاتيح 

757
01:01:09,999 --> 01:01:12,092
مثل هذه هنا 

758
01:01:12,168 --> 01:01:14,864
ووجدناها على الأرض

759
01:01:14,937 --> 01:01:18,600
مع أغراض أخرى قرب المقصلة 

760
01:01:18,675 --> 01:01:21,041
هل ترى الفرق ؟

761
01:01:21,110 --> 01:01:23,510
هل ترى ما يعني ؟

762
01:01:24,480 --> 01:01:26,539
ماذا يعني هذا برأيك ملازم ؟  

763
01:01:26,616 --> 01:01:29,483
هذا يعني بالنسبة لي أن السيد 

764
01:01:29,552 --> 01:01:32,385
لا يمكن أنه كان يفك براغي 

765
01:01:32,455 --> 01:01:34,013
ليس وقت وفاته 

766
01:01:34,090 --> 01:01:36,058
ماذا ممكن أنه كان يفعل بها ؟ 

767
01:01:36,125 --> 01:01:38,457
وهذا يعني أنه لابد أنه كان يعمل 

768
01:01:38,528 --> 01:01:40,962
مع براغي محدبة 

769
01:01:41,130 --> 01:01:42,757
وحينما مات 

770
01:01:44,133 --> 01:01:47,466
مفتاح براغي برأس محدب 

771
01:01:50,440 --> 01:01:52,931
وقعت على الأرض هكذا 

772
01:01:53,776 --> 01:01:58,179
وهنا الجزء المثير 
شخص ما 

773
01:01:59,182 --> 01:02:01,241
شخص ما كان هنا 

774
01:02:03,286 --> 01:02:07,154
التقط المفتاح الآخر بالخطأ 

775
01:02:07,957 --> 01:02:10,585
ووضعه في يد السيد 

776
01:02:10,660 --> 01:02:13,823
ربما لتبدو حادثة 

777
01:02:15,998 --> 01:02:18,262
لكنها لم تبدو حادثة 

778
01:02:18,868 --> 01:02:21,393
هذا ما يخبرنا به المفتاح 

779
01:02:22,371 --> 01:02:25,238
إن لم تكن حادثة ملازم 

780
01:02:25,308 --> 01:02:27,242
وليست انتحار

781
01:02:30,847 --> 01:02:33,680
هل تلمح إلى أنه 

782
01:02:35,485 --> 01:02:36,713
قتل ؟

783
01:02:37,220 --> 01:02:41,020
كلا أنا أقول مباشرةً أن الرجل قتل 

784
01:02:41,858 --> 01:02:44,418
لأن علينا أخذ هذا في الاعتبار أيضاً

785
01:02:48,798 --> 01:02:51,494
حين جائت الشرطة وجدو هذا الجزء 

786
01:02:51,567 --> 01:02:54,934
لما يسمى عنق ربطة 

787
01:02:55,271 --> 01:02:56,761
ملقى هنا 

788
01:02:57,173 --> 01:03:01,007
ووجد رجال المعمل أثر قوي من الدم 

789
01:03:01,944 --> 01:03:05,402
دم السيد " دايسون " على هذا الطوق 

790
01:03:06,949 --> 01:03:08,314
مما يعني 

791
01:03:11,354 --> 01:03:13,686
أنه حين قتل 

792
01:03:16,559 --> 01:03:19,585
كان الطوق هكذا 
والمجرم 

793
01:03:21,464 --> 01:03:26,128
نفس الضي أعاد المفتاح إلى يده 

794
01:03:28,437 --> 01:03:33,841
خلع الطوق وألقاه هنا 

795
01:03:35,645 --> 01:03:38,478
كي يبدو كل شيء حادثة 

796
01:03:39,348 --> 01:03:41,976
لكنها بالتأكيد جريمة 

797
01:03:46,088 --> 01:03:50,752
لكن الصحف قالت أن الورشة كانت مقفلة 

798
01:03:51,928 --> 01:03:53,395
من الداخل

799
01:03:54,630 --> 01:03:56,029
بابين 

800
01:03:56,999 --> 01:03:58,091
مغلقان 

801
01:03:58,167 --> 01:03:59,429
أجل

802
01:03:59,702 --> 01:04:03,138
باب المصعد وباب السلم 

803
01:04:03,806 --> 01:04:07,298
إن كان هذا صحيح و " ماكس " قتل 

804
01:04:08,778 --> 01:04:12,805
كيف خرج المجرم ؟

805
01:04:13,749 --> 01:04:17,207
هذا محير جداً

806
01:04:17,286 --> 01:04:19,914
محير بالفعل 

807
01:04:20,423 --> 01:04:22,983
وكنت أتسائل لو تساعدنا في ذلك 

808
01:04:23,059 --> 01:04:24,117
أنا ؟

809
01:04:25,628 --> 01:04:26,925
كيف ؟ 

810
01:04:26,996 --> 01:04:31,057
بالترددات ربما كان المجرم يشعر أو يفكر 

811
01:04:31,400 --> 01:04:35,302
حتى الآن يبدو أنني أختار الترددت الخاطئة 

812
01:04:36,472 --> 01:04:39,771
آسف يبدو أنني لست خدمة كبيرة 

813
01:04:39,876 --> 01:04:41,844
" لا تقلق بهذا سيد " بليك 

814
01:04:41,911 --> 01:04:45,813
بما أننا وصلنا لهذا القدر سنجد المجرم 

815
01:04:45,882 --> 01:04:49,818
وحين نفعل ربما تساعدنا بقراءة أفكاره 

816
01:04:56,792 --> 01:04:59,226
" يجب أن تفكر بوضوح " إيليوت 

817
01:04:59,295 --> 01:05:02,093
لو اخترت دخول توظيفي فهناك عواقب 

818
01:05:02,999 --> 01:05:06,264
أفهم أن أجرك سيكون جيداً وحياتك مريحة 

819
01:05:06,335 --> 01:05:08,895
وعملك يكافأ مفهوم ؟

820
01:05:10,072 --> 01:05:11,505
أجل أفهم 

821
01:05:12,174 --> 01:05:15,439
هذه ظروف معتادة مثل قدراتك 

822
01:05:15,511 --> 01:05:18,446
سأعطيك وقت قصير للتقرير

823
01:05:18,514 --> 01:05:19,674
لو قبلت 

824
01:05:19,749 --> 01:05:23,446
تصل طائرة مساء الغد لتأخذنا عن هذه البيئة 

825
01:05:23,552 --> 01:05:25,747
في حالتك ستكون رحلة للأبد 

826
01:05:25,821 --> 01:05:28,119
إيليوت بليك " سيختفي "

827
01:05:28,758 --> 01:05:32,660
ستحصل على هوية جديدة اسم جديد حياة جديدة

828
01:05:33,429 --> 01:05:35,021
مفهوم ؟

829
01:05:35,498 --> 01:05:36,556
أجل

830
01:05:37,066 --> 01:05:39,091
أبلغني مساء الغد 

831
01:06:01,557 --> 01:06:04,583
مساء الخير ملازم مفاجأة سارة 

832
01:06:04,660 --> 01:06:06,150
آمل أني لا أزعجك 

833
01:06:06,228 --> 01:06:08,059
كلا أقوم ببعض القراءة 

834
01:06:08,130 --> 01:06:09,461
مجتمع " لندن " النفساوي 

835
01:06:09,532 --> 01:06:12,365
جعلوك عضو مشرف أليس كذلك ؟

836
01:06:12,435 --> 01:06:14,164
كيف علمت بهذا ؟

837
01:06:14,236 --> 01:06:17,831
كنت أقرأ عامود التخاطر التي تضعه 

838
01:06:17,907 --> 01:06:19,932
شعرت بذهول شديد 

839
01:06:20,609 --> 01:06:23,134
" ماذا يعني " كوريكيلوم فاتاي 

840
01:06:23,212 --> 01:06:25,112
إنها كالسيرة الذاتية ملازم 

841
01:06:26,649 --> 01:06:28,480
يبدو أنك على اهتمام بي

842
01:06:29,085 --> 01:06:32,521
وجعلتني أهتم كثيراً بقراءة الأفكار

843
01:06:32,588 --> 01:06:36,115
هل تذكر التجربة التي قمت بها المؤسسة ؟

844
01:06:36,192 --> 01:06:38,524
تجربة الأوراق الشكلية ؟

845
01:06:38,594 --> 01:06:40,892
جربتها مع زوجتي 

846
01:06:40,963 --> 01:06:42,157
أظنها نجحت 

847
01:06:42,231 --> 01:06:45,223
سأجعلك الحكم على هذا 

848
01:06:45,668 --> 01:06:49,570
لقد اندهشت تماماً

849
01:06:54,343 --> 01:06:57,870
فقط انظر لهذه الأوراق اختر ما تريد 

850
01:06:58,781 --> 01:07:00,180
اخترت 

851
01:07:00,249 --> 01:07:01,807
لا تريد تغيير رأيك ؟

852
01:07:01,884 --> 01:07:03,647
واثق تماماً

853
01:07:04,420 --> 01:07:06,149
حسناً 

854
01:07:06,889 --> 01:07:09,221
ارسمه على هذه الورقة 

855
01:07:09,291 --> 01:07:11,725
ما كنت تفكر به 

856
01:07:18,300 --> 01:07:19,790
رسمت 

857
01:07:24,840 --> 01:07:28,071
حسناً ركز على الورقة 

858
01:07:29,412 --> 01:07:32,973
كنت تفكر بالنجمة أليس كذلك ؟

859
01:07:33,049 --> 01:07:36,576
ممتاز ملازم كل شخص لديه درجة من قدرة التخاطر

860
01:07:36,652 --> 01:07:38,244
إنها مسألة تطوير فقط 

861
01:07:38,320 --> 01:07:41,585
لست روحاني إنها مجرد حيلة 

862
01:07:41,657 --> 01:07:44,125
" قرأتها في كتاب "دايسون 

863
01:07:44,193 --> 01:07:46,593
لا أعلم ما إن كان علي أن أقول لك أم لا 

864
01:07:46,662 --> 01:07:48,425
لأنك لست ساحر 

865
01:07:48,497 --> 01:07:51,625
والسحرة لا يكشفون أسرارهم 

866
01:07:52,301 --> 01:07:54,963
لكن كل ما شاهدت هو طرف القلم 

867
01:07:55,037 --> 01:07:57,232
شاهدت حركته 

868
01:07:57,339 --> 01:08:01,002
وقد أقول مباشرةً أي صورة ترسلم 

869
01:08:01,077 --> 01:08:03,341
لقد هدعتني تماماً

870
01:08:03,412 --> 01:08:06,210
اقتنعت أنك قرأت أفكاري حقاً

871
01:08:08,017 --> 01:08:11,418
كلا

872
01:08:11,921 --> 01:08:14,321
لست روحاني 

873
01:08:14,690 --> 01:08:16,658
ليتني روحاني

874
01:08:16,725 --> 01:08:19,558
لأن هذه القضية حيرتني فعلاً

875
01:08:20,362 --> 01:08:22,296
وماذا يحيرك الآن ملازم ؟

876
01:08:22,364 --> 01:08:25,162
كنت أنظر في سيرتك الذاتية 

877
01:08:26,836 --> 01:08:28,861
" ولدت في " أوغندا 

878
01:08:30,306 --> 01:08:31,796
كان والدي يعمل هناك 

879
01:08:33,342 --> 01:08:35,640
أظنني أخبرتك 

880
01:08:36,078 --> 01:08:38,638
أن السيد " دايسون " قضى وقت هناك أيضاً

881
01:08:39,315 --> 01:08:41,875
لا تعرفه بأي حال ؟

882
01:08:41,951 --> 01:08:45,250
قلت لك لا أعرفه مطلقاً

883
01:08:45,888 --> 01:08:47,788
يبدو أنني أتذكر ما قلته لي أن السيد 

884
01:08:47,857 --> 01:08:50,621
أيضاً قضى وقتاً في سجنهم 

885
01:08:51,460 --> 01:08:53,792
بما أنني تركت المكان وعمري 6 سنوات 

886
01:08:53,863 --> 01:08:55,660
فصعب علي أن أكون قابلته 

887
01:09:01,170 --> 01:09:03,730
كان يجب أن أفهمها بنفسي إنها هنا 

888
01:09:04,373 --> 01:09:06,341
هل هناك شيء آخر يحيرك ملازم ؟

889
01:09:07,009 --> 01:09:09,773
أجل أمور كثيرة تحيرني 

890
01:09:09,879 --> 01:09:12,040
لكن لن آخذ مزيداً من وقتك 

891
01:09:12,114 --> 01:09:15,709
أنت متعاون وأقدر لك هذا 

892
01:09:16,852 --> 01:09:19,150
طاب يومك 

893
01:09:22,825 --> 01:09:26,158
أجل السيد " إيليوت بليك " سيسجل خروجه متأخراً غداً

894
01:09:27,229 --> 01:09:28,856
الجناح 211

895
01:09:29,798 --> 01:09:33,256
مؤسسة " آنمين " ستهتم بالسداد 

896
01:09:33,869 --> 01:09:35,837
" أجل دكتور " بولا هول 

897
01:09:38,040 --> 01:09:39,371
شكراً لك 

898
01:09:45,347 --> 01:09:46,871
من هناك ؟ 

899
01:09:47,349 --> 01:09:49,442
خدمة الغرف 

900
01:09:49,518 --> 01:09:52,214
ربما ترغبين ببعض الشامبانيا 

901
01:09:52,855 --> 01:09:56,951
أنت طراز عتيق

902
01:09:59,528 --> 01:10:02,019
بولا " ماذا تقولين " 

903
01:10:02,965 --> 01:10:04,592
لو أخبرتك 

904
01:10:05,901 --> 01:10:08,597
أنني مبتعد لفترة ؟

905
01:10:10,472 --> 01:10:11,939
لأي مدى ؟

906
01:10:13,142 --> 01:10:14,939
لوقت طويل 

907
01:10:15,978 --> 01:10:17,843
إنه " هارو " أليس كذلك ؟

908
01:10:18,347 --> 01:10:20,508
اقترح علي عرضاً

909
01:10:21,684 --> 01:10:23,879
وأنا أفكر به 

910
01:10:26,722 --> 01:10:29,020
هل تفكر بي ؟

911
01:10:30,459 --> 01:10:31,551
دائماً

912
01:10:39,935 --> 01:10:42,199
ستذهب معه أليس كذلك ؟

913
01:10:43,372 --> 01:10:44,669
لا أعلم بعد 

914
01:10:46,442 --> 01:10:48,239
اخرج بالحقيقة 

915
01:10:49,178 --> 01:10:53,342
أعرف بما تشعر أنا روحانية بهذا المجال

916
01:10:54,650 --> 01:10:58,086
والآن تصدق كل ما يقول
ألم تقل له أنك لست كلب راقص ؟

917
01:10:59,121 --> 01:11:01,851
هل اقنعته أن علينا مساعدة بعضنا 

918
01:11:01,924 --> 01:11:03,949
فقط لمسة من الفساد 

919
01:11:04,960 --> 01:11:08,862
والآن هو من يقدم الأجنحة الفاخرة والمشروب ؟

920
01:11:08,931 --> 01:11:10,956
هذا يكفي

921
01:11:11,700 --> 01:11:12,826
أجل

922
01:11:13,969 --> 01:11:15,334
يكفي

923
01:11:20,242 --> 01:11:23,769
" جرب قراءة أفكاري إنها مبتذلة " إيليوت 

924
01:11:23,946 --> 01:11:26,210
ستخبرك ما يمكنك فعله بنفسك 

925
01:11:34,657 --> 01:11:36,887
لن أخبرك بحيلة المقصلة 

926
01:11:36,959 --> 01:11:39,052
حسناً الحيلة الأخرى

927
01:11:39,561 --> 01:11:42,587
كتاب الخريطة درع العين 

928
01:11:43,932 --> 01:11:46,765
الرباط المطاطي القلم الضاغط 

929
01:11:47,970 --> 01:11:51,565
الفرجاء والكاميرا الدائمة صحيح ؟

930
01:11:51,640 --> 01:11:52,971
أجل

931
01:11:53,642 --> 01:11:56,668
والروحاني الذي رسم الصورة لما رآه السائق ؟

932
01:11:56,779 --> 01:11:58,508
لقد رأيت الصور 

933
01:11:58,614 --> 01:11:59,945
هذه حيلة 

934
01:12:00,716 --> 01:12:03,048
هل تعلم كيف تتم ؟

935
01:12:03,118 --> 01:12:04,745
ربما أجد حلها 

936
01:12:04,820 --> 01:12:05,980
كيف ؟ 

937
01:12:06,055 --> 01:12:10,492
إنها حيلة تذكر أنها حيلة ولا تنسى ذلك 

938
01:12:11,193 --> 01:12:12,854
عندها تبدأ بحلها 

939
01:12:14,963 --> 01:12:17,193
اشتري لي برغر آخر ومخفوق كي أعمل عليها 

940
01:12:18,701 --> 01:12:21,829
حسناً يمكنك جعل المال يختفي

941
01:12:21,904 --> 01:12:23,838
أؤكد لك هذا 

942
01:12:39,254 --> 01:12:42,451
افهم ما ينتهي هنا وما يبدأ 

943
01:12:42,891 --> 01:12:46,190
مع صعود هذه الطائرة " إيليوت بليك " سيتوقف وجوده 

944
01:12:47,329 --> 01:12:50,230
" لا أتذكر أحد باسم " إيليوت بليك 

945
01:13:04,446 --> 01:13:06,573
" مساء الخير سيد " بليك 

946
01:13:07,349 --> 01:13:10,978
وأنت السيد " هارو " اتذكرك من الجنازة الرائعة

947
01:13:11,053 --> 01:13:13,487
الملازم " كولومبو " قسم الجنائية 

948
01:13:13,655 --> 01:13:15,247
اعذرني على الوصول هكذا 

949
01:13:15,324 --> 01:13:18,987
لكن الطيار كان لطيفاً لأن يجعلني أدخل المدرج 

950
01:13:19,061 --> 01:13:21,757
لابد للأمر علاقة 

951
01:13:23,399 --> 01:13:24,889
" بأمر محكمة سيد " بليك 

952
01:13:26,034 --> 01:13:27,501
ماذا تريد ملازم ؟

953
01:13:28,103 --> 01:13:30,628
حسناً دعني أصف الأمر بهذا الشكل 

954
01:13:31,073 --> 01:13:34,702
أود أن أطلعك على بعض عروض السحر 

955
01:13:35,377 --> 01:13:38,972
قد تكون عروضاً رائعة

956
01:13:39,047 --> 01:13:41,743
" وأظنك ستمتمع بها سيد " هارو 

957
01:13:41,817 --> 01:13:44,581
ليس لدي اختصاص بأي حكم 

958
01:13:44,653 --> 01:13:48,487
مهما تريد لكن السيد " بليك " لديه ذلك 

959
01:14:01,203 --> 01:14:03,865
إنه صاحب حكم قوي 

960
01:14:06,975 --> 01:14:10,467
" ها نحن سيد " بليك " سيد " هارو 

961
01:14:11,380 --> 01:14:13,974
هنا سأقوم بالعرض

962
01:14:14,049 --> 01:14:16,279
لو أخذت مكانك هنا 

963
01:14:16,351 --> 01:14:20,447
سنقول بمباشرة أعمال روحانية 

964
01:14:21,457 --> 01:14:24,255
السيارة " برافو " جاهزة للتعلمات

965
01:14:29,164 --> 01:14:32,156
السيارة " ألفا " جاهزة السيارة " تشارلي " تبلغ حضورها 

966
01:14:33,469 --> 01:14:34,936
هل عدت ؟ 

967
01:14:37,372 --> 01:14:39,567
هل أنت ضالعة بهذا ؟

968
01:14:40,008 --> 01:14:42,238
أنا مجرد متابعة 

969
01:14:42,911 --> 01:14:44,742
مثلك تماماً

970
01:14:50,085 --> 01:14:52,212
هذا العرض 

971
01:14:52,955 --> 01:14:54,923
من الروحاني الذي تقدمه ؟

972
01:14:54,990 --> 01:14:56,924
هذا أنا 

973
01:15:10,072 --> 01:15:11,596
هل تسمعني سيد " دايسون " ؟

974
01:15:11,673 --> 01:15:13,368
أجل أنت على ما يرام 

975
01:15:14,343 --> 01:15:17,073
ها أنا في مقصورة العزل 

976
01:15:17,846 --> 01:15:20,246
أنظر لنفسي على المرآة

977
01:15:20,916 --> 01:15:23,009
عرضنا الليلة

978
01:15:23,619 --> 01:15:25,951
هو النظر عن بعد 

979
01:15:26,021 --> 01:15:30,287
" وسأحاول حث الروحاني الشهير السيد " بليك 

980
01:15:31,193 --> 01:15:33,923
الشاب الصغير هنا صديقي

981
01:15:33,996 --> 01:15:36,191
" سيتظاهر أنه " ماكس دايسون 

982
01:15:37,332 --> 01:15:39,664
" وسنستخدم كل قوانين " دايسون 

983
01:15:39,735 --> 01:15:42,203
" كما كان يختبر السيد " بليك 

984
01:15:42,638 --> 01:15:44,629
هل أنت مستعد سيد " دايسون " ؟

985
01:15:44,706 --> 01:15:45,968
" مستعد سيد " بليك 

986
01:15:51,213 --> 01:15:53,909
السيارات ألف برافو تشارلي 

987
01:15:54,449 --> 01:15:57,350
توقف وافتح مغلفك الآن 

988
01:15:57,586 --> 01:16:01,545
ستجد دفتر خرائط ودرع عيون 

989
01:16:02,291 --> 01:16:05,260
وكاميرا وأغراض أخرى 

990
01:16:09,932 --> 01:16:12,400
تعال إلى الهدف 

991
01:16:16,338 --> 01:16:17,930
أنا عند المال 

992
01:16:18,106 --> 01:16:21,507
هذا برافو أي اتجاه نسلك ؟

993
01:16:21,877 --> 01:16:23,868
لدي الصورة 

994
01:16:26,348 --> 01:16:29,010
أبلغ الهدف 

995
01:16:38,460 --> 01:16:41,657
السيارة " برافو " لديها صعوبة في المسح 

996
01:16:50,706 --> 01:16:54,836
هنا " تشارلي " يبحث عن الغرب دعني أحصل على الصورة 

997
01:17:04,152 --> 01:17:07,280
المسح قادم 

998
01:17:10,993 --> 01:17:13,120
السيارة ألفا قادمة 

999
01:17:22,638 --> 01:17:27,132
تشارلي يمسح الصورة 

1000
01:17:35,384 --> 01:17:37,284
أنا أركز 

1001
01:17:39,488 --> 01:17:42,013
السيارة برافو تركز نحو الهدف 

1002
01:17:52,401 --> 01:17:55,837
كم ستبقى مركزاً ؟

1003
01:18:13,955 --> 01:18:15,445
ما رأيك ؟

1004
01:19:02,037 --> 01:19:05,837
ملازم ستعمل على إدهاش عام 

1005
01:19:06,408 --> 01:19:08,103
الكل يفعلها 

1006
01:19:08,176 --> 01:19:11,043
كل السيارات تحرر في وقت واحد 

1007
01:19:11,947 --> 01:19:13,437
برافو 

1008
01:19:14,850 --> 01:19:17,148
كيف تفسر هذا " إيليوت " ؟

1009
01:19:17,619 --> 01:19:19,519
أهنئك ملازم 

1010
01:19:19,588 --> 01:19:23,217
هذا مديح كبير منك 

1011
01:19:23,992 --> 01:19:25,516
هناك تفسير واحد فقط 

1012
01:19:27,329 --> 01:19:30,457
الملازم " كولومبو " موهوب جداً

1013
01:19:30,932 --> 01:19:33,457
كلا كلا 

1014
01:19:33,869 --> 01:19:36,463
" لم أصل حتى لبداية بمواهب السيد " بليك 

1015
01:19:36,538 --> 01:19:39,598
لقد كانت حيلة ساحر

1016
01:19:39,674 --> 01:19:41,801
امتياز في الواقع لحقيقة

1017
01:19:42,677 --> 01:19:44,804
أنك تستطيع جعل الناس تصدق أي شيء 

1018
01:19:45,347 --> 01:19:46,974
حقاً ؟

1019
01:19:47,048 --> 01:19:49,278
هلا ستخبرنا كيف تجري الحيلة ؟ 

1020
01:19:50,519 --> 01:19:53,886
أرغب بذلك لكن حين يسمح لي 

1021
01:19:54,790 --> 01:19:58,487
لكنها حيلة بسيطة شبه واضحة 

1022
01:19:59,127 --> 01:20:01,220
لابد أنك ستفهمها وحدك 

1023
01:20:05,801 --> 01:20:07,769
ربما سيد " بليك " يساعدك 

1024
01:20:50,812 --> 01:20:53,212
جميل أن تدعوني ملازم 

1025
01:20:54,883 --> 01:20:56,077
ثانيةً

1026
01:21:00,622 --> 01:21:01,987
أفسدت تمثيلي 

1027
01:21:02,524 --> 01:21:04,515
وأي خطط أخرى لديك لحياتي ؟

1028
01:21:04,593 --> 01:21:07,619
لو تعطي هذا الخيط شدة قوية 

1029
01:21:07,696 --> 01:21:09,561
سأقدر ذلك 

1030
01:21:16,371 --> 01:21:19,204
لو تسحب واحداً في النهاية 

1031
01:21:26,748 --> 01:21:29,649
لقد نجح جيداً 

1032
01:21:29,718 --> 01:21:33,279
نجح بشكل كامل 

1033
01:21:33,555 --> 01:21:35,079
كما في الكتاب 

1034
01:21:35,423 --> 01:21:36,720
مغلق بالسحر 

1035
01:21:36,925 --> 01:21:40,019
هذه القضية قدمت لي ثقافة  كبيرة 

1036
01:21:40,495 --> 01:21:43,692
هل تعتقد أن هكذا فعلها المجرم ؟

1037
01:21:43,832 --> 01:21:45,766
أعني المغادرة  بمصعد الشحن 

1038
01:21:46,101 --> 01:21:48,626
ثم قفل الباب من الداخل ؟

1039
01:21:49,905 --> 01:21:52,100
ليس موضوعاً أخوض فيه 

1040
01:21:53,308 --> 01:21:56,937
هل تظن ساحر أغلق الباب هكذا ؟

1041
01:21:57,746 --> 01:22:00,738
وساحر يعرف حيلة المقصلة ؟

1042
01:22:01,149 --> 01:22:02,309
ساحر ؟

1043
01:22:03,385 --> 01:22:05,319
" سيد " بليك 

1044
01:22:05,453 --> 01:22:07,478
أعلم أني طلبت حضورك

1045
01:22:08,023 --> 01:22:09,752
لكن لماذا جئت ؟

1046
01:22:16,698 --> 01:22:17,824
الفضول 

1047
01:22:19,434 --> 01:22:23,029
كان علي معرفة كيف حللتها 

1048
01:22:23,638 --> 01:22:26,698
إجراء " دايسون " في رسم الصور 

1049
01:22:26,808 --> 01:22:28,275


1050
01:22:37,519 --> 01:22:39,578
أعلم أنك تتوقع ملفوف 

1051
01:22:44,326 --> 01:22:45,816
إن كنت ستتفضل علي 

1052
01:22:49,631 --> 01:22:53,294
وقلم تخطيط ورباط مطاطي 

1053
01:22:59,874 --> 01:23:02,365
والآن لو تلبس هذا 

1054
01:23:10,652 --> 01:23:12,677
والآن تسلل في كتاب الخرائط 

1055
01:23:12,754 --> 01:23:13,948
واختر صفحةً عشوائية 

1056
01:23:14,022 --> 01:23:15,922
كي نعلم أنها عشوائية 

1057
01:23:19,694 --> 01:23:21,821
والآن بالقلم 

1058
01:23:22,297 --> 01:23:24,993
ضعه في أي مكان 

1059
01:23:28,503 --> 01:23:30,403
سآخذ القلم الآن 

1060
01:23:30,472 --> 01:23:32,337
والنظارة 

1061
01:23:34,642 --> 01:23:37,907
ولو تضع المطاطة على الصفحة المدرجة 

1062
01:23:43,785 --> 01:23:46,379
الصفحة والنقطة التي علمتها 

1063
01:23:46,855 --> 01:23:50,450
هي تقاطع " أرويا " مع طريق " باسيدينا " السريع 

1064
01:23:52,494 --> 01:23:54,985
لو ذهبت هناك ونظرت شمالاً

1065
01:23:55,797 --> 01:23:58,425
ربما ترسم صورة جسر

1066
01:23:58,600 --> 01:24:00,295
بممر كبير

1067
01:24:01,069 --> 01:24:02,559
أليس هكذا فعلتها ؟

1068
01:24:03,204 --> 01:24:05,832
هل تبحث عن اعتراف ملازم ؟

1069
01:24:06,207 --> 01:24:08,801
لكوني ساحر بدل من روحاني حقيقي ؟

1070
01:24:09,210 --> 01:24:11,110
لا أظن هذه جريمة 

1071
01:24:13,481 --> 01:24:16,609
ليس حتى حين تستعمل هذا الكتاب الخاص 

1072
01:24:18,920 --> 01:24:23,880
حيث كل الصفحات نفسها 

1073
01:24:26,461 --> 01:24:28,861
وهذا قلم خاص 

1074
01:24:29,297 --> 01:24:31,663
لا يضع علامة على الصفحة 

1075
01:24:34,803 --> 01:24:37,203
لأن العلامة موجودة أصلاً

1076
01:24:38,406 --> 01:24:42,900
نفس العلامة في نفس الصفحة كل مرة 

1077
01:24:43,311 --> 01:24:45,506
" آرويا وطريق هولي "

1078
01:24:46,181 --> 01:24:49,048
" آرويا وطريق هولي "

1079
01:24:49,918 --> 01:24:51,818
" آرويا وطريق هولي "

1080
01:24:51,886 --> 01:24:54,878
لا يهم أين تنظر دائماً ستبدو نفسها 

1081
01:24:55,323 --> 01:24:56,984
والنظارة 

1082
01:24:57,058 --> 01:24:59,652
كي لا ترى أن العلامة هناك 

1083
01:25:00,295 --> 01:25:02,024
والحزام المطاطي

1084
01:25:02,097 --> 01:25:03,689
كي لا تدبر الصفحة 

1085
01:25:03,765 --> 01:25:06,290
كي ترى الصفحات كلها متشابهة 

1086
01:25:08,937 --> 01:25:11,235
أظنك أخطأت تقريرك ملازم 

1087
01:25:11,706 --> 01:25:14,573
كروحاني أو كساحر ؟

1088
01:25:15,610 --> 01:25:19,706
والآن " ماكس " كان ساحر 

1089
01:25:20,782 --> 01:25:23,649
وكان يعلم طوال الوقت أين سيذهب السائقين 

1090
01:25:23,718 --> 01:25:25,982
والاتجاهات الأربعة التي قد ينظرون فيها 

1091
01:25:26,054 --> 01:25:28,181
وأنت علمت كذلك 

1092
01:25:28,256 --> 01:25:32,716
لذا أنت وهو كنتم تعرفان بعضكما 

1093
01:25:33,561 --> 01:25:36,029
كي تعملان على الحيلة 

1094
01:25:36,097 --> 01:25:38,122
أحسنت ملازم 

1095
01:25:39,868 --> 01:25:42,302
حين التقيت به قبل أيام 

1096
01:25:43,538 --> 01:25:46,098
كنا نتدرب على الحيلة 

1097
01:25:46,841 --> 01:25:48,399
لم هو يفعل ذلك ؟

1098
01:25:48,810 --> 01:25:50,471
لقد دفعت له 

1099
01:25:52,313 --> 01:25:54,873
لم يكن الأشرف في العالم 

1100
01:25:56,451 --> 01:25:59,477
وبالنسبة لدهشتي فقد اكتشفت قبل فترة 

1101
01:26:00,021 --> 01:26:02,046
أنني أيضاً كذلك 

1102
01:26:04,125 --> 01:26:07,891
والآن بما أنك تصورت سر القلب البشري

1103
01:26:09,464 --> 01:26:11,591
آمل لك أمسية سعيدة 

1104
01:26:13,368 --> 01:26:15,461
أظنك قتلته 

1105
01:26:25,680 --> 01:26:27,545
كانت مجرد فكرة 

1106
01:26:28,550 --> 01:26:31,075
أنت رجل مفكر ملازم 

1107
01:26:31,152 --> 01:26:33,177
سألتك أسئلة كثيرة

1108
01:26:33,254 --> 01:26:35,154
وآسف للقول 

1109
01:26:35,657 --> 01:26:38,353
إجاباتك ليست حقيقية تماماً

1110
01:26:40,562 --> 01:26:41,927
هل كنت تقرأ أفكاري ثانيةً ؟

1111
01:26:43,031 --> 01:26:46,296
كلا كنت أقرأ تقارير وزارة الخارجية 

1112
01:26:46,868 --> 01:26:49,837
بكيف كان حياة أمريكي وبريطاني

1113
01:26:49,904 --> 01:26:51,531
في سجن أوغندي 

1114
01:26:52,807 --> 01:26:55,332
وهذا أنت والسيد 

1115
01:26:56,644 --> 01:27:00,546
ولو أخبرتك أنه قد باعك 

1116
01:27:00,615 --> 01:27:02,276
ليخرج نفسه من السجن 

1117
01:27:02,984 --> 01:27:05,612
هل نسمي هذا دافع قوي للقتل ؟

1118
01:27:05,687 --> 01:27:08,087
هل ستتفق أنه دافع ؟

1119
01:27:09,224 --> 01:27:12,125
أنت تقوم بتنفيذ عجيب للأحكام 

1120
01:27:15,396 --> 01:27:18,888
تسأل رجل مدان إن كان موافق مع حبل المشنقة

1121
01:27:20,468 --> 01:27:22,993
حسناً لم ندينك بعد 

1122
01:27:24,138 --> 01:27:26,129
حتى باعتبار هذا 

1123
01:27:29,444 --> 01:27:30,706
خرطوش ؟

1124
01:27:31,579 --> 01:27:32,807
خرطوش 

1125
01:27:37,819 --> 01:27:40,185
كما التي وجدت بالأمس 

1126
01:27:40,788 --> 01:27:43,484
وفكرت ربما تركه المجرم 

1127
01:27:43,558 --> 01:27:48,154
ربما حين قرر قتله بالمقصلة 

1128
01:27:48,229 --> 01:27:50,959
لجعلها تبدو حادثة بدل من إطلاق النار عليه  

1129
01:27:51,599 --> 01:27:53,533
كل هذا من خرطوش ؟

1130
01:27:55,069 --> 01:27:57,299
حسناً هنا وجدته 

1131
01:27:57,639 --> 01:28:00,130
ثم بعدما جئت لتساعدني 

1132
01:28:00,208 --> 01:28:01,903
اختفت الخرطوشة 

1133
01:28:02,677 --> 01:28:05,942
كانت طريقة ذكية منك إخفائه 

1134
01:28:06,014 --> 01:28:08,312
ليتني أتعلم هذا 

1135
01:28:09,183 --> 01:28:11,617
وأخيراً هناك المقصلة 

1136
01:28:12,220 --> 01:28:13,812
هل تمانع ؟

1137
01:28:19,527 --> 01:28:21,427
كم هو بشع وجميل 

1138
01:28:21,496 --> 01:28:23,123
تأثير مذهل 

1139
01:28:23,197 --> 01:28:25,062
لم أفهم عملها 

1140
01:28:25,133 --> 01:28:26,998
ولم يخبرني أحد 

1141
01:28:27,068 --> 01:28:29,730
لذا حاولت فهمها بنفسي 

1142
01:28:33,074 --> 01:28:34,439
هل تمانع ؟

1143
01:28:37,879 --> 01:28:40,643
وبقيت أقول لنفسي أنها حيلة 

1144
01:28:40,715 --> 01:28:43,206
كي أفكر بها كحيلة 

1145
01:28:43,284 --> 01:28:47,243
وأخيراً فهمت أن الحيلة في الطوق 

1146
01:28:47,622 --> 01:28:49,886
حي بعلامة آمن وخطر 

1147
01:28:49,957 --> 01:28:51,788
ربما نصل آخر بها 

1148
01:28:51,859 --> 01:28:53,827
نصل السلامة 

1149
01:28:53,895 --> 01:28:55,556
هل أنا أقترب ؟

1150
01:28:56,597 --> 01:28:58,827
للمحزن " ماكس " ليس معنا 

1151
01:28:59,767 --> 01:29:01,166
كان ممكن أن تسأله 

1152
01:29:01,235 --> 01:29:03,294
لا أعلم ما كان سيخبرني 

1153
01:29:04,505 --> 01:29:07,668
سيد " بليك " هل تمانع أن تضعها مناسبة لي

1154
01:29:07,742 --> 01:29:09,209
بالطريقة الآمنة ؟

1155
01:29:13,748 --> 01:29:15,477
هل أنت واثق مني ملازم ؟

1156
01:29:15,583 --> 01:29:17,813
لم لا ؟ أنت ساحر 

1157
01:29:18,219 --> 01:29:20,710
والقضية ضدك 

1158
01:29:20,788 --> 01:29:23,780
أعترف أنني لا أجد قضية 

1159
01:29:26,060 --> 01:29:27,652
إذاً بكل سرور 

1160
01:29:44,011 --> 01:29:47,606
كنت تتحدث عن قضيتك ملازم 

1161
01:29:47,949 --> 01:29:51,885
كل ما لدي هو دافع وبعض الخراطيش المفقودة 

1162
01:29:52,520 --> 01:29:55,182
كلا أحتاج قطعة دليل محسوسة 

1163
01:29:55,256 --> 01:29:59,124
وإن كنت أعرفك فلن تعطيها لي 

1164
01:29:59,694 --> 01:30:02,720
لكني سأظل أحاول إقناعك 

1165
01:30:02,797 --> 01:30:05,129
لأنك أنت من قتله 

1166
01:30:06,000 --> 01:30:08,560
أنت من قتله 

1167
01:30:08,870 --> 01:30:11,430
هذا شيء علينا مواجهته جميعاً

1168
01:30:11,506 --> 01:30:13,497
لا شيء به مطلقاً

1169
01:30:16,144 --> 01:30:18,078
على الإطلاق  

1170
01:30:18,146 --> 01:30:19,773
فقط مسألة وقت 

1171
01:30:20,848 --> 01:30:22,873
ليس هناك وقت ملازم 

1172
01:30:22,950 --> 01:30:26,010
الوقت مجرد حيلة سحرية 

1173
01:30:41,402 --> 01:30:44,963
وهذه كانت آخر قطعة دليل 

1174
01:30:49,444 --> 01:30:51,139
إنها الملصق 

1175
01:30:51,212 --> 01:30:52,804
آمن وخطر 

1176
01:30:53,147 --> 01:30:56,241
أعترف أني كنت ساخر جداً

1177
01:30:58,753 --> 01:31:00,618
لقد قلبت الملصق 

1178
01:31:01,589 --> 01:31:03,489
تبدو مندهش 

1179
01:31:03,825 --> 01:31:05,759
هل بسبب فعلته ؟

1180
01:31:05,827 --> 01:31:07,692
إنها سقطة 

1181
01:31:07,762 --> 01:31:11,061
أحياناً يتطلب صدمة تخرجك من المشكلة 

1182
01:31:13,034 --> 01:31:16,765
أنت معتقل بجريمة قتل 

1183
01:31:18,473 --> 01:31:21,374
وسوف أنفذ العقوبة 

