1
00:00:00,920 --> 00:00:03,240 
،لديّ ذهب
.وأنت لديك ذهب

2
00:00:03,280 --> 00:00:05,040 
!ليل بوشير) لديه ذهب جنوني)

3
00:00:05,120 --> 00:00:07,360 
بعض منه يجلس هناك فحسب
!ويتجمّع عليه الغبار

4
00:00:07,440 --> 00:00:10,920 
ألديك أيّ فكرة كم من الذهب
تكتسبه خلال السنوات؟

5
00:00:11,000 --> 00:00:12,480 
!يُمكن أن يكون مثل كنز

6
00:00:12,520 --> 00:00:16,160 
الآن هي فرصتك لتحويل
،ذهبك إلى أموال نقديّة

7
00:00:16,240 --> 00:00:19,960 
"لأنّ لدينا أكثر من 100 مخزن "ذهب للبيع
.في أنحاء البلاد

8
00:00:20,080 --> 00:00:22,880 
أو إتّصل بنا وسنرسل لك
،طرد شحن مجاني

9
00:00:22,960 --> 00:00:26,920 
لأننا الواجهة الأولى على الإنترنت
!في أمريكا لشاريي الذهب

10
00:00:27,000 --> 00:00:30,800 
!وتلك هي الحقيقة الصادقة الذهبيّة -
!أجل -

11
00:00:30,840 --> 00:00:33,440 
{\pos(190,230)}
،شركة "ذهب للبيع"! المخزن 57
.(بوسطن)، (ماساتشوستس)

12
00:00:31,160 --> 00:00:33,880 
{\pos(190,100)}
طلبتُ نماذج جميع قوائم
،(الجرد يا (غوردن

13
00:00:33,960 --> 00:00:37,200 
حتى أتمكّن من مُراجعتها
.(في رحلة عودتي إلى (بورتلاند

14
00:00:37,240 --> 00:00:39,320 
،سأغادر خلال 10 دقائق
.لذا تحرّك

15
00:00:39,400 --> 00:00:41,120 
...أخوكِ -
.إنّه لا يُدير الشركة -

16
00:00:41,160 --> 00:00:43,120 
سأتصل بمكتب أعمال أفضل
.لو إضطررتُ لذلك

17
00:00:43,360 --> 00:00:46,800 
هل بإمكاني مُساعدتكِ؟ -
.نعم. مرحباً -

18
00:00:46,880 --> 00:00:50,000 
لقد سلّمتُكم قلادة جدّتي لكي
.أتمكّن من تغطية الرهن العقاري

19
00:00:50,080 --> 00:00:53,680 
.لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً
.قيمته أكثر من ذلك 15 مرّة

20
00:00:53,760 --> 00:01:00,600 
أؤكّد لكِ، آنسة (كامبستون)، جميع مُثمنينا
.مُعتمدين تماماً مع مُؤسسة الأحجار الكريمة

21
00:01:00,720 --> 00:01:02,640 
.حسناً، أودّ إستعادة قلادتي إذاً

22
00:01:03,080 --> 00:01:08,680 
تنص سياستنا أنّ بإمكانكِ طلب الإعادة ضمن
.مدى أسبوعين، وأرى هنا أنّكِ مُتأخرة ثلاثة أيام

23
00:01:09,120 --> 00:01:12,120 
ولكن إستغرق الأمر أسبوعين لأستلم
.الشيك من قسم حسابات الدائنين

24
00:01:12,200 --> 00:01:16,480 
.لقد إستلمته البارحة بالبريد -
.قلادتك قد أذيبت على الأرجح -

25
00:01:16,560 --> 00:01:18,640 
هناك... لا يوجد شيء في الحقيقة
.بإمكاننا القيام به

26
00:01:18,720 --> 00:01:23,240 
حسناً، هل بإمكانكِ التحقق ورؤيته للتأكّد؟ -
.بالتأكيد. تعالي معي -

27
00:01:32,720 --> 00:01:35,520 
".لم يُشحن بعد/ما زال في الموقع"

28
00:01:35,520 --> 00:01:38,640 
،(للأسف آنسة (كامبستون
.لقد دُمّر

29
00:01:39,120 --> 00:01:42,000 
.إنّي آسف للغاية
.لقد إنتهينا هنا

30
00:01:42,080 --> 00:01:45,000 
.تعالي يا سيّدتي. دعينا نذهب -
ماذا؟ هذا كلّ شيء؟ -

31
00:01:47,320 --> 00:01:48,760 
.تمتّعي بيومكِ

32
00:01:56,120 --> 00:02:00,320 
.الجدّة لديها ذوق رفيع
.الآن لديك خمس دقائق

33
00:02:01,440 --> 00:02:04,200 
.رأيتُ الإعلان على شاشة التلفاز

34
00:02:04,280 --> 00:02:08,960 
،وبقدر أنّي لم أكن أريد ذلك
.كان عليّ تسديد رهن، وإطعام طفل

35
00:02:09,000 --> 00:02:11,280 
الأمر التالي الذي عرفته أنّهم
.يُرسلون لي طرداً مع الطوابع البريديّة

36
00:02:11,360 --> 00:02:15,480 
أجل، أعمال شراء الذهب نقدياً، يجعلون
.الأمر سهلاً على الزبائن لإرسال ذهبهم

37
00:02:15,560 --> 00:02:21,280 
وهذا العقد، هل له قيمة عاطفيّة لكِ؟ -
.أهدته لي جدتي من (إنجلترا) قبل وفاتها -

38
00:02:21,320 --> 00:02:25,080 
لقد حملته معها على الدوام
.منذ حرب لندن في الأربعينيات

39
00:02:25,160 --> 00:02:26,440 
.إنّي أشعر بالخجل لإرساله

40
00:02:26,520 --> 00:02:29,720 
،لا، لا، أقصد، لقد فعلتِ ما عليكِ القيام به
.وفعلتِ ذلك لأجل عائلتكِ

41
00:02:29,800 --> 00:02:31,800 
.لا يوجد ما تشعرين بالخجل حوله -
.أجل، إنّه مُحق -

42
00:02:31,880 --> 00:02:36,320 
.إسمعي، قصّتكِ ليست فريدة من نوعها
،هناك الآلاف من اليائسين الذين يُرسلون ذهبهم

43
00:02:36,360 --> 00:02:41,320 
ويحصلون على شيكات بأقلّ من القيمة
.السوقيّة. هناك نمط غشّ

44
00:02:42,840 --> 00:02:44,440 
نمط غشّ"؟"

45
00:02:44,520 --> 00:02:45,840 
."أجل" -
.شكراً لك -

46
00:02:45,920 --> 00:02:49,080 
.ولكنّي أتمنى لو أنّي إستعدتُ القلادة
.أعرف فحسب أنّها ما زالت هناك

47
00:02:49,280 --> 00:02:50,480 
.حسناً، إليكِ ما سنفعله

48
00:02:50,560 --> 00:02:53,040 
...سوف نفعل ما في وسعنا لإستعادته -
.سوف نُعيده إليكِ -

49
00:02:53,120 --> 00:02:57,280 
.وربّما نُساعدكِ أيضاً في دفع الرهن العقاري -
.شكراً -

50
00:03:05,360 --> 00:03:11,480 
نمط غشّ"؟ بجديّة؟" -
.نعم. هذه هي يا (نيت). هذه هي -

51
00:03:11,560 --> 00:03:15,800 
،إسمع، لا توجد هناك أيّ جريمة دوليّة
.لا روس مع مُسدّسات، ولا شرطة دوليّة

52
00:03:15,880 --> 00:03:20,600 
،إنّها مُجازفة صغيرة، ومخاطر قليلة
.مُجرّد حقيران ذكيّان يُحبّان إيذاء الناس

53
00:03:20,680 --> 00:03:24,000 
.هذا هي فرصتي
.سوف أدير الخُدعة هذه المرّة

54
00:03:24,040 --> 00:03:25,200 
.كلاّ

55
00:03:25,240 --> 00:03:28,000 
.بلى -
.يا إلهي -

56
00:03:28,080 --> 00:03:30,480 
لو كنت تعتقد أنّي لا أستطيع التعامل
.مع الأمر، فقل ذلك فحسب

57
00:03:30,560 --> 00:03:33,160 
،(كلاّ يا (هارديسون
.هذا ليس ما أقوله، في الواقع

58
00:03:33,240 --> 00:03:34,840 
حسناً، ما الذي تقوله؟
أتعتقد أنّي سأفسد الأمور؟

59
00:03:34,920 --> 00:03:35,760 
.إستمر، هات ما لديك

60
00:03:35,840 --> 00:03:38,400 
.كلاّ، بربّك
.من فضلك، قُم بسحرك

61
00:03:38,840 --> 00:03:41,160 
".قُم بسحرك" -
اليوم في وقتٍ ما، حسناً يا رجل؟ -

62
00:03:41,280 --> 00:03:43,320 
البعض منّا لديه حياة إجتماعيّة
.عليه العودة إليها

63
00:03:43,400 --> 00:03:47,200 
جميعكم لا تفهمون كم أنّكم
تعتمدون عليّ، صحيح؟

64
00:03:47,240 --> 00:03:52,840 
،كلّ عمليّات الإختراق، الهويّات المُزيّفة
.الأبحاث الماليّة، المعلومات الشخصيّة السريّة

65
00:03:52,920 --> 00:03:55,840 
،أسابيع من العمل في كلّ مرّة
.ولا أحد منكم يُقدّر ذلك

66
00:03:55,880 --> 00:03:59,480 
.هارديسون)، نحن نُقدّر ذلك)
.إنّما... أنت لا تفهم مُعظمه

67
00:03:59,560 --> 00:04:00,600 
.حسناً، أكثره

68
00:04:00,680 --> 00:04:02,680 
...ولكنّنا
.مُمتنون للغاية

69
00:04:02,800 --> 00:04:09,120 
.(أجل، نحن مُمتنون للغاية يا (هارديسون
.الآن، إذا شئت، دعنا... نبدأ تشغيله

70
00:04:09,200 --> 00:04:11,520 
."ذهب للبيع" -
.شغله أنت -

71
00:04:11,560 --> 00:04:15,320 
لِمَا لا تتفضّل، وتجد بيانك الموجز
.الصغير على الإنترنت، من دوني

72
00:04:15,360 --> 00:04:18,160 
إبدء المُهمّة، وأنظر ما يُمكنك
.الوصول إليه الآن... من دوني

73
00:04:18,200 --> 00:04:20,360 
.كلاّ يا (هارديسون). بربّك
...إنّه

74
00:04:20,400 --> 00:04:23,720 
.هذا غضبه الشديد

75
00:04:25,560 --> 00:04:27,760 
.حسناً
.ها نحن أولاء

76
00:04:32,720 --> 00:04:33,680 
...جهاز

77
00:04:35,200 --> 00:04:37,040 
...كيف
...كيف تصل إلى

78
00:04:37,080 --> 00:04:38,680 
متصفح الإنترنت؟ -
.أجل -

79
00:04:38,800 --> 00:04:39,840 
.لا أعرف

80
00:04:43,400 --> 00:04:45,280 
.ها هو. رائع

81
00:04:48,120 --> 00:04:50,560 
.ها نحن أولاء
."ذهب للبيع"

82
00:04:51,720 --> 00:04:53,480 
.ذهب
.إنّي أعشق الذهب

83
00:04:54,120 --> 00:04:56,360 
(ذهب للبيع" بدأ كشركة صغيرة من (أورغون"

84
00:04:56,400 --> 00:04:59,680 
،برئاسة فريق أخ / أخت
.(باربرا) و(تومي مادسن)

85
00:04:59,760 --> 00:05:01,760 
توسّع على الصعيد الوطني
،في السنوات الخمس الماضية

86
00:05:01,840 --> 00:05:05,880 
...ولكن معملهم الرئيسي للتكرير
.(في (بورتلاند) بولاية (أوريجون

87
00:05:07,400 --> 00:05:08,520 
أترى؟

88
00:05:09,920 --> 00:05:11,960 
...آسف، إنتظروا. كلاّ، إنّه

89
00:05:12,040 --> 00:05:13,160 
لمَ يبحث عن المطاعم؟

90
00:05:13,200 --> 00:05:15,600 
...كلاّ، لستُ كذلك. إنّه
.إنّه يتحرّك من تلقاء نفسه

91
00:05:15,680 --> 00:05:16,840 
...فقط
.سوف نتخطى ذلك

92
00:05:16,880 --> 00:05:19,040 
.حسناً، حسناً
.إليكم الأمر

93
00:05:19,120 --> 00:05:23,760 
الآلاف من الناس، خصوصاً في ظلّ الإقتصاد
.السيء، يُرسلون بالبريد ذهبهم مرّة بالأسبوع

94
00:05:23,960 --> 00:05:26,480 
،الآن، آل (مادسن)، حيلتهم هي
،أنّهم يُقدّمون تثمينات مُنخفضة

95
00:05:26,520 --> 00:05:28,480 
...فقدان شُحنات، الشيكات المُتأخرة
.ذلك النوع من الأمور

96
00:05:28,520 --> 00:05:32,720 
الآن، لو توقعنا أنّ جميع الأشخاص الذين إحتالوا
،عليهم، وأنّهم يفقدون نفس المبلغ من المال

97
00:05:32,800 --> 00:05:37,480 
،فإننا نتحدّث عن نهب بملايين الدولارات
.الذي هو بالمناسبة قانوني

98
00:05:37,480 --> 00:05:38,440 
...لذا

99
00:05:38,800 --> 00:05:40,480 
كيف أصل للبيانات الماليّة؟

100
00:05:40,520 --> 00:05:43,200 
.إتّصل بخدمة الإستعلام الإئتماني
.لديك هاتف

101
00:05:43,280 --> 00:05:45,360 
بجدّيّة؟ هل ستفعل ذلك؟ -
.بكلّ تأكيد -

102
00:05:45,480 --> 00:05:47,000 
.إنّه يفعل هذا حقاً

103
00:05:48,800 --> 00:05:50,840 
باركر)؟) -
ماذا؟ -

104
00:05:50,960 --> 00:05:53,320 
...هل بإمكانكِ أن تُرينا الإعلان التجاري

105
00:05:53,400 --> 00:05:54,080 
أنا؟ -
.أجل -

106
00:05:54,120 --> 00:05:57,040 
قومي بعرض الإعلان التجاري
."لـ "ذهب للبيع

107
00:05:57,120 --> 00:05:58,640 
.هذا أمر عظيم
.إنتظروا حتى تروا هذا

108
00:05:59,920 --> 00:06:00,920 
!أغلقيه

109
00:06:01,000 --> 00:06:02,600 
!(باركر) -
!إنّي أغلقه -

110
00:06:03,680 --> 00:06:04,520 
.يا إلهي

111
00:06:13,560 --> 00:06:16,000 
،لديّ ذهب"
".وأنت لديك ذهب

112
00:06:16,080 --> 00:06:17,840 
".ليل بوشير) لديه ذهب جنوني)"

113
00:06:17,880 --> 00:06:20,520 
بعض منه يجلس هناك فحسب"
"!ويتجمّع عليه الغبار

114
00:06:20,560 --> 00:06:24,280 
ألديك أيّ فكرة كم من الذهب تكتسبه خلال
...السنوات؟ يُمكن أن يكون مثل

115
00:06:24,320 --> 00:06:26,680 
حسناً يا رفاق. سنفعل هذا
.بطريقة سهلة وبسيطة

116
00:06:26,760 --> 00:06:28,840 
.دعونا نذهب نسرق بعض الذهب

117
00:06:29,560 --> 00:06:33,520 
<font color=" ffff00">((النــفــوذ - Leverage))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقـة الـ16))
((بـعـنوان: مهـمّـة الـذهـــب))
((تـرجـمــة: عــمـاد عـبـدالله))</font>

118
00:06:34,520 --> 00:06:36,560 
،(حسناً يا (باركر
،المكان مُغلق يوم الأحد

119
00:06:36,560 --> 00:06:38,840 
،لا يوجد هناك حُرّاس
.ولكن أريدكِ أن تدخلي وتخرجي بسرعة

120
00:06:38,920 --> 00:06:40,000 
كم من الوقت سيستغرق منكِ القبو؟

121
00:06:40,040 --> 00:06:43,440 
غلين ريدر 27-34"؟"
.ثمانية دقائق، كأقصى حد

122
00:06:46,760 --> 00:06:49,680 
.إمضوا قدماً يا رفاق
.أبهروا عالمي

123
00:06:49,760 --> 00:06:52,200 
.(ظننتُك في إضراب يا (هارديسون
ما سبب وجودك هنا؟

124
00:06:52,280 --> 00:06:54,360 
.إنّه إضراب عقلي
.لستُ هنا حقاً

125
00:06:54,440 --> 00:06:56,440 
في الواقع، إنّي بمكان
.بعيد للغاية في عقلي

126
00:06:56,520 --> 00:06:59,200 
(بالإضافة، من سوف يُساعد (باركر
في حمل كلّ سبائك الذهب؟

127
00:06:59,280 --> 00:07:04,360 
أتعلم كم تزن تلك الأشياء؟
.إنّها ثقيـــلة

128
00:07:21,840 --> 00:07:24,480 
لا يوجد إنذار؟

129
00:07:26,720 --> 00:07:29,520 
.أو ربّما ليست ثقيلة للغاية

130
00:07:33,560 --> 00:07:37,160 
لا يوجد ذهب، ومع ذلك
جعلتنا نقتحم المكان هناك؟

131
00:07:37,200 --> 00:07:39,560 
.كنتُ في إضراب -
كنت في إضراب، صحيح؟ -

132
00:07:39,600 --> 00:07:41,880 
،هارديسون)، لو ستتولى القيادة في هذا)
.فإنّ عليك تولّي القيادة

133
00:07:41,920 --> 00:07:44,160 
.مهلاً، بحوزتي القيادة في هذه المُهمّة

134
00:07:44,200 --> 00:07:46,840 
كانت بحوزتي القيادة في هذا
.(منذ غادرنا (بوسطن

135
00:07:46,880 --> 00:07:49,360 
."غلاديس-ألفا-أنلوك"

136
00:07:49,480 --> 00:07:52,840 
إبدء البروتوكول "271 - زي
.إكس - تي" الآن

137
00:07:52,880 --> 00:07:56,080 
.تمّ التحقق من بصمة الصوت -
من الذي تتحدّث إليه؟ -

138
00:07:56,120 --> 00:07:57,200 
.حسناً

139
00:07:58,080 --> 00:08:01,960 
،(تومي) و(باربرا مادسن)
."مُلاّك إمبراطوريّة "ذهب للبيع

140
00:08:02,040 --> 00:08:04,320 
الآن يا (نيت)، لو سمحت لي
...بإدارة الخُدعة، كما تعلم

141
00:08:04,360 --> 00:08:05,760 
ألم أسمح لي بإدارته؟
...قلتُ أنّك ستتولى القيادة

142
00:08:05,800 --> 00:08:10,160 
،لو سمحت لي بإدارة الخُدعة من البداية
لكنت إكتشفت أنّ آل (مادسن) يصهرون

143
00:08:10,200 --> 00:08:14,800 
حصيلتهم اليوميّة من الذهب ويشحنونه
.إلى وسطاء في نهاية كلّ يوم

144
00:08:15,240 --> 00:08:18,920 
.ذلك القبو فارغ تقريباً على الدوام -
.إذن، كنت تعرف أنّه كان فارغاً -

145
00:08:19,000 --> 00:08:22,240 
.هارديسون)، سوف أقول لك شيئاً)
أريدك أن تسمعني بإنتباه شديد، حسناً؟

146
00:08:22,320 --> 00:08:26,040 
لو فعلت مثل فعلتك تلك مُجدداً، فإنّي سأحرص
،شخصياً على إخراجك من هذا الفريق

147
00:08:26,120 --> 00:08:28,600 
!لأنّي سأكسر كلّ عظمة في جسدك

148
00:08:28,640 --> 00:08:30,800 
.حسناً. إنتظر. إنتظر. حسناً -
.قلتُ أنّكم بحاجة إليّ -

149
00:08:30,840 --> 00:08:32,640 
هارديسون)، ما هي الخُدعة)
التي في بالك؟

150
00:08:32,720 --> 00:08:35,680 
الكلب الألماني الكسول؟
نقطة ضغط (بيزارو)؟ ماذا؟

151
00:08:35,720 --> 00:08:37,720 
.(كلاّ يا (صوفي

152
00:08:37,800 --> 00:08:42,560 
لن نُجري إحدى خُدع (نيت) الفاتنة من القرن الـ18 -
حقاً؟ -

153
00:08:42,600 --> 00:08:47,920 
سوف نُجري خُدعة جديدة تماماً
.من القرن الـ21 وستعصف عقولهم

154
00:08:54,080 --> 00:08:55,040 
.هذا لكِ

155
00:08:56,160 --> 00:08:57,240 
.ولك

156
00:08:58,440 --> 00:09:00,240 
.حسناً. هذا لكِ

157
00:09:00,320 --> 00:09:01,720 
.وواحد لك

158
00:09:01,800 --> 00:09:05,760 
الآن، هذا بحث شامل عن الأوضاع
.الماليّة والجسديّة والنفسيّة للاعبينا

159
00:09:05,840 --> 00:09:07,320 
.لأهدافنا -
.كلاّ، لاعبينا -

160
00:09:07,360 --> 00:09:08,560 
.سأوضّح ذلك بعد دقيقة

161
00:09:08,600 --> 00:09:13,960 
،"غلاديس"، إبدئي عمليّة "67 - هـ"
.خُدعة القرد المُهاجم االمُزدوج

162
00:09:14,000 --> 00:09:16,560 
ما هذا؟ -
."تمّ تأكيد عمليّة "67 - هـ -

163
00:09:17,480 --> 00:09:18,640 
.إنّها مُعقدة للغاية

164
00:09:18,720 --> 00:09:21,520 
،لا، لا، أترى
هذه خُدع المُستقبل الجديد

165
00:09:21,640 --> 00:09:25,320 
،الموظفين من الأكثر إدماناً
علم نفس محتوم

166
00:09:25,400 --> 00:09:29,400 
...معروف للرجل
.أساسيّات تصميم ألعاب الفيديو

167
00:09:29,480 --> 00:09:31,520 
مثل "باك مان"؟ -
.مثل أيّ لعبة حقاً -

168
00:09:31,640 --> 00:09:34,360 
كما ترون، تجهيز لاعب
.هو تماماً مثل تجهيز هدف

169
00:09:34,400 --> 00:09:38,080 
،ما تفعله هو أنّك ترسم هدفاً
وتُجهّز بعض العقبات إليهم ليتغلّبوا عليها

170
00:09:38,160 --> 00:09:40,240 
،من أجل الوصول إلى ذلك الهدف
حسناً؟

171
00:09:40,320 --> 00:09:42,480 
...نبدأ مع اللاعب الأوّل
.(تومي مادسن)

172
00:09:43,000 --> 00:09:45,440 
...(الآن، (تومي
.إنّه شخص وحداني

173
00:09:45,520 --> 00:09:49,120 
الرجل مُسجّل في سبعة
.مواقع مُواعدة مُختلفة

174
00:09:49,200 --> 00:09:53,400 
الآن، في كلّ من هذه المواقع، فإنّ
.على (تومي) إجابة إستبيانات مُحدّدة

175
00:09:53,480 --> 00:09:58,840 
الآن، ما فعلته هو إختراق الأسئلة من (كلاينفيلد
.أوكس) إلى المؤشر النفسي في طلبه

176
00:09:58,880 --> 00:10:01,120 
ماذا؟ -
إنّه اختبار مُصمّم لقياس -

177
00:10:01,160 --> 00:10:05,680 
.الأفضليّة في كيفيّة إدراك الناس للعالم
.لقد أجريتُ الكثير من الإختبارات النفسيّة كطفلة

178
00:10:05,720 --> 00:10:07,320 
.إنّها في الواقع سهلة جداً

179
00:10:07,400 --> 00:10:09,800 
...حسناً، أحياناً أجعل أطبائي يبكون، ولكن

180
00:10:10,680 --> 00:10:17,360 
الأسئلة التي أجاب عليها (تومي) وضعته
.كإنبساطيّ مُفرط التنافسيّة في نوع الذكور

181
00:10:17,400 --> 00:10:21,760 
،إنّه الوجه المُبهرج للشركة
.ليس مشرقاً كثيراً، ومُحباً كبيراً للمُكافأت

182
00:10:21,800 --> 00:10:27,040 
إذن، كيف ستوقعه في الشبكة يا (هارديسون)؟ -
.من خلال زرع فكرة المُكافأة في عقله اللاوعي -

183
00:10:27,080 --> 00:10:28,800 
،إخترقتُ مُستعرض الإنترنت الخاصّ به
،وكما ترون

184
00:10:28,880 --> 00:10:37,080 
أضفتُ كلمة "الكنز" إلى جانب الإعلانات
.لزرع فكرة الكنز في أفكاره

185
00:10:37,120 --> 00:10:39,640 
،أترون، لو أراد (تومي) الكنز
.فإنّ عليه لعب لعبة

186
00:10:39,720 --> 00:10:45,760 
وتبدأ اللعبة مع ساعة يد ذهبيّة من القرن الـ 19
.محفور عليها نقوش كانتونيّة قديمة

187
00:10:48,120 --> 00:10:51,680 
لأخبرك الحقيقة، إنّي مُهتمّة أكثر
.بالصندوق الماهوجني الذي جاءت فيه

188
00:10:51,840 --> 00:10:54,400 
حصلتُ عليه في بيع عقار الأسبوع
.(الماضي في (ليك أوسويجو

189
00:10:54,480 --> 00:10:57,160 
،في الواقع
.إنّي أعمل في القطع العتيقة

190
00:10:57,240 --> 00:11:00,760 
"قطع العمّة (إيرنا) العتيقة"
في شارع (أوك)؟ هل سمعت عنه؟

191
00:11:01,000 --> 00:11:02,160 
.لا يُمكن أن أقول أنّي سمعتُ

192
00:11:02,240 --> 00:11:04,680 
.حسناً، بالتأكيد له قيمة في الإذابة هنا
.ليس كثيراً

193
00:11:04,720 --> 00:11:09,920 
،ولكن أعتقد أنّكِ تنظرين لـ 14 قيراط
.صفاء الآلاف في الثمانينات

194
00:11:10,560 --> 00:11:12,040 
.42دولار

195
00:11:13,360 --> 00:11:15,960 
...حسناً، لقد كنتُ أفكّر بـ

196
00:11:16,000 --> 00:11:18,280 
لا أعرف، 100 دولار؟ -
.قلتُ 42 دولار -

197
00:11:18,360 --> 00:11:19,760 
.82دولار -
.42دولار -

198
00:11:19,840 --> 00:11:21,160 
.62دولار -
.42دولار -

199
00:11:21,200 --> 00:11:22,960 
.52دولار -
.42دولار -

200
00:11:23,160 --> 00:11:24,160 
.43دولار

201
00:11:25,600 --> 00:11:27,800 
.42دولار -
.طيّب. 42 دولار -

202
00:11:27,840 --> 00:11:32,240 
.رجاءً وقعي هنا يا عزيزتي -
."عزيزتي" -

203
00:11:32,280 --> 00:11:34,400 
.و... 42 دولار

204
00:11:34,600 --> 00:11:36,320 
.شكراً لك -
.على الرحب والسعة -

205
00:11:38,320 --> 00:11:40,440 
.إعذرني

206
00:11:40,480 --> 00:11:42,760 
أيّها الرئيس. قد ترغب في
.إلقاء نظرة على هذه الساعة

207
00:11:42,840 --> 00:11:44,760 
.هناك بضعة أمور قليلة فيها

208
00:11:44,840 --> 00:11:49,120 
.(اللاعبة الثانية... (باربرا مادسن
.إنّها لا تُشبه أخاها البتة

209
00:11:49,160 --> 00:11:51,040 
أقصد، الفتاة لديها شهادة
.في مجال الهندسة الكيميائيّة

210
00:11:51,120 --> 00:11:55,800 
.إنّها تتعامل مع القسم التقني والمالي للشركة -
.حسناً. هناك. تلك هي المُشكلة يا رفاق -

211
00:11:55,880 --> 00:11:59,800 
أعتقد أنّ الأخت مُتعمّقة كثيراً مع العمل
.لتُخدع بالبحث عن الكنز

212
00:11:59,840 --> 00:12:03,800 
،الآن، أعتقد أنّ ما تحتاج إلى القيام به هنا
.هو أخذ الأعمال إلى خارج اللعبة

213
00:12:03,840 --> 00:12:06,040 
لنقل، إيقاف التوزيع
.حتى لا يستطيعون بيع الذهب

214
00:12:06,080 --> 00:12:08,720 
...مثال... ربّما صاهر المعادن

215
00:12:11,080 --> 00:12:13,160 
.آسف. كلاّ -
.لا، لا. واصل كلامك -

216
00:12:13,200 --> 00:12:14,480 
...هذا ليس
...كلاّ، لأنّي لستُ

217
00:12:14,560 --> 00:12:15,600 
.هذا جيّد -
...كلاّ، أنا -

218
00:12:15,680 --> 00:12:16,840 
.هذه مُهمّتك. واصل كلامك -
.هذا جيّد -

219
00:12:16,920 --> 00:12:20,640 
،أترى يا (نيت)، على عكسك
.إنّي مُنفتح على الإقتراحات

220
00:12:20,720 --> 00:12:24,160 
.أشجّع تبادل الأفكار

221
00:12:24,200 --> 00:12:28,120 
أترون، أنتم قد إستعرضتم
.أساسيات تصميم ألعاب الفيديو

222
00:12:28,200 --> 00:12:31,160 
كما ترون، أناس مُختلفين يلعبون
.نفس اللعبة لأسباب مُختلفة

223
00:12:31,200 --> 00:12:35,520 
وكمُصمّمي ألعاب الفيديو، عملنا يتمثل
.في منح اللاعبين ما يحتاجون إليه

224
00:12:35,640 --> 00:12:38,200 
،الآن، (باربرا)، أقصد
.تبدو شريفة قليلاً

225
00:12:38,240 --> 00:12:41,360 
كلّ الأعمال في المُقدّمة، صحيح؟
.إنّها مُتخصّصة بمجال الهندسة الكيميائيّة

226
00:12:41,440 --> 00:12:44,200 
.ولكنّها تخصصت فرعياً في علم الآثار

227
00:12:46,280 --> 00:12:49,520 
ما هذا؟ ما الذي يجري يا (روي)؟

228
00:12:49,600 --> 00:12:52,200 
.كونتيليكس) أعادوا شحنة الذهب مرّة أخرى)

229
00:12:52,240 --> 00:12:55,480 
قالوا أنّ نسبة النقاء في آخر الشاحنات
.إنخفضت إلى صافِ ثلاثة - تسعة

230
00:12:55,520 --> 00:12:57,360 
!ماذا؟ هذه تفاهات تماماً

231
00:12:57,440 --> 00:13:00,200 
.ربّما كان خلل بيانات
.الأمر نفسه حدث في العام الماضي

232
00:13:00,280 --> 00:13:02,400 
حسناً، إنّهم يُجمّدون جميع الشحنات حتى
.نُسوّي الأمر مع فاحصي مُكوّنات المعادن

233
00:13:02,440 --> 00:13:06,240 
إذن تمّ تجميد نشاطي؟
ما الذي يُفترض أن أفعله لمدّة ثلاثة أيّام؟

234
00:13:06,360 --> 00:13:07,760 
...ماذا تريد أن تفعلي حول

235
00:13:07,800 --> 00:13:09,760 
!(مرحباً يا (ب
.دعيني أريكِ هذا

236
00:13:10,400 --> 00:13:15,000 
.تاجرة قطع عتيقة من وسط المدينة جاءت به
أتعتقدين أنه قد يُساوي شيئاً؟

237
00:13:15,080 --> 00:13:17,840 
.مُذهل
.إنّه مُثير للإهتمام

238
00:13:17,880 --> 00:13:22,160 
.الحروف، أعتقد أنّها كانتونيّة -
.توقعتُ أنّكِ ستقولين ذلك أيّتها المُثقفة -

239
00:13:22,240 --> 00:13:24,880 
سوف أتعقب التاجرة وأرى لو
.كان لديها أيّ قطع أخرى

240
00:13:24,920 --> 00:13:27,680 
أتمانع لو أتيتُ معك؟
.كونتيليكس) رصدت نسبة النقاء مرّة أخرى)

241
00:13:27,760 --> 00:13:29,720 
.لديّ فراغ بعد ظهر اليوم

242
00:13:31,520 --> 00:13:37,360 
حسناً، عن طريق إختراق مُزوّدات
،(كونتيليكس)، مثلما إقترح (نيت)

243
00:13:37,400 --> 00:13:40,360 
وإعطاء ذهب (مادسن) نسبة نقاء
،أقلّ من سعر التعادل

244
00:13:40,520 --> 00:13:44,360 
حسناً، الآنسة (مادسن) تملك وقت إجازة قليل
،للذهاب لإستكشاف ألغازها الصغيرة

245
00:13:44,400 --> 00:13:46,560 
وتسنح الفرصة لـ(تومي) بمُطاردة
.مُكافأته الذهبيّة الموعودة

246
00:13:46,640 --> 00:13:47,840 
.(هذه فكرة عظيمة يا (نيت

247
00:13:48,080 --> 00:13:51,920 
حسناً، لقد كنتُ سأبيعه الأسبوع المُقبل
،لجعله يبدو جميلاً حقاً، كما تعلمان

248
00:13:52,000 --> 00:13:54,480 
مثل الكستناء الإنجليزي
أو السيدونا الأحمر

249
00:13:54,560 --> 00:13:56,960 
،ولكن لو كنتما تُريدان أن ترياه
.فإنّه هناك في الخلف

250
00:13:57,000 --> 00:14:00,120 
يا (باركر)، أعتقد أنّ الوقت قد حان
لنُعرّف آل (مادسن) على فكرة

251
00:14:00,160 --> 00:14:03,520 
."كنز "مذبحة نهر الأفعى -
.ها هو -

252
00:14:03,720 --> 00:14:06,320 
كما قلتُ، لقد وجدتُ هذا
.في مزاد خاصّ بعقار

253
00:14:06,360 --> 00:14:10,000 
الرجل الميّت كان ابن واعظٍ من القرن الـ 19
الذي كان يعمل على ما يبدو

254
00:14:10,040 --> 00:14:12,840 
.مع بعض عُمّال المناجم الصينيين أو ما شابه -
مُبشّر؟ -

255
00:14:12,920 --> 00:14:15,520 
...أجل! تلك كانت الكلمة
."مُبشّر"

256
00:14:15,600 --> 00:14:21,200 
...وعلى ما يبدو، هذا الرجل
...يعرف مكان كنز محلي شهير

257
00:14:21,240 --> 00:14:22,480 
باسم الأفعى أو ما شابه

258
00:14:22,520 --> 00:14:25,200 
كنز "مذبحة نهر الأفعى"؟ -
.أجل -

259
00:14:25,240 --> 00:14:26,600 
.إنّه جزء كبير من التاريخ المحلي -
.أجل -

260
00:14:26,680 --> 00:14:28,040 
.إنّه يعود لعام 1880

261
00:14:28,120 --> 00:14:32,760 
خمسة رجال بيض قتلوا مجموعة من عمال
.المناجم الصينيين لكميّة كبيرة من مسحوق الذهب

262
00:14:32,840 --> 00:14:36,320 
لم يُفلحوا، لأنّ الذهب مخفي
.(في مكان ما في (بورتلاند

263
00:14:36,360 --> 00:14:37,960 
كم مقدار الذهب؟

264
00:14:38,000 --> 00:14:40,000 
.بسعر اليوم، عشرات الملايين -
...حسناً، أجل، هذا -

265
00:14:40,080 --> 00:14:41,360 
.ربّما أكثر -
.أجل. أكثر -

266
00:14:41,440 --> 00:14:43,840 
،ولكن الحقيقة هي
.مُعظم الناس يعتقدون أنّها خدعة

267
00:14:43,920 --> 00:14:45,640 
.أجل. خُدعة
.يمكن أن تكون كذلك

268
00:14:45,840 --> 00:14:50,000 
.حسناً، بالتأكيد خُذي حرّيتكِ في إلقاء نظرة
.من هنا

269
00:14:50,120 --> 00:14:53,400 
.سأكون هنا في الخلف
.أراكم بعد قليل

270
00:14:55,360 --> 00:14:58,080 
...أنظري، أنظري

271
00:14:58,120 --> 00:15:01,640 
.حسناً
.هذه شفرات

272
00:15:02,280 --> 00:15:03,400 
.رمز

273
00:15:04,360 --> 00:15:06,480 
.ذلك يقول شيئاً

274
00:15:06,520 --> 00:15:11,760 
.وهذا من بقايا مسحوق الذهب
أتعتقدين أنّ هذا يحكي عن موقع الكنز؟

275
00:15:16,040 --> 00:15:19,280 
.إعذريني يا آنسة
.سأعطيكِ 50 دولار للصندوق

276
00:15:19,360 --> 00:15:22,000 
.لك بـ 50 دولار يا راعي البقر
.تعال إلى هنا

277
00:15:22,160 --> 00:15:24,120 
،عندما تكتب بالشفرة
فأنت تأخذ شيئاً كتبته

278
00:15:24,200 --> 00:15:29,640 
وقمت بترميزه بإستخدام كتاب رموز
.أو نص شهير، مثل إعلان الإستقلال

279
00:15:29,680 --> 00:15:33,520 
الآن، الطريقة الوحيدة لقراءة هذا الخليط
.من الأرقام هو بإيجاد كتاب الرموز

280
00:15:33,600 --> 00:15:35,840 
،لذا فإنّ السؤال هو
كيف نعثر عليه؟

281
00:15:35,920 --> 00:15:38,240 
.مُتأكّد أنّكِ ستقولين لي -
...سأقول لك كيف -

282
00:15:38,320 --> 00:15:42,240 
عن طريق الوصول إلى الشخص
.الذي كتب الشفرات

283
00:15:42,320 --> 00:15:45,640 
.ولكن (سامويل كافنديش) ميّت

284
00:15:45,720 --> 00:15:51,640 
حسناً، إذن، نجد خبيراً يعرف شيئاً عنه
."أو كنر "مذبحة نهر الأفعى

285
00:15:52,560 --> 00:15:53,920 
أليس هذا مُمتعاً؟

286
00:15:54,000 --> 00:15:56,200 
متى نصل إلى الجزء
حول الـ20 مليون دولار؟

287
00:15:56,280 --> 00:16:01,040 
،صدّقني... لو كان هذا الكنز حقيقي
.فإننا لن نعمل يوماً آخر في حياتنا

288
00:16:02,440 --> 00:16:03,520 
.بنغو

289
00:16:04,520 --> 00:16:06,240 
.ولديّ مُفاجأة

290
00:16:06,400 --> 00:16:09,680 
أسماء رمزيّة لنستخدمها
.في وحدات الإتصال خلال المُهمّة

291
00:16:09,720 --> 00:16:11,520 
."باركر)، أنتِ "الذهب)

292
00:16:11,560 --> 00:16:14,240 
."صوفي)، أنت "الفضّة)
."نيت)، أنت "الزئبق)

293
00:16:14,440 --> 00:16:16,720 
."و(إليوت)، "السيّد اللاكم

294
00:16:18,600 --> 00:16:20,480 
هل تمزح معي بهذا؟

295
00:16:23,600 --> 00:16:25,200 
.حسناً، هذا جيّد فعلاً

296
00:16:25,280 --> 00:16:27,200 
.لكـمـــة

297
00:16:27,280 --> 00:16:31,120 
هل تُمانعون كتابة هذا في إستمارة التقييم؟
.إنّها في الجزء الخلفي من ملفكم

298
00:16:31,200 --> 00:16:33,800 
.إستمارات التقييم -
إستمارات؟ -

299
00:16:33,880 --> 00:16:37,680 
،من فضلكم، قوموا بتعبئتها بشكل مجهول
.وأكتبوا ردّة فعلكم الصادقة

300
00:16:37,720 --> 00:16:38,880 
.نيت) لا يُريد أبداً ردّة فعل)

301
00:16:38,920 --> 00:16:42,360 
.بالنسبة لي، هذا هو جهد جماعي
.أودّ أن أدرج أفكاركم

302
00:16:42,440 --> 00:16:46,400 
ماذا تفعل يا (نيت)؟ -
.آسف. أكتب رسالة -

303
00:16:46,440 --> 00:16:48,000 
.(بربّك يا (نيت
أتكتب رسالة؟

304
00:16:48,040 --> 00:16:51,840 
،بينما أنت هناك تكتب بالبريد التقليدي
نحن نجلس هنا نبتكر حيلاً

305
00:16:51,920 --> 00:16:55,440 
.لـ"لم يُفعل سابقاً" بخُدع القرن الـ21

306
00:16:55,520 --> 00:16:57,080 
.يبدو مُثيراً للغاية -
.هو كذلك بالفعل -

307
00:16:57,160 --> 00:17:03,720 
الآن يا (هارديسون)، هناك فقط سبع خُدع
.أساسيّة، وبقيّتها مُنشقة من تلك السبعة

308
00:17:03,800 --> 00:17:05,480 
لقد نُفذت جميعها، أتفهم؟

309
00:17:05,560 --> 00:17:06,880 
.إنّه مُحق -
.تصحيح -

310
00:17:06,960 --> 00:17:10,680 
.كانت هناك سبع خُدع حتى الآن

311
00:17:10,760 --> 00:17:14,800 
أترى، هذا... سيتحدّث عنه المُخادعون
.لسنوات عديدة قادمة

312
00:17:14,880 --> 00:17:21,080 
ما أنظمه هو مُجرّد مُستوى واحد فقط
.من القرود مُزدوجة الهجوم

313
00:17:26,720 --> 00:17:28,880 
.بعدها يُصبح مُعقداً

314
00:17:33,320 --> 00:17:36,320 
حسناً. إبدئي بفتح الملقم
.لتجهيز جهة الإتصال

315
00:17:37,480 --> 00:17:38,640 
.معذرة

316
00:17:38,720 --> 00:17:39,720 
.الهاتف -
ماذا؟ لي؟ -

317
00:17:39,760 --> 00:17:41,360 
.أجل. الآن. شكراً لكِ

318
00:17:43,160 --> 00:17:47,120 
،(آلو؟ بروفيسورة (ألتيدور
(أنا (نعومي لينيكر

319
00:17:47,200 --> 00:17:49,480 
من قسم الدراسات الأمريكيّة الآسيويّة
.(في جامعة (غرينيل

320
00:17:49,560 --> 00:17:50,640 
.أجل

321
00:17:50,680 --> 00:17:53,640 
سنكون مُهتمّين بقدومك
.والتحدّث في الندوة

322
00:17:53,680 --> 00:17:54,800 
.كلاّ، توقفي. كلاّ، توقفي -
!أجل -

323
00:17:54,880 --> 00:17:59,800 
إحتفال المرءُوس في تجربة"
".الهجرة الأمريكيّة الآسيويّة

324
00:17:59,880 --> 00:18:01,960 
.أجل

325
00:18:02,040 --> 00:18:05,320 
.عظيم. سنبقى على إتّصال
.شكراً جزيلاً لك. حسناً. وداعاً

326
00:18:05,360 --> 00:18:07,040 
.أعطها لي. أعطها لي -
.توقفي. من فضلكِ -

327
00:18:12,520 --> 00:18:14,480 
.صباح الخير يا بروفيسورة

328
00:18:28,120 --> 00:18:32,680 
لو كان هناك أيّ شخص لديه أيّ معلومات
،حول هذا المُبّشر وعاملي المناجم الصينيّة

329
00:18:32,760 --> 00:18:37,400 
.(فإنّها ستكون البروفيسورة (ألتيدور
.إنّها الخبيرة حول هذا الموضوع

330
00:18:37,480 --> 00:18:41,120 
!لقد سئمتُ من اللعب
!أريني مكان هذه الأنفاق

331
00:18:41,160 --> 00:18:42,280 
.لا أعرف أيّ شيء عن الأنفاق

332
00:18:42,320 --> 00:18:44,360 
.تومي) تنافسي)
.زِد الحدّة. زِد الحدّة

333
00:18:44,400 --> 00:18:45,520 
!بلى أنتِ تعرفين ما أتحدّث عنه -
!دعيني وشأني -

334
00:18:45,560 --> 00:18:47,320 
لمَ تُزعجني؟ -
!أنتِ تعرفين -

335
00:18:47,400 --> 00:18:50,640 
!أنت! إبتعد عنها
ماذا تفعل؟

336
00:18:50,680 --> 00:18:52,320 
!أخرج من هنا -
من أنت؟ -

337
00:18:52,360 --> 00:18:54,800 
.قبل أن أستدعي الشرطة
.إخرس -

338
00:18:56,080 --> 00:18:57,480 
أأنتِ بخير؟ -
.نعم -

339
00:18:57,520 --> 00:19:00,400 
...أنا آسفة -
.لقد كنّا نمرّ ورأينا ما كان يحدث -

340
00:19:00,440 --> 00:19:02,760 
من كان ذلك الرجل؟ -
.(ليني غرانزين) -

341
00:19:02,840 --> 00:19:05,440 
.إنّه تاجر آثار
!أشبه بقاطع الطريق

342
00:19:05,480 --> 00:19:09,880 
يُريدني أن أساعده في بحثٍ سخيفٍ
.عن الكنز في القرن الـ 19

343
00:19:09,960 --> 00:19:12,600 
.أنا آسفة -
.لا بأس -

344
00:19:12,640 --> 00:19:16,000 
.(أنا (تومي مادسن
.(هذه أختي (باربرا

345
00:19:16,040 --> 00:19:18,560 
.نحن... نحن في أعمال الذهب

346
00:19:18,640 --> 00:19:21,840 
،أنتِ لا تعرفينا
.ولكنّا أتينا هنا فعلاً لرؤيتكِ

347
00:19:22,000 --> 00:19:25,920 
حقا؟ لماذا؟ -
.حول هذا البحث السخيف عن الكنز -

348
00:19:27,960 --> 00:19:29,720 
.حسناً، إسمعوا

349
00:19:30,040 --> 00:19:33,640 
تقديم (نيت) كمُنافس يضع فائدة
.في البحث عن الكنز

350
00:19:33,720 --> 00:19:35,080 
كيف؟

351
00:19:35,120 --> 00:19:39,320 
(لأنّ (تومي) تنافسيّ للغاية، عندما ظهر (نيت
.كان مُستحيلاً عليه المُقاومة

352
00:19:39,440 --> 00:19:41,800 
صوفي)، البحث عن الكنز)
لا يزال خدعة لكِ، حسناً؟

353
00:19:41,880 --> 00:19:44,560 
.إجعلي آل (مادسن) يعملون بشدّة لإقناعكِ

354
00:19:44,760 --> 00:19:50,160 
،عندما دخلت البلدة ورُحّب بك"
".وأكلت ما وُضع أمامك

355
00:19:50,320 --> 00:19:55,320 
".سيشفي المرضى الذي هم هناك"
.لوقا) 10:8)

356
00:19:55,400 --> 00:19:58,160 
حسناً، إنّه من طبعة الكتاب
.(المُقدّس للملك (جايمس

357
00:19:58,200 --> 00:20:03,400 
لقد تمّت ترجمته إلى الكانتونيّة القديمة
.(من قبل رجل يُدعى (روبرت موريسون

358
00:20:03,440 --> 00:20:06,400 
."عمل لـ"جمعيّة (لندن) للتبشير
.في أوائل القرن الـ 19

359
00:20:06,400 --> 00:20:10,480 
تمّت الإشارة في الغالب عن عمّال
.المناجم المهاجرين بالكانتونيّة

360
00:20:10,840 --> 00:20:13,920 
هل لديكِ نسخة من تلك الطبعة؟ -
.حسناً، أجل، بالطبع -

361
00:20:14,040 --> 00:20:19,560 
تلك الساعة من بيع عقار
.(لابن (سامويل ت. كافنديش

362
00:20:19,640 --> 00:20:21,800 
هل يبدو هذا الاسم مألوفاً؟ -
.نعم -

363
00:20:21,880 --> 00:20:28,240 
.إنّه مُبشّر معروف للغاية من المنطقة
.لقد كتبتُ مقالات أكاديميّة حوله

364
00:20:28,320 --> 00:20:33,920 
في حوزتنا مُستند غير مُكتشف
.(نعتقد أنّه يخصّ (سامويل ت. كافنديش

365
00:20:34,000 --> 00:20:35,320 
.أعتقد أنّه رمز

366
00:20:35,520 --> 00:20:39,880 
لا تُصدّقي جزئيّة الكنز بعد، حسناً؟
.أظهري بعض المُقاومة على تلك الفكرة

367
00:20:43,480 --> 00:20:44,880 
.إسمعا، إنّي آسفة

368
00:20:44,920 --> 00:20:48,120 
إنّي لا أؤمن شخصياً في أسطورة
."كنز "مذبحة نهر الأفعى

369
00:20:48,160 --> 00:20:53,640 
ولا... لا أستطيع التغاضي عن إستخدام
...الأحداث التاريخيّة لتعزيز

370
00:20:54,000 --> 00:20:55,560 
.نظريات جنونيّة

371
00:20:55,640 --> 00:20:59,440 
،مذبحة نهر الأفعى" كانت مأساة فظيعة"
.وهذا كلّ ما في الأمر

372
00:20:59,520 --> 00:21:04,960 
لكن ماذا لو كانت الأسطورة صحيحة؟
،ماذا لو كانت هذه الشفرات تحكي عن موقع الكنز

373
00:21:05,000 --> 00:21:09,440 
والكتاب المُقدّس الذي تستخدمينه كمرجع
هو مفتاح لحلّ هذه الشفرات؟

374
00:21:09,480 --> 00:21:12,760 
،حسناً، ذلك من شأنه أن يكن تاريخيّاً
.(بروفيسورة (ألتيدور

375
00:21:13,640 --> 00:21:16,680 
ألن تكوني مُهتمّة في إيجاد شيءٍ كهذا؟

376
00:21:19,040 --> 00:21:22,400 
هل أخذتِ قضمة من كلّ هذه؟ -
.حسناً، كان عليّ أن أرَ أيّ واحدة أردتُ -

377
00:21:22,480 --> 00:21:23,720 
يا للروعة. حقاً؟ -
...ماذا -

378
00:21:29,160 --> 00:21:30,120 
...حسناً، أنا

379
00:21:30,160 --> 00:21:32,880 
،لا أعرف لو كان أيّاً من هذا صحيح
،ولكنّه مُدهش

380
00:21:33,000 --> 00:21:36,960 
.(وبالتأكيد يدعم ما إدّعاه (غرانزين

381
00:21:37,840 --> 00:21:42,640 
،موضوعة في الأنفاق تحت المدينة"
"،في جدران بعمق قدمين"

382
00:21:42,720 --> 00:21:44,960 
".قمنا بإخفاء ثروة التعدين الخاصّة بنا"

383
00:21:45,040 --> 00:21:46,960 
الأنفاق؟ -
.(أنفاق (شنغهاي -

384
00:21:47,040 --> 00:21:49,840 
كلّ الأنفاق القديمة تسري
.(تحت شوارع (بورتلاند

385
00:21:49,880 --> 00:21:53,800 
...(وكانت تُستخدم لخطف بحّارة (شنغهاي
.في عام 1800

386
00:21:53,880 --> 00:21:56,760 
تحت مدينة (بورتلاند)، هناك مدينة
،مخفيّة موجودة تماماً

387
00:21:56,800 --> 00:22:01,160 
،تربط الحانات وبيوت الدعارة
.صالات القمار، وحتى حُجرات الأفيون

388
00:22:01,240 --> 00:22:03,680 
كيف أنّك لا تعرف ذلك؟ -
أجل، كيف لا أعرف ذلك؟ -

389
00:22:03,760 --> 00:22:06,960 
.(إنّه رائع للغاية يا (باربارا
.يُمكن أن تكوني بروفيسورة بنفسكِ. واصلي

390
00:22:08,000 --> 00:22:10,760 
للوصول إلى هناك، أدخل من خلال"
".الأبواب المُحاذية لمنطقة الشحن

391
00:22:10,840 --> 00:22:15,800 
تتبّع ماشياً إلى النفق الجنوبي"
".ومن أمامك إتّجه يساراً

392
00:22:37,880 --> 00:22:40,800 
(أمُتأكّد أنّ بإمكان آل (مادسن
.إيجاد هذا المكان؟ لقد كدتُ أتوه

393
00:22:40,880 --> 00:22:42,240 
ولكنّك لم تته، أليس كذلك؟

394
00:22:42,320 --> 00:22:46,600 
لأننا إستخدمنا أحدث تقنيات تصميم
.ألعاب الفيديو لتقودك لا شعورياً

395
00:22:49,160 --> 00:22:51,640 
.من هذا الطريق -
.أجل -

396
00:22:56,880 --> 00:23:00,920 
إستخدام السهام، اللافتات
...الإضاءة والمؤثرات الصوتيّة

397
00:23:06,840 --> 00:23:09,280 
.نحن نُعطي اللاعبين ما يُريدان

398
00:23:09,520 --> 00:23:11,280 
،يُريدان أن يشعرا بالبرودة
.يُريدان أن يكونوا خائفين

399
00:23:11,320 --> 00:23:14,000 
.إنّهما يُريدان مغامرة
.دعونا نمنحهم واحدة

400
00:23:21,760 --> 00:23:24,040 
."حسناً، أيّها "السيّد اللاكم
.آل (مادسن) هنا تقريباً

401
00:23:24,120 --> 00:23:28,840 
،(تذكّر الآن، أنت تُؤدّي دور (توبياس بودين
.مرءُوس (غرانزين) غير المُقدّر

402
00:23:28,880 --> 00:23:32,640 
.أجل، لا أعتقد أنّي سأؤدّي دوره هكذا -
.لا بأس يا رجل -

403
00:23:32,680 --> 00:23:35,600 
.لا بأس، لأنّي أشجّع المُبادرة

404
00:23:35,680 --> 00:23:37,040 
،ولكن تذكّر فحسب
(أنت تعمل لـ(غرانزين

405
00:23:37,120 --> 00:23:40,280 
...أنت غير ودّي
.ورئيس مُتبلّد

406
00:23:41,840 --> 00:23:45,440 
ألديك أيّ مُلاحظات حول كيفيّة إستطاعتي
أداء دور شخص غير ودّي ومُتبلّد؟

407
00:23:45,520 --> 00:23:48,160 
."أيّها "الزئبق
.أنت طبيعي

408
00:23:48,200 --> 00:23:50,480 
.طبيعيّ

409
00:23:50,560 --> 00:23:52,480 
ما هو اسم شخصيّتي مرّة أخرى؟

410
00:23:52,560 --> 00:23:53,800 
.(الذهب) -
التفاح؟ -

411
00:23:53,880 --> 00:23:55,320 
.(الذهب). (الذهب) -
.فأس التفاحة -

412
00:23:57,160 --> 00:23:59,160 
.لابدّ أنّه خلف هذا الباب

413
00:24:07,000 --> 00:24:09,440 
!إنّها آلة خاطئة، أيها الغبي -
.كلاّ، إمّا واحد أو الآخر -

414
00:24:09,520 --> 00:24:10,600 
.كلاّ، إنّه ليس واحداً أو الآخر -
.لابدّ أنّه الصحيح -

415
00:24:10,640 --> 00:24:12,800 
لا أستطيع جلب تردّد مُنخفض جداً
.للأسفل وآلة إحداث النبض

416
00:24:12,880 --> 00:24:14,320 
...لا يمكن -
.إنّه لا يعمل -

417
00:24:14,440 --> 00:24:15,600 
.مُذهل
.أنظر من هنا

418
00:24:15,680 --> 00:24:20,040 
.أجل. إنّي أتذكّرك. أجل، الرجل القاسي -
.الجدار الجنوبي من الفجوة المُواجهة للشرق -

419
00:24:20,080 --> 00:24:21,760 
الشفرات؟ أجل، تعرفون
مكان الشفرات، صحيح؟

420
00:24:21,800 --> 00:24:23,320 
...هل هذا -
تراجع. حسناً؟ -

421
00:24:23,360 --> 00:24:26,600 
.أعرف بالضبط أين هو الكنز -
في هذه الجدران؟ -

422
00:24:26,640 --> 00:24:30,880 
.هذه أسس فرعيّة للمباني التي بأعلى
.هذا الإسمنت بكثافة قدمين على الأقل

423
00:24:31,360 --> 00:24:34,680 
،سوف تحتاجان إليها لو كان مدفوناً هنا
.الذي لا أعرف لو كان هنا

424
00:24:34,720 --> 00:24:36,440 
"ولكنّكما ستحتاجان إلى مثقاب "سيكسون 560

425
00:24:36,520 --> 00:24:38,280 
.لتخطي الإسمنت والمِلاط
."أنتما بحاجة لمثقاب "560

426
00:24:38,360 --> 00:24:39,920 
،هذا صحيح
.وأعرف أنّكما لا تمتلكانه

427
00:24:40,000 --> 00:24:44,000 
ماذا؟ -
.سيكسون 560" مثقاب للفتحات الطويلة" -

428
00:24:44,040 --> 00:24:48,320 
،(مُكلف للغاية، ومُنظم إلى حدٍّ كبير في (أوريغون
،أجل، ولهذا السبب أنتما بحاجة إليّ

429
00:24:48,400 --> 00:24:51,440 
.لأنّ لديّ مُهندسي (بودين) هنا
.لديه صلاحيّة وصول لإحدى تلك المثقابات

430
00:24:51,480 --> 00:24:53,240 
.لا أستطيع الحصول على واحد -
.الآن، بإمكاني الحصول على واحد -

431
00:24:53,280 --> 00:24:55,280 
إنّما لستُ مُتاحاً حالياً
.للحصول على شيءٍ مثل ذلك

432
00:24:55,360 --> 00:25:00,240 
،لكن أعطوني 34 ألفاً ثمن المثقاب
.وسنأخذ الكنز مُناصفة

433
00:25:00,320 --> 00:25:04,440 
.أعطنا بطاقتك
.سأفكّر بذلك وأهاتفك

434
00:25:06,720 --> 00:25:08,360 
.شكراً

435
00:25:25,800 --> 00:25:27,200 
هل تلاشيت بعد يا (نيت)؟

436
00:25:27,280 --> 00:25:28,520 
ماذا؟ -
.بربّك يا رجل -

437
00:25:28,600 --> 00:25:31,880 
تعلم، مثل.. مثل ذلك الرجل في إعلان
...إستريو (ماكسيل) الشهير

438
00:25:31,920 --> 00:25:35,040 
،مُرتعب على الكرسي الجلدي
،ولكن بدلاً من الصوت

439
00:25:35,120 --> 00:25:38,160 
.أنت تلاشيت بواسطة قوّة عقلي
.بربّك يا رجل

440
00:25:38,240 --> 00:25:41,880 
.إسمع يا رجل. لا تغترّ بنفسك
.آل (مادسن) لم يحسموا قرارهم بعد

441
00:25:41,920 --> 00:25:44,360 
.نيت)، لقد أوقعت بهم بالفعل)
.أنت تعرف ذلك

442
00:25:44,440 --> 00:25:46,400 
.إنّها خطة جيّدة
.سأقرّ لك بذلك

443
00:25:46,440 --> 00:25:50,040 
.شكراً لك. أكان ذلك صعباً؟ كلاّ -
.(إسمع يا (هارديسون -

444
00:25:50,120 --> 00:25:53,960 
الأمر الوحيد الذي يُعلّمك بنجاح في هذه المُهمّة
.أنّ بالمرّة القادمة، ستجعلها مُعقدة قليلاً

445
00:25:54,040 --> 00:25:57,520 
،وأشدّ تعقيداً يعني المزيد من المُجازفة
.والمزيد من الخطر والضغط على نفسك

446
00:25:57,600 --> 00:26:01,680 
.وذلك الضغط سيبدأ بالتأثير عليك
.ستبدأ برؤية الجوهر الأسوأ في الناس

447
00:26:01,760 --> 00:26:04,840 
،أخطاؤهم، نقاط ضعفهم
.الأشياء التي تستفيد منها

448
00:26:04,880 --> 00:26:08,800 
،وبعد فترة من الوقت
.تُدرك أنّ العمل قد غيّرك

449
00:26:10,400 --> 00:26:12,400 
.ليس للأفضل دائماً

450
00:26:19,080 --> 00:26:21,000 
،"حسناً، "الزئبق"، "السيّد اللاكم

451
00:26:21,080 --> 00:26:25,000 
(لقد خرج (تومي مادسن
.مع شيك بمبلغ 34.000 دولار

452
00:26:25,080 --> 00:26:26,520 
.صافحيني

453
00:26:26,600 --> 00:26:30,560 
.كلاّ. إنّي لا أصافح هكذا
.ولكن أحسنت عملاً

454
00:26:31,120 --> 00:26:33,480 
.شكراً لكِ
هل تُمانعين وضع ذلك في إستمارة التقييم؟

455
00:26:33,560 --> 00:26:36,160 
.حسناً -
.شكراً -

456
00:26:36,240 --> 00:26:39,080 
ما الذي أنظر إليه؟ -
.أنظر لهذا فحسب -

457
00:26:39,600 --> 00:26:40,600 
بجدّيّة؟

458
00:26:40,680 --> 00:26:41,600 
.إسمع -
.ليس الآن -

459
00:26:41,640 --> 00:26:42,720 
باركر)، أأنتِ بموقعكِ؟)

460
00:26:42,800 --> 00:26:45,440 
.أجل، أنا بالموقع -
.هارديسون)، نحن مُستعدّين) -

461
00:26:45,520 --> 00:26:49,560 
،أوَتعرفون؟ لأقل لكم الحقيقة
.لم تكن لديّ أيّ فكرة

462
00:26:49,640 --> 00:26:50,680 
حول ماذا؟

463
00:26:50,760 --> 00:26:59,800 
عندما تتجمّع الأمور بسلاسة، عندما يعمل كلّ
...شيءٍ بفعاليّة وفقاُ لخطتك الجميلة والمُعقدة

464
00:26:59,840 --> 00:27:03,880 
.إنّما مقدار شعورك بالأسف تجاههم -
.تجاههم؟ كلاّ. أمّا تجاهنا، نعم -

465
00:27:03,920 --> 00:27:06,040 
.أنت غيور فحسب من سيّد الدمى

466
00:27:06,160 --> 00:27:09,080 
."ماذا؟ هذه ليست "سيّد الدمى
.هذه أيدي الجاز

467
00:27:09,120 --> 00:27:11,360 
."هذه هي "سيّد الدمى -
."هذه "التعلّق -

468
00:27:11,440 --> 00:27:13,480 
."كلاّ، هذه "التعلّق

469
00:27:13,520 --> 00:27:15,880 
،"أنتِ تعرفين طريقة "التعلّق
ولكنّكِ لا تعرفين طريقة "التصافح"؟

470
00:27:15,920 --> 00:27:18,200 
،حسناً يا رفاق
.تومي مادسن) هنا)

471
00:27:25,120 --> 00:27:30,640 
لمَ هي مكتوبة لشركة مُعدّات التعدين؟ -
.أجل. شروط جديدة. قسمة 70/30 -

472
00:27:30,720 --> 00:27:33,440 
.لكن هذا ليس ما إتفقنا عليه -
.كان ذلك الإتفاق مع أختي -

473
00:27:33,520 --> 00:27:36,640 
.وهي ليست مُفاوضة ماهرة
.لذا قسمة 70/30

474
00:27:36,680 --> 00:27:38,840 
،،نحن نقوم بحمل كلّ الأشياء الثقيلة
.نحن عثرنا على الموقع

475
00:27:38,880 --> 00:27:40,800 
نحن نستحقّ حصّة أكبر
.قسمة 70/30

476
00:27:40,840 --> 00:27:45,560 
.(حسناً، كلّ هذه نقاط صالحة يا (نيت
.إقبل الإتّفاق. إقبل الإتفاق اللعين

477
00:27:45,640 --> 00:27:47,080 
.(أجل، إنّي أحاول يا (هارديسون

478
00:27:47,120 --> 00:27:48,440 
ماذا؟ -
ماذا؟ -

479
00:27:48,520 --> 00:27:53,560 
.أجل. قسمة 70/30. جيّد -
.إتّصل بنا عندما تكون جاهزاً لحفر الأنفاق -

480
00:27:53,640 --> 00:27:55,680 
.هذا ما كنتُ خائفاً منه

481
00:27:59,080 --> 00:28:02,000 
.سوف يستغرق بضع دقائق
.سوف أحفر ثلاثة أقدام في ذلك الجدار

482
00:28:02,040 --> 00:28:05,680 
.لِمَا لا تنظران في الخارج -
.أجل، حتى تهرب مع كلّ الذهب -

483
00:28:05,760 --> 00:28:06,920 
.لستُ وليد البارحة

484
00:28:07,000 --> 00:28:09,520 
السيّد (غرانزين) مُحق... لا يمكنك أن
.تكون بجوار هذه المُعدّات عندما تعمل

485
00:28:09,600 --> 00:28:12,400 
.إنّها مُعدّات خطيرة جداً
.أشياء تتطاير من الجدران. هناك شرارات

486
00:28:12,480 --> 00:28:15,440 
ما قمتُ به، هو أنّي وضعتُ
.ثلاثة أنظمة مُراقبة بالشاشة

487
00:28:15,880 --> 00:28:20,120 
واحدة هناك، وهناك واحدة حيث يمكنك
،رؤية ما يفعل المثقاب في الجدار فعلاً

488
00:28:20,160 --> 00:28:21,280 
،وهناك واحدة أخرى
...وإذا نظرت إلى الشاشة

489
00:28:21,360 --> 00:28:24,280 
.أخرجهما. أخرجهما -
.حسناً، أخرجا. لا يمكنكما البقاء هنا -

490
00:28:25,080 --> 00:28:27,320 
.حسناً، هيا
.علينا الخروج

491
00:28:50,200 --> 00:28:53,480 
.يا إلهي
!يا إلهي

492
00:28:53,520 --> 00:28:56,360 
.هذا ذهب. أعتقد أنّ هذا ذهب -
!لقد وجدناه -

493
00:28:56,440 --> 00:28:58,040 
.فعلنا ذلك -
!فعلنا ذلك -

494
00:29:11,800 --> 00:29:12,800 
.يا إلهي

495
00:29:21,840 --> 00:29:24,640 
ما الذي يحدث؟ -
.يجب أن نخرج -

496
00:29:24,680 --> 00:29:26,120 
...هو

497
00:29:26,200 --> 00:29:27,320 
.أجل. أجل
.دعونا نخرج

498
00:29:27,360 --> 00:29:28,800 
!أخرجوا
!سوف ينهار

499
00:29:34,400 --> 00:29:36,360 
ماذا؟
كيف فعلت ذلك؟

500
00:29:36,720 --> 00:29:38,920 
.خدمة الغرف

501
00:30:11,720 --> 00:30:13,640 
.هذا كلّ شيء يا رفاق
!إنّي خارج من هنا. تمّ إلغاء الإتفاق

502
00:30:13,720 --> 00:30:14,800 
إنتظر. لماذا؟

503
00:30:14,880 --> 00:30:17,760 
!ليني غرانزين) قد مات هناك يا رجل)
!إنّه مسرح جريمة! لهذا السبب

504
00:30:17,840 --> 00:30:19,440 
.لقد عرف المخاطر التي يُدخل نفسه فيها

505
00:30:19,520 --> 00:30:21,640 
،إذا لم نسعَ خلف الذهب
.سوف يضيع عبثاً

506
00:30:21,720 --> 00:30:24,080 
،لابدّ أنّ هناك طريق دخول أخرى
.من خلال الأرضيّة في الطوابق السفليّة

507
00:30:24,120 --> 00:30:26,760 
.ونُخاطر أن يعرف عنّا مالك العقار
كيف سينجح ذلك؟

508
00:30:26,800 --> 00:30:28,440 
وأحزر من سيحصل على الذهب
.في ذلك السيناريو، أيّها الذكي

509
00:30:28,440 --> 00:30:30,320 
لا أنا ولا أنت، حسناً؟

510
00:30:30,440 --> 00:30:33,600 
الطريقة الوحيدة لإستعادة الذهب
.هو بإحتواء المكان كله، الموقع بأكمله

511
00:30:33,640 --> 00:30:34,320 
كيف نفعل ذلك؟

512
00:30:34,360 --> 00:30:38,600 
علينا إمتلاك المبنى بأكمله، وكلّ شيءٍ تحته
.وكلّ حقوق المعادن

513
00:30:38,720 --> 00:30:40,480 
.هذا كل شيء -
.ساعدنا على إنجاز ذلك -

514
00:30:40,520 --> 00:30:42,000 
.سأجعله يستحقّ وقتك

515
00:30:44,160 --> 00:30:45,920 
.بربّك. نحن قريبين جداً

516
00:30:48,440 --> 00:30:49,640 
.حسناً. أنا أعرف المالك

517
00:30:49,720 --> 00:30:52,320 
حسناً، وكان يتحدّث عن بيع
.هذا المكان منذ بضع سنوات

518
00:30:52,360 --> 00:30:55,200 
كم يطلب مُقابله؟ -
.4.2مليون دولار. مليون دولار -

519
00:30:55,280 --> 00:30:59,200 
مليون... ألديكما هذا القدر من المال؟
.لأنّه ليس لديّ. إنّي أستلم راتباً حكومياً

520
00:30:59,240 --> 00:31:01,880 
.دعنا نفعل ذلك -
هكذا تماماً؟ -

521
00:31:06,400 --> 00:31:09,520 
أقنع صديقك أن يُغلق السعر على 4 ملايين
،دولار في أسرع وقتٍ ممكن

522
00:31:09,600 --> 00:31:12,840 
.وسوف نُعطيك 10% من الكنز
أأنت مُوافق؟

523
00:31:17,160 --> 00:31:18,600 
.حسناً

524
00:31:20,240 --> 00:31:21,200 
.دعني أفهم هذا

525
00:31:21,240 --> 00:31:26,040 
،الساعة، الصندوق، الشفرات
...الكتاب الكانتوني المُقدّس، إنهيار الكهف

526
00:31:26,120 --> 00:31:29,760 
.حسناً، لقد كان إنهياراً مُزيفاً
.كما ترين، الصخور لوّنت بالستايروفوم فقط

527
00:31:29,800 --> 00:31:33,880 
...أياً كان... تزييف وفاة مأساويّة
كلّها لأجل صفقة شراء أرض؟

528
00:31:33,960 --> 00:31:34,920 
إنّه مُثير للإعجاب، صحيح؟

529
00:31:34,960 --> 00:31:36,720 
هارديسون)، لقد أنجزتُ ذات مرّة)
صفقة شراء أرض

530
00:31:36,760 --> 00:31:38,960 
مع نصف كوب من الشمبانيا
.وفستان قصير

531
00:31:39,160 --> 00:31:42,320 
.إسمع، صفقة شراء الأرض ستحتاج لمحامٍ
من الذي سيُغلق هذه الصفقة؟

532
00:31:42,440 --> 00:31:46,560 
إنّي أبقِ آخر مقطع من هذه
.السيمفونية الجميلة لنفسي

533
00:31:47,480 --> 00:31:48,960 
،أجل، حسناً
،من الأفضل أن تُسرع، حسناً

534
00:31:49,040 --> 00:31:50,880 
،لأنّ آل (مادسن) إتّصلوا للتو
،وهم مُتحمّسون للغاية

535
00:31:50,920 --> 00:31:52,760 
ويريدون إغلاق الصفقة
.في صباح الغد

536
00:31:52,840 --> 00:31:55,760 
كيف يُلائم ذلك السيمفونيّة الخاصّة بك؟ -
.إنتظر، كلاّ. إنتظر، إنتظر -

537
00:31:55,840 --> 00:31:58,120 
.أقصد، لستُ مُستعداً بعد

538
00:31:58,160 --> 00:32:01,760 
ليس لديّ حتى حساب مصرفي
.سويسري لنقل الأموال إليه

539
00:32:01,840 --> 00:32:03,200 
.حسناً، من الأفضل أن تجد واحداً

540
00:32:03,280 --> 00:32:06,800 
ومن الأفضل أن تجد مكتب مُحامي عقارات
.وتنفذ ذلك بسرعة

541
00:32:06,880 --> 00:32:10,400 
.لقد سئمتُ من هذا الرجل
.(من الأفضل أن تُنجح هذا يا (هارديسون

542
00:32:10,440 --> 00:32:13,040 
كلّ هويّاتنا قد حُرقت
.على أجزاء أخرى من الخُدعة

543
00:32:13,080 --> 00:32:14,440 
.(الأمر على عاتقك يا (هارديسون

544
00:32:16,160 --> 00:32:17,880 
كيف سأفعل ذلك؟

545
00:32:17,960 --> 00:32:21,680 
."أنت "سيّد الدمى
.الأمر بيدك

546
00:32:21,720 --> 00:32:23,880 
.أيدي الجاز

547
00:32:25,480 --> 00:32:28,400 
لقد إتّصلتُ بقسم تقنية المعلومات
منذ 20 دقيقة. أين هو الفتى؟

548
00:32:28,480 --> 00:32:31,520 
فيروس الحاسوب هذا على وشك
.أن يُصيبني بتمدّد الأوعية الدمويّة

549
00:32:32,320 --> 00:32:33,400 
هل بإمكاني مُساعدتك يا سيّدي؟

550
00:32:33,480 --> 00:32:35,280 
أأنت هنا لرؤية مُحامٍ؟ -
.تقنية المعلومات -

551
00:32:35,440 --> 00:32:38,080 
هذا بالتأكيد أفضل لباس سبق ورأيته
.على رجل يعمل بقسم تقنية المعلومات

552
00:32:38,200 --> 00:32:40,920 
.زمن الحاسوب يا عزيزي
أأستطيع الجلوس هناك؟

553
00:32:41,000 --> 00:32:42,640 
.من فضلك

554
00:32:50,560 --> 00:32:53,640 
.يبدو أنّ هذا سيستغرق منّي بعض الوقت
.عليك على الأرجح أن تأخذ إستراحة الغذاء

555
00:32:53,680 --> 00:32:54,760 
.لا يُمكنني. هناك عمل كثير

556
00:32:54,840 --> 00:33:00,640 
،إسمع، من أجل أن أنظّف حاسوب تماماً
.فإنّ عليّ المرور بكلّ موقع دخلت إليه قبلاً

557
00:33:00,760 --> 00:33:01,880 
كلّ موقع؟ -
.كلّ موقع -

558
00:33:01,960 --> 00:33:04,640 
،لو كنتُ مثل مُعظم الناس
فذلك ليس مُجامل للغاية، صحيح؟

559
00:33:04,880 --> 00:33:08,760 
.أوَتعرف؟ سآخذ فترة إستراحة الغداء -
.إفعل ذلك. حسناً -

560
00:33:22,920 --> 00:33:29,120 
سيّد (مادسن)، آنسة (مادسن) الرجاء التكرّم
.بالتوقيع على الصفحات حيث يُشار إليه

561
00:33:32,760 --> 00:33:36,720 
أتعلم، لقد كان عندي هذا الشعور المُزعج
.طوال الصباح حول هذه الصفقة

562
00:33:36,800 --> 00:33:37,880 
حقاً؟

563
00:33:37,960 --> 00:33:41,560 
.هل جعلنا هذا الشيء... لا أعرف
هل أصبح مُعقداً للغاية؟

564
00:33:41,600 --> 00:33:42,600 
.كلاّ. كلاّ

565
00:33:44,600 --> 00:33:50,240 
أسبق ورأيتُك في مكانٍ ما من قبل؟ -
...لا أعتقد ذلك. (بورتلاند) مدينة صغيرة جداً، لذا -

566
00:33:50,320 --> 00:33:52,360 
أجل، أعرف ذلك الشعور
.(الذي تتحدّثين عنه يا (ب

567
00:33:52,440 --> 00:33:55,680 
...لأنّي كنتُ أدقق بالأمور في رأسي

568
00:33:55,760 --> 00:33:58,880 
وتذكّرتُ عندما أخبرتني ذات مرّة
...أنّه لا يوجد أبداً مُخطط للثراء

569
00:33:58,920 --> 00:34:00,160 
.قد نجح من قبل -
.أجل -

570
00:34:00,240 --> 00:34:05,200 
دعوني ألفتُ إنتباهكما إلى أنّكما تحصلان
.على صفقة رابحة تماماً على هذا العقار

571
00:34:05,280 --> 00:34:10,720 
حقاً، لا فكرة لديكما عمّا يتطلب فعله لوضع
.مثل هذه الصفقة معاً... لا فكرة لديكما

572
00:34:10,760 --> 00:34:15,360 
،أتعلم، في كلّ مرّة نجد شيئاً
.عائق آخر يقف في طريقنا

573
00:34:15,440 --> 00:34:16,960 
.وأصبح أمراً مُثبطاً للعزيمة -
.لا أعتقد ذلك -

574
00:34:17,000 --> 00:34:19,920 
.أكثر وأكثر تعقيداً -
.مُعقد للغاية -

575
00:34:19,960 --> 00:34:23,920 
."أقصد، أنتما تُواصلان القول "مُعقد
.إنّه ليس مُعقداً حقاً

576
00:34:23,960 --> 00:34:27,840 
.وقعا هناك فحسب
..."في الخانة المكتوب بها "التوقيع

577
00:34:27,920 --> 00:34:29,880 
.نحن أناس الذهب

578
00:34:30,160 --> 00:34:33,880 
أتذكرين ما نقوله دائماً، الذهب مُجرّد
.معدن تزداد قيمته إلى الأبد

579
00:34:34,000 --> 00:34:39,200 
هل بإمكانكما التوقف عن إهدار وقتنا
والتوقيع على الوثائق؟

580
00:34:39,280 --> 00:34:43,840 
.لا أعتقد أنّي أحبّ أسلوب كلامك
.وأنت تبدو مألوفاً لي

581
00:34:43,920 --> 00:34:44,960 
حقاً؟

582
00:34:47,240 --> 00:34:49,240 
أين السيّد (مانشستر)؟

583
00:34:49,320 --> 00:34:50,840 
من؟ -
مانشستر)؟) -

584
00:34:50,960 --> 00:34:54,120 
.(ظننتُ أنّ اسمك (ليرل -
.أجل، وهذا مكتبي -

585
00:34:54,160 --> 00:34:56,160 
...إنّه

586
00:34:56,760 --> 00:35:06,040 
المرأة التي جاءت مع ساعة اليد الذهبيّة
.لمتجرنا في اليوم الذي لم يكن لديكِ فيه عمل

587
00:35:06,080 --> 00:35:06,920 
...لا أعرف -
،البروفيسورة -

588
00:35:07,000 --> 00:35:08,880 
...جامعة الآثار
.لقد بدا كلّ شيءٍ مُضحكاً

589
00:35:08,920 --> 00:35:10,080 
ألا ترى؟
.إنّهم مُخادعين

590
00:35:10,160 --> 00:35:11,320 
مُخادع؟ من؟
خداع من؟

591
00:35:11,360 --> 00:35:13,080 
.إنّهم يُحاولون سرقتنا -
...كلاّ، هذا -

592
00:35:13,120 --> 00:35:14,800 
!مهلاً! مهلاً

593
00:35:15,080 --> 00:35:17,880 
.إبتعدي -
!تعال إلى هنا -

594
00:35:18,920 --> 00:35:20,760 
.كلاّ -
!نعم -

595
00:35:20,840 --> 00:35:22,160 
.يا إلهي

596
00:35:23,720 --> 00:35:26,240 
!سنتّصل بالشرطة
!سوف نقبض عليكم

597
00:35:32,760 --> 00:35:35,240 
.لا أعرف ما حدث
...كنتُ مُتمكناً منهم، وبعدها

598
00:35:35,280 --> 00:35:40,560 
لمْ تتوقع ثورة الإنسحاب؟ -
أتعرف مُصطلحات اللاعب؟ -

599
00:35:40,640 --> 00:35:44,400 
أعلم أنّ المُفتاح للعبة جيّدة
.هو موازنة الضجر والإحباط

600
00:35:44,480 --> 00:35:49,560 
،اللعبة، اللغز سهل جداً، ومن ثمّ الهدف
.اللاعب، يُصاب بالممل وينسحب

601
00:35:49,640 --> 00:35:54,920 
اللغز صعب جداً، يشعر اللاعب بالإحباط

602
00:35:54,960 --> 00:35:56,920 
...وينسحب في غضب عارم
.ثورة الإنسحاب

603
00:35:57,000 --> 00:36:00,600 
كيف تعرف ذلك؟ -
.(أعرف عدداً قليلاً من الأمور يا (هارديسون -

604
00:36:01,800 --> 00:36:07,480 
أعرف أنّ اللغز المُعقد كثيراً يطرح السؤال
في نهاية المطاف... هل يستحقّ ذلك حقاً؟

605
00:36:09,000 --> 00:36:13,080 
.إبقِ ذقنك مرفوعاً
.أنت لم تخسر كلّ شيءٍ

606
00:36:13,160 --> 00:36:16,760 
.كيف ذلك؟ هم لم يوقعوا -
.أجل، بالطبع لم يُوقعوا -

607
00:36:16,840 --> 00:36:22,120 
.كان ذلك لإلهائهم عن السرقة -
السرقة؟ أيّ سرقة؟ -

608
00:36:27,600 --> 00:36:29,880 
!(روي)! (روي) -
.من هنا -

609
00:36:29,960 --> 00:36:31,880 
.روي)، إتّصل بالشرطة)
.علينا التبليغ عن جريمة

610
00:36:31,960 --> 00:36:34,360 
.ذلك والبروفيسورة أيضاً
.لا تنسَ تلك البروفيسورة

611
00:36:34,400 --> 00:36:35,360 
هل حدث شيء ما؟

612
00:36:35,400 --> 00:36:37,040 
.لا تهتم
.سأفعل ذلك بنفسي

613
00:36:37,080 --> 00:36:38,360 
.(أخبار سارّة، آنسة (مادسن

614
00:36:38,440 --> 00:36:41,520 
.كونتيليكس) رفعت درجة الجودة)
.سوف يأخذون الشحنات ظهر الغد

615
00:36:41,600 --> 00:36:42,880 
.عظيم
...عظيم، هذا

616
00:36:42,960 --> 00:36:48,400 
ماذا سيفعلون؟ -
.أتذكرين، أعادوا إرسال كلّ الذهب. لقد أخبرتُكِ -

617
00:36:48,480 --> 00:36:50,240 
ما الذي يجري يا (روي)؟

618
00:36:50,320 --> 00:36:51,600 
.أعادت (كونتيليكس) إرسال الشحنة مُجدداً

619
00:36:51,680 --> 00:36:53,760 
وقالت أنّ نسبة النقاء في الشاحنات الأخيرة

620
00:36:53,800 --> 00:36:56,040 
.تراجعت بمقدار ثلاثة - تسعة -
ماذا؟ -

621
00:36:56,120 --> 00:36:59,440 
...ماذا تُريدين أن تفعلي حول -
.مرحباً يا (ب)! إسمحي لي أريكِ هذا -

622
00:37:00,000 --> 00:37:04,240 
تاجرة قطعة عتيقة في وسط المدينة
جاءت بهذا. أتعتقدين أنّه يُساوي شيئاً؟

623
00:37:04,320 --> 00:37:08,800 
حسناً. أعتقد أننا سنضعها
.في القبو بالوقت الراهن

624
00:37:14,000 --> 00:37:17,680 
وضعت الذهب في القبو؟ -
.أجل، إستحقاق ثلاثة أيام -

625
00:37:17,800 --> 00:37:19,640 
.لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا، لا -
.هذه هي المُدّة التي تمّ فيها تجميد نشاطنا -

626
00:37:19,720 --> 00:37:20,840 
!القبو عديم الفائدة

627
00:37:36,160 --> 00:37:38,000 
أين إختفى ذلك؟

628
00:37:39,560 --> 00:37:41,480 
كيف وجدته؟

629
00:37:41,560 --> 00:37:44,760 
(حسناً، علمنا أنّ (باربرا مادسن
.أخذت شيئاً شخصي وقامت بإرتدائه

630
00:37:44,840 --> 00:37:48,080 
لذا أرسلنا إحدى أفضل أخصائيّات
.الإسترجاع لدينا لأخذه

631
00:37:48,160 --> 00:37:50,520 
حسناً، سأكون هناك في حال
.إحتجتم إلى أيّ شيء

632
00:37:53,520 --> 00:37:56,240 
."حصلنا أيضاً على قائمة زبائن "ذهب للبيع

633
00:37:56,320 --> 00:38:00,680 
وهو ما يعني أننا سنعيد إرسال شيكات الأموال
لجميع الضحايا الآخرين من صندوق خاص

634
00:38:00,760 --> 00:38:03,040 
.أنشئ باسم جدّتُكِ

635
00:38:04,240 --> 00:38:09,160 
.لا فكرة لديكم كم يعني ذلك لي -
.لا أستطيع شكركم بما يكفي -

636
00:38:09,200 --> 00:38:12,200 
،منذ فقدتُ وظيفتي قبل بضع سنوات
.لم يأتِ شيء كهذا في طريقي

637
00:38:12,280 --> 00:38:14,800 
...هذه هي المرّة الأولى
.التي أشعر فيها بالإختلاف

638
00:38:16,200 --> 00:38:19,160 
حسناً، آل (مادسن) ينبغي
.أن يفقدوا وظائفهم الآن

639
00:38:19,200 --> 00:38:22,880 
أجل، أقول أنّهم سيحصلون
.على خطاب فصلهم قريباً جداً

640
00:38:29,720 --> 00:38:31,960 
هل قبضتم على الأشخاص الذين
سرقوا الذهب الخاصّ بنا؟

641
00:38:32,040 --> 00:38:36,480 
أجل، حول هذا آنسة (مادسن)، شركة التأمين
.الخاصّة بكِ إتّصلت بنا بخصوص طلبكِ

642
00:38:36,560 --> 00:38:40,480 
أجل، إنّهم لا يُصدّقون هذه القصّة أنّهم إقتحموا
المكان هنا وكانوا يعرفون كيفيّة إستخدام

643
00:38:40,560 --> 00:38:43,480 
المثقاب الخاصّ بكم شديد الإنتظام
،الذي قمتم بشرائه مُؤخراً

644
00:38:43,520 --> 00:38:45,800 
ومن ثمّ إستخدامه لسرقة قبوكم
.المُزيّف وعديم الفائدة

645
00:38:45,840 --> 00:38:49,760 
أقصد، لابدّ أنّ هذه أسوأ قصّة إحتيال
.على التأمين سبق وسمعتُ بها

646
00:38:49,800 --> 00:38:51,960 
.قيّدوهم -
!هذا ما حدث بالضبط -

647
00:38:52,000 --> 00:38:53,800 
!كانوا مُخادعين
!لقد تلاعبوا بنا

648
00:38:53,840 --> 00:38:55,720 
أجل، أوَتعرفان؟
.قولا هذا لقاضٍ

649
00:38:55,880 --> 00:38:57,480 
الإحتيال على التأمين
.(يُعتبر جناية في ولاية (أوريغون

650
00:38:57,520 --> 00:38:59,480 
.(إنّها غلطتكِ يا (ب -
غلطتي؟ -

651
00:38:59,520 --> 00:39:01,640 
.(أنفاق (شنغهاي"
"أنّى لك ألاّ تعرف ذلك؟

652
00:39:01,680 --> 00:39:05,000 
لقد خدعوك أوّلاً لأنّهم كانوا يعلمون
.أنّك ستكون غبياً بما يكفي لتصديق ذلك

653
00:39:05,080 --> 00:39:06,400 
.أنتِ الغبيّة

654
00:39:09,160 --> 00:39:12,120 
كم عدد الشيكات التي تكتبها؟

655
00:39:12,160 --> 00:39:15,960 
.كتبُ حتى الآن 200 شيك
.عندي 100 شيك آخر

656
00:39:16,000 --> 00:39:18,280 
.وصل لك بريد

657
00:39:18,360 --> 00:39:19,840 
.إنّي خارج يا رجل

658
00:39:24,080 --> 00:39:27,880 
{\pos(270,190)}
.أولاً: تقييد التوزيع
.ثانياً: شراء مثقاب
.ثالثاً: إقتحام قبوٍ

659
00:39:31,080 --> 00:39:36,040 
كيف؟ كيف يُمكن أن تعرف ذلك؟ -
.لقد عرفتُ ما يكفي -

660
00:39:36,120 --> 00:39:38,040 
.عرفتُ أنّ لديك خُدعة مُعقدة قيد التطوير

661
00:39:38,120 --> 00:39:42,520 
وعرفتُ أنّه طالما كانت لدينا هذه الأمور الثلاثة
على القائمة وأنّ (باربرا مادسن) مُشتتة الإنتباه

662
00:39:42,600 --> 00:39:44,720 
من كلّ ذلك الذهب المُتراكم
،في ذاك القبو عديم الفائدة

663
00:39:44,760 --> 00:39:47,280 
وأنّه كانت لدينا فرصة
.للإطاحة بعمل العائلة

664
00:39:47,360 --> 00:39:49,280 
.أنت لا تعتمد أبداً على الخطة المثاليّة

665
00:39:49,360 --> 00:39:54,520 
الخطة المثاليّة، بها الكثير من الأجزاء
.المُتحرّكة، و... عليك أن تتوقع أن تفشل

666
00:39:54,600 --> 00:39:57,680 
.أقصد، هذا ما أقوم به -
إذن، ما الذي تعتمد عليه؟ -

667
00:39:57,760 --> 00:39:59,640 
،أعتمد على أبسط وأقبح خطة

668
00:39:59,720 --> 00:40:02,840 
،ليست الخطة "أ" كلاّ، ولكن مثل
.الخطة "ز" على سبيل المثال

669
00:40:03,280 --> 00:40:06,240 
."أنا أبدء بالخطة "ز

670
00:40:06,280 --> 00:40:10,920 
الخطة السريعة والبسيطة والقبيحة
.التي أعرف أنّها ستنجح لو ساءت الأمور

671
00:40:11,000 --> 00:40:13,680 
،لقد جمّلتُها قليلاً فحسب
.وأضفتُ هذا وذاك

672
00:40:13,760 --> 00:40:16,360 
.لقد أعطيتُك خطة إحتياطيّة
.هذا كلّ شيء

673
00:40:17,000 --> 00:40:20,800 
،(أتعلم يا (هارديسون
.يجب أن تكون فخوراً

674
00:40:20,880 --> 00:40:25,920 
فخور؟
.مُهمّتي الأولى تداعت تماماً

675
00:40:27,720 --> 00:40:29,160 
...إسمع

676
00:40:29,200 --> 00:40:35,080 
.لقد كانت خطة جيّدة
.كانت خطة ذكيّة، بارعة

677
00:40:37,120 --> 00:40:39,840 
.لا تندم على ما حصل لك

678
00:41:13,040 --> 00:41:14,000 
ما هذا؟

679
00:41:14,040 --> 00:41:17,320 
.إنّها إستمارة التقييم
.(طابت ليلتك يا (هارديسون

680
00:41:18,440 --> 00:41:19,760 
.(يا (ناثان

681
00:41:23,000 --> 00:41:24,560 
.شكراً يا رجل

682
00:41:31,200 --> 00:41:36,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عـبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>