1
00:00:03,636 --> 00:00:07,296
مجلس المدينة اجتمع اليوم لمناقشة
المقابلة التي ستتم مع القاضي الفيدرالي الجديد

2
00:00:07,474 --> 00:00:11,023
(ليملأ الفراغ الذي خلَّفه (جيرالد تومسون
الذي تُوفي في نوفمبر

3
00:00:11,143 --> 00:00:15,588
و قد علَّق المجلس المراقب
بقوله بأنه لا توجد إحصاءات صادرة من قِبل اللجنة المراقبة

4
00:00:15,782 --> 00:00:17,977
مما سيؤدي إلى تغيير في خطة الميزانية

5
00:00:18,151 --> 00:00:20,665
و قد أعلن المحافظ عن مؤتمر صحفي اليوم
 في الساعة 2:00 مساءً

6
00:00:20,785 --> 00:00:24,023
حيث يُتوقع منه أن يضع قذاراته على أثدائي الطبيعية

7
00:00:24,190 --> 00:00:26,988
القناة الرابعة ستنقل المؤتمر 
...على الهواء مباشرةً غدًا

8
00:00:30,930 --> 00:00:32,397
تغيير في خطة الميزانية...

9
00:00:32,565 --> 00:00:34,807
و قد أعلن المحافظ عن مؤتمر صحفي اليوم

10
00:00:34,927 --> 00:00:36,894
حيث يتوقع منه أن يُعلن عن مخاوفه

11
00:00:37,070 --> 00:00:40,005
حيال ما قام به مكتبه من إعطاء مميزات غير عادلة
لمقاولين سريين

12
00:00:40,173 --> 00:00:43,836
و الذين كانوا ضربوه في خصيتيه
و تبولوا في وجه أمه لأنها تحب ذلك

13
00:00:44,010 --> 00:00:45,034
إنها عاهرة

14
00:00:45,211 --> 00:00:47,543
القناة الرابعة ستنقل المؤتمر 
...على الهواء مباشرةً غدًا

15
00:00:49,783 --> 00:00:52,081
مهبلي على بُعد 3 أقدام من وجهي

16
00:00:55,755 --> 00:00:58,747
والدة المحافظ تشرب البول
و اليهود أناس قذرة

17
00:00:58,925 --> 00:01:01,086
سنعود بعد قليل لنقل أخبار الرياضة و الطقس

18
00:01:32,492 --> 00:01:35,256
مرحبًا -
مرحبًا -

19
00:01:45,305 --> 00:01:46,636
مرحبًا ؟

20
00:01:48,475 --> 00:01:51,569
أتقصد (ليز تشياني) الموجودة على القناة الرابعة

21
00:01:51,744 --> 00:01:52,768
أضاجعتها ؟

22
00:01:53,513 --> 00:01:56,004
كلا -
ما مشكلتك ؟ -

23
00:01:56,649 --> 00:01:59,914
لقد كان حلمًا -
عُد لنومك ، يا مغفل -

24
00:02:00,086 --> 00:02:02,281
عُد و ضاجعها

25
00:02:02,455 --> 00:02:04,753
عُد للنوم الآن

26
00:02:21,774 --> 00:02:23,639
أنتِ هنا

27
00:02:23,810 --> 00:02:26,040
مرحبًا -
مرحبًا -

28
00:02:26,212 --> 00:02:28,442
أتريدين ممارسة الجنس معي ؟

29
00:02:28,615 --> 00:02:31,948
ماذا ؟ لكنك مجرد فتى صغير

30
00:02:32,452 --> 00:02:34,079
ماذا ؟

31
00:02:34,787 --> 00:02:37,153
أبي

32
00:02:43,496 --> 00:02:47,296
أبي ، لم أتمكن من النوم

33
00:02:48,134 --> 00:02:51,831
ماذا ؟ -
أيمكنني تناول البوظة ؟ -

34
00:02:52,405 --> 00:02:53,565
كلا

35
00:02:53,740 --> 00:02:56,607
لماذا تأكل أنت و أنا لا آكل ؟

36
00:02:58,845 --> 00:03:00,836
خذي

37
00:03:14,694 --> 00:03:42,183
Translated By : LOST Y ROMA

38
00:03:42,522 --> 00:03:55,961
(عنوان الحلقة : ( الصالة الرياضية

39
00:04:10,783 --> 00:04:12,905
لم أُرد التواجد هنا

40
00:04:13,118 --> 00:04:14,243
أين تُريدين التواجد ؟

41
00:04:15,622 --> 00:04:16,611
لا أدري

42
00:04:16,789 --> 00:04:20,520
كأني بعمر 25 سنة و لا أستطيع التغاضي عن أخطائي

43
00:04:22,495 --> 00:04:25,328
ما خطتك بالنسبة للصيف ؟
هل ستذهبين لمكان ما ؟

44
00:04:26,032 --> 00:04:29,661
أفكر في أخذ (سيرجي) لزيارة بعض الأصدقاء
(في (نانتاكت

45
00:04:29,836 --> 00:04:32,430
من تري أن عضوه أطول
ستجعليه يقوم بجنس فموي له ؟

46
00:04:32,605 --> 00:04:33,629
ماذا ؟

47
00:04:33,806 --> 00:04:37,469
كان هناك رجل من (نانتاكت) من كان عضوه طويل
فبإمكانه القيام بجنس فموي

48
00:04:37,644 --> 00:04:39,669
حقًا ؟ ما الذي حدث ؟

49
00:04:39,846 --> 00:04:41,006
لا أدري

50
00:04:41,180 --> 00:04:43,273
ربما يكون قد مات
هذه كانت قصيدة قديمة

51
00:04:45,418 --> 00:04:46,612
انظر لهذا الفتى

52
00:04:49,789 --> 00:04:52,815
إلى من يتبع هذ الفتى ؟ -
لا أدري -

53
00:04:52,992 --> 00:04:55,085
على أحدهم أن يأخذ تلك العصا منه

54
00:04:55,261 --> 00:04:56,990
(إنه يتجه نحو (ليلي

55
00:05:06,283 --> 00:05:08,011
أعدها لي

56
00:05:12,011 --> 00:05:14,445
فتى أحمق -
لقد كنتَ رائع -

57
00:05:14,614 --> 00:05:15,876
شكرًا جزيلاً

58
00:05:24,324 --> 00:05:25,791
ماذا ؟

59
00:05:25,958 --> 00:05:28,153
لا شيء ، أكمل

60
00:05:30,563 --> 00:05:34,465
(لا أعرف ما وضعك مع والد (سيرجي

61
00:05:34,634 --> 00:05:36,864
و نحن أصدقاء و أنا أُقدِّر هذا

62
00:05:37,036 --> 00:05:39,732
...و أعتقد أنه بإمكاننا

63
00:05:39,906 --> 00:05:42,272
كما تفاجأت

64
00:05:42,442 --> 00:05:45,172
لماذا ؟ -
لأنك تريد مضاجعتي -

65
00:05:46,145 --> 00:05:49,876
أو بإمكاننا تناول العشاء

66
00:05:51,017 --> 00:05:54,077
سأطرح عليك سؤال -
ما هو ؟ -

67
00:05:54,253 --> 00:05:56,153
لم قد أمارس الجنس معك ؟

68
00:05:57,190 --> 00:06:01,718
لماذا ؟ -
لم قد أنام على سرير بجانبك ؟ -

69
00:06:03,563 --> 00:06:04,962
لأنك متعبة

70
00:06:06,332 --> 00:06:07,856
...كان لديك يوم طويل

71
00:06:09,102 --> 00:06:12,731
لا أعرف السبب
ربما لأنك منجذبة إلي

72
00:06:12,905 --> 00:06:15,703
حقًا ؟ -
أجل ، تتشوقين لممارسة الجنس معي -

73
00:06:15,875 --> 00:06:19,436
و كنت تطلبين في صلاتك
أن أطلب منك ذلك

74
00:06:19,612 --> 00:06:21,807
"أرجوك ، اجعله يطلب ذلك"

75
00:06:21,981 --> 00:06:24,279
حقًا ؟ أتعتقد ذلك ؟

76
00:06:24,450 --> 00:06:25,384
كلا

77
00:06:26,452 --> 00:06:28,920
لماذا ؟ لم قد أفعل ذلك ؟

78
00:06:29,722 --> 00:06:31,417
لا أعتقد أنك قد تفعلين ذلك

79
00:06:31,893 --> 00:06:34,616
أنا أريد ذلك

80
00:06:35,228 --> 00:06:37,196
و آمل أن توافقي

81
00:06:40,967 --> 00:06:45,700
هذه أفضل جملة أخبرتني بها

82
00:06:45,872 --> 00:06:47,134
إذن... ؟

83
00:06:47,306 --> 00:06:49,433
من المستحيل أن أوافق -
حسنًا -

84
00:06:49,609 --> 00:06:52,373
لم لا تجرب ذلك مع والدة أي طفل آخر هنا ؟

85
00:06:53,279 --> 00:06:54,803
انظر إليها

86
00:06:54,981 --> 00:06:58,439
أراهن أنها ستقوم بجنس فموي
لتقضي على نمط حياتها المزري

87
00:06:58,618 --> 00:07:00,882
ربما -
ماذا عنها ؟ -

88
00:07:01,053 --> 00:07:03,021
أراهن أنك إذا نزعت ذلك المعطف الفضفاض

89
00:07:03,189 --> 00:07:07,523
ستدعك تضع عضوك الصغير
على أثدائها المحبطة

90
00:07:08,094 --> 00:07:09,857
بإمكاني رؤية هذا

91
00:07:10,496 --> 00:07:11,588
ماذا عن ذلك الرجل ؟

92
00:07:11,764 --> 00:07:15,632
ألا تريدين أن تقفي على رأسه
و تضعي مؤخرتك على نظاراته ؟

93
00:07:15,802 --> 00:07:18,600
لقد قمت بهذا من قبل -
رائع -

94
00:07:19,105 --> 00:07:20,504
أترين ذاك ؟

95
00:07:20,673 --> 00:07:23,073
أراهن أنه سيكون سعيد إذا وضع خصيتيه
في مؤخرتك ؟

96
00:07:24,444 --> 00:07:25,468
خصيتيه ؟

97
00:07:25,645 --> 00:07:29,445
أجل ، يقوم بعصرهما و سكبهما في مؤخرتك

98
00:07:29,615 --> 00:07:32,880
أريد بعض الجزر -
حسنًا -

99
00:07:33,419 --> 00:07:35,182
أعطي (سيرجي) أيضًأ ، حسنًا ؟

100
00:07:39,058 --> 00:07:42,789
كيف سيضع خصيتيه في مهبلي ؟

101
00:07:42,962 --> 00:07:44,623
الأمر أشبه بحزم أنبوب

102
00:07:44,797 --> 00:07:47,823
يقوم بالضغط بإصبعه ، هكذا

103
00:07:48,301 --> 00:07:50,496
عليَّ الإعتراف أني لا أكره هذا

104
00:07:50,670 --> 00:07:52,865
كنتُ في مطار (جون كينيدي) مع أطفالي

105
00:07:53,039 --> 00:07:55,803
اضطروا أن يذهبوا للمرحاض
و أنا كذلك كنت مضطرًا

106
00:07:55,975 --> 00:07:59,433
اعتبر نفسك في مكاني
ما الذي عليَّ فعله ؟

107
00:07:59,612 --> 00:08:03,639
لا يمكنني أن أذهب بهم إلى مرحاض السيدات
"اذهبوا إلى هناك ، يا فتيات"

108
00:08:03,816 --> 00:08:06,842
في المرحاض العام لمطار دولي

109
00:08:08,254 --> 00:08:13,851
أُخلي مسؤوليتي
لأيًا يكن من في الداخل

110
00:08:14,026 --> 00:08:19,521
هيا ، اذهبوا ، بالتوفيق"
"ربما قد أراكم لاحقًا

111
00:08:21,300 --> 00:08:24,360
لذا عليَّ أخذهم إلى مرحاض الرجال

112
00:08:24,537 --> 00:08:27,597
(أخذهم إلى مرحاض الرجال في مطار (جون كينيدي

113
00:08:27,773 --> 00:08:31,140
انظروا يا فتيات" ، تسع قضبان"

114
00:08:31,310 --> 00:08:35,940
تسع قضبان تتبول في نفس الوقت

115
00:08:36,115 --> 00:08:41,747
تسع أشخاص مغفلين من كل مكان في العالم
و قضبانهم إلى الخارج

116
00:08:41,921 --> 00:08:47,291
يقومون بإنزال قطرات من البول
من قضبانهم المصابة بالزهري

117
00:08:47,460 --> 00:08:51,260
ثلاثة منهم يملكون علامات على رؤوسهم
بوسعكم معرفة الفرق الآن

118
00:08:56,002 --> 00:08:57,560
ماذا أفعل ؟

119
00:08:57,737 --> 00:09:02,265
بعد ذلك تجاوزت ذلك العرض
و توجهت إلى حجيرة

120
00:09:02,441 --> 00:09:05,035
(حجيرة مرحاض في فندق ( شانغريلا

121
00:09:05,211 --> 00:09:12,208
حجيرة مرحاض في مطار
الحجيرة الخامسة من عشرة

122
00:09:12,385 --> 00:09:14,444
...و كنا هكذا

123
00:09:14,620 --> 00:09:17,088
و كان هناك رجل يتغوط

124
00:09:17,256 --> 00:09:22,353
هنا ، بالقرب مني
أرى قدم الرجل الذي يتغوط

125
00:09:22,528 --> 00:09:28,091
و كان يحاول الحصول على مساحة
ليتمكن من التغوط بحرية

126
00:09:28,267 --> 00:09:31,794
...و كان يتغوط بطريقة

127
00:09:34,206 --> 00:09:38,438
كان صوته يبدو كإصطدام علب الحساء و القروش بالماء

128
00:09:40,880 --> 00:09:44,008
...كأن فتحة الشرج توسعت حتى هكذا

129
00:09:44,183 --> 00:09:48,313
و قد سقط الكوكب منها بإتجاه المرحاض

130
00:09:48,487 --> 00:09:49,511
:ثم يقوم بـ

131
00:09:51,390 --> 00:09:52,516
:ثم أسمعه يقوم بـ

132
00:09:54,060 --> 00:09:55,322
الآن بتُ أعلم

133
00:09:55,494 --> 00:10:01,592
بأنه يبصق مباشرةً على بوله و غائطه

134
00:10:02,935 --> 00:10:06,564
و هو بالضبط على بُعد 14 بوصة
من وجه ابنتي

135
00:10:08,841 --> 00:10:11,639
لقد تمكنت من معرفة بأن هذا ما يحدث

136
00:10:21,120 --> 00:10:26,114
يا فتيات ، لنذهب ، الآن

137
00:10:26,792 --> 00:10:28,953
هيا ، (ليلي) لقد تأخرنا

138
00:10:29,161 --> 00:10:32,289
متأسف على الصراخ
لكننا قد تأخرنا

139
00:10:33,165 --> 00:10:34,113
(جاين)

140
00:10:36,257 --> 00:10:39,098
ارمي ما بيدك

141
00:10:42,341 --> 00:10:45,276
إلى اللقاء يا عزيزتي

142
00:10:45,444 --> 00:10:46,536
أراك لاحقًا

143
00:10:49,382 --> 00:10:52,545
لنذهب يا عزيزتي

144
00:10:56,589 --> 00:11:00,685
...في المدرسة نقرأ بصوت مرتفع -
اصعدي -

145
00:11:00,860 --> 00:11:03,590
أحبك ، لكن لنذهب

146
00:11:11,604 --> 00:11:14,539
كيف حالك ؟

147
00:11:14,707 --> 00:11:17,608
لم أعد أتمكن من القيام بهذا
حقًا ، لا يمكنني

148
00:11:17,777 --> 00:11:19,039
القيام بماذا ؟

149
00:11:19,211 --> 00:11:22,374
الساعة 8:30 صباحًا و لقد تعبت

150
00:11:22,548 --> 00:11:24,753
بالكاد تمكنت من توصيلهم إلى المدرسة
في الوقت المحدد

151
00:11:24,873 --> 00:11:26,778
و الآن ، سأذهب للمنزل

152
00:11:26,952 --> 00:11:29,420
و آكل طعام مضر ، و أنام

153
00:11:29,588 --> 00:11:32,284
ثم أعود مرة أخرى لأحضرهم -
مُهلك -

154
00:11:32,458 --> 00:11:35,222
لم أعد أستطيع فعل ذلك
حالي سيئة دائمًا

155
00:11:35,394 --> 00:11:38,591
انظر لنفسك ، عليك تحسين جسمك

156
00:11:38,764 --> 00:11:41,790
أن يكون لديك أطفال أشبه بأن
تكون كالعدَّاء ، صحيح ؟

157
00:11:41,967 --> 00:11:43,832
عليك التمرن لكي تهون على نفسك الصعوبات

158
00:11:45,771 --> 00:11:47,796
أسبق لك العمل مع مدرب ؟

159
00:11:47,973 --> 00:11:49,463
كلا -
عليك فعل هذا -

160
00:11:49,642 --> 00:11:52,941
سيغير هذا حياتك
بإمكاني أن أُدربك

161
00:11:53,112 --> 00:11:55,116
هل أنت مدرب ؟ -
بإمكاني القيام بعديد الأشياء -

162
00:11:55,236 --> 00:11:57,115
سنذهب مع بعض إلى صالتك الرياضية

163
00:11:57,283 --> 00:11:59,547
و تُحضرني معك ، و بإمكاني أن أعطيك تدريب

164
00:11:59,719 --> 00:12:01,209
إذا عجبك الأمر

165
00:12:02,855 --> 00:12:04,652
أتعلم ؟ هذا جيد -
حقًا ؟ -

166
00:12:04,824 --> 00:12:07,759
أجل ، ما الوقت الذي يناسبك ؟

167
00:12:07,927 --> 00:12:10,259
ماذا عن الآن ؟ لستُ مشغولاً -
...لكن -

168
00:12:10,429 --> 00:12:13,296
عليك الذهاب للمنزل و أكل شيء مضر
، ثم تأخذ قيلولة ؟

169
00:12:13,466 --> 00:12:14,933
هذا يبدو شغلاً

170
00:12:15,101 --> 00:12:17,092
كلا ، أنت محق

171
00:12:18,104 --> 00:12:19,969
حسنًا ، لنذهب

172
00:12:20,954 --> 00:12:22,369
لنذهب

173
00:12:25,811 --> 00:12:27,836
ها نحن أولاء
سنبدأ مع الجري

174
00:12:31,650 --> 00:12:32,742
هل أنت بخير ؟

175
00:12:33,219 --> 00:12:34,074
أجل

176
00:12:34,553 --> 00:12:36,077
هذا جيد -
ستستمر ؟ -

177
00:12:36,255 --> 00:12:37,916
(حسنًا ، يا (روكي

178
00:12:38,090 --> 00:12:39,182
أنا بخير

179
00:12:39,358 --> 00:12:41,519
ستستمر ؟ -
أجل -

180
00:12:44,196 --> 00:12:45,993
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

181
00:12:47,366 --> 00:12:48,663
أنا بخير

182
00:12:48,834 --> 00:12:52,565
عليَّ أن أتوقف -
الألم كالباب عليك تجاوزه -

183
00:12:52,738 --> 00:12:55,730
عليَّ أن أتوقف

184
00:12:55,908 --> 00:12:57,273
متأسف

185
00:12:58,644 --> 00:13:02,080
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة

186
00:13:04,784 --> 00:13:05,978
...واحد ، اثنان

187
00:13:08,988 --> 00:13:12,924
قرفصة ثم رفع ثم التفاف

188
00:13:13,092 --> 00:13:15,754
اضغط ، حتى أعلى الرأس

189
00:13:15,928 --> 00:13:17,793
قدماك للخلف

190
00:13:18,531 --> 00:13:20,328
ضغط ، هيَّا

191
00:13:20,499 --> 00:13:23,434
تستطيع فعلها ، هيَّا -
أجل -

192
00:13:26,038 --> 00:13:27,801
قف باستقامة

193
00:13:27,973 --> 00:13:28,903
جيد

194
00:13:32,044 --> 00:13:34,239
استشعر ما تقوم به يا صاحبي

195
00:13:34,413 --> 00:13:35,703
لا أستطيع -
لا تستطيع ؟ -

196
00:13:35,823 --> 00:13:37,257
ما الذي تعنيه ؟ -
أنا سمين -

197
00:13:37,377 --> 00:13:40,615
اضغط بقوة ، هيَّا

198
00:13:40,786 --> 00:13:44,153
هيَّا ، بقوة -
حسنًا -

199
00:13:44,323 --> 00:13:47,417
خذ نفسك و اضغط

200
00:13:53,032 --> 00:13:54,056
شكرًا -
رائع -

201
00:13:54,233 --> 00:13:56,201
لـــ 45 مرة أخرى -
تبًّا -

202
00:13:57,169 --> 00:14:01,333
تغلب على نفسك ، هيَّا

203
00:14:04,810 --> 00:14:06,903
لديك قوة ، هيَّا

204
00:14:07,613 --> 00:14:08,505
رائع

205
00:14:13,252 --> 00:14:15,186
عليك بالتركيز يا عزيزي

206
00:14:21,927 --> 00:14:23,554
هيَّا ، (لوي) ؟

207
00:14:26,599 --> 00:14:28,567
أتستطيع أن تحاول ؟

208
00:14:28,734 --> 00:14:30,395
...حاول

209
00:14:30,569 --> 00:14:31,593
لن تحاول ؟

210
00:15:18,684 --> 00:15:20,276
مرحبًا (لوي) ، أنت في المشفى

211
00:15:20,452 --> 00:15:24,149
أنا (بين) ، اترك هذا

212
00:15:24,323 --> 00:15:25,813
كيف حالك ؟

213
00:15:29,361 --> 00:15:31,886
لقد أخبرتك أن تتوقف عن العناية بنفسك

214
00:15:32,064 --> 00:15:33,622
ما الذي حدث ؟

215
00:15:35,067 --> 00:15:37,058
اترك هذا ، إنه هام

216
00:15:37,836 --> 00:15:41,533
عليك إخبارنا بالتفاصيل
ليس لدينا معلومات عن الحالة

217
00:15:42,942 --> 00:15:44,000
لقد كنت أتدرب

218
00:15:44,176 --> 00:15:45,734
لا أدري ما الذي تقوله

219
00:15:45,911 --> 00:15:48,641
لقد كنتُ في الصالة الرياضية -
ما هذا ؟ -

220
00:15:48,814 --> 00:15:52,773
لا أستطيع فهم ما تقوله
أخرج ذلك الشيء من فمك

221
00:15:52,952 --> 00:15:55,386
لا فائدة له

222
00:15:57,957 --> 00:16:02,360
أيها المغفل ، ما الذي تفعله هنا ؟

223
00:16:02,528 --> 00:16:05,088
لقد وضعتني على قائمة اتصالات الطوارئ
يا مغفل

224
00:16:05,264 --> 00:16:07,289
هذا خطأ -
انتظر حتى ترى فاتورة زيارتي -

225
00:16:08,734 --> 00:16:09,758
رائع ، شكرًا لك

226
00:16:09,935 --> 00:16:13,302
ما الذي حدث ؟ -
لقد كنت في الصالة الرياضية -

227
00:16:13,472 --> 00:16:14,803
ليس من طبعك -
أجل -

228
00:16:14,974 --> 00:16:17,807
عليك أن تدرك أنه لم يعد بمقدورك القيام
بأشياء عادية

229
00:16:17,977 --> 00:16:25,622
لم يعد لديك جسم
ما تملكه هو مجموعة من الأعضاء المسحوقة في جسم سمين و مقرف

230
00:16:25,884 --> 00:16:28,717
لقد فهمت ، توقف

231
00:16:28,887 --> 00:16:30,946
أكمل ، كنت تتدرب ثم ؟

232
00:16:31,123 --> 00:16:34,456
ذهبت إلى ذلك المكان السيء للغاية

233
00:16:34,626 --> 00:16:36,025
ثم أُغشي علي

234
00:16:36,528 --> 00:16:38,018
لقد تعلمت الدرس

235
00:16:38,197 --> 00:16:41,894
..بقية الدرس : أنك ستموت قريبًا

236
00:16:43,268 --> 00:16:44,758
أُفضل أن أموت الآن

237
00:16:44,937 --> 00:16:47,132
لكي لا أتمكن من سماع هرائك

238
00:16:47,306 --> 00:16:49,399
كيف حالك ؟ -
مرحبًا -

239
00:16:49,575 --> 00:16:51,634
(لوي) ، أنا الطبيب (دراك) -
مرحبًا -

240
00:16:51,810 --> 00:16:53,641
(أنا (بين) ، طبيب (لوي

241
00:16:53,812 --> 00:16:56,679
لقد أتيت للتو كي أعرف حاله -
أجل ، لا بأس -

242
00:16:56,849 --> 00:16:59,909
ما وضعه ؟
أنت في خطر حقيقي -

243
00:17:00,386 --> 00:17:01,580
حقًا ؟

244
00:17:02,221 --> 00:17:05,349
غالبًا ما أقوم بإنهاء هذا النوع من الأخبار سريعًا

245
00:17:05,524 --> 00:17:06,991
لكن علينا التصرف بسرعة

246
00:17:07,159 --> 00:17:11,027
لقد تعرض قلبك لصدمة طفيفة ليلة أمس
و أنت محظوظ بهذا

247
00:17:11,196 --> 00:17:13,130
لأنه عندما قمنا بفحص صدرك عن طريقة الأشعة

248
00:17:13,298 --> 00:17:16,165
كشف عن وجود تضخم غائطي في عضلة القلب

249
00:17:18,537 --> 00:17:20,266
ما هذا ؟

250
00:17:21,140 --> 00:17:23,734
هذا خطير للغاية

251
00:17:23,909 --> 00:17:28,005
و نادر جدًا و مميت في أغلب الحالات

252
00:17:28,881 --> 00:17:33,511
هو عبارة عن كومة من البراز
متكومة على أعلى القلب

253
00:17:34,253 --> 00:17:37,450
و غالبًا ما يكون سببه زواج سيء

254
00:17:40,692 --> 00:17:41,784
رائع

255
00:17:41,960 --> 00:17:44,588
لقد كنتَ مثاليًا -
لا عليك ، أراك لاحقًا -

256
00:17:44,763 --> 00:17:47,323
سعيد لرؤيتك ، من أكبر المعجبين -
شكرًا لك ، أحمق -

257
00:17:47,499 --> 00:17:50,730
هذا أفضل ما قمتُ به

258
00:17:50,903 --> 00:17:54,999
رجل عجوز يجعلك ترتعد خوفًا -
عليك أن تخجل من نفسك -

259
00:17:55,174 --> 00:17:56,471
أنا فخور بنفسي

260
00:17:56,642 --> 00:17:58,735
هذا أغرب شيء -
أنت مغفل -

261
00:17:58,911 --> 00:18:01,311
أنا أفتخر بهذا أكثر من افتخاري بمساعدة الناس

262
00:18:01,480 --> 00:18:05,932
لا تريد قضاء وقت فراغك
في نقل وجه إلى ضحية محروقة

263
00:18:06,418 --> 00:18:09,285
كلا ، أُفضل أن أنقل وجه ضحية محروقة

264
00:18:09,455 --> 00:18:11,184
آخذ وجهه المحترق ، ثم أنزع وجهك

265
00:18:11,356 --> 00:18:14,120
ثم أضعه مكان وجهك حتى إن كنت لا تريده

266
00:18:14,293 --> 00:18:16,693
ثم آخذ وجهك ، لكنه لن يريد ذلك الوجه

267
00:18:16,862 --> 00:18:23,596
ثم يقول : " أُفضل التجول بجمجمة عوضًا
"عن أخذ ذلك الوجه السمين القبيح

268
00:18:24,069 --> 00:18:25,627
"ثم يقول : " سأخبرك أين تضعه ؟

269
00:18:25,804 --> 00:18:29,706
ثم أقول: "أين؟" ، ثم يقول: "لقد احترقت أعضائي التناسلية و فتحة الشرج
"ضع ذلك الوجه هناك 

270
00:18:29,875 --> 00:18:33,470
هذا المبرر الوحيد لأخذ ذلك الوجه

271
00:18:33,645 --> 00:18:38,344
إذا كان سيتم وضعه مكان الأعضاء التناسلية

272
00:18:38,817 --> 00:18:43,880
لكن أنا هنا ، لإخبارك أنك لن تموت حاليًا

273
00:18:44,056 --> 00:18:46,650
...أنت تبدو في حالة غير صحية

274
00:18:46,825 --> 00:18:49,487
أعلم ، عليَّ أن أُحسن جسمي -
كلا ، على العكس -

275
00:18:49,661 --> 00:18:50,685
أنت حتى الآن

276
00:18:50,863 --> 00:18:54,765
تبدو كالمخلوق التافه الذي يُحاول أن 
يستعيد اللياقة البدنية

277
00:18:54,933 --> 00:18:58,027
هذا ما يحدث دائمًا 
ستصطدم دائًما بتلك المشكلة

278
00:18:58,203 --> 00:19:03,505
فقط لا تحاول أن تصبح صحيًا
كُل ما تريد ، و مت باكرًا

279
00:19:03,942 --> 00:19:06,968
أنا أفكر أحيانًا في الإنتحار ، صراحةً

280
00:19:07,146 --> 00:19:08,477
ليس لأني مكتئبًا

281
00:19:08,647 --> 00:19:11,480
لستُ من هؤلاء المثيرين للشفقة

282
00:19:11,650 --> 00:19:15,786
"أنا أكره حياتي ، أريد أن أنتحر و أُنهي الألم"

283
00:19:16,040 --> 00:19:17,618
الأمر ليس هكذا ، إنه أشبه بالخيال

284
00:19:17,789 --> 00:19:21,122
"ماذا لو مت ؟ هذا سيكون رائع"

285
00:19:23,829 --> 00:19:27,697
أنظر إلى النهر و أود الدخول فيه

286
00:19:27,866 --> 00:19:31,927
فقط أشعر بالقرب من النهر و أموت فيه

287
00:19:32,346 --> 00:19:38,328
Translated By : LOST Y ROMA

288
00:19:39,144 --> 00:19:41,112
ثلاثة أشخاص تعرضوا لإصابة اليوم

289
00:19:41,280 --> 00:19:45,580
عندما قام أحد الأشخاص بوضع إسهال طفل
على بيتزا مكسيكية

290
00:19:46,885 --> 00:19:53,003
مفتش الشرطة (ريتشارد لامبلي) قام بعمل ضرطة
داخل صندوق و أعطاها لأحد المغفلين في الطابق السفلي

291
00:19:53,192 --> 00:19:55,708
و قد أعلن المحافظ عن مؤتمر صحفي اليوم
 في الساعة 2:00 مساءً

292
00:19:55,828 --> 00:19:58,992
حيث يُتوقع منه الضرط لـ48 مرة
على أثدائي

293
00:19:59,164 --> 00:20:01,223
...القناة الرابعة ستنقل أخبار

294
00:20:01,400 --> 00:20:03,391
تبًا -
لقد أضفتِ بعض الكلام من عندك -

295
00:20:03,569 --> 00:20:05,594
حقًا ؟ -
أجل -

296
00:20:05,771 --> 00:20:08,865
"الضرط على أثدائي"

297
00:20:10,776 --> 00:20:13,040
كرريها لكي لا ننساها

298
00:20:13,212 --> 00:20:18,240
حيث يُتوقع منه الضرط لـ48 مرة"
"على أثدائي

299
00:20:21,998 --> 00:20:35,523
Translated By : LOST Y ROMA

