1
00:01:32,627 --> 00:01:38,034
<font color="#ff5000">( آل تيودور)-ا(لموسم الثالث الحلقه الثانيه)</font>
<font color="#ff3000">*ينصح بالتحفظ العائلي*</font>

2
00:00:00,944 --> 00:00:02,270
(سابقا فى آل (تيودور

3
00:00:02,586 --> 00:00:07,272
(أتينا هنا لعقد قران الملك (هنري الثامن
(والسيده (جاين سيمور

4
00:00:07,273 --> 00:00:09,501
لو فصلت الملكه المذهب الكاثوليكي

5
00:00:09,831 --> 00:00:13,119
كما تقول الإشاعات،فإصلاحنا
فى مهب الريح

6
00:00:13,120 --> 00:00:15,577
إذن سنقضى على أي ذره
ضمير فى الأديره

7
00:00:15,864 --> 00:00:19,458
سيد (آسك) بعد أخذ كل ما
نملك من قبل االمفوضين

8
00:00:20,234 --> 00:00:22,506
....سنقاتل

9
00:00:21,407 --> 00:00:22,608
....ونموت

10
00:00:22,544 --> 00:00:23,761
وما المفترض أن أفعله (جون)؟

11
00:00:24,106 --> 00:00:26,927
أريد قائد ذكى ومتعلم ليقودهم

12
00:00:27,715 --> 00:00:32,031
جلالتك،لم لا تتحدث معي-
مُحبط،لأنك لم تحملي بطفل-

13
00:00:32,980 --> 00:00:34,110
هذا كل ما فى الأمر

14
00:00:34,742 --> 00:00:36,664
ما أسمك؟-
(أورسولا ميسلدون)-

15
00:00:37,082 --> 00:00:38,723
أتعرفين من أنا؟-
(السير (فرانسيس براين-

16
00:00:39,544 --> 00:00:40,733
سمعت عنك

17
00:00:41,254 --> 00:00:43,152
أتسائل لو وددت أن تكونى عشيقتى؟

18
00:00:43,719 --> 00:00:47,256
(أعد سموك أن أهتم بأمر السيده (ماري

19
00:00:47,807 --> 00:00:50,695
سأكون مسرور لو تحسنت علاقتك بوالدك

20
00:00:51,315 --> 00:00:52,232
(ماري)

21
00:00:52,267 --> 00:00:54,834
جزء كبير من الشمال
أشعل ثوره ضد جلالته

22
00:00:55,760 --> 00:00:58,403
يريدون إستعاده أديرتهم والإبتعاد عن كنائسهم

23
00:00:58,855 --> 00:01:01,688
ليسوا بالمئات بل بالألاف

24
00:01:01,689 --> 00:01:03,539
أخبرتنى أن هناك مقاومه صغيره

25
00:01:03,982 --> 00:01:06,174
أخبرتنى أن الجميع مسرور
بهذه الإصلاحات

26
00:01:08,063 --> 00:01:08,930
لقد كنت مخطئاً

27
00:01:09,286 --> 00:01:10,991
!أكلفك بقياده القوات الشماليه

28
00:01:11,735 --> 00:01:14,454
(هؤلاء الثوار خونه (تشارلز
!ويجب أن يعاقبوا

29
00:01:14,782 --> 00:01:17,117
كرومويل) ملام على كل شىء)

30
00:01:17,562 --> 00:01:19,455
والثوار يريدون رأسه بمشيئه الرب

31
00:01:20,222 --> 00:01:22,136
وساسعى كى أقدمها لهم

32
00:01:22,156 --> 00:01:24,938
(حان وقت الثوره فى (يورك

33
00:01:25,510 --> 00:01:27,168
...للأمام

34
00:01:28,143 --> 00:01:29,205
...للأمام

35
00:01:38,090 --> 00:02:31,987

<font color="#FF1122" >(©ترجمه: مهندس. (محمد الصادي
 </font><font color=#FF8000>"©جميع الحقوق محفوظه©"</font>

36
00:02:53,177 --> 00:02:56,015
(سير (توماس

37
00:02:56,016 --> 00:02:59,823
ماالأخبار؟-
هذه المسأله تنتشر كالحمى-

38
00:02:59,824 --> 00:03:01,928
يوم جيد واخر سيء

39
00:03:01,929 --> 00:03:05,536
بالوعد بالعفو و التهديد بالتصعيد

40
00:03:05,537 --> 00:03:08,293
الجيش الملكى قام بتفريق
(الثوار فى( لينكشير

41
00:03:08,294 --> 00:03:11,898
وذهبوا لبيوتهم-
وفى (يوركشاير)؟-

42
00:03:19,617 --> 00:03:22,539
فى( يوركشاير) وفى الشمال بأسره

43
00:03:22,540 --> 00:03:24,320
نواجه التمرد الأكثر خطوره

44
00:03:24,646 --> 00:03:27,507
الثوار دخلوا مدينه" يورك" منذ ثلاثه ايام

45
00:03:29,301 --> 00:03:31,421
وقاموا بالإحتفال فى الكاتيدرائيه
البعض يقول

46
00:03:31,705 --> 00:03:32,759
سيتجهون جنوباً

47
00:03:55,695 --> 00:03:58,484
<i> جلا لتك أكتب لك فى أمر مُلح</i>

48
00:03:58,485 --> 00:04:02,258
<i>تلقينا وعد ان جيش الحجاج سيتجه</i>

49
00:04:02,259 --> 00:04:04,414
<i>إلى قلعه" بونتيرفكت" التى تحت إمرتي</i>

50
00:04:04,415 --> 00:04:10,092
<i>أنا مرغم لإخبارك
بأنّني لا أستطيع الدفاع عن هذه القلعة</i>

51
00:04:10,093 --> 00:04:12,681
<i>بدون المزيد من الجنود والعتاد</i>

52
00:04:12,682 --> 00:04:17,341
<i>كأحد حكام الشمال وأحد رعيه</i>

53
00:04:17,342 --> 00:04:19,345
<i>مجلس جلالتك</i>

54
00:04:19,346 --> 00:04:23,354
أتوسل لجلالتك أن تتفاوض مع أولئك الحجاج

55
00:04:23,355 --> 00:04:29,016
<i>(سابقى خادمك المتواضع والمطيع،(دارسي</i>

56
00:04:42,747 --> 00:04:45,902
ماهذا؟ماذا وجدت؟

57
00:04:45,903 --> 00:04:47,757
شظية العظم، فخامتك

58
00:04:47,758 --> 00:04:51,664
أخبرتنى من قبل إنها قرحه
وستعالج بسهوله

59
00:04:51,665 --> 00:04:53,669
.... جرح كهذا جلالتك

60
00:04:53,670 --> 00:04:58,530
ياللمسيح،أنت لا تعرف ماهيته
أليس كذلك،اليس كذلك؟

61
00:04:58,531 --> 00:05:01,786
جلالتك ينبغى ألا تقلق،سنطبق

62
00:05:01,787 --> 00:05:03,690
سنضع كمّادة لسحب اى شظايا
تظهر على السطح

63
00:05:03,691 --> 00:05:06,696
بعد ذلك سنستخدم علاج اخر

64
00:05:06,697 --> 00:05:09,353
لشفاء جرح جلالتك تماماً

65
00:05:09,354 --> 00:05:12,359
تعاملنى كأحمق

66
00:05:12,360 --> 00:05:15,867
الجميع هنا يعاملنى كأحمق

67
00:05:15,868 --> 00:05:18,156
أحرج

68
00:05:18,157 --> 00:05:22,330
أخرج-
جلالتك-

69
00:05:22,331 --> 00:05:24,736
أنكم حفنه من الدجالين والنصابين

70
00:05:24,737 --> 00:05:27,507
سأجد علاجي الخاص

71
00:05:47,184 --> 00:05:50,291
فخامتك-
سيدي-

72
00:05:50,292 --> 00:05:52,646
وُعدت أنه سيوجد مدفعيه
عندما اصل هنا

73
00:05:52,647 --> 00:05:55,302
ولكنى لا اري أي بنادق

74
00:05:55,303 --> 00:05:58,960
جلالتك، لدينا البنادق ولكن
لايمكننا إيجاد

75
00:05:58,961 --> 00:06:00,813
أيّ خيول أو عربات
لنقلهم

76
00:06:00,814 --> 00:06:04,471
!ربما انت لا تدرك

77
00:06:04,472 --> 00:06:07,476
أنا فى عمل ملح للملك

78
00:06:07,477 --> 00:06:10,484
وإذا لم تستطع توفير بعض الخيول،لجلالته

79
00:06:10,485 --> 00:06:13,591
إذن كيف تكون رئيس بلدية لندن؟

80
00:06:13,592 --> 00:06:16,598
فخامتك، لا أريد نشر الذعر
بين الناس

81
00:06:16,599 --> 00:06:18,753
بأخذ جيادهم وعرباتهم

82
00:06:18,754 --> 00:06:20,874
غبي

83
00:06:20,875 --> 00:06:22,710
أكلفك

84
00:06:22,711 --> 00:06:25,618
شخصياً بإيجاد الجياد الكافيه

85
00:06:25,619 --> 00:06:29,626
وإحضار البنادق لجيشنا
وإلا سيساعدنى الرب فى محاسبتك

86
00:06:29,627 --> 00:06:33,635
ببعض الحظ أيها المحافظ ستسنح

87
00:06:33,636 --> 00:06:36,991
"لى فرصه لقائك فى "تيبرون

88
00:06:48,317 --> 00:06:50,671
(سيده (روتشفورد-
سيدتي-

89
00:06:50,672 --> 00:06:54,279
الملك لا يزال ملازم
لغرفته بأمر أطبائه

90
00:06:54,280 --> 00:06:57,335
لكنه يرسل أسفه
ويأمل أنّكِ بخير

91
00:06:57,336 --> 00:07:03,348
قلقه بشأنه خاصه فى هذا الوقت

92
00:07:03,349 --> 00:07:05,302
لجلالتك كل الحق فى ذلك

93
00:07:05,303 --> 00:07:08,560
هؤلاء الثوّار لا شيء سوى أوغاد

94
00:07:08,561 --> 00:07:12,316
لقد خرجوا كلياً عن الدين الصحيح

95
00:07:12,317 --> 00:07:14,322
يريدون العوده بنا للأيام المظلمه

96
00:07:14,323 --> 00:07:18,798
ايام الجهل و الخرفات بالقوه

97
00:07:18,799 --> 00:07:21,804
أأمل من الله أن يتم التخلص
منهم  قريباً

98
00:07:21,805 --> 00:07:24,811
(سيده( روتشفورد

99
00:07:24,812 --> 00:07:26,515
أريدك أن تُعدي شيئا ما لي

100
00:07:26,516 --> 00:07:31,658
موقنه أنه سيسعد الملك كثيراً

101
00:07:55,211 --> 00:07:58,819
!!يألهي،لورد( دارسي) ابصر هناك

102
00:07:58,820 --> 00:08:01,308
الثوار المعادين لجلاله الملك

103
00:08:01,924 --> 00:08:03,991
"يحملون شارات نحاسيه،"شارات العار

104
00:08:05,161 --> 00:08:06,261
فى الحقيقه،سموك

105
00:08:07,406 --> 00:08:10,598
لم اعتقد أنه فى حياتى المديده
ساشاهد مشهد كهذا

106
00:08:12,490 --> 00:08:14,755
ماذا ستفعل؟ستطلق النيران عليهم؟

107
00:08:15,137 --> 00:08:17,095
تعلم جيداً انه ليس لدي بنادق نافعه

108
00:08:18,594 --> 00:08:20,353
يمكنك ان تقاومهم جميعاً،إغلق بواباتك

109
00:08:21,757 --> 00:08:23,426
بعد كل شىء هذه هى أوامر الملك

110
00:08:24,529 --> 00:08:28,660
أعتقد أنه من الأفضل التحدث إليهم اولا

111
00:08:29,785 --> 00:08:32,153
كرجال إنجليز وكمسيحيين

112
00:08:34,678 --> 00:08:37,766
ساقابل قائدهم خارج اسوار القلعه

113
00:08:38,978 --> 00:08:40,082
!ايها الحراس

114
00:08:58,036 --> 00:09:03,564
لورد (دارسي)،سموك،لقد جئنا بسلام-
(سيد(آسك-

115
00:09:04,560 --> 00:09:07,464
كممثل للملك لدى السلطه هنا

116
00:09:07,465 --> 00:09:12,476
لإعافتك والتسبب فى مشاكل لحملتك

117
00:09:12,477 --> 00:09:14,482
سيدي،هذا الحشد من الحجاج ثار

118
00:09:14,483 --> 00:09:17,888
من اجل الصالح العام،ولحب

119
00:09:17,889 --> 00:09:20,009
ولكنيستنا المقدسه والمحافظه عليها

120
00:09:20,010 --> 00:09:23,501
وللحفاظ على ملكنا ذو السيادة

121
00:09:23,502 --> 00:09:27,509
وطرد الأوغاد وأعضاء المجلس السيئين

122
00:09:27,510 --> 00:09:30,365
نريد إلتماس من الملك

123
00:09:30,366 --> 00:09:35,276
أن يتوقف عن تدمير أديرتنا وبيوت عبادتنا

124
00:09:35,277 --> 00:09:38,933
سيد اسك
ـتدعى أنك أحد الرعيه المخلصين للملك

125
00:09:38,934 --> 00:09:42,398
لكن أعمالك تتحدّى
وتنكر سيادة الملك

126
00:09:42,961 --> 00:09:46,945
لورد (أرشيبيشوب)، لا يوجد رجل
على قيد الحياه فى انجلترا

127
00:09:47,429 --> 00:09:50,367
أكثر ولاء إلى الملك مني. وأثق أنه
بمرور الوقت سأثبت ذلك

128
00:09:51,231 --> 00:09:52,649
...خلافنا ليس معه، بل مع.

129
00:09:53,253 --> 00:09:56,049
القريبين منه-
من الجيد لك-

130
00:09:56,345 --> 00:09:58,566
أن ترفع صوتك عالياً، ولكنك أيضاً

131
00:09:59,641 --> 00:10:03,005
ملامين لأنكم لم تنصحوا الملك بأمانه

132
00:10:03,711 --> 00:10:07,719
حول أنتشار الهرطقه والبدع فى أرجاء المملكه

133
00:10:08,635 --> 00:10:10,937
إن( كرومويل) و(كرمنيل) ليسوا
إلا زنادقه

134
00:10:12,157 --> 00:10:14,101
ومنتهكين لمبادىء هذا الكومنولث

135
00:10:14,761 --> 00:10:19,272
لورد (دارسي)،كما قلت لك

136
00:10:19,273 --> 00:10:21,475
لا نريد إستياء اي شخص

137
00:10:21,476 --> 00:10:24,031
نبحث عن الملجأ و
المرور الحر

138
00:10:24,032 --> 00:10:27,237
كلّ حجاجنا أقسموا

139
00:10:27,238 --> 00:10:34,504
ألا يذبحوا او يقتلوا بدافع الحسد
ولكن لإبعاد الرهبه

140
00:10:34,505 --> 00:10:38,562
من الكومنولث،نحن نسير
حاملين صليب المسيح

141
00:10:38,563 --> 00:10:41,769
و بإيمان قلوبهم قبل ذلك

142
00:10:41,770 --> 00:10:49,335
ولكن سنقاتل ونموت لو حاولت قتلنا

143
00:10:54,598 --> 00:10:57,603
أكلفك بالدفاع عن المدينه

144
00:10:57,604 --> 00:11:01,962
نحن سنحتاج لتنظيم رسوم جديده
أرسل  إلى كلّ اللوردات

145
00:11:01,963 --> 00:11:04,618
والنبلاء،كي يستعدوا بقواهم
خذ كل الأسلحه

146
00:11:04,619 --> 00:11:06,974
والعده والمدفعيه من البرج

147
00:11:06,975 --> 00:11:10,079
إشتري المزيد لو إقتضى الأمر
من تجار المدينه

148
00:11:10,080 --> 00:11:13,003
إذن الأمر صحيح،نحن فى ورطه

149
00:11:14,590 --> 00:11:18,098
سيد (كرومويل )جلالته يريدك الأان

150
00:11:32,028 --> 00:11:36,036
(تلقيت للتو رساله من اللورد(دارسي

151
00:11:36,037 --> 00:11:38,692
يقول أنه يتعرض لخطر محيق من
جانب الثوار

152
00:11:38,693 --> 00:11:42,549
ولا يستطيع مواصله المقاومه

153
00:11:42,550 --> 00:11:45,906
وتحت إمرته قلعه،حصن منيع

154
00:11:45,907 --> 00:11:49,816
ألايستطيع الصمود امام هؤلاء الخونه؟

155
00:11:49,817 --> 00:11:52,471
جلالتك،لقد تم إخباري

156
00:11:52,472 --> 00:11:56,178
"أن الثوار دخلوا مدينه "بونتيرفاكت

157
00:11:56,179 --> 00:11:57,983
بأعداد ضخمه

158
00:12:00,990 --> 00:12:02,493
...سيد كرومويل

159
00:12:06,953 --> 00:12:10,511
بونتيرفاكت )هى بوابه الجنوب)

160
00:12:10,512 --> 00:12:13,133
لديها اهميه إستراتيجيه عظيمه

161
00:12:15,372 --> 00:12:18,729
ستكتب خطابا للورد (دارسي) فى الحال

162
00:12:18,730 --> 00:12:22,285
تخبره أننى أتوقع

163
00:12:22,286 --> 00:12:24,390
أن تصمد القلعه مهما يتكلف الامر

164
00:12:24,391 --> 00:12:26,043
أجل،جلالتك

165
00:12:26,044 --> 00:12:29,000
وماذا عن الجيش الملكي؟

166
00:12:29,001 --> 00:12:30,804
ماذا فعلوا لقمع الثوره؟

167
00:12:30,805 --> 00:12:33,259
واين دوق "سوفوك"؟

168
00:12:33,260 --> 00:12:37,067
و الوغد (شروزبري) لقد أخبرته ايضاً

169
00:12:39,424 --> 00:12:42,781
ماذا يفعل هؤلاء الرجال بحق الرب؟

170
00:13:02,791 --> 00:13:05,227
(لورد (دارسي

171
00:13:05,228 --> 00:13:07,884
سيدي

172
00:13:10,089 --> 00:13:11,642
دارسي) ويورك خانوني؟)

173
00:13:11,643 --> 00:13:14,648
!!حسناً،سنري ما نهايه هذا

174
00:13:14,649 --> 00:13:16,653
لماذا لم يهاجم( شروزبيري) و( سوفولك) بعد؟

175
00:13:16,654 --> 00:13:21,362
كلّ أسمعه هو
الشكاوى والأعذار

176
00:13:21,363 --> 00:13:23,534
أتعلمون ماذا أعتقد؟

177
00:13:23,535 --> 00:13:26,423
!أعتقد إنهم خائفين حتى من ظلالهم

178
00:13:26,424 --> 00:13:29,347
يجب أن اذهب للشمال بنفسي

179
00:13:29,348 --> 00:13:33,539
سأقود الجيش وأعلم هؤلاء الأوغاد اللقطاء

180
00:13:33,540 --> 00:13:38,199
و الثوار درس دموي فى القتل

181
00:13:47,822 --> 00:13:50,175
أتمنى من جلالتك الا تفعل ذلك

182
00:13:50,176 --> 00:13:51,416
لماذا؟أتعتقد أنى خائف؟

183
00:13:52,071 --> 00:13:54,757
أعنى أن حياه جلالتك غاليه

184
00:13:54,792 --> 00:13:58,694
من ان نخاطر بها ضد هؤلاء الثوار

185
00:13:58,695 --> 00:14:01,599
بالطبع لو إخترت الذهاب،ستكون
كالأسد وسط الذئاب

186
00:14:02,101 --> 00:14:05,874
سير (فرانسيس)، لا أريدك أن تطري علىَ

187
00:14:05,899 --> 00:14:07,903
كلا،جلالتك

188
00:14:08,514 --> 00:14:10,368
"ارسل رساله واضحه ل" سوفولك

189
00:14:10,869 --> 00:14:13,374
أخبره لماذا يرفض إطاعه أوامري

190
00:14:13,375 --> 00:14:15,228
وأخبره إن كان جباناَ؟

191
00:14:15,229 --> 00:14:17,885
جلالتك-
(وسيد( كرومويل-

192
00:14:17,886 --> 00:14:21,041
لو ساءت الأمور أعرف جيداً
من سألقى عليه اللوم

193
00:14:29,410 --> 00:14:31,815
ايمكننى الحصول لجلالتك على اي
شىء من اجل الالم؟

194
00:14:31,816 --> 00:14:37,175
أجل،بإمكانك

195
00:15:01,128 --> 00:15:03,500
سموك إيرل (شروزبري) هنا

196
00:15:08,061 --> 00:15:10,148
سيدي-
سموك-

197
00:15:10,149 --> 00:15:12,251
!فلتنصرفواً

198
00:15:12,252 --> 00:15:13,905
سموك-
سموك-

199
00:15:22,374 --> 00:15:24,177
نحن نتقابل فى لحظات بائسه،سيدي

200
00:15:24,178 --> 00:15:26,182
ليس فقط بسبب قوات الثوار

201
00:15:26,183 --> 00:15:28,387
التى تزداد قوه ضدنا

202
00:15:28,388 --> 00:15:30,942
ولكن رجالى الذين لا استطيع
الإئتمان عليهم

203
00:15:31,744 --> 00:15:34,200
أقسم أن معظمهم يظن ان الثوار جيدين
ومتدينين

204
00:15:37,206 --> 00:15:42,567
الملك يلح علينا بالهجوم
بأسرع ما يكون

205
00:15:42,568 --> 00:15:45,723
الملك لن يفعل ذلك لو رأي حالتنا بعينيه

206
00:15:45,745 --> 00:15:47,027
ليس لدي تقريبا اي فرسان

207
00:15:47,038 --> 00:15:48,214
والذين لدى هم زهور الشمال

208
00:15:49,442 --> 00:15:50,795
ليس من الممكن جلالتك

209
00:15:51,277 --> 00:15:52,311
أن ادخل معركه وأنا متأكد من خسارتها

210
00:15:53,535 --> 00:15:55,660
ألديك خطة أخرى؟-
أنوى التفاوض معهم-

211
00:15:56,257 --> 00:15:57,763
تفاوض؟-
سيدي-

212
00:15:58,865 --> 00:16:01,495
مهمتنا الرئيسيه هى منعهم من الهرب
والإتجاه شمالاً

213
00:16:02,427 --> 00:16:03,950
لو تحدثوا لن يسيروا

214
00:16:05,482 --> 00:16:07,010
إذن عليك إخبار الملك

215
00:16:16,654 --> 00:16:17,964
....أن قوات (شروزبري) هنا

216
00:16:18,698 --> 00:16:20,133
سوفولك" هنا"
(ليس بعيدا عن( نيورك

217
00:16:22,003 --> 00:16:23,683
يبدو ان خطتهم الأصليه

218
00:16:23,492 --> 00:16:24,970
"أن يصطفوا بطول نهر "ترنت

219
00:16:26,089 --> 00:16:27,542
لمنع تقدّمنا جنوبا

220
00:16:28,416 --> 00:16:29,569
كم تبلغ قوتهم؟

221
00:16:30,523 --> 00:16:34,579
نعتقد ان رجال "شروزبري" سته آلاف
ورجال "سوفولك" اقل قليلاً

222
00:16:35,379 --> 00:16:37,408
يفتقرون ايضاً إلى الاحصنه والمدافع

223
00:16:38,462 --> 00:16:41,914
وكم يبلغ تعدادنا؟-
وفقا لحساباتي-

224
00:16:43,700 --> 00:16:46,029
حوالى ثلاثين ألف-
ثلاثين الف؟-

225
00:16:47,067 --> 00:16:54,717
حيب أن نبقى قوات ضخمه هنا
"فى "دونكستر "وفى دير "جيرفو

226
00:16:54,707 --> 00:16:56,323
ونحن نحاصر في الوقت الحاضر

227
00:16:56,729 --> 00:16:58,614
"قلعه الإيرل كامبلاند فى "سكيتون

228
00:17:00,379 --> 00:17:01,415
"شمال نهر "دون

229
00:17:02,148 --> 00:17:04,886
بهذا نكون احكمنا سيطرتنا
على البلده بأكملها

230
00:17:08,409 --> 00:17:10,535
دعهم يأتون إلينا

231
00:17:12,009 --> 00:17:15,604
بوقوف الرب إلى جانبناً
سيد (آسك) سننتصر

232
00:17:22,557 --> 00:17:23,965
يالك من مسكين ،جلالتك

233
00:17:25,742 --> 00:17:26,897
صبّي المرهم فوقه

234
00:17:31,224 --> 00:17:32,846
أشمّ حمضاً و. . . بذر الكتان؟

235
00:17:33,874 --> 00:17:38,995
بعض اعشاب المرور واللآلي المطحونه
وعشبه جرايس،وبعض الأشياء الأخري

236
00:17:39,783 --> 00:17:41,815
صنعتها بنفسي،فأنا لا اثق بأطبائي

237
00:17:43,679 --> 00:17:46,434
!!!لا تتحرك

238
00:17:46,435 --> 00:17:48,489
(أنتِ شجاعه جداً،سيده (ميسيلدون

239
00:17:48,490 --> 00:17:52,363
شجاعه،ربما أكثر من قوادي

240
00:17:52,364 --> 00:17:55,871
وأجمل بكثير

241
00:17:59,764 --> 00:18:05,893
لق إنتهيت،أثق أن جلالتك اكثر راحه الأن

242
00:18:13,294 --> 00:18:15,914
أجلالتك يريد بقائي؟

243
00:18:34,539 --> 00:18:36,122
لقد كنا مخطئين بشأن ملك إنجلترا

244
00:18:36,534 --> 00:18:39,784
أعتقدنا بأنه سيلاحظ أخطائه و

245
00:18:41,069 --> 00:18:43,661
(عوضا عن ذلك إستمر بتشجيع (كرومويل

246
00:18:44,372 --> 00:18:46,920
لتخريب وتدنيس
بيوت الله وسرقه

247
00:18:47,322 --> 00:18:50,285
كنوزها من أجل إسعاد نفسه

248
00:18:53,493 --> 00:18:56,659
ولكن عندما يحل الظلام هناك
دوما ضوء

249
00:18:58,121 --> 00:19:01,187
أعنى هذه الأنتفاضه
العظيمه للمخلصين

250
00:19:03,518 --> 00:19:05,514
إنتفاضه حجاج الرحمه-
سمعت بها ايضا-

251
00:19:06,134 --> 00:19:08,340
الحجاج الذين زحفوا
تحت راية السيد المسيح

252
00:19:09,794 --> 00:19:12,927
البابا يطلب منك أن تكتب
كتاباً بالإنجليزيه

253
00:19:13,534 --> 00:19:16,828
لشجب الملك وإعتبار مستشاروه زنادقه

254
00:19:18,252 --> 00:19:21,042
بالطبع،سأبدأ فى كتابته حالاً

255
00:19:21,401 --> 00:19:23,059
كلا،كلا،إنتظر

256
00:19:24,004 --> 00:19:26,326
جلالته لا يحتاج فقط توقيعك

257
00:19:27,757 --> 00:19:30,757
بتشجيعي، قرّر تعيينك

258
00:19:31,619 --> 00:19:32,779
كمندوب رسمي

259
00:19:33,403 --> 00:19:37,039
ستسافر إلى فرنسا و
إلى البلدان المنخفضة وستجتمع

260
00:19:37,921 --> 00:19:39,904
بممثلوا الملك والإمبراطور

261
00:19:41,308 --> 00:19:43,343
سموك؟-
ستقوم بإقناعهم-

262
00:19:43,788 --> 00:19:47,065
،لتزويدنا بالأموال
الأسلحة والمرتزقة

263
00:19:48,250 --> 00:19:51,659
لدعم  أكثرالحملات الصليبية
قدسيه في إنجلترا

264
00:19:53,793 --> 00:19:57,325
لو هذا ما يريده قدسيته،بالطبع

265
00:19:57,613 --> 00:19:58,711
سأفعل ذلك

266
00:20:03,328 --> 00:20:05,197
جلالته وافق على جعلك كاردينالاً

267
00:20:10,556 --> 00:20:14,184
وهذه قلنسوة كهنتك-
لا أستطيع قبول ذلك-

268
00:20:15,161 --> 00:20:18,806
ولم لا؟-
لا استحقها-

269
00:20:20,592 --> 00:20:22,661
.....بمعنى اخر أتفضل حكمك

270
00:20:23,596 --> 00:20:25,533
على حكم البابا الأب المقدس؟

271
00:20:26,428 --> 00:20:29,262
لا شكّ ان هذا يجعلك تبدوا متواضعاً

272
00:20:30,337 --> 00:20:34,541
ولكنها ستكون إهانه
لكبرياء البابا

273
00:20:43,523 --> 00:20:46,293
إنه يخبر جلالتك أنه لم يكن
لديه خيار

274
00:20:46,942 --> 00:20:50,760
.....سوي التفاوض-
ويأمل أن يُحدث

275
00:20:51,114 --> 00:20:52,462
النبلاء والطبقه الارستقراطيه
بشأن الاتهام بالخيانه

276
00:20:52,978 --> 00:20:54,633
لخواطرهم ومصالحهم الخاصة

277
00:20:55,188 --> 00:20:56,913
سيقومون بالتبرأ من العامه فى حاله
الوعد بالعفو

278
00:20:57,553 --> 00:20:59,062
"كما حدث فى "لينكولنشير

279
00:21:00,447 --> 00:21:01,973
لن يتم العفو عنهم

280
00:21:03,065 --> 00:21:05,122
ليس القاده،ليس القاده ابداً

281
00:21:07,515 --> 00:21:08,703
وما الشروط التى ينوى اللورد سوفوك

282
00:21:09,071 --> 00:21:10,793
أن يقدمها للعامه من أجل أن
يذهبوا لبيوتهم؟

283
00:21:12,707 --> 00:21:15,436
....مولاي لم يتطرق لذلك بالتفصيل،ولكن

284
00:21:17,279 --> 00:21:19,842
لتهدئة مخاوف فخامتك،
كتب، بخط يده

285
00:21:20,993 --> 00:21:23,595
أتوسّل فخامتك  أخذ الجزء "
"الجيد مهما كانت الوعود

286
00:21:24,190 --> 00:21:25,446
"التى سأبرمها مع هؤلاء الثوار"

287
00:21:25,953 --> 00:21:28,743
"بالتأكيد لن أنفذ أي منها"

288
00:22:03,073 --> 00:22:05,032
أسفا، أنتم رجال تعساء

289
00:22:06,280 --> 00:22:09,681
اي حماقه قادتكم وأغوتكم

290
00:22:09,683 --> 00:22:14,651
لشن هذه الثوره المخزيه ضد
أكثر الملوك نبلاً وإستقامه

291
00:22:26,628 --> 00:22:27,436
ألا تخجل؟

292
00:22:28,736 --> 00:22:29,635
كيف أمكنك فعل ذلك؟

293
00:22:30,664 --> 00:22:33,838
لم تكتفى فقط بالإساءه لملكك الطبيعي

294
00:22:34,702 --> 00:22:36,104
ولكن جعلتنا نتقاتل معك

295
00:22:37,045 --> 00:22:39,150
الذي أحبّك أكثر من
أيّ جزء آخر من المملكه

296
00:22:39,465 --> 00:22:41,297
والذي كان يعتبرك دوما من اصدقائه المقربين

297
00:22:43,045 --> 00:22:46,420
سموك،نحن لا نسىء لجلالته

298
00:22:48,916 --> 00:22:53,296
ولكن لدينا مطالب نرغب بتواضع ان يذعن لها

299
00:22:54,159 --> 00:22:56,966
لإعادة العديد من الأشياء

300
00:22:57,398 --> 00:22:59,387
التى عولجت بطريقه خاطئه
فى هذه المملكه

301
00:23:00,618 --> 00:23:02,910
نطالب بإعاده أديرتنا

302
00:23:03,471 --> 00:23:06,706
وحقوقنا القديمه-
وبرلمان جديد-

303
00:23:07,164 --> 00:23:10,472
يتلقى شكاوي الرعيه

304
00:23:17,015 --> 00:23:17,991
لا يمكننى تقرير أي شىء هنا

305
00:23:19,429 --> 00:23:23,729
ولكنى اقترح هدنه بينما اثنين من قادتك

306
00:23:24,469 --> 00:23:27,676
يأخذون طلباتكم لجلالته

307
00:23:29,090 --> 00:23:30,604
والهدنه ستستمر حتى يعودوا

308
00:23:39,163 --> 00:23:40,536
لورد (دارسي)،ايمكننى التحدث لك لدقيقه؟

309
00:23:57,539 --> 00:24:02,417
أنت أكثر شخص هنا يجب أن
يكون ممتناً لمنحه الملك

310
00:24:04,324 --> 00:24:05,465
وللثقة  التى وضعها بك

311
00:24:07,064 --> 00:24:08,720
والتى يود أن تستمر

312
00:24:10,729 --> 00:24:12,289
...وأجدك هنا

313
00:24:13,434 --> 00:24:15,523
تساعد الثوار والخونه؟؟

314
00:24:16,609 --> 00:24:20,143
من جانبي كنت دوما صادقاً مع الملك

315
00:24:20,571 --> 00:24:24,291
ملكنا ذو السيادة، كما كنت لوالده قبله

316
00:24:25,297 --> 00:24:26,936
لو كنت صادقاً ومخلصا كما قلت

317
00:24:28,715 --> 00:24:31,376
يمكنك إثبات ذلك بتسليم

318
00:24:31,783 --> 00:24:33,542
قائدك سيد (آسك) لنا

319
00:24:34,364 --> 00:24:38,145
سيدي، لا استطيع ولن أفعل
الرجل الذي يعد...

320
00:24:39,039 --> 00:24:42,565
كى يكون صادقا مع شخص ما
" ويخونه يسمى "خائن

321
00:24:48,413 --> 00:24:49,785
جلالته،الملك

322
00:24:55,359 --> 00:24:56,911
جلالتك-
جلالتك-

323
00:25:03,728 --> 00:25:04,598
سيدتي

324
00:25:05,025 --> 00:25:06,024
جلالتك

325
00:25:08,023 --> 00:25:09,448
سعيده لأنك تحسنت

326
00:25:10,551 --> 00:25:11,878
لدي اطباء جيدين

327
00:25:12,301 --> 00:25:14,420
على الرغم من هذا، أنوي
أن نزور الضريح

328
00:25:14,698 --> 00:25:16,805
السيد( توماس بيكيت) ونشكره

329
00:25:18,473 --> 00:25:20,355
...رتبت لشىء أخر،أأمل

330
00:25:20,810 --> 00:25:23,045
من قلبى يجعلك سعيد

331
00:25:28,671 --> 00:25:31,357
(فخامتك،السيده (ماري تيودور

332
00:25:46,609 --> 00:25:48,068
أطلب البركه من فخامتك

333
00:25:49,713 --> 00:25:50,504
إبنتي

334
00:25:53,104 --> 00:25:55,559
(أقدمكِ لجلالتها الملكه (كوين

335
00:25:59,514 --> 00:26:01,243
أتذكّر، أن بعضكم كان توّاقا

336
00:26:01,639 --> 00:26:03,812
أن أقتل جوهرتي هذه

337
00:26:13,071 --> 00:26:14,412
أمسكتكِ،أنت بأمان

338
00:26:16,870 --> 00:26:18,657
كونى مُشجعه جيده ،ماري

339
00:26:19,174 --> 00:26:21,335
وأقسم أن لا شىء سيؤذيكِ

340
00:26:31,139 --> 00:26:32,482
... إستمروا

341
00:26:35,930 --> 00:26:37,730
أأنت سعيده؟-
أجل،جلالتك-

342
00:26:38,739 --> 00:26:41,046
جلاللته وافق على إعطائك سكن
(فى قصر (هامبتون

343
00:26:41,417 --> 00:26:42,618
"وأخر فى قصر "جرين ويتش

344
00:26:43,802 --> 00:26:45,925
لقد رأيت كلاهم،إنهما جميلين

345
00:26:47,214 --> 00:26:50,730
ممتنه لجلالته ولكِ

346
00:26:53,468 --> 00:26:56,199
الجميع يقولون لأن إبنتى
بريئه،ولكنهم لا يعلمون

347
00:26:56,502 --> 00:26:57,801
أيّ خطاب قذر أو كريه

348
00:26:59,610 --> 00:27:00,936
أتصدق ذلك؟

349
00:27:02,034 --> 00:27:04,490
أتصدق أن يكون اي شخص بهذه البراءه؟

350
00:27:07,102 --> 00:27:08,277
إذهب وأكتشف ذلك

351
00:27:18,792 --> 00:27:19,757
(سيده (ماري

352
00:27:22,900 --> 00:27:24,675
أريد أن أعتذر بسبب سلوكي

353
00:27:25,518 --> 00:27:27,167
أريدك من كل قلبك أن تسامحيني

354
00:27:28,346 --> 00:27:29,801
(سأحاول،سير( فرانسيس

355
00:27:30,822 --> 00:27:32,325
المسيح يطلب أن نسامح كل شخص

356
00:27:33,762 --> 00:27:35,819
أتحبي الألعاب سيده (ماري)؟-
أجل-

357
00:27:36,416 --> 00:27:37,887
هناك لعبه جديده فى القصر
ربما تستمتعين بها

358
00:27:38,961 --> 00:27:39,886
ماهى؟

359
00:27:40,156 --> 00:27:43,377
" تدعى "كونالينجس
وهى لعبه مورست قديماً

360
00:27:44,124 --> 00:27:45,043
وكيف تُلعب؟

361
00:27:45,844 --> 00:27:46,776
...حسناً

362
00:27:48,921 --> 00:27:50,226
..أنتِ

363
00:27:52,903 --> 00:27:55,194
أعتقد أنك تسخر
(منى سير (فرانسيس

364
00:28:08,014 --> 00:28:13,151
كلا،كلا
........ لا يمكنك لمسي

365
00:28:14,798 --> 00:28:17,404
أنا للقيصر

366
00:28:31,774 --> 00:28:35,639
(جلالتك،السير (رالف إلريكر
(والسيد (جون كونستابل

367
00:29:15,773 --> 00:29:17,173
...ايها الساده أريد سؤالكم

368
00:29:18,158 --> 00:29:20,890
ألم يحفظ الملك رعيته فى رخاء وسلام؟

369
00:29:22,285 --> 00:29:24,575
وهناك عداله بين الغنى والفقير

370
00:29:26,203 --> 00:29:28,630
وحماكم من الأعداء الخارجيين؟

371
00:29:31,444 --> 00:29:32,697
قرأت مطالبكم

372
00:29:34,002 --> 00:29:36,779
مطلبكم الأول هو إبقاء الإيمان

373
00:29:37,284 --> 00:29:38,547
ولكن أخبركم الأن ايها الساده

374
00:29:38,877 --> 00:29:40,838
أن لا شىء يخالف وصايا الرب

375
00:29:41,138 --> 00:29:44,865
أكثر من التوره، الثوره
كالمجانين ضد أميركم

376
00:29:46,033 --> 00:29:49,258
ترك الأراضى بدون حرث أو
زرع ليس سلوك

377
00:29:49,729 --> 00:29:52,726
الكومنولث الصحيح الذي تطالبون به-
فخامتك أشعر بالإضطرار-

378
00:29:53,245 --> 00:29:56,169
صه،أنت فى حضره الملك

379
00:29:57,222 --> 00:29:59,546
تقدّم طلبات خاطئة حول
نوايانا نحو الكنيسة

380
00:30:00,425 --> 00:30:03,040
"لم نفعل أي شىء لرجال الدين فى "يورك

381
00:30:03,477 --> 00:30:05,873
"و فى" كاتنبري
كان بموافقه كلام الرب

382
00:30:06,392 --> 00:30:08,460
كلام الرب،ايها الساده

383
00:30:10,518 --> 00:30:12,318
لذا كيف يقول الناس البسطاء العكس؟

384
00:30:13,937 --> 00:30:16,298
ماهذه الوقاحه والجنون التى يدعونهما؟

385
00:30:16,861 --> 00:30:18,791
المعرفه بقانون الرب وهم جهلاء؟

386
00:30:20,131 --> 00:30:23,064
واقل معرفه،كان عليهم أن يعرفوا واجبهم

387
00:30:36,420 --> 00:30:37,943
رايتم من قبل( لينكولنشير) وغيرها

388
00:30:38,346 --> 00:30:39,571
كم أننا معتدلين ومتسامحين

389
00:30:41,414 --> 00:30:42,692
أعلن أن الثوره ضد مشيئه الرب

390
00:30:44,008 --> 00:30:45,396
أعلن نيتي للغفران

391
00:30:45,798 --> 00:30:47,179
وشفقه ممن قلبى الملكى للعفو عنكم

392
00:30:48,248 --> 00:30:50,255
لكل الذين أخطأوا

393
00:30:52,079 --> 00:30:54,102
بشرط أن تلقوا اسلحتكم

394
00:30:55,542 --> 00:30:56,714
(سموه ودوق (سوفولك

395
00:30:57,062 --> 00:30:59,430
(سيأتون للشمال فى (يوركشاير
للإتفاق معكم وعقد سلام

396
00:31:00,802 --> 00:31:01,943
ويروا لكم حلاً

397
00:31:04,548 --> 00:31:05,866
طاب يومكم ايها الساده

398
00:31:28,253 --> 00:31:28,980
سموك؟

399
00:31:31,638 --> 00:31:34,295
سموك يجب أن تعرف أن
جيشنا من الحجاج

400
00:31:34,598 --> 00:31:37,581
لن يقبل فقط بالوعد بالعفو

401
00:31:41,303 --> 00:31:44,287
إحتجاجنا لن يتوقف-
أعلم ذلك-

402
00:31:44,967 --> 00:31:47,437
وأخبرت الملك بذلك لذا أعطاني

403
00:31:47,831 --> 00:31:50,699
الإذن بالتفاوض إظهارا لحسن النيه

404
00:31:52,024 --> 00:31:54,740
على أساس عريضتنا؟-
نعم-

405
00:31:56,068 --> 00:31:58,358
ألدي سموك نموذج على "حسن نيته"؟

406
00:31:59,149 --> 00:32:00,205
ألا تثق بكلامي؟

407
00:32:00,813 --> 00:32:04,429
ليس من أجلنا ولكن من أجل قائدنا
السيد( آسك)،لأنه محامي

408
00:32:06,853 --> 00:32:07,881
هذا وعد

409
00:32:08,240 --> 00:32:09,440
بخط يد جلالته

410
00:32:09,736 --> 00:32:11,643
للتفاوض معكم بشكل مفتوح،
ومنصف ومسئول

411
00:32:12,570 --> 00:32:13,902
كرعاياه المحبين

412
00:32:19,310 --> 00:32:21,784
نحن ممتنون وملتزمون مع جلالته

413
00:32:24,938 --> 00:32:26,330
طابت ليلتكم أيها الساده

414
00:32:35,210 --> 00:32:36,734
(هذا من أجل سفير (لينكولنشير

415
00:32:37,731 --> 00:32:39,519
تأكد من بعثه فوراً

416
00:33:14,324 --> 00:33:19,241
سيد (كونوستبل)،أتوسل أليك "
"ألا تضع ثقتك

417
00:33:20,056 --> 00:33:21,065
"(فى السيد (كرومويل"

418
00:33:27,884 --> 00:33:30,337
أشكر الرب وجلالتك على
الرحمه التى أظهرتها اليوم

419
00:33:33,507 --> 00:33:35,300
أعتقد أنك أعطف حاكم

420
00:33:36,261 --> 00:33:37,944
وأتمنى من كل قلبى أن يعرف العالم ذلك

421
00:33:39,561 --> 00:33:41,491
(العالم يختار ما يريده،(جاين

422
00:33:42,743 --> 00:33:44,532
ولكن يمكنك تغيير ذلك

423
00:33:45,700 --> 00:33:46,744
أتوسل أليك أن تحتفظ

424
00:33:46,993 --> 00:33:48,335
وتعيد الأديره-
جاين-

425
00:33:49,363 --> 00:33:51,003
فكر بما سيفكر به العالم

426
00:33:52,269 --> 00:33:53,449
بأنك إستمعت لشعبك ولقلبك

427
00:33:54,209 --> 00:33:56,705
جاين-
أخبرتكِ من قبل-

428
00:33:58,615 --> 00:33:59,825
لا تتدخلى فى شئوني

429
00:34:04,504 --> 00:34:06,204
أتتذكرين ما حدث للملكه  السابقه؟

430
00:34:09,093 --> 00:34:09,847
..أجل

431
00:34:11,895 --> 00:34:13,124
أحبكِ أكثر منها

432
00:34:15,703 --> 00:34:17,165
(أكثر حتى من (كاثرين

433
00:34:21,022 --> 00:34:22,170
لا تفسدي ذلك

434
00:34:42,789 --> 00:34:43,816
(كاردينال (بول

435
00:34:47,760 --> 00:34:49,230
(أسمى (دييجو هورتادو دي مندوزا

436
00:34:50,214 --> 00:34:53,676
وهؤلاء الساده هم مستشاري
جلالته الملك( تشارلز )الخامس

437
00:34:55,320 --> 00:34:57,535
سيدي،أحمل هذا الجواب

438
00:34:57,828 --> 00:34:59,999
(بسلطه من قداسه البابا (بول

439
00:35:01,578 --> 00:35:02,689
لنجلس

440
00:35:10,570 --> 00:35:12,953
كنا مدركين أنك قادم لهنا

441
00:35:13,324 --> 00:35:15,349
ولكن سامحنى،لازلنا

442
00:35:15,772 --> 00:35:18,533
غير متأكدين من طبيعه مهمتك

443
00:35:19,191 --> 00:35:20,169
موقن إنك مدرك

444
00:35:20,523 --> 00:35:22,869
بشأن الثوره التى تعم أرجاء انجلترا

445
00:35:23,333 --> 00:35:26,350
ضد الملك، والزنديق (كرومويل) وأتباعه

446
00:35:27,495 --> 00:35:28,263
سمعنا بشأنها

447
00:35:28,509 --> 00:35:32,604
بعض المعلومات ونحن مفتونون بها

448
00:35:34,379 --> 00:35:37,841
هذه الثوره الشعبيه هى أعظم فرصه

449
00:35:38,219 --> 00:35:42,016
لإستعاده الدين القويم لإنجلترا

450
00:35:42,995 --> 00:35:45,529
ولكن المواطنين المؤمنين فى بلدي
يحتاجون الدعم

451
00:35:46,999 --> 00:35:53,134
(كل منا فى طريقه سيد (مندوزا
يحب أن يٌشجع

452
00:35:53,654 --> 00:35:56,526
أستمرار الثوره والعمل على تقويتها

453
00:36:01,855 --> 00:36:04,769
حتى لو تطلب الأمر بالإطاحه
بالملك نفسه

454
00:36:05,918 --> 00:36:07,915
وليس فقط مجلسه الشرّير؟

455
00:36:08,764 --> 00:36:09,741
أجل

456
00:36:12,258 --> 00:36:13,797
يمكننا ان نتخيل نتيجه
ذلك بدون خوف

457
00:36:15,741 --> 00:36:18,186
هناك اشخاص قريبين للعرش

458
00:36:18,446 --> 00:36:19,684
بالمطالب الشرعيه والإيمان الحقيقي

459
00:36:21,697 --> 00:36:22,861
(السيده( ماري

460
00:36:25,960 --> 00:36:26,968
ولو لم تكن هي

461
00:36:28,625 --> 00:36:30,991
لا زال هناك كاثوليكي أخر لديه الشرعيه

462
00:36:32,255 --> 00:36:33,843
وسليل ملكي

463
00:36:34,395 --> 00:36:36,647
(والذى حكم قبل آل (تيودور
وسيكون سعيداً لو حكم بعدهم

464
00:36:38,985 --> 00:36:40,901
عمن تتحدث سموك؟

465
00:36:44,452 --> 00:36:47,131
(أتكلم عن نفسي سيد (مندوزا

466
00:36:56,435 --> 00:36:57,109
...(رالف)

467
00:36:57,540 --> 00:36:59,789
جون)،كنا ننتظر ونصلي لعودتك بأمان)

468
00:37:00,294 --> 00:37:02,380
شكرا للرب،شكرا للرب-
...الملك بعطفه-

469
00:37:03,373 --> 00:37:06,691
عرض علينا العفو وأرسل إلينا ايضاً

470
00:37:07,319 --> 00:37:09,292
دوق(سوفولك) للتفاوض والتناقش معنا

471
00:37:09,655 --> 00:37:12,133
بدون شروط مسبقة
وبناء على طلباتنا

472
00:37:15,764 --> 00:37:17,859
أهذا صحيح؟-
أثق بإيمان الملك-

473
00:37:18,326 --> 00:37:20,432
ورحمته وهذا إثبات على ذلك

474
00:37:21,839 --> 00:37:22,973
سنتقابل مجدداً هنا

475
00:37:31,220 --> 00:37:32,579
(لم تقل اي شىء بعد،(جون

476
00:37:33,433 --> 00:37:34,962
أهذا بسبب أختلافك مع السيد (رالف)؟

477
00:37:37,090 --> 00:37:38,873
أجل،وكيف أتفق معه؟

478
00:37:39,490 --> 00:37:40,835
...وكيف لى أن أتفق معه وأنا أعتقد

479
00:37:41,368 --> 00:37:43,052
(أن هذا الشيطان (كرومويل
مسيطر على الملك

480
00:37:43,462 --> 00:37:46,270
وأعتقد أن هذه الوعود
ستكون عديمه الفائده

481
00:37:47,548 --> 00:37:48,973
أتعتقد أن علينا ألا نقابلهم؟

482
00:37:49,257 --> 00:37:51,034
أعتقد أن علينا فضح أكاذيبهم

483
00:37:51,698 --> 00:37:54,417
يجب أن ندعو للتجمع و
السيطره على الشمال

484
00:37:54,906 --> 00:37:58,095
وبعدها يمكننا الذهاب للإجتماع

485
00:37:59,410 --> 00:38:01,588
لم انت متأكد ان كلمتهم لا يمكن الوثوق  بها؟

486
00:38:02,654 --> 00:38:04,843
بسبب هذا-
ما هذا ؟-

487
00:38:06,336 --> 00:38:07,942
(عده خطابات من (كرومويل

488
00:38:09,006 --> 00:38:10,257
"الى نبلاء "يوركشاير

489
00:38:12,081 --> 00:38:13,598
سوف اقرأ بعضهم لك

490
00:38:14,853 --> 00:38:16,731
هناك امل فى تفريقهم بسلام"

491
00:38:17,740 --> 00:38:21,061
ولكن لو استمر هؤلاء الثوار
بتجمعاتهم الغير شرعيه

492
00:38:21,478 --> 00:38:24,823
وتحديهم وتمردهم سيتم سحقهم

493
00:38:25,348 --> 00:38:29,392
بقوه كي يكونوا عبره لكل الرعيه

494
00:38:30,063 --> 00:38:32,736
طالما أن العالم يتحمل ذلك."

495
00:38:37,906 --> 00:38:40,702
طالما أن العالم يتحمل ذلك،ايها الساده

496
00:38:43,469 --> 00:38:44,759
لكن الحقيقه الايمكنهم تحطيمنا  

497
00:38:45,425 --> 00:38:47,193
وهذا سبب إضطرار الدوق للتفاوض

498
00:38:48,299 --> 00:38:51,361
هذه علامه للمرواغه،ألا يدهشكم هذا؟

499
00:38:56,887 --> 00:38:58,518
أقول أننا لا يجب أن نتخلى عن حذرنا

500
00:38:59,689 --> 00:39:02,711
ولكن الإعداد لإجتماعنا وتنظيم صفوفنا

501
00:39:03,216 --> 00:39:04,803
.....وتعزيز قدرتنا.


502
00:39:05,265 --> 00:39:06,904
والحصول على موافقه زعماء الكنيسه

503
00:39:13,109 --> 00:39:17,006
لم علينا الخوف ونحن ننفذ مشيئه الرب؟

504
00:39:17,397 --> 00:39:18,883
.....أعلم ولكن

505
00:39:24,710 --> 00:39:27,992
انا أمل فقط لا احد مننا او من احفادنا

506
00:39:29,242 --> 00:39:30,703
ان يعيش ليندم على هذه اللحظه

507
00:39:32,892 --> 00:39:34,771
أتمنى لك النجاح فى رحلتك

508
00:39:35,325 --> 00:39:37,994
والاجتماع مع المتردين.-
ممتن لجلالتك-

509
00:39:40,109 --> 00:39:41,787
اتعلم اننى متحمس للسلام 
اكثر من اى شىء اخر.

510
00:39:43,866 --> 00:39:45,896
لديك إذن مني ل
إطالة أمد الهدنة لأطول فترة

511
00:39:47,594 --> 00:39:49,800
حسب الضرورة. يمكنك ايضا
إعطاء  عفو عام للثوار

512
00:39:50,793 --> 00:39:51,921
بإستثناء قادتهم

513
00:39:52,948 --> 00:39:54,299
اريدهم ان يحضرو  هنا

514
00:39:55,357 --> 00:39:57,066
بحبال حول أعناقهم

515
00:40:02,570 --> 00:40:06,640
جلالتكم يعلم  أن المتمردين
مما لا شك فيه يلومون

516
00:40:07,400 --> 00:40:09,058
(السيد (كرومويل
فى التسبب بأفعالهم

517
00:40:10,601 --> 00:40:13,593
مرارا وتكرارا يطلبون
بعقابه

518
00:40:15,708 --> 00:40:16,826
ماذا علىَ ان اخبرهم ؟

519
00:40:32,486 --> 00:40:34,899
أتعلم ماهذه؟

520
00:40:35,171 --> 00:40:38,040
فاكهه من العالم الجديد
شىء جديد

521
00:40:39,418 --> 00:40:43,973
 كل شيء يتغير. لدي شهيه
! كبيرة لكل ماهو جديد

522
00:40:47,017 --> 00:40:49,456
...اخبرهم بما تشاء

523
00:41:05,828 --> 00:41:07,187
أيهاالساده , .لقد قرأت المطالب الجديده

524
00:41:07,618 --> 00:41:08,454
من ضمن الأشياء التى طالبتم بإنشائها

525
00:41:08,724 --> 00:41:10,975
دعوه ببرلمان خاص

526
00:41:11,487 --> 00:41:12,643
!والمناقشه بلا خوف

527
00:41:15,150 --> 00:41:16,232
ولأستجوابات الزندقه

528
00:41:16,802 --> 00:41:19,261
والسيادة الملكية، و
صيانة الإيمان

529
00:41:20,782 --> 00:41:23,992
استطيع ان اقول لكم الان ان جلالة الملك
تكرم ووافق على طلبك.

530
00:41:27,066 --> 00:41:28,143
برلمان خاص

531
00:41:29,048 --> 00:41:31,475
سيتم  الى عقدها
(ليس بعيدا عن هنا في (وستمنستر

532
00:41:32,531 --> 00:41:36,554
ولكن هنا في (يورك) ، للمناقشة و
البت في جميع هذه المسائل

533
00:41:38,528 --> 00:41:45,086
شكرا لك.ولكننا طلبنا كل من زنادقه
(لوثر) و (ويكليف) و( تيندال)

534
00:41:46,167 --> 00:41:47,487
أن يبطلوا ويتحطموا

535
00:41:48,602 --> 00:41:50,810
....طلبنا أن الزنادقه من

536
00:41:50,845 --> 00:41:52,401
الأساقفة والدنيويون، أن يعاقبوا

537
00:41:53,653 --> 00:41:57,043
و كل من (كرومويل) (أودلي )والسيد
( ريتشارد ريتش)

538
00:41:57,822 --> 00:42:01,329
أن يعاقبوا بالقوانين المنصفه للمملكه

539
00:42:01,902 --> 00:42:03,873
ومحافظى المقاطعات الكاذبه

540
00:42:05,036 --> 00:42:06,655
لا يمكننى تقرير ذلك

541
00:42:08,309 --> 00:42:12,427
مهما يكن شعورى الحقيقى
ولكن مثل هذه المسائل هي بالضبط

542
00:42:12,772 --> 00:42:15,016
التى سيبت فيها من قبل البرلمان الخاص

543
00:42:16,034 --> 00:42:18,767
وهل يمكن مناقشه هذا فى البرلمان ايضا؟

544
00:42:19,099 --> 00:42:21,457
مسألة طاعة البابوية 
ومسأله علاج النفوس؟

545
00:42:22,183 --> 00:42:24,055
وشرعية
السيده مريم ؟

546
00:42:24,569 --> 00:42:25,449
(أجل, سيد (اسك

547
00:42:25,798 --> 00:42:27,621
استطيع ان اؤكد ان جميع
هذه الأمور العظيمة يمكن ان تناقش

548
00:42:27,795 --> 00:42:29,903
أمام البرلمان
دون خوف أو محاباة

549
00:42:31,197 --> 00:42:33,821
ألازال الملك يعرض عفوا عاما؟

550
00:42:34,783 --> 00:42:37,473
أجل،اقول ذلك  دون تردد

551
00:42:39,007 --> 00:42:41,468
كلما عرف جلالته بأسباب هذه الثوره

552
00:42:42,242 --> 00:42:44,918
وولاء الحجاج والرعيه

553
00:42:46,100 --> 00:42:47,755
كلما زادت قناعته ورأفته

554
00:42:50,501 --> 00:42:54,296
هناك شىء أخر عظيم
.......سموك تعرف

555
00:42:54,905 --> 00:42:59,116
إننا نطالب بإصلاح الأديره
 المُدمره أو إستعادتها

556
00:43:00,199 --> 00:43:01,542
هذا هوا هدفنا الأساسي

557
00:43:02,468 --> 00:43:04,714
كنا دائما مصممون
 على القتال والموت

558
00:43:05,642 --> 00:43:07,273
من أجل أماكن عبادتنا

559
00:43:08,178 --> 00:43:10,078
....ما استطيع ان اقوله عن هذا هو

560
00:43:10,195 --> 00:43:12,763
جميع الأديره المدمره 
سيتوقف إصلاحها

561
00:43:13,159 --> 00:43:14,422
حتى يجتمع البرلمان

562
00:43:15,184 --> 00:43:17,817
سيحدد البرلمان اين ومتي

563
00:43:19,401 --> 00:43:21,296
سيتم إستعاده الأديره الأخري

564
00:43:21,492 --> 00:43:22,620






قلعه "بونتيفراكت"-يوركشاير*
*شمال إنجلترا

565
00:43:22,924 --> 00:43:26,015
إذهبوا لبيوتكم وضعوا اسلحتكم جانباً

566
00:43:27,096 --> 00:43:30,874
عن طريق الترابط والبقاء أقوياء

567
00:43:32,233 --> 00:43:38,416
وأعتقد أننا حققنا إنجازات أكثر
 مما توقعنا عند بدء هذا الحج

568
00:43:39,268 --> 00:43:43,804
حَل وقت أعياد الميلاد،إذهبوا
لبيوتكم وأحتفلوا

569
00:43:44,409 --> 00:43:46,822
بميلاد يسوع المسيح

570
00:43:47,223 --> 00:43:51,095
نحن نشكر الرب 
كما نشكر ملكنا

571
00:43:52,109 --> 00:43:55,369
ان كل هذا تحقق دون إراقه دماء

572
00:43:56,572 --> 00:43:58,380
رجاء،إستمعوا لرسول الملك

573
00:44:05,981 --> 00:44:09,236
"عظمه الملك هنرى الثامن"

574
00:44:10,389 --> 00:44:14,383
يصدر عفوا ملكياً لكل "
"القيادات والرعيه

575
00:44:14,997 --> 00:44:18,634
"الذين تمردو واسرفوا فى التمرد"

576
00:44:19,706 --> 00:44:21,415
ولذلك ،  أطلب منكم

577
00:44:22,266 --> 00:44:26,608
!أن تذهبوا لبيوتكم وتتركوا اسلحتكم 

578
00:44:28,209 --> 00:44:32,507
موقنين أن إيماننا راسخ

579
00:44:33,521 --> 00:44:35,352
!ولن يتحطم

580
00:44:50,343 --> 00:44:53,165
ماهذا، يازوجي؟-
أعتقد إنه من الملك-

581
00:45:03,888 --> 00:45:04,991
ماذا يقول؟

582
00:45:06,203 --> 00:45:07,183
ابي؟

583
00:45:09,872 --> 00:45:12,859
"أسك) المحبوب والموثوق به،أعلمك أن)"

584
00:45:13,283 --> 00:45:15,790
على الرغم من "
"المخالفات إرتكبت ضدّنا

585
00:45:16,277 --> 00:45:17,910
"فى الثوره الأخيره فى هذه الأجزاء"

586
00:45:18,923 --> 00:45:20,579
"أنت الآن في الواقع تائب"

587
00:45:20,968 --> 00:45:23,008
وبما أنك مصمم أن تكون مخلص

588
00:45:23,637 --> 00:45:27,739
""لدينا رغبه عظيمه فى التحدث  إليك""

589
00:45:29,172 --> 00:45:31,316
ابي-
صه،يأطفال،وأستمعوا لأبيكم-

590
00:45:32,006 --> 00:45:35,671
وسماع ذلك من فمك عن "
"ظروف وبدايه هذه المشكله

591
00:45:37,399 --> 00:45:38,850
الملك يريد التحدث معى أتصدق ذلك؟

592
00:45:40,430 --> 00:45:42,602
وآمرك كأحد الرعيه المخلصين والمؤمنين

593
00:45:42,913 --> 00:45:45,472
ونطالبك بالحضور للقصر فى أعيد الميلاد

594
00:45:46,211 --> 00:45:49,199
"لا تدع أحد يعرف بذلك،وبمثل هذه الرزانه"

595
00:45:49,568 --> 00:45:51,987
"والصراحه فى كل ما نطلبه منك"

596
00:45:52,667 --> 00:45:55,024
والتى ربما تكون سبباً فى
مكافئتك وأبعد من ذلك

597
00:45:57,087 --> 00:45:58,682
هناك  تصديق مرفق يقول

598
00:45:59,147 --> 00:46:01,651
"أن رحلتك مؤمنه مجيئاً وذهاباً"

599
00:46:02,008 --> 00:46:03,732
العوده ستكون اليوم الثاني "
"عشر من عيد الميلاد

600
00:46:04,349 --> 00:46:08,178
تأكد من أنه سيفى بوعوده

601
00:46:08,942 --> 00:46:10,294
اللورد (سوفوك) تصرف من تلقاء
"نفسه فى "دونكاستر

602
00:46:10,731 --> 00:46:12,382
ليس واضحاً أن الملك يأخذ هذه المسأله

603
00:46:12,666 --> 00:46:14,290
بقلبه،إنها مكتوبه بخط يده

604
00:46:15,330 --> 00:46:17,370
ألازلت تثق به-
لن اسافر الأن-

605
00:46:18,234 --> 00:46:19,722
ولكن هناك وعد بعوده آمنه

606
00:46:20,828 --> 00:46:23,721
الوعد يمكن نقضه-
سيد (كونستابل) الوعود-

607
00:46:24,076 --> 00:46:26,436
الملكيه أكثر قيمه من الوعود

608
00:46:26,785 --> 00:46:28,535
من شخص عادي-
هذا ما سنفعله-

609
00:46:29,538 --> 00:46:33,006
سأرتب لوضع خطوط من جياد
البريد على طول الطريق من هنا

610
00:46:33,432 --> 00:46:36,796
وحتى لندن،حتى لا
(سمح الله سيد (آسك

611
00:46:38,292 --> 00:46:40,880
سُجنت أو عوملت معامله سيئه

612
00:46:41,980 --> 00:46:43,406
سأعرف مباشرهً

613
00:46:44,032 --> 00:46:46,328
وسأجعل الناس يثورون لنجدتك

614
00:46:48,566 --> 00:46:53,236
أشكرك،ايها اللورد

