1
00:00:00,619 --> 00:00:04,703
في الحلقات السابقة
أناشدكم،  لا تضعوا الاتفاق في خطر

2
00:00:04,704 --> 00:00:08,173
الملك لن يتصرف بالكلمات
لكن بالإجراءات التي تتخذها

3
00:00:08,174 --> 00:00:10,075
كيف هو ابنك
ريجنالد نيبول؟

4
00:00:10,076 --> 00:00:13,879
وكل الفضل يعود لرعايتك له ياسمو الملك

5
00:00:13,880 --> 00:00:15,747
هذه الثوره الشعبيه هى أعظم فرصه

6
00:00:15,748 --> 00:00:18,750
لإستعاده الدين الصحيح لإنجلترا

7
00:00:18,751 --> 00:00:21,103
حتى لو تطلب الأمر بالإطاحه
بالملك نفسه

8
00:00:21,104 --> 00:00:23,522
هناك كاثوليكي أخر لديه الشرعيه

9
00:00:23,523 --> 00:00:26,591
- عمن تتحدث سماحتك؟
- أنا أتكلم عن نفسي

10
00:00:26,592 --> 00:00:30,229
- يا صاحب الجلالة ، هذه
- اليزابيث ابنتي, لاداعي لان تخبريني

11
00:00:30,230 --> 00:00:33,432
لقد إتخذ الملك من السيدة
ميسلدون عشيقة له

12
00:00:33,433 --> 00:00:36,869
لا تزعجي نفسك بمشاكلي
لدي أسباب وجيهة ليكون سعيدا

13
00:00:36,870 --> 00:00:39,121
بدأنا معا ،ياسيد اسك،
عندها خرج اللورد سافولك من القلعة

14
00:00:39,122 --> 00:00:41,440
مع رجال مسلحين بالحراب

15
00:00:41,441 --> 00:00:44,743
جون كونستابل أنت
حقير وغير قابل للاصلاح

16
00:00:44,744 --> 00:00:48,497
خائن لجلالة الملك
لا شيء يمكن ان ينقذك

17
00:00:48,498 --> 00:00:50,782
لقد قام هؤلاء الرجال الحقيرين
بجر مملكتي الى قاع الهاوية

18
00:00:50,783 --> 00:00:54,620
كما لو كانوا قد جروني
ويجب أن تتم معاقبتهم

19
00:00:54,621 --> 00:00:58,257
لقد شنقت قادة التمرد
والملامون على تحريض الشغب

20
00:00:58,258 --> 00:01:01,260
أربعة وسبعون هو
عدد يبعث على السخرية

21
00:01:01,261 --> 00:01:04,129
لقد أمرت بالعودة إلى الشمال
لقتل المئات من الرجال

22
00:01:04,130 --> 00:01:06,465
النساء والأطفال
أو أفقد حب ملكي

23
00:01:06,466 --> 00:01:08,967
ماذا لو كان الاطفال اطفالك؟ -
يجب علي أن أفعل ذلك على أي حال -

24
00:01:08,968 --> 00:01:10,936
أعتقد أنك حامل

25
00:01:10,937 --> 00:01:13,739
أنا كذلك -
ملكتي -

26
00:01:13,740 --> 00:01:15,524
جلالته امر بإعتقال اللورد دارسي

27
00:01:15,525 --> 00:01:17,526
رالف اليركير, و روبرت اسك

28
00:01:17,527 --> 00:01:19,862
حتى بعد عفو الملك

29
00:01:19,863 --> 00:01:22,614
لم تتغير افكارك الخائنة

30
00:01:22,615 --> 00:01:24,366
وأنت لا تزال ترغب
بالانقلاب على الملك

31
00:01:24,367 --> 00:01:26,201
انا اكن الحب والاحترام
لصاحب الجلالة قبل كل شيء

32
00:01:26,202 --> 00:01:28,087
أنا لا أريد أن يساء إليك ابدا

33
00:01:28,088 --> 00:01:32,491
انا أعلم ان بقلبك
أنك اكثر الرجال اخلصا

34
00:02:53,623 --> 00:02:55,574
هل أرسلت سوفولك إلى الشمال؟

35
00:02:55,575 --> 00:02:58,627
نعم ، يا صاحب الجلالة -
بماذا أخبرته؟ -

36
00:02:58,628 --> 00:03:01,180
حثيته كفارس موال لسيده العزيز

37
00:03:01,181 --> 00:03:03,432
بان لايتساهل بل بصراحة ليذبح

38
00:03:03,433 --> 00:03:06,435
الكثير من هؤلاء المتمردين المخادعين

39
00:03:06,436 --> 00:03:08,387
قلت له بأنه
لا داعي للشققة

40
00:03:08,388 --> 00:03:10,272
في سفك دماء الخونة

41
00:03:10,273 --> 00:03:12,658
و ماذا ايظا؟

42
00:03:12,659 --> 00:03:15,561
سيقوم الامراطور قريبا ببعث وفد

43
00:03:15,562 --> 00:03:17,429
رسمي ليبحث مع صاحب الجلاله

44
00:03:17,430 --> 00:03:20,098
عن امكانية
طلب يد السيدة ماري

45
00:03:23,403 --> 00:03:26,605
مارأيك بهذه

46
00:03:26,606 --> 00:03:29,658
انها السفينة البوسانتورو

47
00:03:29,659 --> 00:03:33,745
عندما يتم بناؤها
ستركبها الملكة حيث يتم تتويجها

48
00:03:33,746 --> 00:03:37,699
بالتأكيد ستكون تلك مناسبة لا تنسى

49
00:03:37,700 --> 00:03:39,451
بطبيعة الحال، سوف
يتعين علينا الانتظار

50
00:03:39,452 --> 00:03:41,953
لبعد ولادة ابني

51
00:03:41,954 --> 00:03:43,755
ما هذا؟

52
00:03:43,756 --> 00:03:46,642
انه كتيب وزع على نطاق واسع

53
00:03:46,643 --> 00:03:48,677
لكاتبه ريجنالد نيبول

54
00:03:48,678 --> 00:03:51,730
قريب جلالتكم

55
00:03:51,731 --> 00:03:55,150
الذي عين مؤخرا
كاردينال من قبل أسقف روما

56
00:03:55,151 --> 00:03:59,571
قالت الكاردينال؟
ماذا يقول؟

57
00:03:59,572 --> 00:04:03,859
انه يهين جلالتك
بأشنع المصطلحات

58
00:04:03,860 --> 00:04:08,196
اعطني مثالا؟ -
...بأنك زنديق، و  -

59
00:04:08,197 --> 00:04:12,951
.وزاني

60
00:04:16,822 --> 00:04:19,374
ياله من أمتنان كبير

61
00:04:19,375 --> 00:04:24,179
لسوء الحظ هناك المزيد

62
00:04:24,180 --> 00:04:27,165
مصادري اخبرتني بأن الكاردنيال نيبول

63
00:04:27,166 --> 00:04:30,385
في فرنسا الان ، كمندوب للبابا هناك

64
00:04:30,386 --> 00:04:33,972
حيث بات من جمهور الملك فرانسيس

65
00:04:33,973 --> 00:04:36,475
على ما يبدو ، انه يحاول
اقناع الفرنسيين ، وغيرهم

66
00:04:36,476 --> 00:04:40,979
للمساعدة في إحياء حركات
التمرد ضد صاحب الجلالة

67
00:04:49,322 --> 00:04:52,023
في كل عام ، يقوم رئيس قضاة البندقية
بالسفر على متن هذه السفينة

68
00:04:52,024 --> 00:04:55,193
في البحيرة ، ليجدد وعود زواجه في البحر

69
00:04:55,194 --> 00:04:58,580
الزواج في البحر

70
00:04:58,581 --> 00:05:02,718
اي امير هو ذاك
الذي يطمح لمثل هذا البذخ؟

71
00:05:18,584 --> 00:05:20,652
سيد روبرت اسك

72
00:05:20,653 --> 00:05:24,356
انت متهم بالتأمر لحرمان الملك

73
00:05:24,357 --> 00:05:27,075
عن لقبه كرئيس الكنيسة

74
00:05:27,076 --> 00:05:30,996
بالسعي لإجباره عقد البرلمان

75
00:05:30,997 --> 00:05:34,416
وأخيرا ، بالتشجيع لشن حرب ضده

76
00:05:34,417 --> 00:05:39,254
بعد العفو الكريم من قبل صاحب الجلالة

77
00:05:39,255 --> 00:05:43,241
لقد تم الاجماع على
انك مذنبا بالتهم الموجهة اليك

78
00:05:43,242 --> 00:05:46,077
سيتم إرجاعك إلى يورك

79
00:05:46,078 --> 00:05:50,132
حيث كنت تتمتع
بمعظم انتصارتك

80
00:05:50,133 --> 00:05:53,602
وهناك سيتم شنقك بالسلاسل كعقوبة

81
00:05:53,603 --> 00:05:56,688
لذنوبك الخطيرة ضد
جلالة الملك صاحب السمو

82
00:05:56,689 --> 00:05:59,191
وضد هذة المملكة

83
00:06:10,319 --> 00:06:12,738
حصانك جاهز, سموك

84
00:06:17,460 --> 00:06:19,161
والدي؟

85
00:06:19,162 --> 00:06:21,780
ابني

86
00:06:21,781 --> 00:06:24,800
أنا أعلم أنك تفعل واجبك

87
00:06:24,801 --> 00:06:30,121
شكرا لك
والآن ، اذهب لتفقد الخيول

88
00:06:40,817 --> 00:06:43,134
أنا لا أطلب بركتك ياكاثرين

89
00:06:43,135 --> 00:06:48,440
من فظلك لاتجعلينني
اذهب مصحوبا بلعناتك

90
00:06:48,441 --> 00:06:51,309
انت رجل الشرف

91
00:06:51,310 --> 00:06:54,613
وسأدعو الى الرب
ان لا اكون سببا في اللعن

92
00:06:54,614 --> 00:06:58,366
او عدم توفيقك

93
00:06:58,367 --> 00:07:02,671
لكن أتوسل إليكم، اضهر الرحمة.

94
00:07:02,672 --> 00:07:04,840
خاصة للأبرياء

95
00:07:18,888 --> 00:07:22,390
السيد رالف اليكير

96
00:07:22,391 --> 00:07:25,560
...سيد رالف

97
00:07:25,561 --> 00:07:28,947
أنت متهم بالمشاركة في التمرد الاخير

98
00:07:28,948 --> 00:07:31,616
وبذلك ، قمت بالاساءة
لصاحب الجلالة الملك

99
00:07:31,617 --> 00:07:33,985
وللمملكة باكملها

100
00:07:33,986 --> 00:07:36,955
لقد أخذنا بعين الاعتبار
الالتماس الذي قدمته للمحكمة

101
00:07:36,956 --> 00:07:39,624
بأنك انضممت الى المتمردين
فقط لخوفك على حياتك الخاصة

102
00:07:39,625 --> 00:07:42,410
وحياة المعنيين بك

103
00:07:42,411 --> 00:07:45,630
ونلاحظ أيضا انك اقسمت بأنك نادم

104
00:07:45,631 --> 00:07:49,200
نطلب منك التوقيع على هذه -
ما هذا؟ -

105
00:07:49,201 --> 00:07:52,304
اعلان حلف اليمين

106
00:07:52,305 --> 00:07:55,173
عليك بالقسم انك تأسف من كل قلبك

107
00:07:55,174 --> 00:07:58,176
لانك اغضبت سمو الملك في هذا التمرد

108
00:07:58,177 --> 00:08:01,379
ستعد انك لن تشارك تجمع
غير مشروع مرة اخرى

109
00:08:01,380 --> 00:08:05,350
وستعد أيضا بأن تبلغ
عن أي شخص آخر من يفعل

110
00:08:05,351 --> 00:08:10,772
من الآن فصاعدا ، يجب أن
تكون مواطنا صادق ومخلص

111
00:08:10,773 --> 00:08:13,241
لملكنا ، المفدى الملك هنري الثامن

112
00:08:13,242 --> 00:08:15,527
ملك انجلترا و فرنسا, وعلى الأرض

113
00:08:15,528 --> 00:08:19,114
رئيس الكنيسة العليا
لانجلترا ، بمشروعية من الرب

114
00:08:19,115 --> 00:08:23,952
وفي المقابل ، صاحب الجلالة سيمنحك الرحمة

115
00:09:03,976 --> 00:09:06,645
يوجد شخص يتحرك -
أقضي عليه -

116
00:09:19,342 --> 00:09:21,176
افسحوا الطريق -
أنتم هناك -

117
00:09:21,177 --> 00:09:23,011
اوقفوا عملكم

118
00:09:23,012 --> 00:09:25,797
اامر العمال بالتوقف, هل تسمعني؟

119
00:09:25,798 --> 00:09:27,799
لاجل الملك ! افسحوا الطريق

120
00:09:27,800 --> 00:09:28,917
توقفوا

121
00:09:31,821 --> 00:09:34,472
انتم اوغاد خونة, جميعكم

122
00:09:34,473 --> 00:09:37,859
كنتم ملزمين بنص من القانون وبالفطرة

123
00:09:37,860 --> 00:09:39,778
للانصياع لجلالة الملك

124
00:09:39,779 --> 00:09:42,414
ثم اتبعتم ذلك الخائن اسك

125
00:09:42,415 --> 00:09:45,066
أنت الخائن -
وتطاولتم بشكل غير مشروع ضده -

126
00:09:45,067 --> 00:09:47,318
ثم قمتم

127
00:09:53,092 --> 00:09:55,010
واجبي هنا

128
00:09:55,011 --> 00:09:57,996
هو اظهار مثال مرعب للذين يخططون لعصيان

129
00:09:57,997 --> 00:10:02,100
صاحب الكرم المبجل
جلالة الملك ، الذي بعد كل شيء

130
00:10:02,101 --> 00:10:06,521
في رحمته منحكم العفو

131
00:10:06,522 --> 00:10:10,341
لكنكم ان تابعتم عصيانكم المتعمد

132
00:10:10,342 --> 00:10:13,428
وخيانتكم, عندها

133
00:10:13,429 --> 00:10:17,849
لن يغفر لكم الملك, ولا حتى الرب

134
00:10:37,536 --> 00:10:41,506
جلالة الملك

135
00:10:49,849 --> 00:10:52,434
ايتها السيدات

136
00:11:13,756 --> 00:11:17,709
أبانا الذي في السماء

137
00:11:17,710 --> 00:11:19,794
ليتقدس اسمك

138
00:11:19,795 --> 00:11:23,631
ليأت ملكوتك ،لتكن مشيئتك

139
00:11:23,632 --> 00:11:27,552
على الأرض كما هي في السماء

140
00:11:39,565 --> 00:11:43,535
من فضلك ، يا رب ، اغفر لعبدك الفقير

141
00:11:43,536 --> 00:11:46,905
اثامه, ضد قطيعك

142
00:11:57,449 --> 00:12:01,503
سيد اسك ، اسمي ريتشارد  كوروين

143
00:12:01,504 --> 00:12:03,888
انا كاهن

144
00:12:03,889 --> 00:12:05,924
ولقد جئت لسماع اعترافك

145
00:12:08,728 --> 00:12:10,562
اسمح لي أن أتحدث
إليك بصراحة ياسيد كوروين

146
00:12:12,598 --> 00:12:16,568
من فضلك ، لا
تخن ثقتي

147
00:12:16,569 --> 00:12:21,472
-- أبدا ، ياسيد. اسك

148
00:12:46,882 --> 00:12:51,502
غدا ، لا بد لي من التوسل للغفران

149
00:12:51,503 --> 00:12:53,721
ليس فقط من صاحب الجلالة المقدس

150
00:12:53,722 --> 00:12:56,507
ولكن أيضا من كرومويل والزنادقة الآخرين

151
00:12:59,511 --> 00:13:03,031
لقد اهتز كياني

152
00:13:03,032 --> 00:13:05,733
كرومويل قال علنا

153
00:13:05,734 --> 00:13:09,487
اننا معشر الشمال خونه

154
00:13:09,488 --> 00:13:13,708
اساء الي كثيرا

155
00:13:13,709 --> 00:13:16,861
وبعد ذلك ، عرض علي التوبة ، اكثر من مرة

156
00:13:16,862 --> 00:13:21,499
للحصول على الاعتراف بالحقيقة

157
00:13:21,500 --> 00:13:25,386
كرومويل هو رسول الشيطان ياسيد كوروين

158
00:13:25,387 --> 00:13:29,540
ومع ذلك ، لا بد لي من طلب العفو منه

159
00:13:29,541 --> 00:13:35,013
وإلا فإنه سيؤذي عائلتي

160
00:13:35,014 --> 00:13:37,432
وانا لايمكنني السماح بذلك

161
00:13:37,433 --> 00:13:39,734
الا يكفي ان زوجتي واطفالي

162
00:13:39,735 --> 00:13:45,056
سوف يشهدون شنقي
وتركي اتعفن في هذه السلاسل

163
00:13:45,057 --> 00:13:49,861
سيد اسك ، هل هناك أي شيء تحتاجه؟

164
00:13:49,862 --> 00:13:53,331
أي شيء يمكن أن أقدمه لك ،للعزاء؟

165
00:13:58,037 --> 00:14:01,906
لايمكن أن يكون هناك أي
عزاء ، ياسيد كوروين

166
00:14:01,907 --> 00:14:06,544
سوف اجلس هنا
لفترة ، وانوح

167
00:14:06,545 --> 00:14:10,798
وبعد ذلك اسلم نفسي

168
00:14:10,799 --> 00:14:15,353
ليد الرب والى رحمته الواسعة

169
00:14:22,561 --> 00:14:25,363
آمين

170
00:14:28,400 --> 00:14:31,870
انتظر. هناك شيء

171
00:14:31,871 --> 00:14:36,074
مخيط في لباسي هناك

172
00:14:48,804 --> 00:14:51,887
لقد اعطتني اياها السيدة ماري

173
00:14:52,091 --> 00:14:55,977
حبا بقضيتنا ياسيد كوروين

174
00:14:55,978 --> 00:15:00,465
ارجوك سلمها إلى زوجتي
سيخفف عبئها إلى حد كبير

175
00:16:02,795 --> 00:16:05,380
جلالة الملكة

176
00:16:20,379 --> 00:16:23,481
السير فرانسيس براين

177
00:16:26,385 --> 00:16:29,604
جلالة الملك -
سير فرانسيس -

178
00:16:38,781 --> 00:16:42,200
لقد أظهر لنا ريجنالد نيبول وجهه الحقيقي

179
00:16:42,201 --> 00:16:44,419
اريدك ان تذهب الى باريس

180
00:16:44,420 --> 00:16:47,288
احتج عند ملك فرنسا بالنيابة عني

181
00:16:47,289 --> 00:16:50,341
باسم المحبة والاحترام الذين قابلناه بهما

182
00:16:50,342 --> 00:16:53,577
جلالة الملك

183
00:16:53,578 --> 00:16:56,047
اطلب منه أن يسلمك ذلك الخائن

184
00:16:56,048 --> 00:16:59,967
أو توجيه العقاب الدائم اليه

185
00:16:59,968 --> 00:17:03,805
وماذا لو رفض الملك؟

186
00:17:07,609 --> 00:17:11,112
الم تكن جاسوسا ذات مرة ،ايها السير فرانسيس؟

187
00:17:11,113 --> 00:17:14,315
اجل يا صاحب الجلالة بالتاكيد كنت

188
00:17:14,316 --> 00:17:16,951
ومحلل للرموز

189
00:17:16,952 --> 00:17:20,238
حسنا ، ربما تعيد
النظر في بعض مهاراتك القديمة

190
00:17:20,239 --> 00:17:23,207
أنا شخصيا ليس لدي شخص افضل منك

191
00:17:23,208 --> 00:17:26,461
ليقتاد المدعو نيبول الى كاليه

192
00:17:26,462 --> 00:17:30,081
وافضل تحضر حيا لا ميتا

193
00:17:42,127 --> 00:17:44,562
اعذرني

194
00:17:59,244 --> 00:18:02,196
ماذا يفعل سيد الامن الملكي؟

195
00:18:04,416 --> 00:18:06,417
أتصور ان هؤلاء النبلاء
تريد شراء عقود الإيجار

196
00:18:06,418 --> 00:18:08,369
لبعض الأديرة التي تم مصادرتها

197
00:18:08,370 --> 00:18:11,655
ماذا يعطون السيد كرومويل؟

198
00:18:11,656 --> 00:18:14,759
رشوة

199
00:18:14,760 --> 00:18:17,345
السيد كرومويل فعلا رجل ثري

200
00:18:17,346 --> 00:18:19,380
البعض يقول انه أغنى رجل في المملكة

201
00:18:19,381 --> 00:18:22,216
هل يعلم الملك عن هذه الممارسة؟

202
00:18:22,217 --> 00:18:23,501
لم يتساءل ابدا

203
00:18:23,502 --> 00:18:26,437
طالما ان الخزانة الملكية تتلقى 10 في المئة

204
00:18:26,438 --> 00:18:29,390
أليس رهيبا ان يتم بناء مقدساتنا

205
00:18:29,391 --> 00:18:31,675
عن طريق هذه الارباح؟

206
00:18:31,676 --> 00:18:34,695
هذا هو الواقع -
هل انت -

207
00:18:34,696 --> 00:18:37,899
عليك أن تفهمين مستوى ذكائه

208
00:18:37,900 --> 00:18:41,486
من خلال سماحه لهؤلاء الرجال بشراء حصة من المملكة

209
00:18:41,487 --> 00:18:44,205
سيتأكد السيد كرومويل من ولائهم

210
00:18:44,206 --> 00:18:48,192
إلى الملك و له

211
00:19:15,988 --> 00:19:18,889
توقف -
يتوجب علي الذهاب -

212
00:19:18,890 --> 00:19:21,159
وماذا في ذلك؟ -
..لا أستطيع الذهاب -

213
00:19:21,160 --> 00:19:24,245
حتى اتمكن منك

214
00:19:24,246 --> 00:19:26,564
هذا جنون

215
00:19:26,565 --> 00:19:29,700
أحب الجنون

216
00:19:31,370 --> 00:19:33,538
كلا.. الوضع خطير للغاية

217
00:19:33,539 --> 00:19:37,258
زوجي قد يرانا. ماذا لوحملت بطفلك؟

218
00:19:37,259 --> 00:19:39,410
ماذا في ذلك؟ الكثير من النساء يكذبن

219
00:19:39,411 --> 00:19:41,245
بما يخص ابوة اطفالهن

220
00:19:41,246 --> 00:19:45,082
بما يهمك الامر؟
دعي إدوارد يربي نطفتي

221
00:19:46,435 --> 00:19:50,938
أعترفي ، ياسيدتي
هذه لعبتك انت ايضا

222
00:19:53,025 --> 00:19:57,228
فقط افعلها

223
00:20:17,165 --> 00:20:20,835
والدي، والدي

224
00:20:20,836 --> 00:20:23,087
اخرج، اخرج، حبا بالله اخرجيه

225
00:20:28,176 --> 00:20:31,479
يا زوجي المسكين
...زوجي المسكين

226
00:20:31,480 --> 00:20:37,351
لماذا؟ لماذا يفعلون هذا بك؟

227
00:20:40,972 --> 00:20:42,806
صلي لاجلي

228
00:20:46,445 --> 00:20:49,580
أنا أستحق هذا

229
00:20:49,581 --> 00:20:53,367
كلا... كلا

230
00:20:53,368 --> 00:20:57,338
أنت لا تستحق ذلك, توقف

231
00:20:57,339 --> 00:21:00,758
انت رجل طيب ، يا روبرت اسك

232
00:21:37,296 --> 00:21:43,351
أطلب منكم أن تصلوا لأجلي
فقد أساءت كثيرا الى الرب

233
00:21:43,352 --> 00:21:47,138
والملك ، والعالم

234
00:21:47,139 --> 00:21:53,044
أساءت للرب ، عندما كسرت وصاياه بطرق عديدة

235
00:21:53,045 --> 00:21:58,382
وللملك، أساءت عندما عارضت قوانينه

236
00:21:58,383 --> 00:22:03,220
التي يتوجب على كل مواطن
الالتزام بها بما يرضي الرب

237
00:22:03,221 --> 00:22:06,691
..وأساءت الى العالم، نتيجة

238
00:22:06,692 --> 00:22:09,610
..لأعمالي ، فقد فقد الكثيرين أرواحهم

239
00:22:09,611 --> 00:22:13,280
أراضيهم ، وممتلكاتهم

240
00:22:13,281 --> 00:22:16,334
وأطلب الصفح
من سموه ، صاحب الجلالة.

241
00:22:16,335 --> 00:22:21,505
وأيضا ، من سيدي
رئيس الامن الملكي، السيد المستشار

242
00:22:23,575 --> 00:22:25,710
من اللورد سافولك

243
00:22:25,711 --> 00:22:29,830
الذي قام باعتقالي
أغفر له من كل قلبي

244
00:22:35,137 --> 00:22:38,973
أنا أحب كل العالم

245
00:23:09,137 --> 00:23:12,923
ان السلام والهدوء يتقدم في المملكة يوميا

246
00:23:12,924 --> 00:23:16,343
على نحو أفضل وأفضل

247
00:23:16,344 --> 00:23:19,230
فقد أعدم الخونة

248
00:23:19,231 --> 00:23:22,583
اللورد دارسي  في تلة البرج

249
00:23:22,584 --> 00:23:28,189
اسك شنق من فوق زنزانة في قلعة يورك

250
00:23:28,190 --> 00:23:33,227
او البقية اعدموا في تايبون

251
00:23:33,228 --> 00:23:36,997
..وبذلك، على حد علمنا

252
00:23:36,998 --> 00:23:44,338
فأن القلوب الفاسدة, قد تم التخلص منها

253
00:23:58,370 --> 00:24:01,105
تماما. بالضبط

254
00:24:06,177 --> 00:24:08,345
السير فرانسيس بريان؟

255
00:24:08,346 --> 00:24:12,116
اسمح لي أن أقدم
نفسي أنا الكونت تاليلراند

256
00:24:12,117 --> 00:24:14,768
صاحب الجلالة الملك فرانسوا
ارسلني لكي أستقبلكم

257
00:24:14,769 --> 00:24:17,455
ايها الكونت ، اسمح لي أن اقدم لك رفيقي

258
00:24:17,456 --> 00:24:19,824
السيد توماس سيمور ، شقيق ملكة انجلترا

259
00:24:19,825 --> 00:24:24,161
سيدي -
اذا، بما ان الملك ارسلك -

260
00:24:24,162 --> 00:24:26,080
فأنت على علم بسبب قدومنا لفرنسا

261
00:24:26,081 --> 00:24:29,533
نعم، نعم، اعلم

262
00:24:29,534 --> 00:24:32,052
ونتوقع من حكومتكم
الاتزام بطلبنا بموجب المعاهدة

263
00:24:32,053 --> 00:24:35,589
بإلقاء القبض على
المتمرد ريجنالد رينولد

264
00:24:35,590 --> 00:24:37,842
وتسليمه لعهدتنا

265
00:24:37,843 --> 00:24:42,730
من المؤسف أن جلالة الملك
قام مسبقا بتضمان الامان

266
00:24:42,731 --> 00:24:44,982
لهذا المدعو ريجنالد نيبول

267
00:24:44,983 --> 00:24:49,403
لذلك سيكون من العار عليه تسلميه

268
00:24:49,404 --> 00:24:52,907
ومع ذلك ، فقد وعد ملككم في رسالة

269
00:24:52,908 --> 00:24:56,327
بعثها قبل عشرة أيام
أنه سيقوم بنفي المدعو نيبول

270
00:24:56,328 --> 00:24:59,163
وهذا ما فعله -
أين هو نيبول إذا؟ -

271
00:24:59,164 --> 00:25:04,368
كل ما اعرفه هو انه تم
السمح له بالسفر إلى كاسيرتا

272
00:25:04,369 --> 00:25:06,837
التي تقع ضمن اختصاص الامبراطور

273
00:25:11,242 --> 00:25:14,411
يبدو لي أن طريقتك للمضي قدما

274
00:25:14,412 --> 00:25:16,380
كانت غريبة جدا

275
00:25:16,381 --> 00:25:19,300
وأخشى أنه قد يفقد سيدك صداقته مع سيدي

276
00:25:19,301 --> 00:25:22,252
الآن ، أنا جائع

277
00:25:22,253 --> 00:25:25,723
عمت مساء، ايها الكونت

278
00:25:25,724 --> 00:25:28,893
عمت مساء، ايها
السير فرانسيس، سيدي

279
00:25:28,894 --> 00:25:32,062
أوه... وأيضا

280
00:25:46,077 --> 00:25:48,445
سيدي

281
00:25:48,446 --> 00:25:51,749
نعم ، جميلة جدا

282
00:25:51,750 --> 00:25:56,286
إذا ، أين تقع كاسيرتا؟
و أعذر جهلي

283
00:25:56,287 --> 00:25:59,924
في ايطاليا. شمال نابولي

284
00:25:59,925 --> 00:26:02,259
انها مدينة قديمة وجميلة

285
00:26:02,260 --> 00:26:05,229
دعني اخبرك بهذا ، يا توم
إذا وجدنا نيبول

286
00:26:05,230 --> 00:26:08,265
فلن اجامله ابدا

287
00:26:08,266 --> 00:26:10,133
سأقوم بقتله بيدي

288
00:26:15,440 --> 00:26:20,244
يا صاحب الجلالة
سعادة، السفير يوستاس شابويس

289
00:26:22,280 --> 00:26:25,950
سعادتك

290
00:26:25,951 --> 00:26:28,151
أصحاب الجلالة

291
00:26:28,152 --> 00:26:30,838
الامبراطور يرسل حبه لك

292
00:26:30,839 --> 00:26:33,457
وعهد ألي بمسؤولية كبيرة

293
00:26:33,458 --> 00:26:35,759
للتفاوض مع صاحب الجلالة

294
00:26:35,760 --> 00:26:38,379
بما يخص الزواج
اللائق لأبنتك السيدة ماري

295
00:26:38,380 --> 00:26:41,131
من الذي تقدم بخطبتها من الملك؟

296
00:26:41,132 --> 00:26:43,333
سموه دون لويس

297
00:26:43,334 --> 00:26:45,552
وريث عرش البرتغال

298
00:26:45,553 --> 00:26:48,222
وشقيق زوجة الامبراطور ، ايزابيلا

299
00:26:48,223 --> 00:26:51,025
اي نوع من الرجل هو هذا المدعو دون لويس؟

300
00:26:51,026 --> 00:26:54,645
انه نموذجيا في كل شيء

301
00:26:54,646 --> 00:26:57,781
على مرتبة عظيمة
من النزاهة والفضيلة

302
00:26:57,782 --> 00:27:00,818
رجل قاتل الحملات العسكرية وانتصر

303
00:27:00,819 --> 00:27:03,621
رجل متعمق بعلوم العالم

304
00:27:03,622 --> 00:27:06,040
ابنتي ليست على علم بعلوم العالم

305
00:27:06,041 --> 00:27:09,827
إنها جاهله، وبريئة

306
00:27:09,828 --> 00:27:13,030
كما انها في غاية الروحية

307
00:27:13,031 --> 00:27:15,532
كيف ينوي هذا المدعو
دون لويس التعامل معها؟

308
00:27:16,868 --> 00:27:18,719
مثل الراهبة

309
00:27:20,805 --> 00:27:23,424
في هذه الحالة ، للأسف
قد يكون من الصعب بالنسبة اليهم

310
00:27:23,425 --> 00:27:25,559
أنجاب الاطفال

311
00:27:30,565 --> 00:27:33,901
سعادتك

312
00:27:44,996 --> 00:27:48,565
لقد قام الامبراطور
بإقتراح رائع لطلب يدك

313
00:27:48,566 --> 00:27:52,286
سموه دون لويس
يبلغ من العمر 24 سنة

314
00:27:52,287 --> 00:27:57,207
من الأغنياء جدا ومن عائلة كريمة

315
00:27:59,077 --> 00:28:01,378
تابع

316
00:28:01,379 --> 00:28:05,749
لقد قيل لي انه صاحب منزلة
عظيمة في البلاط الإمبراطوري

317
00:28:06,768 --> 00:28:10,137
مع النساء؟

318
00:28:10,138 --> 00:28:12,306
مع الجميع

319
00:28:12,307 --> 00:28:17,194
لأنه شريف ومقدام ويقدر الحياة

320
00:28:17,195 --> 00:28:20,864
...هل هو

321
00:28:20,865 --> 00:28:22,816
وسيم؟

322
00:28:22,817 --> 00:28:24,902
أجل

323
00:28:24,903 --> 00:28:27,404
رأيته بنفسي

324
00:28:27,405 --> 00:28:33,494
أنه طويل القامة ، ذو شعر داكن جدا
كما انه يملك عيونا زرقاء خالصة

325
00:28:36,447 --> 00:28:39,416
وأنا واثق بأن والدتك، رحمها الله ،

326
00:28:39,417 --> 00:28:41,418
كانت لتوافق

327
00:28:46,124 --> 00:28:49,176
والجميع في البلاط يتحدث عنك

328
00:28:49,177 --> 00:28:52,379
ويقولون ان الملكة
قد اقنعت صاحب الجلالة

329
00:28:52,380 --> 00:28:54,848
بإعادتك للخلافه

330
00:29:02,023 --> 00:29:05,075
يالروبرت أسك المسكين

331
00:29:05,076 --> 00:29:08,328
قيل لي ان جسده لاايزال معلقا

332
00:29:08,329 --> 00:29:11,448
مربوط بالسلاسل ، ليراه الجميع

333
00:29:11,449 --> 00:29:15,252
لايجدر بي التفكير بسعادتي الشخصية

334
00:29:15,253 --> 00:29:19,256
سيدتي الجميلة
بل لك كل الحق بالتفكير بها

335
00:29:22,460 --> 00:29:25,179
سماحتكم
بصفتي رئيسا للكنيسة ،

336
00:29:25,180 --> 00:29:27,664
قد صعقت بعدم قدرتكم

337
00:29:27,665 --> 00:29:31,218
الاتفاق على أساسيات
مسائل العقيدة وممارستها

338
00:29:31,219 --> 00:29:34,354
لقد أستمعت الى خطبكم

339
00:29:34,355 --> 00:29:36,857
...وأحيانا ، أجدها مليئة

340
00:29:36,858 --> 00:29:40,727
بالتجاوزات الإنجيلية
لم يتم الاتفاق عليها

341
00:29:40,728 --> 00:29:44,014
والتي ليس لها مكان في كنيسة انجلترا

342
00:29:45,984 --> 00:29:47,284
سماحتكم ، أريد التوحيد والاتفاق في كنيستنا

343
00:29:47,285 --> 00:29:50,687
سماحتكم ، أريد التوحيد والاتفاق في كنيستنا

344
00:29:50,688 --> 00:29:54,191
اريد لخلافتكم ان تنتهي

345
00:29:54,192 --> 00:29:57,377
وتطبق فرائض التوحيد

346
00:29:57,378 --> 00:30:01,665
ولذلك ، انا امركم بإنشاء لجنة

347
00:30:01,666 --> 00:30:04,952
لتحديد انفسكم

348
00:30:04,953 --> 00:30:08,388
بالمواد الأساسية لعقيدتنا

349
00:30:08,389 --> 00:30:10,841
انها صاحبة الجلالة

350
00:30:16,047 --> 00:30:18,565
مالامر؟ -
يا صاحب الجلالة -

351
00:30:18,566 --> 00:30:21,318
عزيزتي، مالامر؟

352
00:30:21,319 --> 00:30:23,220
كل شيء على ما يرام

353
00:30:23,221 --> 00:30:27,024
أقترب

354
00:30:30,995 --> 00:30:34,198
أيمكنك أن تشعر به؟

355
00:30:34,199 --> 00:30:36,783
انه تتحرك

356
00:30:36,784 --> 00:30:40,287
انه يركل

357
00:30:41,405 --> 00:30:45,759
يمكنني أن أشعر به
يبدو قويا

358
00:30:52,016 --> 00:30:56,470
إدوارد ، ابني

359
00:30:56,471 --> 00:31:00,757
كن قويا

360
00:31:15,123 --> 00:31:18,225
اراهنك بكراون
انني سامسك بالسمكة التالية

361
00:31:31,422 --> 00:31:34,958
مالامر ياوالدي

362
00:31:37,128 --> 00:31:40,330
لا يمكنك رؤيته؟ -
رؤية من؟ -

363
00:31:40,331 --> 00:31:43,466
هناك

364
00:31:43,467 --> 00:31:45,302
الا يمكنك رؤيته؟

365
00:31:47,238 --> 00:31:50,073
حسنا ، انظر

366
00:31:54,645 --> 00:31:57,764
قل لي ان بامكانك رؤيته

367
00:31:57,765 --> 00:31:59,900
...ذلك الرجل

368
00:31:59,901 --> 00:32:02,769
انه هناك

369
00:32:05,757 --> 00:32:07,891
يمكنك ان تراه
الا يمكنك ذلك؟

370
00:32:10,528 --> 00:32:12,796
حبا بالرب، هل تراه؟

371
00:32:12,797 --> 00:32:15,498
قريبا

372
00:32:15,499 --> 00:32:18,335
ستنهي الملكة
فترة حملها، وبذلك اريدك

373
00:32:18,336 --> 00:32:20,670
تنظيم الاحتفالات لولادة ابني

374
00:32:20,671 --> 00:32:23,006
سيكون شرف لي

375
00:32:23,007 --> 00:32:25,108
أريد لها أن تكون مذهلة حقا

376
00:32:25,109 --> 00:32:27,861
من زينة والعاب نارية
في جميع أنحاء المملكة

377
00:32:27,862 --> 00:32:29,780
والنبيذ المجاني للجميع

378
00:32:29,781 --> 00:32:32,282
والبطولات
كنت قد خططت لبطولة

379
00:32:32,283 --> 00:32:33,700
على شرف ولادة الأمير
من ملكتي السابقة

380
00:32:33,701 --> 00:32:36,536
ولكن كان لا بد من الغائها

381
00:32:36,537 --> 00:32:40,741
هذه المرة ياصاحب الجلالة
سوف لن يوجد سبب لإلغائها

382
00:32:40,742 --> 00:32:44,962
هل لي أن أسأل صاحب الجلاله
عن رأيه في موضوع آخر؟

383
00:32:44,963 --> 00:32:47,631
يخص التمرد الاخير

384
00:32:47,632 --> 00:32:50,233
الذي تم قمعه والحمد لله

385
00:32:50,234 --> 00:32:53,537
وأسوأ الأوغاد
لقوا جزائهم العادل بالموت

386
00:32:53,538 --> 00:32:56,974
القضية العظمى قدمت
من قبل البعض ضد سيد الامن الملكي

387
00:32:56,975 --> 00:33:01,178
والذي في بعض الامور يلام عليها

388
00:33:01,179 --> 00:33:04,731
نعتقد بصراحة انه يشكل خطرا

389
00:33:04,732 --> 00:33:07,734
بحيث لايمكن الوثوق به

390
00:33:15,393 --> 00:33:19,112
ان المتمردون هم الذين
طالبوا برأس السيد كرومويل

391
00:33:19,113 --> 00:33:24,567
وبذلك تمكن من الاحتفاظ به

392
00:33:35,263 --> 00:33:37,214
اجل ياسيدة روتشفورد؟ -
جلالة الملكة -

393
00:33:37,215 --> 00:33:39,549
السيدة ليل كتبت الي تطلب

394
00:33:39,550 --> 00:33:41,885
إن كانت صاحبة الجلالة
قد تجد مكان لها في منزلك

395
00:33:41,886 --> 00:33:44,187
لأجل واحدة من أبنتيها، أخبرتها

396
00:33:44,188 --> 00:33:46,940
بأنني سأطلعك على هذا الامر -
هل حذرت السيدة ليل -

397
00:33:46,941 --> 00:33:50,143
ان الحياة في البلاط مليئة
بالتكبر والحسد والاحتقار والسخرية؟

398
00:33:50,144 --> 00:33:53,430
أذا فعلت ذلك، فأرسلي بطلبهما

399
00:33:53,431 --> 00:33:55,782
وسوف اختار واحدة منهن. وتذكري

400
00:33:55,783 --> 00:33:57,868
يرتدين لباسا مكون من قطعتين

401
00:33:57,869 --> 00:34:00,070
واحدة من الساتان ، والاخرى من الدمشقي

402
00:34:00,071 --> 00:34:02,105
يا سيدتي

403
00:34:03,324 --> 00:34:06,243
سيدة ميسلدون
ساعديني بفك رباط ثوبي

404
00:34:06,244 --> 00:34:09,880
يبدو أنه كبر في الساعة الاخيرة

405
00:34:13,334 --> 00:34:17,888
إذا حدث أي شيء لي
فكوني رفيقة مريحة لصاحب الجلالة

406
00:34:20,808 --> 00:34:23,727
جلالتك

407
00:34:23,728 --> 00:34:25,729
سيدتي -
صاحبة الجلالة -

408
00:34:25,730 --> 00:34:27,797
لاتجزعن ايتها السيدات

409
00:34:27,798 --> 00:34:30,350
لكنني اعتقد بأن مخاضي
قد حان. سيدة ماري؟

410
00:34:30,351 --> 00:34:32,769
صاحبة الجلالة -
اقسمي رجاءا -

411
00:34:32,770 --> 00:34:34,771
بأنك ستبقين معي
وبأنك لن تتخلي عني الان

412
00:34:34,772 --> 00:34:37,424
انا أعدك بذلك

413
00:34:37,425 --> 00:34:40,026
إذا سنكون جميعا على مايرام
اذهبوا لجلب القابلة

414
00:34:42,163 --> 00:34:44,030
تعالي الى السرير

415
00:34:44,031 --> 00:34:46,032
صاحب الجلالة؟

416
00:34:46,033 --> 00:34:48,535
حسنا؟ هل آن الأوان؟

417
00:34:48,536 --> 00:34:51,037
نعم ، يا صاحب الجلالة

418
00:34:52,874 --> 00:34:54,841
أرسل طبيبي لمراقبتها

419
00:34:54,842 --> 00:34:57,010
نعم ، يا صاحب الجلالة -
ونادي السيد بوشامب -

420
00:34:57,011 --> 00:34:59,012
والأسقف غاردينر -
جلالة الملك -

421
00:34:59,013 --> 00:35:01,932
وإرسال بعض المقدمات في
المدينة لأخبارهم بالخبر

422
00:35:01,933 --> 00:35:05,335
وكرومويل
أخبر السيد كرومويل

423
00:35:05,336 --> 00:35:10,056
قل له... قل له أن
العالم بأسره متواز على كف الميزان

424
00:35:10,057 --> 00:35:12,609
هذا يحدث
هذا يحدث

425
00:35:12,610 --> 00:35:16,446
أنا أدعو المسيح، إذا شاء ،ليرسل لنا الأمير

426
00:35:35,500 --> 00:35:40,203
تنفسي بعمق
يا صاحبة الجلالة. جيد

427
00:35:40,204 --> 00:35:42,506
سيدة ماري -
نعم ، يا سيدتي -

428
00:35:42,507 --> 00:35:44,591
الصندوق

429
00:36:04,562 --> 00:36:06,997
لقد تم استخدامها من قبل أمك

430
00:36:06,998 --> 00:36:10,617
أعتقد أنها هنا ، معنا

431
00:36:13,704 --> 00:36:17,207
وأعتقد من كل قلبي
انها سوف تساعدك

432
00:36:25,883 --> 00:36:29,352
يا ايها الرب العظيم

433
00:36:29,353 --> 00:36:33,190
ارحمنا من العيوب

434
00:36:33,191 --> 00:36:36,476
ومن جميع مخاوفنا
و بلاءنا

435
00:36:36,477 --> 00:36:39,729
مد يدك بالحق الينا

436
00:36:39,730 --> 00:36:43,366
لمساعدتنا والدفاع عنا

437
00:36:43,367 --> 00:36:46,736
من خلال المسيح سيدنا

438
00:36:46,737 --> 00:36:49,739
عليك ان تدفعين
كل الأصابع الاربعة

439
00:36:54,879 --> 00:36:56,997
أحسنت، ياصاحبة الجلالة

440
00:37:04,222 --> 00:37:06,623
غدا سيكون هناك موكب مهيب

441
00:37:06,624 --> 00:37:08,625
في ارجاء المدينة

442
00:37:08,626 --> 00:37:13,146
ليصلوا من اجل الملكة إذا كانت
لا تزال في مخاضها مع الطفل

443
00:37:13,147 --> 00:37:17,267
إذا كانت لازالت في
حالة مخاض، فليكن الرب بعوننا

444
00:37:17,268 --> 00:37:23,139
أعتقد بأنني سأفقدهما

445
00:38:00,611 --> 00:38:03,813
لقد اتفقت مع الرب

446
00:38:03,814 --> 00:38:07,350
لم افعل شيئا يناهض ضميري

447
00:38:12,022 --> 00:38:16,459
خدمة الملك هي خدمة الرب

448
00:38:19,497 --> 00:38:22,365
انا حامل

449
00:38:40,267 --> 00:38:43,069
لم تتحسن احوالها

450
00:39:02,673 --> 00:39:04,708
من فضلك ، سيدتي لا تستسلمي

451
00:39:04,709 --> 00:39:07,544
من فضلك ، حبا بالمسيح، لا تستسلمي

452
00:39:12,550 --> 00:39:15,769
صاحب الجلالة، لقد تحدثت إلى الأطباء

453
00:39:15,770 --> 00:39:18,521
في رأيهم ليس هناك الكثير من الوقت

454
00:39:18,522 --> 00:39:21,474
الطفل عرضة للموت

455
00:39:21,475 --> 00:39:28,565
إلا إذا قاموا بفتح
بطن الملكة الإفراج عنه

456
00:39:28,566 --> 00:39:31,934
التي من شأنها هي نفسها ان تموت

457
00:39:34,205 --> 00:39:37,774
يا صاحب الجلالة عليك أن تقرر بسرعة

458
00:39:37,775 --> 00:39:43,663
بين حياة الأم أو الطفل

459
00:40:25,372 --> 00:40:27,674
دعوني امر

460
00:40:36,767 --> 00:40:38,601
صاحب الجلالة

461
00:40:51,782 --> 00:40:56,035
لقد انجبت صاحبة الجلالة صبيا سليما

462
00:41:02,159 --> 00:41:05,962
لدي يا بني؟

463
00:41:05,963 --> 00:41:10,333
لدي ابن

464
00:41:10,334 --> 00:41:12,335
نعم ، يا صاحب الجلالة.

465
00:41:12,336 --> 00:41:15,221
لديك ابن

466
00:41:36,193 --> 00:41:39,078
وملك انجلترا في المستقبل

467
00:42:04,305 --> 00:42:08,141
ليبارك الرب ايها الطفل العزيز

468
00:42:25,326 --> 00:42:29,829
إدوارد ، ابننا

469
00:42:29,830 --> 00:42:32,131
ليبارك الرب ايها الطفل

470
00:42:32,132 --> 00:42:35,001
باسم الرب

471
00:42:35,002 --> 00:42:40,289
ومريم العذراء ، والقديس جورج

472
00:42:59,142 --> 00:43:01,327
انه امير جميل

473
00:43:01,328 --> 00:43:04,313
أجل ، هو كذلك -
كما انه شقيقنا -

474
00:43:04,314 --> 00:43:07,116
لقد انتظر الملك طويلا
حصوله على ابن

475
00:43:07,117 --> 00:43:09,485
ولكنه لا يزال يحبنا

476
00:43:09,486 --> 00:43:14,424
الصبي مهم أكثر يا اليزابيث

477
00:43:14,425 --> 00:43:16,325
أنا لا أعتقد ذلك

478
00:43:25,168 --> 00:43:28,838
بسم الأب، والابن

479
00:43:28,839 --> 00:43:34,677
والروح المقدسة
انا اعمد إدوارد اليك

480
00:43:34,678 --> 00:43:38,514
ليباركك الرب ويحميك كل ايام حياتك

481
00:43:38,515 --> 00:43:42,285
ويعطيك من نعمه

482
00:43:42,286 --> 00:43:45,288
من خلال المسيح سيدنا، امين

483
00:43:45,289 --> 00:43:47,624
امين

484
00:43:47,625 --> 00:43:51,461
لينعم الرب بنعمه التي لاحصر لها

485
00:43:51,462 --> 00:43:55,531
ويعطيك حياة طية طويلة الامد

486
00:43:55,532 --> 00:43:58,801
لمعاليك ايها الامير النبيل إدورد

487
00:43:58,802 --> 00:44:01,504
دوق كورنوال
وإيرل مقاطعة تشيستر

488
00:44:01,505 --> 00:44:04,373
أعز وأحب أبن

489
00:44:04,374 --> 00:44:08,878
لسيدنا المفدى
الملك هنري الثامن

490
00:44:12,215 --> 00:44:14,734
لقد تدهورت صحة الملكة بسرعة

491
00:44:14,735 --> 00:44:16,636
لقد تفاقمت مشاكل امعائها بالامس

492
00:44:16,637 --> 00:44:19,238
واعتقدنا انه بالامكان انقاذها

493
00:44:19,239 --> 00:44:23,126
ولكن الحمى عادت
لها مرة اخرى اثناء الليل

494
00:44:23,127 --> 00:44:26,612
لقد حاولنا كل ما نعرفه

495
00:44:26,613 --> 00:44:30,950
ولكن... صاحبة الجلالة تزداد سوءا

496
00:44:47,634 --> 00:44:50,136
انها حمى ما بعد الولادة

497
00:44:50,137 --> 00:44:54,524
انا اعلم بذلك لان امي قد توفيت بسببها

498
00:44:57,111 --> 00:45:01,731
انصرفوا... اخرجوا

499
00:45:05,703 --> 00:45:08,237
جلالة الملك

500
00:45:08,238 --> 00:45:10,373
جلالة الملك

501
00:46:06,997 --> 00:46:10,550
لا ترحلي

502
00:46:10,551 --> 00:46:14,887
من فضلك ، لا ترحلي

503
00:46:14,888 --> 00:46:19,559
فقط لأنك قمت
بكل ما وعدت به

504
00:46:19,560 --> 00:46:23,146
من فضلك لا تتركيني.

505
00:46:25,983 --> 00:46:29,685
انت اللطف البشر

506
00:46:29,686 --> 00:46:34,490
والضوء الذي انار حياتي، بل اضاء العالم.

507
00:46:38,996 --> 00:46:41,798
دونك الحياة مقفرة

508
00:46:41,799 --> 00:46:47,053
و موحشة جدا

509
00:46:53,376 --> 00:46:58,598
يا رب برحمتك

510
00:46:58,599 --> 00:47:02,685
لا تأخذها بعيدا عني

511
00:47:05,889 --> 00:47:09,942
ابني بحاجة لوالدته

512
00:47:11,445 --> 00:47:15,231
وانا بحاجة الى ملكتي

513
00:48:30,445 --> 00:48:33,231
:ترجمة
DJ-Q
دي جي- قطر

