1
00:00:05,757 --> 00:00:06,599
مرحباً

2
00:00:06,600 --> 00:00:08,799
اسمي (تشاندلر), إنتقلت
للتو الى المنزل المجاور

3
00:00:08,800 --> 00:00:11,846
أتساءل إن كان يهمك أن
تواجهني بعد إنتهاء العالم

4
00:00:11,847 --> 00:00:15,473
في معركة للسيطرة على مصدر
الطاقة الأخير في المجرات؟

5
00:00:16,390 --> 00:00:18,686
بالتأكيد, أدخل!

6
00:00:19,631 --> 00:00:21,111
هل (جنين) هنا؟

7
00:00:21,112 --> 00:00:23,634
- لا, إنها في صف الرقص
- أيمكنني رؤية ماذا فعلت بغرفتي؟

8
00:00:23,635 --> 00:00:27,443
أجل لكن لا تبعثر بأغراضها
لأنها ستغضب كثيراً

9
00:00:30,355 --> 00:00:31,601
يا إلهي!

10
00:00:31,602 --> 00:00:34,957
كأن هذا المنزل لم يسكنه رجل قط

11
00:00:34,958 --> 00:00:39,095
يجب أن تحترس, هذه اللمسة الأنثوية
خطرة وقد بدأت تنتشر

12
00:00:39,549 --> 00:00:41,038
حقاً؟

13
00:00:41,700 --> 00:00:44,879
أجل, أهذه وسادتك الزهرية على الأريكة؟

14
00:00:44,880 --> 00:00:45,843
لا

15
00:00:45,844 --> 00:00:49,757
أهذه علبتك التي لا تتسع لشيء؟

16
00:00:49,758 --> 00:00:50,949
لا

17
00:00:50,950 --> 00:00:53,609
حسناً, هذا ليس جيداً, أنت رجل

18
00:00:53,610 --> 00:00:55,325
وهذا مكان للرجال

19
00:00:55,326 --> 00:01:00,028
إذا تركت هذا يستمر فستجلس وأصابعك
منقوعة في المستحضرات

20
00:01:10,978 --> 00:01:12,748
حسناً, أنت محق سأكلمها

21
00:01:12,748 --> 00:01:13,674
- أجل كلمها, كن رجلاً
- أنا رجل

22
00:01:13,823 --> 00:01:15,240
دافع عن نفسك

23
00:01:17,152 --> 00:01:18,886
(تشاندلر), تعال لنضع
أهداباً لممسحة الغبار

24
00:01:19,966 --> 00:01:21,437
سآتي حالاً عزيزتي

25
00:01:23,509 --> 00:01:25,258
هذا وضع مختلف تماماً

26
00:01:27,389 --> 00:01:33,731
تعديل: iFahaD
ترجمة: محمد فاتح

27
00:02:04,607 --> 00:02:06,063
مرحباً

28
00:02:06,063 --> 00:02:07,609
مرحباً, كيف كان فطورك مع (هيلاري)؟

29
00:02:07,609 --> 00:02:11,583
كان جيداً, لا تزال محبطة قليلاً
لأنها انفصلت عن صديقها

30
00:02:12,296 --> 00:02:15,664
أتتكلمين عن مساعدة
مديرك المثيرة (هيلاري)؟

31
00:02:15,664 --> 00:02:16,430
نعم

32
00:02:16,430 --> 00:02:18,407
التي تحدق بي كلما دخلت؟

33
00:02:19,845 --> 00:02:22,552
لا, تلك التي نظرت إليك
مرة لأنك إعترضت طريقها

34
00:02:24,408 --> 00:02:27,632
مع ذلك, من الواضح أنها أعجبت بي

35
00:02:29,175 --> 00:02:30,892
لملا تدبرين موعداً بيننا؟

36
00:02:30,892 --> 00:02:33,637
هل تدبرين موعداً ل(روس) مع إحداهن؟

37
00:02:33,637 --> 00:02:34,858
ألديها ثوب زفاف؟

38
00:02:52,554 --> 00:02:54,167
- مرحباً
- مرحباً

39
00:02:54,167 --> 00:02:55,041
- (رايتشل)؟
- أجل

40
00:02:55,041 --> 00:02:58,628
إسمعي, إنني أصنع نشرات إعلانية
لإستقدام زبائن تدليك جدد

41
00:02:58,663 --> 00:03:01,553
أيمكنني الذهاب الى (بلومنغدايل)
وإستعمالآلة النسخ؟

42
00:03:01,486 --> 00:03:05,693
بالتأكيد لكنهم قد يجدون هذا
غريباً كوني لم أعد أعمل هناك

43
00:03:07,067 --> 00:03:09,134
يا إلهي! ماذا جرى؟

44
00:03:09,697 --> 00:03:11,612
حصلت على وظيفة لدى (رالف لورن)

45
00:03:11,971 --> 00:03:14,057
هذا رائع, تهانينا!

46
00:03:16,352 --> 00:03:17,917
قبل سنة

47
00:03:19,033 --> 00:03:21,899
صمدت عاماً كاملاً, أحسنت!

48
00:03:24,388 --> 00:03:28,054
(فيبي), يمكنك إستعمال
آلة النسخ حيث أعمل

49
00:03:28,054 --> 00:03:31,678
لكن عليك المجيء في فترة الغداء
لكي لا تراك المسؤولة عني

50
00:03:31,678 --> 00:03:33,569
لأن (كيم) ستغضب وأنا لا أروقها أصلاً

51
00:03:33,569 --> 00:03:35,588
هذا غريب, أنا أيضاً أظن
أنني لا أروق مديري

52
00:03:35,760 --> 00:03:37,222
ولا أنا أروق مديري

53
00:03:37,625 --> 00:03:39,555
ربما كانت حالة عالمية

54
00:03:39,980 --> 00:03:43,842
أو ربما لأنك متتسكعون جميعاً هنا
في الساعة1 1:30 من يوم الأربعاء

55
00:03:46,647 --> 00:03:49,023
أجل, لنذهب الى العمل

56
00:03:54,030 --> 00:03:55,548
شكراً

57
00:03:55,548 --> 00:03:56,549
على الرحب و السعة

58
00:03:56,549 --> 00:04:00,899
لن تصدقي هذا, عندما كنت
في غرفة النسخ, دخل (رالف لورن)

59
00:04:01,125 --> 00:04:03,385
يا إلهي! هل كلمته؟

60
00:04:03,385 --> 00:04:05,375
أجل قليلاً, بدا لطيفاً جداً

61
00:04:05,332 --> 00:04:06,671
إنه يجيد التقبيل

62
00:04:06,671 --> 00:04:10,606
ماذا؟ هل قبلته؟

63
00:04:10,606 --> 00:04:11,733
تماماً

64
00:04:12,802 --> 00:04:14,477
(فيبي), هل أنت جادة؟

65
00:04:14,477 --> 00:04:19,381
أجل, كنت هناك فدخل
وعرفني بنفسه وفجأة قبلني

66
00:04:21,063 --> 00:04:23,452
(فيبي), أتعرفين أنه متزوج؟

67
00:04:23,835 --> 00:04:24,829
لا!

68
00:04:25,790 --> 00:04:26,823
(فيبي)

69
00:04:27,095 --> 00:04:30,227
ماذا علي أن أفعل؟ هل أسأل
كل رجل أقبله إن كان متزوجاً؟

70
00:04:32,170 --> 00:04:34,324
بلى, يجب أن أسأله

71
00:04:46,548 --> 00:04:47,550
مرحباً (جوي)

72
00:04:48,745 --> 00:04:50,303
هل لي أن أكلمك قليلاً؟

73
00:04:50,303 --> 00:04:54,544
ثمة ولد في هذه الصورة, أتعرفينه؟
أهو قريب لك أو ما شابه؟

74
00:04:55,449 --> 00:04:57,245
لا, وجدته لطيفاً وحسب

75
00:04:57,245 --> 00:04:58,851
هذا ما كنت أخشاه

76
00:05:00,341 --> 00:05:03,285
إسمعي (جانين), أريدك
أن تشعري أنك في منزلك

77
00:05:03,707 --> 00:05:06,477
لكن بعض الأشياء هي
فعلاً للفتيات الصغيرات

78
00:05:07,697 --> 00:05:08,918
مثل ماذا؟

79
00:05:08,918 --> 00:05:12,205
مثل هذه, صورة لأطفال
ظرفاء لا نعرفهم

80
00:05:12,935 --> 00:05:14,634
لا يمكننا الإحتفاظ بها

81
00:05:14,727 --> 00:05:17,375
إنها (آن غيدز) إنها فنانة معروفة

82
00:05:17,375 --> 00:05:19,171
لا أعرف هذا الطفل

83
00:05:19,979 --> 00:05:22,208
لا أعرف إن كانت فنانة معروفة أم لا

84
00:05:23,895 --> 00:05:28,218
لا أريد أن أكون مزعجاً لكنك
تغيرين أشياء كثيرة هنا

85
00:05:28,478 --> 00:05:31,926
أسفة, فكرت أن أجعل المكان أجمل

86
00:05:31,926 --> 00:05:34,159
أجل, لكنك تغيرين أشياء كثيرة

87
00:05:34,606 --> 00:05:38,201
هناك الشموع, وهذه الأشياء الغزيبة

88
00:05:38,576 --> 00:05:41,629
وهنا لديك صورة مرشة

89
00:05:43,591 --> 00:05:44,492
ظننت

90
00:05:44,492 --> 00:05:46,631
أنا واثق من أنها مرشة معروفة

91
00:05:47,414 --> 00:05:51,551
لكن, ما هذا القضيب الساخن في الحمام؟

92
00:05:52,383 --> 00:05:54,519
إنها مكواة الشعر

93
00:06:00,757 --> 00:06:02,771
حسناً, لا بأس إذاً

94
00:06:03,799 --> 00:06:10,192
منشفتي مثلاً, أدخل الى الحمام
ولا أجدها على الأرض حيث أضعها

95
00:06:12,087 --> 00:06:16,047
إنها معلقة, ورائحتها مختلفة

96
00:06:16,047 --> 00:06:17,319
إنها نظيفة

97
00:06:17,319 --> 00:06:19,274
أجل, ملمسها مختلف

98
00:06:19,274 --> 00:06:20,859
إنها جافة

99
00:06:22,490 --> 00:06:25,212
أستطيع تقبل المناشف النظيفة الجافة

100
00:06:26,126 --> 00:06:28,718
لكن ما هذه الرقائق التي إشتريتها؟

101
00:06:29,316 --> 00:06:32,538
لا, إنها أوراق مجففة يفترض بك شمها

102
00:06:40,530 --> 00:06:42,729
كأن الصيف موضوع في وعاء

103
00:06:53,354 --> 00:06:55,643
(كيم), مرحباً

104
00:07:00,714 --> 00:07:05,070
كما تعلمين, لقد سلمت التقرير
عن التسويق ولمأعرف رأيك فيه

105
00:07:05,942 --> 00:07:07,414
لم أقرأه

106
00:07:10,953 --> 00:07:14,391
مجموعة الربيع ستكون
رائعة هذا العام, صحيح؟

107
00:07:15,377 --> 00:07:16,568
أجل

108
00:07:20,617 --> 00:07:24,556
سمعت أن (رالف لورن) عبث
مع إحداهن في غرفة النسخ

109
00:07:26,540 --> 00:07:27,861
أخبريني كل شيء

110
00:07:32,028 --> 00:07:33,668
- مرحباً
- مرحباً

111
00:07:33,668 --> 00:07:35,005
ما الجديد؟

112
00:07:37,565 --> 00:07:40,828
تعرف ... يا إلهي!

113
00:07:42,046 --> 00:07:43,998
ماذا جرى لأسنانك؟

114
00:07:43,998 --> 00:07:45,405
بيضتها

115
00:07:47,332 --> 00:07:48,860
حقاً؟

116
00:07:49,887 --> 00:07:51,529
أجل, ما رأيكم؟

117
00:07:51,529 --> 00:07:54,629
أظن ليس علي النظر إليها مباشرة

118
00:07:55,325 --> 00:07:56,765
كونوا جديين

119
00:07:59,187 --> 00:08:01,656
إنها بيضاء جداً جداً

120
00:08:01,656 --> 00:08:05,159
ماذا كانت مشكلة أسنانك البشرية القديمة؟

121
00:08:06,388 --> 00:08:10,288
تركت عليها الجل أكثر من اللازم

122
00:08:10,592 --> 00:08:11,832
لكم من الوقت؟

123
00:08:11,832 --> 00:08:13,581
يوم

124
00:08:14,674 --> 00:08:16,982
بالمناسبة (روس), تعرف أن الليلة
لديك موعداً مع (هيلاري)

125
00:08:16,982 --> 00:08:20,289
أعرف, لهذا بيضت أسناني
أهي سيئة حقاً؟

126
00:08:21,680 --> 00:08:25,686
لا, ستسير الأمور على ما يرام
(هيلاري) عمياء, صحيح؟

127
00:08:26,809 --> 00:08:28,896
- ستصبح كذلك الليلة
- أجل

128
00:08:31,740 --> 00:08:34,575
(رايتشل), أتلاحظين شيئاً؟

129
00:08:34,575 --> 00:08:36,933
أجل, أسنانك؟ رأيتها من الخارج

130
00:08:37,992 --> 00:08:40,644
لن تصدقا هذا أبداً

131
00:08:41,317 --> 00:08:45,644
لكن (فيبي) قبلت (رالف لورن)

132
00:08:45,644 --> 00:08:46,684
- ماذا؟
- يا إلهي!

133
00:08:46,684 --> 00:08:50,540
أجل, أعرف, صادفته
في مكتبي وتبادلا القبل

134
00:08:51,062 --> 00:08:55,131
و الأروع أن مديرتي تحبني
لأنني أخبرتها عن الأمر

135
00:08:55,131 --> 00:08:58,576
وقالت أنه أفضل خبر سمعته طوال العام

136
00:08:58,576 --> 00:09:00,255
أنا فخور بكل أصدقائي اليوم

137
00:09:00,255 --> 00:09:03,070
(رايتشل), لا أصدق
أن فيبي قبلت (رالف لورن)

138
00:09:03,736 --> 00:09:05,551
أنا غيورة جداً

139
00:09:06,731 --> 00:09:09,491
مرحباً, أنا (تشاندلر)
صديقك الذي يسكن معك

140
00:09:10,565 --> 00:09:13,519
(تشاندلر), بالله عليك, أنظر إليه

141
00:09:14,557 --> 00:09:17,425
لست إمرأة, لكنه طبق لذيذ جداً

142
00:09:19,494 --> 00:09:23,503
مرحباً, تفضلوا
من هذا الثعلب الفضي؟

143
00:09:25,445 --> 00:09:27,790
إنه من قبلك, ألم تعرفيه؟

144
00:09:29,258 --> 00:09:33,295
مهلاً, (فيبي) أحبك, قبليني أرجوك

145
00:09:34,856 --> 00:09:36,638
هذا ليس (رالف لورن)
مع أنك تتكلمين مثله

146
00:09:38,456 --> 00:09:39,618
ماذا؟

147
00:09:39,618 --> 00:09:42,370
(رالف) لا يشبهه أبداً

148
00:09:42,370 --> 00:09:47,005
إنه شاب, وشعره طويل
ولدية لحية وكيس كبير

149
00:09:47,334 --> 00:09:51,317
يا إلهي! (فيبي), هذا ليس (رالف لورن)
إنه (كيني) عامل النسخ

150
00:09:52,180 --> 00:09:53,586
ماذا؟

151
00:09:53,586 --> 00:09:59,636
يا إلهي! قلت لمديرتي
أن إجداهن قبلت (رالف لورن)

152
00:09:59,636 --> 00:10:02,291
إذا عرفت أنني كذبت عليها
فستكرهني أكثر, (فيبي)!!!

153
00:10:02,291 --> 00:10:04,956
لم يقول عامل النسخ أنه (رالف لورن)؟

154
00:10:04,956 --> 00:10:07,171
ليجعلك تقبلينه

155
00:10:13,967 --> 00:10:16,469
حسناً, ربما هذا سيظهر
أسنانك أقل بياضاً

156
00:10:20,857 --> 00:10:22,417
لا

157
00:10:23,723 --> 00:10:29,372
الألوان التي لمتنفع هي الأزرق, الأصفر, الأخضر
الأحمر, الأسود, الأبيض, البرتقالي و البنفسجي

158
00:10:38,308 --> 00:10:41,157
لا أدري ماذا أفعل
بقي ساعة للموعد

159
00:10:42,625 --> 00:10:47,351
ربما يفيد لوكان لون جلدك أفتح
لن يظهرذلك بياض أسنانك

160
00:10:48,344 --> 00:10:51,896
رائع, إذا علي تبدلي جلدي, شكراً لك

161
00:10:53,059 --> 00:10:56,544
أقترح أن تضع القليل من مساحيق التجميل

162
00:10:57,264 --> 00:10:59,457
لمنعد في سن13 لا

163
00:11:02,128 --> 00:11:04,852
هذا هو الحل الوحيد المتبقي

164
00:11:05,002 --> 00:11:06,920
لكن, ألن تلاحظ ذلك؟

165
00:11:07,442 --> 00:11:09,652
لا, نصف الرجال يستخدمون المساحيق

166
00:11:09,652 --> 00:11:10,993
ماذا؟

167
00:11:11,655 --> 00:11:15,021
حسناً, نصف الناس
جرب وسترى بنفسك

168
00:11:15,021 --> 00:11:17,156
لا, لن أستخدم المساحيق

169
00:11:18,145 --> 00:11:21,360
مرحباً, (روس), ما رأيك بهذا الاعلان؟

170
00:11:22,660 --> 00:11:24,828
وحش!! وحش!!

171
00:11:31,556 --> 00:11:34,431
رائحة الدروج جميلة
و انتهينا من ذلك بسرعة

172
00:11:35,634 --> 00:11:37,956
نعم, يمنع رمي الملابس القديمة

173
00:11:39,642 --> 00:11:42,507
أتعرفين؟ سأذهب لأرى (جوي)

174
00:11:42,507 --> 00:11:44,740
مهلاً, المفروض أن ننسق أوراق الأدراج

175
00:11:46,570 --> 00:11:50,003
أجل, لكنني استخدمت جانبي
الأنثوي بما يكفي اليوم

176
00:11:50,003 --> 00:11:53,048
أظننا على بعد جوربين
من أن نصبح زوجاً شاذاً

177
00:11:55,823 --> 00:11:59,018
أتعرف؟ كان اليوم حافلاً, أنت محق, آسفة

178
00:11:59,303 --> 00:12:03,063
لا بأس, أريد فقط القيام
ببعض الأمور الخاصة بالرجال

179
00:12:04,178 --> 00:12:09,215
أجل, اذهب الى (جوي) وتناولا
الجعة و اضربا الجدران بالمطرقة

180
00:12:10,259 --> 00:12:13,387
الرجال لا يتناولون الجعة
ويضربون الجدران بالمطرقة فقط

181
00:12:14,876 --> 00:12:17,563
عندما تتجمع الفتيات لا يتصارعن
بالوسائد وهن يرتدين الملابس الداخلية

182
00:12:19,993 --> 00:12:23,727
أنا آسفة, نحن كذلك, لا أدري لمقلت ذلك

183
00:12:28,376 --> 00:12:30,370
مرحباً (تشاندلر)

184
00:12:31,591 --> 00:12:33,582
ادخل, نحن نحبك الصوف

185
00:12:35,028 --> 00:12:36,806
لا, شكراً (جوزفين)

186
00:12:40,893 --> 00:12:43,397
مرحباً (روس), كنت أتساءل

187
00:12:46,678 --> 00:12:50,033
يا إلهي!! أين هم الرجال؟

188
00:13:00,718 --> 00:13:02,700
مرحباً (كيم)

189
00:13:02,700 --> 00:13:03,750
مرحباً (رايتشل)

190
00:13:04,328 --> 00:13:06,727
أتذكرين ما أخبرتك به البارحة؟

191
00:13:06,727 --> 00:13:08,946
في الحقيقة لم يحدث ذلك

192
00:13:08,946 --> 00:13:11,373
لم تلغي التحويل من (تايوان)؟

193
00:13:12,168 --> 00:13:14,511
حسناً, أمرين لم يحدثا

194
00:13:15,145 --> 00:13:18,244
تذكرين عندما أخبرتك أن (رالف)
قبل احداهن في غرفة النسخ؟

195
00:13:18,244 --> 00:13:20,394
حسناً, تبين أن ذلك غير صحيح

196
00:13:20,394 --> 00:13:21,755
غير صحيح؟

197
00:13:21,755 --> 00:13:22,194
لا

198
00:13:22,194 --> 00:13:23,525
هذا مثير؟ لأنني تحريت الأمر

199
00:13:23,525 --> 00:13:30,027
ووجدت أن بطاقة واحدة استخدمت
لتشغيل آلة النسخ وقت الغداء, وهي لك

200
00:13:30,027 --> 00:13:33,580
لا, يا إلهي! أتظنين أنني قبلته؟

201
00:13:34,010 --> 00:13:38,674
استمعي إلي, إذا كنت تظنين أنك بذلك
ستأخذين وظيفتي, فأنت مخطئة

202
00:13:39,525 --> 00:13:42,554
لا أريد وظيفتك, إنها مجرد غلطة

203
00:13:43,991 --> 00:13:46,166
أنا لم أقبله, لم يفعل ذلك أحد

204
00:13:46,166 --> 00:13:49,689
لم أستخدم بطاقتي البارحة
ولا أعرف كيفية استخدامها

205
00:13:52,415 --> 00:13:54,601
- مرحباً (رالف)
- مرحباً (كيم)

206
00:14:13,669 --> 00:14:18,180
نعم, لم يحدث شيء, يمكنني
التخلص من التوتر بالسكين

207
00:14:25,347 --> 00:14:27,900
وبعد ذلك, لم أتوقع أن أصبح طاهية

208
00:14:29,812 --> 00:14:32,462
وآمل أن أفتتح مطعمي الخاص قريباً

209
00:14:35,345 --> 00:14:38,082
أنت مستمع جيد

210
00:14:38,082 --> 00:14:40,627
أغلب الذين أخرج معهم, يتكلون كثيراً

211
00:14:43,816 --> 00:14:46,639
من الأفضل أن أتوقف عن الكلام قليلاً

212
00:14:49,305 --> 00:14:52,210
تكلمت كثيراً, لما لا تحدثني عن نفسك؟

213
00:14:55,283 --> 00:14:57,376
هيا, أريد ذلك

214
00:14:59,846 --> 00:15:01,314
حسناً

215
00:15:01,314 --> 00:15:05,227
أنا من (لونج أيلند), أتيت للدراسة

216
00:15:06,917 --> 00:15:09,833
لدي طفل في الخامسة من عمره

217
00:15:09,833 --> 00:15:15,521
وفي وقت الفراغ أحب قراءة القصص
البوليسية لكن لنتحدث عنك أكثر

218
00:15:19,983 --> 00:15:26,735
إنها أنيقة, إذا جففت جذع الزهرة
في المقلاة ستحتفظ بجمالها لفترة أطول

219
00:15:27,822 --> 00:15:30,004
يا إلهي! (جوي), إنها فكرة رائعة

220
00:15:31,637 --> 00:15:34,872
(مونيكا), هلا تتركينا للحظة؟
أريد التحدث مع فتاة الأزهار

221
00:15:37,409 --> 00:15:43,602
حسناً, لا تنس يا (جوي) أنني سأعلمك
كيف تحضرطعام الطيورمن زبدة الفستق

222
00:15:44,327 --> 00:15:46,427
أنا أحب الطيور

223
00:15:47,872 --> 00:15:49,466
ما مشكلتك؟

224
00:15:50,779 --> 00:15:51,423
ماذا؟

225
00:15:51,423 --> 00:15:53,156
أنت تنسق الزهور!

226
00:15:54,605 --> 00:15:56,446
لديك هنا أزهار ميتة

227
00:15:56,446 --> 00:15:58,685
ولديك صورة لطفل يرتدي أزهاراً

228
00:16:01,179 --> 00:16:03,112
أنت لست (جوي) الذي أعرفه

229
00:16:03,112 --> 00:16:05,419
اسمع, أنا لم أتغير, حسناً

230
00:16:06,087 --> 00:16:09,028
الأزهار جميلة أنظر إليها فقط

231
00:16:09,028 --> 00:16:13,231
وهذه الصورة لفنان مشهور
وطفل مشهور أيضاً

232
00:16:14,381 --> 00:16:16,967
أنت تتحول الى إمرأة

233
00:16:17,439 --> 00:16:20,877
لا, لست كذلك
لماذا تقول ذلك؟ هذا مؤلم

234
00:16:23,695 --> 00:16:26,558
الآن أزعجك ما قلته؟

235
00:16:26,558 --> 00:16:29,062
ليس ما قلته, بل الطريقة

236
00:16:30,277 --> 00:16:33,541
يا إلهي! أنا إمرأة

237
00:16:40,339 --> 00:16:44,207
الآن تظن أنني أتقرب من (رالف)
كي آخذ منها وظيفتها

238
00:16:45,052 --> 00:16:46,157
لماذا لا تخبريها الحقيقة؟

239
00:16:46,157 --> 00:16:50,452
فعلت, لكنها لا تظن أن أجداً يمكن
أن يخطئ بين (رالف) و(كيني) عامل النسخ

240
00:16:53,031 --> 00:16:56,776
حسناً, ماذا لو كان (كيني)
هو العقل المدبر للشركة؟

241
00:16:57,824 --> 00:17:02,200
ماذا لو أن (كيني) جعل (رالف)
مجرد واجه فقط؟ ألمتفكري بذلك؟

242
00:17:07,188 --> 00:17:09,615
كنت مع (كيني) اليوم, أليس كذلك؟

243
00:17:09,615 --> 00:17:10,799
لبعض الوقت

244
00:17:12,580 --> 00:17:14,339
(فيبي), ماذا سأفعل؟

245
00:17:15,414 --> 00:17:17,875
الحل الوحيد, عاشري (رالف)

246
00:17:21,576 --> 00:17:24,861
لا أريد ذلك, أعني يمكنني لكن لا أريد

247
00:17:25,811 --> 00:17:28,165
إذاً عاشري (كيني)

248
00:17:30,230 --> 00:17:33,611
- لن يفيد ذلك
- بلى سيفيد

249
00:17:36,976 --> 00:17:42,592
قضيت وقتاً ممتعاً الليلة
نادراً ما أتواصل مع شخص بهذه السرعة

250
00:17:45,138 --> 00:17:46,835
وأنا أيضاً

251
00:17:48,808 --> 00:17:51,889
استمتعت بوقتي أيضاً

252
00:17:53,888 --> 00:17:55,890
هل ستأكل هذا الخبز؟

253
00:17:57,041 --> 00:18:00,096
أحب رائحته فقط

254
00:18:02,253 --> 00:18:03,812
أنت تضحكني

255
00:18:06,625 --> 00:18:09,018
ما رأيك بالجلوس على الأريكة؟

256
00:18:14,472 --> 00:18:16,431
سأخفف الاضاءة

257
00:18:17,899 --> 00:18:20,271
ما رأيك لو تطفئيها

258
00:18:20,271 --> 00:18:21,620
حسناً

259
00:18:28,850 --> 00:18:31,698
ملصق جميل, أمهل أقول ملصق مدهش؟

260
00:18:35,790 --> 00:18:39,137
إذاً, أين كنا؟

261
00:18:44,785 --> 00:18:46,849
هل هذه أسنانك؟

262
00:18:49,706 --> 00:18:51,975
يمكنك رؤيتهم؟

263
00:18:51,975 --> 00:18:54,686
نعم, لونها أبيض بطريقة غريبة

264
00:18:55,696 --> 00:18:58,538
فعلت ذلك لأجلك

265
00:18:59,420 --> 00:19:01,673
ما مشكلتك؟

266
00:19:01,673 --> 00:19:08,577
ما مشكلتي؟ إنها سنة1999
وأنت تملكين هذه الأنوار السوداء

267
00:19:15,049 --> 00:19:16,556
مرحباً (كيم)

268
00:19:16,556 --> 00:19:22,352
مرحباً (رايتشل), هل رأيت مذكرة (رالف)
الجديدة ..؟ بماذا أفكر؟! بالطبع رأيتها

269
00:19:24,934 --> 00:19:26,390
حسناً, اسمعي

270
00:19:26,390 --> 00:19:32,032
آسفة لأنني كذبت عليك, أنت محقة
أنا و(رالف) كنا على علاقة

271
00:19:32,511 --> 00:19:33,960
لكن ذلك انتهى

272
00:19:33,960 --> 00:19:35,175
حقاً؟

273
00:19:35,175 --> 00:19:37,623
أجل, لقد تخلى عني

274
00:19:38,679 --> 00:19:47,628
لقد قال: ‘‘(رايتشل), لا أستطيع ذلك
حتى لو كنت إمرأة جميلة جداً

275
00:19:48,631 --> 00:19:51,862
لا أستطيع, أنا متزوج وأنا آسف‘‘

276
00:19:52,608 --> 00:20:01,342
وبعدها قال ‘‘لن تأخذي وظيفة (كيم)
لأنها أهم موظف في شركة (رالف لورين)‘‘

277
00:20:04,006 --> 00:20:06,620
تتوقعين أن أصدق ذلك

278
00:20:08,065 --> 00:20:09,695
- مرحباً (رالف)
- مرحباً (كيم)

279
00:20:28,450 --> 00:20:35,052
يا إلهي! إنها أبرد نظرة
رأيتها, يبدو أنه يكرهك

280
00:20:36,250 --> 00:20:37,791
إذاً ذلك صحيح

281
00:20:38,723 --> 00:20:42,271
بالطبع صحيح, وهو مؤلم

282
00:20:44,402 --> 00:20:47,936
عزيزتي, تعال الى هنا, لا بأس

283
00:20:49,342 --> 00:20:51,997
كلنا مررنا بنفس التجربة

284
00:20:53,240 --> 00:20:56,222
أنت و(رالف)؟

285
00:20:57,952 --> 00:21:00,685
(كيني), عامل النسخ

286
00:21:11,145 --> 00:21:14,887
- مرحباً
- مرحباً, أريد التحدث معك قليلاً

287
00:21:14,887 --> 00:21:17,191
ما المشكلة؟ هل أنت غاضب؟

288
00:21:24,461 --> 00:21:27,427
آسف, لكن يجب أن نتخلص
من أغراض الفتيات هذه

289
00:21:27,427 --> 00:21:29,988
يجب أن أكون رجلاً

290
00:21:29,988 --> 00:21:33,765
يجب أن تدل غرفة الجلوس
على أنه منزل رجال, حسناً؟

291
00:21:33,765 --> 00:21:36,051
هكذا يجب أن تبدو عليه

292
00:21:36,923 --> 00:21:39,390
إذا كان هذا ما تريده
سأضع هذه الأغراض في غرفتي

293
00:21:39,390 --> 00:21:46,116
رائع, شكراً لتفهمك
لكنني لا أريد تضخيم الأمر

294
00:21:47,265 --> 00:21:50,366
يمكنك وضع صورة
الطفل المشهور في غرفتي

295
00:21:51,048 --> 00:21:52,924
إذا كنت تريدين

296
00:21:54,674 --> 00:21:55,786
حسناً

297
00:21:55,786 --> 00:21:58,076
وربما صورة علبة الماء

298
00:21:59,143 --> 00:22:00,211
بالطبع

299
00:22:00,211 --> 00:22:02,604
وبعض هذه الصناديق الصغيرة

300
00:22:04,260 --> 00:22:08,376
(جوي)؟ أتريد وضعها كلها في غرفتك؟

301
00:22:08,376 --> 00:22:10,167
حسناً

