1
00:00:06,971 --> 00:00:08,571
أريد أن أكون واضحا

2
00:00:08,572 --> 00:00:10,540
أبدا لم أستغل مكتبي

3
00:00:10,541 --> 00:00:11,775
(أليسيا)

4
00:00:11,776 --> 00:00:14,010
أعرف أن الأمر كان صعبا عليك

5
00:00:14,011 --> 00:00:15,612
لكن عليك أن تصدقيني....فأنا بريء

6
00:00:15,613 --> 00:00:17,347
إنه في حاجة إليك

7
00:00:17,348 --> 00:00:19,015
لتسامحيه يا
(أليسيا)

8
00:00:19,016 --> 00:00:21,318
(جاكي)
لقد أخذ كل ما إعتقدت أنه كان بيننا

9
00:00:21,319 --> 00:00:24,054
و ضرب به عرض الحائط

10
00:00:24,055 --> 00:00:26,022
لم يكن يريد ذالك
...الإعلام

11
00:00:26,023 --> 00:00:27,857
آوه,(جاكي) توقفي

12
00:00:27,858 --> 00:00:30,460
لم يكن (بيتر) يفكر فينا

13
00:00:32,863 --> 00:00:34,130
(كليندا شارما)

14
00:00:34,131 --> 00:00:36,666
من المجموعة-
آوه,المحققة-

15
00:00:36,667 --> 00:00:38,635
أنت زوجة (بيتر فلوريك)ـ-
نعم

16
00:00:38,636 --> 00:00:40,503
يعتقد (راين) أن هناك فرصة جيدة

17
00:00:40,504 --> 00:00:42,605
بأن محكمة الإستئناف
سوف تستمع إلى قضيتي

18
00:00:42,606 --> 00:00:45,008
وإذا ما فعلوا ذالك,فسوف تعود الأمور إلى
طبيعتها

19
00:00:45,009 --> 00:00:48,411
(بيتر)
لن تعود أبدا الأمور إلى طبيعتها

20
00:00:54,085 --> 00:00:57,620
أكان ذالك بعد إيصالك للأولاد إلى المدرسة ؟

21
00:00:57,621 --> 00:01:00,090
نعم

22
00:01:01,859 --> 00:01:04,427
كان ذالك في 16؟

23
00:01:04,428 --> 00:01:06,629
نعم

24
00:01:07,798 --> 00:01:10,400
و من كان أول من أخبرك بخيانة زوجك

25
00:01:10,401 --> 00:01:13,236
سيدة (فلوريك)؟

26
00:01:13,237 --> 00:01:15,004
قناة
(سي-إن-بي-سي)

27
00:01:16,540 --> 00:01:18,208
عفوا,لم أفهم

28
00:01:19,076 --> 00:01:21,878
لقد كنت في المغسلة

29
00:01:21,879 --> 00:01:23,646
كنت أنتظر في الصف

30
00:01:23,647 --> 00:01:26,249
و قد كانت قناة (سي-إن-بي-سي) تبث الواقعة على التلفاز

31
00:01:26,250 --> 00:01:30,253
وقد شاهدت ذالك في شريط الأخبار
أسفل الشاشة

32
00:01:30,254 --> 00:01:32,288
فقط كي نكون واضحين

33
00:01:32,289 --> 00:01:34,958
لم تشكي ولو لمرة في
أن زوجك يخونك

34
00:01:34,959 --> 00:01:37,026
قبل تلك اللحظة,هل هذا صحيح سيدة (فلوريك)؟

35
00:01:37,862 --> 00:01:39,996
هذا صحيح

36
00:01:39,997 --> 00:01:42,766
آنا...أنا آسف  أني أسئلك
أسئلة شخصية

37
00:01:42,767 --> 00:01:44,267
ولكني حقا إلى جانبك

38
00:01:44,268 --> 00:01:46,403
و بما أنني محامي زوجك

39
00:01:46,404 --> 00:01:48,638
فإن دفاعنا عليه يعتمد على إثبات
...بأن زوجك قام

40
00:01:48,639 --> 00:01:49,839
بالإدلاء ببيانات غير صادقة في العمل

41
00:01:49,840 --> 00:01:51,775
ليس أنه كان يحاول إخفاء

42
00:01:51,776 --> 00:01:54,244
أعماله الغير قانونية كمدعي عام

43
00:01:54,245 --> 00:01:57,680
و إنما كان يحاول إخفاء علاقة غير شرعية

44
00:01:57,681 --> 00:02:00,183
عن زوجته

45
00:02:00,184 --> 00:02:01,851
أتفهمين؟

46
00:02:01,852 --> 00:02:03,987
أفهم

47
00:02:03,988 --> 00:02:05,655
جيد

48
00:02:05,656 --> 00:02:07,223
...آهه

49
00:02:07,224 --> 00:02:09,592
لنلتفت إلى فتاة الإتصال

50
00:02:09,593 --> 00:02:10,860
لقد قامت بتصريحات إلى الصحافة

51
00:02:13,864 --> 00:02:16,433
(أليسيا فلوريك)

52
00:02:16,434 --> 00:02:18,968
متى؟

53
00:02:20,533 --> 00:02:22,372
هل أنت متأكد أنك في حاجة إلي الآن؟

54
00:02:25,810 --> 00:02:28,211
آممم...سأتصل بك في المكتب لنرتب

55
00:02:28,212 --> 00:02:30,513
للقيام بذالك في وقت آخر؟

56
00:02:30,514 --> 00:02:34,751
أردت فقط إعلامك أن لدى (بيتر) الكثير من الأصدقاء

57
00:02:34,752 --> 00:02:37,053
قضات,محامون,و رجال أعمال

58
00:02:37,054 --> 00:02:39,689
الذين لم يحبوا سير الأمر بتلك الطريقة

59
00:02:39,690 --> 00:02:40,723
يريدون مد يد المساعدة

60
00:02:40,724 --> 00:02:43,860
أقول فقط,إن إحتجتي أي شيء

61
00:02:44,866 --> 00:02:46,162
باليل أو النهار

62
00:02:46,163 --> 00:02:49,199
إتصل بي؟

63
00:02:51,035 --> 00:02:53,503
نحن بخير

64
00:02:53,504 --> 00:02:55,171
آه,شيء آخر

65
00:02:55,172 --> 00:02:56,873
...آممم

66
00:02:56,874 --> 00:02:57,941
نحن نبحث عن رسائل

67
00:02:57,942 --> 00:02:59,275
ربما تكون قد

68
00:02:59,276 --> 00:03:01,978
أرسلت بين (بيتر) و
(جيرالد كوزكو)

69
00:03:03,347 --> 00:03:06,182
فقط الأحرف الأولى
(كي-زي)

70
00:03:06,183 --> 00:03:07,584
إنه صاحب عقارات

71
00:03:07,585 --> 00:03:09,953
قال (بيتر)بأن كل رسائله الخاصة

72
00:03:09,954 --> 00:03:11,888
موجودة في شقتك

73
00:03:11,889 --> 00:03:13,656
ستساعدنا كثيرا

74
00:03:13,657 --> 00:03:17,727
إن إستطعتي البحث عن رسالة
أو بطاقة منه

75
00:03:17,728 --> 00:03:18,828
هذا كل شيء

76
00:03:18,829 --> 00:03:23,533
زيارة طبيب الأسنان...إنتهت

77
00:03:23,534 --> 00:03:30,458
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08

78
00:03:34,211 --> 00:03:36,246
(أليسيا)

79
00:03:36,247 --> 00:03:38,348
سمعت أنك قادمة لتحل محل
(بريي)

80
00:03:38,349 --> 00:03:39,516
...هل يمكنك؟-
بالطبع-

81
00:03:39,517 --> 00:03:41,184
آه,بالتكلم عن التعقيد

82
00:03:41,185 --> 00:03:42,519
استغرق إختيار هيئة المحلفين
أسبوعا

83
00:03:42,520 --> 00:03:43,820
...لدينا 5 أخريات من هذه

84
00:03:43,821 --> 00:03:45,622
مليئة بشهادات طبية
و النخزن مملوء عن آخره

85
00:03:45,623 --> 00:03:46,856
أراجعتي ذالك؟

86
00:03:46,857 --> 00:03:48,892
كنت أراجع فضية جنائية
لمدة 30 دقيقة مضت

87
00:03:48,893 --> 00:03:50,193
نعم,كان النوم يقتلني

88
00:03:50,194 --> 00:03:51,394
حتى قامت (دايان) بخلع ذالك مني

89
00:03:51,395 --> 00:03:53,096
أتعرفين,هذه فقط (كل الأيادي على العصى)؟

90
00:03:53,097 --> 00:03:54,397
لكن تلك واحدة رائعة نوعا ما

91
00:03:54,398 --> 00:03:57,400
لذا هيا,سأطلعك على الأحداث

92
00:03:57,401 --> 00:04:00,570
و ما هو (رجل حديدي) يا (راي)؟

93
00:04:00,571 --> 00:04:03,706
الركض,و ركوب الدراجة و السباحة

94
00:04:03,707 --> 00:04:06,142
عليك السباحة مسافة 3 كيلوا مترات

95
00:04:06,143 --> 00:04:08,211
و ركوب الدراجة مسافة 180 كيلومتر

96
00:04:08,212 --> 00:04:09,712
ثم إتمام المارثون ركضا

97
00:04:09,713 --> 00:04:12,292
و قد حللت في المركز الثالث لسباق الرجل الحديدي في
(هاواي)

98
00:04:12,950 --> 00:04:13,349
هل هذا صحيح؟

99
00:04:13,350 --> 00:04:15,518
نعم,نعم

100
00:04:15,519 --> 00:04:17,554
إذا أخبرني بما حدث في اليوم 12

101
00:04:17,555 --> 00:04:18,655
(راي)

102
00:04:18,656 --> 00:04:19,923
حسنا,لقد كان ذالك مباشرة بعد

103
00:04:19,924 --> 00:04:21,424
سباق الرجل الحديدي

104
00:04:21,425 --> 00:04:23,927
عدنا إلى الفندق

105
00:04:23,928 --> 00:04:25,261
ثم شعرت بصداع في رأسي

106
00:04:25,262 --> 00:04:27,530
...لذا أخذت تلك

107
00:04:27,531 --> 00:04:29,999
الحبوب التي وصفها لي طبيبي

108
00:04:30,000 --> 00:04:32,535
...ثم بدأ الصداع

109
00:04:33,337 --> 00:04:34,537
يزداد سوأ

110
00:04:34,538 --> 00:04:36,272
(راي ديموري)

111
00:04:36,273 --> 00:04:37,740
إنه إختبارنا للقضية

112
00:04:37,741 --> 00:04:39,075
إذا كسبت (دايان) هذه

113
00:04:39,076 --> 00:04:41,044
سوف يكون ربحا كبيرا لنا

114
00:04:41,045 --> 00:04:43,313
شعرت بتوعك

115
00:04:43,314 --> 00:04:45,882
في اليوم التالي في المستشفى
عرفت أني قد تعرضت لسكتة دماغية

116
00:04:45,883 --> 00:04:48,318
....وتلك الحبوب التي أخذتها
أكانت (زينابريل),صحيح؟

117
00:04:48,319 --> 00:04:49,652
...سعادة القاضي

118
00:04:49,653 --> 00:04:52,956
المخدرات المصنعة من قبل
أولائك الثلاثة الكرام هناك

119
00:04:52,957 --> 00:04:54,724
ليست هناك متعة أكثر من مشاهدتي

120
00:04:54,725 --> 00:04:56,159
للأنسة (لوكهارت) تؤدي

121
00:04:56,160 --> 00:04:57,327
...عرضها السحري في المحكمة

122
00:04:57,328 --> 00:04:59,996
(جيمس ماكلوون)
المحامي الذي يقهر الدفاع

123
00:04:59,997 --> 00:05:01,331
يسمونه الشفرة الناعمة

124
00:05:01,332 --> 00:05:03,132
إن موكلي هم الذين يصنعون

125
00:05:03,133 --> 00:05:04,233
(زينابريل)

126
00:05:04,234 --> 00:05:05,702
وتوقفي عن الإشارة إليهم كأنهم أكثر
...الجنات

127
00:05:05,703 --> 00:05:07,070
المطلوبين في أمريكا

128
00:05:07,071 --> 00:05:08,304
أنا لم أسمع أي إعتراض
!سعادة القاضي

129
00:05:08,305 --> 00:05:10,873
من فضلكم دعونا نتوقف فحسب
عن الكلام الذي لا فائدة منه

130
00:05:10,874 --> 00:05:12,041
حاضر,سعادة القاضي

131
00:05:12,042 --> 00:05:14,243
سأحاول عدم إعاقة الآنسة (لوكهارت) مرة أخرى

132
00:05:14,244 --> 00:05:15,478
مع أن ذالك صعب

133
00:05:15,479 --> 00:05:16,846
لكنني سأحاول

134
00:05:16,847 --> 00:05:19,182
...إذا,يا
(راي)

135
00:05:19,183 --> 00:05:21,818
كيف تود أن تصف حالتك الجسدية الآن؟

136
00:05:22,953 --> 00:05:25,855
أنت تنظرين إليها

137
00:05:26,690 --> 00:05:29,692
لقد كان الأمر أكثر صعوبة على
(كارول)

138
00:05:30,794 --> 00:05:35,298
لقد تزوجنا منذ عام,قبل الفاجعة
....لم تكن

139
00:05:35,299 --> 00:05:37,834
لم تستطع تقبل الأمر

140
00:05:37,835 --> 00:05:39,569
...أعني

141
00:05:39,570 --> 00:05:43,439
كان زوجها رجل حديدي,وفي
اليوم الموالي أصبح....

142
00:05:44,808 --> 00:05:47,010
غير ذي نفع

143
00:05:48,746 --> 00:05:50,947
(براندون**و لانا)
توليا المسائل القانونية الهامة

144
00:05:50,948 --> 00:05:52,382
(كاري)
خذ معك (أليسيا) و إبحثا عن أي سيء

145
00:05:52,383 --> 00:05:54,455
بإمكانه مساعدتنا

146
00:05:55,290 --> 00:05:56,252
لا أريد الفوز بمعركة و خسارة الحرب

147
00:05:56,253 --> 00:05:57,620
إستخدم (كليندا) أيضا إن كنت في حاجة إليها,إتفقنا؟

148
00:05:57,621 --> 00:05:59,889
لنباشر العمل

149
00:06:12,048 --> 00:06:13,402
سيدة
(ديموري)

150
00:06:13,570 --> 00:06:15,104
أستطيع إحضار شيء لك؟

151
00:06:15,105 --> 00:06:18,141
كلا,أنا بخير

152
00:06:18,142 --> 00:06:21,177
أسفة,لابد أني أبدو متجهمة الوجه

153
00:06:21,178 --> 00:06:22,278
لا,لا

154
00:06:22,279 --> 00:06:25,281
كلنا في حاجة للحظة

155
00:06:26,116 --> 00:06:27,483
أنا
(أليسيا)

156
00:06:27,484 --> 00:06:30,853
صحيح,إستبدلت المكان مع
(بريي)

157
00:06:30,854 --> 00:06:33,523
سعدت بلقائك

158
00:06:34,324 --> 00:06:36,025
آوه,هذا

159
00:06:36,026 --> 00:06:38,194
إن هذا ما يبقينا مستمرين

160
00:06:40,451 --> 00:06:41,755
(مايكل غراف)

161
00:06:41,790 --> 00:06:44,701
لقد أخذ الـ (زينابريل) بعد مباراة كرة القدم

162
00:06:44,702 --> 00:06:47,103
(جيني هوليس)

163
00:06:47,104 --> 00:06:50,006
لقد كانت راقصة

164
00:06:50,007 --> 00:06:52,075
كلهم راسلوكي؟

165
00:06:52,076 --> 00:06:53,242
نعم

166
00:06:53,243 --> 00:06:56,012
138 منهم

167
00:06:56,013 --> 00:06:57,980
...أنا

168
00:06:57,981 --> 00:06:59,382
آسفة

169
00:07:00,217 --> 00:07:02,318
..إنهم

170
00:07:02,319 --> 00:07:04,454
أتعرفين؟,كلهم يعتمدون عليلنا

171
00:07:04,455 --> 00:07:08,357
إذا لم نفز,سوف يعلقون

172
00:07:08,358 --> 00:07:12,028
الأمر فقط فيه الكثير من المسؤلية

173
00:07:15,566 --> 00:07:17,400
أعترض,ليس للأمر صلة بالموضوع-
....أليست القضية

174
00:07:17,401 --> 00:07:19,235
يا سيد (ديموري),أن السبب الوحيد
وراء عدم مقاضاتك لطبيبك هو

175
00:07:19,236 --> 00:07:22,138
أن جيبه ليس بعمعق جيوب موكلي؟

176
00:07:22,139 --> 00:07:23,206
!......إعتراض,سعادة القاضي

177
00:07:23,207 --> 00:07:24,340
أرجوك,سعادة القاضي

178
00:07:24,341 --> 00:07:27,076
إقتربا-
...أحضر لي كل

179
00:07:27,077 --> 00:07:29,245
الوصفات التي وصفها الطبيب ل
(راي)

180
00:07:29,246 --> 00:07:30,780
حسنا

181
00:08:22,566 --> 00:08:24,700
(كليندا)
أريدك أن نتظري إلى هذه

182
00:08:24,701 --> 00:08:26,769
إذا,ماذا تقولين؟
بأن شخصا ما يرشي واحدا من المحلفين؟

183
00:08:26,770 --> 00:08:27,804
أنا لا أقول شيأ

184
00:08:27,805 --> 00:08:30,239
لقد وجدتها فقط

185
00:08:30,240 --> 00:08:32,141
إسمعي,قد يكون هذا أي شيء

186
00:08:32,142 --> 00:08:34,777
رسم مبياني لمقاعد حديقة

187
00:08:34,778 --> 00:08:35,812
أو تشكيلة لفريق كرة القدم

188
00:08:35,813 --> 00:08:38,247
مع صف بإثنا عشر مقعدا؟

189
00:08:41,518 --> 00:08:44,120
ما هذا؟

190
00:09:18,689 --> 00:09:20,890
أجل

191
00:09:20,891 --> 00:09:22,425
ينبغي لنا التحدث مع المضيفة

192
00:09:22,426 --> 00:09:24,227
لنعرف إن كان أحد ما من المحكمة يأكل
هنا بشكل يومي

193
00:09:24,228 --> 00:09:26,596
كلا,علينا أخذ نفس عميق
وبري هذه لـ(ديان)...

194
00:09:26,597 --> 00:09:27,930
صمتا

195
00:09:27,931 --> 00:09:30,032
....مكان واحد في (شيكاغوا) غير مملوء بالمزعجين

196
00:09:30,033 --> 00:09:33,865
كنت آتي إلى هنا 3 مراة في الأسبوع.....-
لا أعتقد أن علينا التحدث مع المضيفلا-

197
00:09:34,538 --> 00:09:35,605
....غالبا ما آتي إلى هتا

198
00:09:35,606 --> 00:09:37,807
.....سألتهم أن يسموا لي شطيرة

199
00:09:37,808 --> 00:09:39,642
فنظر إلي النادل بعينين دابلتين و قال

200
00:09:39,643 --> 00:09:41,177
"نحن لا نقدم لحم الخنزير"

201
00:09:51,655 --> 00:09:55,925
ترجمة:عبد الحميد
تعديل
hadi Ehmaid

202
00:09:55,926 --> 00:09:59,026
الحلقة:4
الزوجة الصالحة

203
00:10:05,552 --> 00:10:07,320
يمكن أن تكون أي شيء

204
00:10:07,321 --> 00:10:07,921
قد تكون مجرد رسم عبتي

205
00:10:08,122 --> 00:10:09,189
نحن لا نعلم

206
00:10:09,190 --> 00:10:11,258
و هل وجدتها بحوزتهنا؟

207
00:10:11,259 --> 00:10:13,760
نعم,ولكن من الممكن أنها علقة بشخص ما

208
00:10:13,761 --> 00:10:16,897
لقد إعتقدنا أنها من الممكن
أن نحوز على إنتباهك

209
00:10:16,898 --> 00:10:18,498
أتتذكر العام الماضي؟-
نعم-

210
00:10:18,499 --> 00:10:20,167
هل تمت تبرئة (ماكلوون) من هذا؟

211
00:10:20,168 --> 00:10:21,835
لا زال الأمر قيض المتابعة

212
00:10:21,836 --> 00:10:22,936
إذا,هل تعتقد أنه يتبغي علينا...ماذا؟

213
00:10:22,937 --> 00:10:24,638
لا تذهبي إلى القاضي

214
00:10:24,639 --> 00:10:26,373
ليس الأمر منطقيا

215
00:10:26,374 --> 00:10:27,641
كيف إنتها بها المطاف عندنا؟

216
00:10:27,642 --> 00:10:28,775
(ماكلوون)
قام بوضعها هناك

217
00:10:28,776 --> 00:10:29,943
إنه يريد إسقاط الدعوى

218
00:10:29,944 --> 00:10:31,878
و لكنه يريدنا نحن من يذهب إلى القاضي
وطلب ذالك منه

219
00:10:31,879 --> 00:10:33,814
أو أنه فقط يتلاعب برؤوسكم

220
00:10:37,051 --> 00:10:38,418
هناك إحتمالية أخرى

221
00:10:38,419 --> 00:10:40,453
هناك شريكة شابة في
فريقه....صاحبة الرأس الأحمر

222
00:10:40,454 --> 00:10:42,422
لقد أتت هذا الصباح
وعرفت عن نفسها

223
00:10:42,423 --> 00:10:44,658
وقد قالت بأنها عملت هنا
الصيف الماضي كمتدربة

224
00:10:44,659 --> 00:10:47,460
إذا,تعني بأن لدى (ماكلوون)مخبرا
بينهم؟

225
00:10:47,461 --> 00:10:50,130
شابة,وشريكة مثالية
ترى شيأ ما خطأ

226
00:10:50,131 --> 00:10:52,666
تشعر بالسوء حيال ذالك,فترمي إلينا بتحذير

227
00:10:52,667 --> 00:10:53,934
بإمكاني رؤيت ذالك

228
00:10:54,769 --> 00:10:57,704
حسنا,إليك ما سنفعله

229
00:10:57,705 --> 00:11:00,640
نقوم بواجباتنا,و نبحث في
أمر المحلف رقم 2

230
00:11:00,641 --> 00:11:01,975
و المحلف رقم 11

231
00:11:01,976 --> 00:11:03,610
نعم,أو المحلف رقم 11

232
00:11:03,611 --> 00:11:05,478
و إذا وجدنا شيأ,نقصد القاضي

233
00:11:05,479 --> 00:11:06,713
أنت لا تريدين إسقاطا للدعوى,ألس كذال؟

234
00:11:06,714 --> 00:11:08,215
كلا,فلقد كان (راي) جيدا في منصة الشهود

235
00:11:08,216 --> 00:11:09,449
و هيئة المحلفين أعجبوا به

236
00:11:09,450 --> 00:11:11,251
وقد بدى دفاع (ماكلوون) محتارا

237
00:11:11,252 --> 00:11:13,320
بين حبس أنفاس و التهديد الذي
يخالجه

238
00:11:13,321 --> 00:11:16,056
ما تفتأ هذه المحاكمة تزداد مرحا أكثر

239
00:11:16,057 --> 00:11:18,491
لنرى إن أمسكتم بالمحلف
السيء بين أيديكم

240
00:11:18,492 --> 00:11:20,193
ضعي من يتول الأمر-
حسنا...سأوكل-

241
00:11:20,194 --> 00:11:21,394
(كليندا)
و
(كاري)

242
00:11:21,395 --> 00:11:22,896
...عفوا

243
00:11:22,897 --> 00:11:24,998
لكني أود القيام بذالك

244
00:11:27,168 --> 00:11:28,768
حسنا

245
00:11:30,504 --> 00:11:33,240
المحلفة رقم 2 هي
(مارلين ولك)

246
00:11:33,241 --> 00:11:35,008
مصففت شعر من جنوب
(بريدجبورت)

247
00:11:35,009 --> 00:11:38,645
لقد سجلنا لها بحسب معاييرنا 85 نقطة إجابية

248
00:11:38,646 --> 00:11:40,347
واحدة من أعلى النقاط التي لم تمنح قط

249
00:11:40,348 --> 00:11:42,282
لذا نحن نجزم بأنها  المرادة

250
00:11:42,283 --> 00:11:46,086
حسنا,أعرف أنكم ادفعون لي لمجرد
أني أساعد في إنتقاء المحلفين

251
00:11:46,087 --> 00:11:48,021
ولكن إن عرفت ما الذي نبحثون عنه
بالظبط

252
00:11:48,022 --> 00:11:50,056
فيمكنني تقديم المزيد من النصح

253
00:11:50,057 --> 00:11:52,559
كلا

254
00:11:52,560 --> 00:11:53,827
هذا جيد

255
00:11:53,828 --> 00:11:55,528
تابعي

256
00:11:56,631 --> 00:11:59,900
آه,المحلف رقم 11 هو
(كالفين توبر)

257
00:11:59,901 --> 00:12:02,669
هو خريج في دراسة التاريخ النسبيّ

258
00:12:02,670 --> 00:12:05,338
وقد سجلنا له فقط 62%

259
00:12:05,339 --> 00:12:06,940
على حسب معاييرنا

260
00:12:06,941 --> 00:12:08,875
حسنا,في نطاق القابلية

261
00:12:08,876 --> 00:12:10,010
لكنه يعجبنا

262
00:12:10,011 --> 00:12:12,412
كونه أفريقي-أمريكي,فإنه
...عرضة

263
00:12:12,413 --> 00:12:14,214
لإسائة الظن بالسلطة

264
00:12:14,215 --> 00:12:16,216
إنه ذكي,لكن ليس إلى حد
النيل من التحيز الإحصائي

265
00:12:16,217 --> 00:12:19,052
ليس مثل الآسيويين أو المكسيكيين

266
00:12:20,454 --> 00:12:24,024
نحن نتحدث في رأي شائعا عن العرق
لأنكم تدفعون لنا مقابل ذالك

267
00:12:24,025 --> 00:12:26,092
ونجد أعمال التنميط العنصري.

268
00:12:26,093 --> 00:12:27,560
....لكن إذا لم تكونوا في حاجة إلي

269
00:12:27,561 --> 00:12:29,195
لسنا في حاجة إليك

270
00:12:32,099 --> 00:12:33,867
شكرا لك

271
00:12:42,243 --> 00:12:43,710
ألديك مشاكل؟

272
00:12:43,711 --> 00:12:46,947
يدفع لها مقابل 3 أشهر 100,00 دولار

273
00:12:46,948 --> 00:12:49,316
....في ثانوية علم النفس

274
00:12:49,317 --> 00:12:51,885
نعم,أعتقد بأن لدي مشاكل

275
00:12:51,886 --> 00:12:53,787
حسنا

276
00:12:53,788 --> 00:12:55,322
حسنا,في ما نفكر؟

277
00:13:02,663 --> 00:13:04,731
تعمل (وولك) كمكترية لمقعد تصفيف
الشعر,أليس كذالك؟

278
00:13:04,732 --> 00:13:06,333
مما يعني أنه لا يدفع لها إلاْ

279
00:13:06,334 --> 00:13:07,901
عتدما تحصل على زبون

280
00:13:07,902 --> 00:13:09,669
من الممكن أنها تلاقي مشاكل مالية

281
00:13:09,670 --> 00:13:11,738
و تركت عمل هيئة المحلفين

282
00:13:11,739 --> 00:13:13,239
لذى,لما لا؟

283
00:13:13,240 --> 00:13:15,075
الواجبات المدنية؟

284
00:13:15,076 --> 00:13:17,143
أجرة هيئة المحلفين جيدة.

285
00:13:17,144 --> 00:13:18,578
حسنا

286
00:13:18,579 --> 00:13:20,513
لكن دعينا ننظر إلى كليهما

287
00:13:21,349 --> 00:13:23,216
حسنا

288
00:13:24,051 --> 00:13:25,385
مرحبا,أكره أن أزعجك

289
00:13:25,386 --> 00:13:27,153
لكن,أنا من المبنى المقابل هناك

290
00:13:27,154 --> 00:13:29,956
وقد قام ساعي البريد بوضع
هذه قبالت بابي عن طريق الخطأ

291
00:13:29,957 --> 00:13:32,692
هل هناك في المبنى سيد إسمه (توبي)؟

292
00:13:34,128 --> 00:13:35,195
مرحبا

293
00:13:35,196 --> 00:13:36,663
آسفة على إزعاجك

294
00:13:36,664 --> 00:13:39,499
إسمي (كليندا),زوجي و أنا

295
00:13:39,500 --> 00:13:41,568
كنا نفكر في إبتياع منزل في هذه المنطقة

296
00:13:41,569 --> 00:13:42,836
بإمكاني العودة لاحقا

297
00:13:42,837 --> 00:13:44,571
إذا ما عرفت في أي وقت يعود فيه إلى المنزل

298
00:13:44,572 --> 00:13:45,839
أثارة إهتمامنا مدرسة الحضانة

299
00:13:45,840 --> 00:13:46,973
...التي عند الزاوية

300
00:13:46,974 --> 00:13:48,641
أو أي شخص آخر من عائلته

301
00:13:48,642 --> 00:13:50,610
أردت فقط الإحساس بشعور الجوار

302
00:13:50,611 --> 00:13:52,312
(توبر)
أعتقد أن هذا هو إسمه

303
00:13:52,313 --> 00:13:54,581
في العادة,لا أحب الأشخاص السود كثيرا

304
00:13:54,582 --> 00:13:56,116
لكنه يبدو لطيفا

305
00:13:57,518 --> 00:13:58,651
هناك آل
(وولك)

306
00:13:58,652 --> 00:13:59,986
إنها مصففت شعر

307
00:13:59,987 --> 00:14:03,123
و هو...في الواقع
أعتقد أنه عاطل عن العمل

308
00:14:03,124 --> 00:14:05,625
آوه,أنا آسفة لسماع ذالك-
نعم-

309
00:14:05,626 --> 00:14:07,627
وقت صعب,أليس ك>الك؟-
نعم-

310
00:14:07,628 --> 00:14:09,262
لكن منزلهم جميل جدا

311
00:14:09,263 --> 00:14:11,064
يبدوا و كأنهم أنفقوا عليه الكثير

312
00:14:11,065 --> 00:14:12,699
نوافذ مقاومة للإعصار في الأمام

313
00:14:12,700 --> 00:14:13,900
...و مكيف الهواء

314
00:14:13,901 --> 00:14:15,035
وقد إشترو سيارة أيضا

315
00:14:15,036 --> 00:14:17,971
أعتقد أنهم حصلوا على بعض المال

316
00:14:17,972 --> 00:14:19,406
هاهو هناك الآن

317
00:14:20,307 --> 00:14:22,742
ذالك هو الزوج...(ديريك

318
00:14:23,744 --> 00:14:25,311
آوه,يإلهي

319
00:14:25,312 --> 00:14:26,880
أنا آسفة

320
00:14:26,881 --> 00:14:29,215
لقد نسيت...علي مقابلت سمسار العقارات-
آوه-

321
00:14:29,216 --> 00:14:31,251
شكرا جزيلا لك على وقتك

322
00:14:39,727 --> 00:14:40,860
إعتراض,سعادة القاضي

323
00:14:40,861 --> 00:14:42,062
هل ذالك حقا ضروري؟

324
00:14:42,063 --> 00:14:43,963
فآل (ديموري) يسعون للحصول
....على

325
00:14:43,964 --> 00:14:46,132
تعويصات عن الأضرار الناجمة بسبب الـ(كونسورتيوم),سعادة القاضي

326
00:14:46,133 --> 00:14:47,634
على هيئة المحلفين تفهم تلك الخسارة

327
00:14:47,635 --> 00:14:49,502
...أيها المحامي-
سيدي,إن مصطلح الـ(كونسورتيوم)ـ-

328
00:14:49,503 --> 00:14:51,738
...ليس محدودا-
أعرف ما معنى مصطلح-

329
00:14:51,739 --> 00:14:53,440
الكونسورتيوم-
أيها المحاميان,من فضلكم-

330
00:14:53,441 --> 00:14:55,642
لدي إفتخار بنفسي على أنني لم أستعمل المطرقة ولا مرة

331
00:14:55,643 --> 00:14:57,277
...خلال 30 سنة من عملي

332
00:14:57,278 --> 00:14:59,846
ما الذي يجري؟-
لكنكم حقا تجعلونني أعيد النظر في ذالك-

333
00:14:59,847 --> 00:15:01,081
ماذا؟-
الآن,آنسة (لوكهارت)-ـ

334
00:15:01,082 --> 00:15:03,650
أنا فقط....أنتقض

335
00:15:03,651 --> 00:15:05,218
صفقة رابحة

336
00:15:05,219 --> 00:15:07,387
سمعت أنك تتابعين

337
00:15:07,388 --> 00:15:09,289
مشروعا عن رشوة ما,ما الأمر؟

338
00:15:09,290 --> 00:15:11,124
إنها رشوة

339
00:15:11,125 --> 00:15:13,059
سيدة
(ديموري)

340
00:15:13,060 --> 00:15:14,794
قبل حدوث السكتة الدماغية لزوجك

341
00:15:14,795 --> 00:15:17,030
كيف كانت العلاقات الجنسية في أغلب الأوقات؟

342
00:15:17,031 --> 00:15:18,431
لا أعرف...أعتقد....

343
00:15:18,432 --> 00:15:20,033
مرتان في الأسبوع

344
00:15:20,034 --> 00:15:21,267
ومنذ السكة الدماغية

345
00:15:21,268 --> 00:15:23,403
كيف كنت تمارسين الجنس في أغلب الأوقات؟

346
00:15:24,839 --> 00:15:26,005
لا أعرف

347
00:15:26,006 --> 00:15:27,907
أتريدين القول بأنها كانت أقل؟

348
00:15:27,908 --> 00:15:28,908
نعم

349
00:15:28,909 --> 00:15:29,976
أقل

350
00:15:29,977 --> 00:15:31,311
ولكن زوجك

351
00:15:31,312 --> 00:15:34,114
ليس مقعدا تماما من الخصر إلى الأسفل؟

352
00:15:38,219 --> 00:15:40,320
كلا

353
00:15:42,756 --> 00:15:43,790
لا,أنا بخير

354
00:15:43,791 --> 00:15:44,891
...أنا فقط

355
00:15:44,892 --> 00:15:47,327
غاضبة من نفسي
لتركه ينال مني

356
00:15:47,328 --> 00:15:49,629
حسنا,يكون الأمر صعبا
عندما يتدخلون في حياتك الشخصية

357
00:15:49,630 --> 00:15:50,997
مثل مسرح الجريمة

358
00:15:50,998 --> 00:15:52,098
نعم

359
00:15:52,099 --> 00:15:55,001
لكني أعتقد أن هناك
الكثير من المآسي.....

360
00:16:02,343 --> 00:16:03,409
(أليسيا فلوريك)

361
00:16:03,410 --> 00:16:04,511
(أليسيا)

362
00:16:04,512 --> 00:16:06,012
سعيد أني وجدتك,أنا
(دانيال)

363
00:16:06,013 --> 00:16:07,046
من؟

364
00:16:07,047 --> 00:16:08,081
محامي
(بيتر)

365
00:16:08,082 --> 00:16:09,048
آوه,مرحبا

366
00:16:09,049 --> 00:16:10,116
ألديك دقيقة؟

367
00:16:10,117 --> 00:16:11,284
في الواقع,أنا مشغولة قليلا

368
00:16:11,285 --> 00:16:12,318
كنت أتسائل إن كانت لديك

369
00:16:12,319 --> 00:16:13,586
فرصة في البحث عن رسائل
(كوزكو)

370
00:16:13,587 --> 00:16:16,189
نحن نضال من أجل تلك
الإجتماعات التي جرت في  نهاية الأسبوع

371
00:16:16,190 --> 00:16:18,424
التي جمعته و
(بيتر)

372
00:16:18,425 --> 00:16:19,792
في أواخر شهر مارس

373
00:16:19,793 --> 00:16:22,428
آوه,اليوم التاسع,و السادس عشر,و الخامس وعشرون

374
00:16:23,264 --> 00:16:24,898
لم أبحث عنهم بعد

375
00:16:24,899 --> 00:16:26,132
أي شيء قد يظهر

376
00:16:26,133 --> 00:16:29,302
بأن (بيتر)لم يكن يعرف بشأن ماكان
يحدث في تلك الإجتماعات

377
00:16:29,303 --> 00:16:32,105
فهناك شيء لم يكن بالحسبان,سوف يساعدنا

378
00:16:34,642 --> 00:16:36,576
...آوه,أممم

379
00:16:36,577 --> 00:16:38,244
...(أليسا)

380
00:16:38,245 --> 00:16:41,047
لقد كنت أتحدث إلى مدير مدرسة
(برايركاست)

381
00:16:41,048 --> 00:16:42,682
بشأن مسئلة ما,وقد أتى على ذكر

382
00:16:42,683 --> 00:16:44,817
بأن لديهم منحا دراسية لأولادك

383
00:16:44,818 --> 00:16:46,286
سيد
(غولدن)

384
00:16:46,287 --> 00:16:47,820
نعم؟

385
00:16:47,821 --> 00:16:50,056
لا تفعل ,من فضلك

386
00:16:50,891 --> 00:16:52,792
حسنا

387
00:16:52,793 --> 00:16:54,694
أنا آسف

388
00:17:38,172 --> 00:17:41,040
بإمكانك شراء الكثير من الأشياء بـ35.000 دولار

389
00:17:41,041 --> 00:17:42,709
ذالك زهيد قليلا,أليس كدالك؟

390
00:17:42,710 --> 00:17:45,078
زوجها يعمل لدى شركة (ماكلوون)؟

391
00:17:45,079 --> 00:17:46,913
إسمعي,لست أقول أن ذالك كغطاء

392
00:17:46,914 --> 00:17:49,449
و إنما أقول بأنه لم يتم إطلاعها
على الأمر

393
00:17:49,450 --> 00:17:52,018
لذا إن أردنا الوصول إليها فإننا نستطيع ذالك

394
00:17:53,153 --> 00:17:55,989
أقول أننا نحضرها إلى (ديان) و
ننظر ماذا ستقول,إتفقنا؟

395
00:17:56,824 --> 00:17:58,558
شكرا,مع السلامة

396
00:18:22,016 --> 00:18:24,617
(زاك)
أعد إلى جهاز التحكم عن بعد

397
00:18:24,618 --> 00:18:26,986
لقد سبق لنا و أن رأينا هذا

398
00:18:29,923 --> 00:18:31,958
صمتا,ليس بصوت مرتفع

399
00:18:34,261 --> 00:18:36,095
فأنا لا أسمع من بالباب

400
00:18:38,532 --> 00:18:40,633
هل رحلت؟

401
00:18:44,171 --> 00:18:46,606
آوه,إعتقدت أنها شكت في
أمر ما

402
00:18:50,110 --> 00:18:52,578
آوه,نعم

403
00:18:52,579 --> 00:18:54,580
(زاك)
أعطني الكاميرا

404
00:18:54,581 --> 00:18:57,917
أنا لست وحدي في هذا
أنا لست وحدي في هذا

405
00:18:57,918 --> 00:18:59,819
لم تكن حتى فكرتي

406
00:18:59,820 --> 00:19:00,787
لنذهب

407
00:19:00,788 --> 00:19:03,189
أسرعوا-
أجل-

408
00:19:03,190 --> 00:19:04,557
حسنا

409
00:19:05,993 --> 00:19:08,227
ها نحن دى

410
00:19:08,228 --> 00:19:09,762
أضع الكثير من هذا,أليس كذالك؟

411
00:19:09,763 --> 00:19:10,930
ألدينا مسحوق؟

412
00:19:10,931 --> 00:19:12,198
أسرعوا,إنها عائدة

413
00:19:12,199 --> 00:19:13,533
مالذي تفعله؟

414
00:19:13,534 --> 00:19:15,234
لا أعرف,إنه سميك قليلا

415
00:19:15,235 --> 00:19:17,537
حسنا.....سأقوم بإجراء عملية جراحية

416
00:19:17,538 --> 00:19:19,339
...أردت فقط أن أضيف إليها

417
00:19:19,340 --> 00:19:20,306
أتعرف ماذا أعني؟

418
00:19:20,307 --> 00:19:21,641
لتقويمها-
....أجل,إدفعها-

419
00:19:21,642 --> 00:19:23,376
أعلم,لكنها صلبة من الحاشية

420
00:19:23,377 --> 00:19:24,977
أبي,كان من المفترض بك إحضار بتلات الورد

421
00:19:24,978 --> 00:19:26,546
بتلات,وليست ورودا

422
00:19:26,547 --> 00:19:28,348
أعلم,لكن هذا ما لدي

423
00:19:28,349 --> 00:19:29,615
....أبي,إنها تبدو
حسنا

424
00:19:29,616 --> 00:19:31,617
كيف يبدو هذا؟-
تبدو رهيبة-

425
00:19:33,020 --> 00:19:34,120
آوه,يإلهي

426
00:19:34,121 --> 00:19:35,321
تبدو باهضة الثمن

427
00:19:35,322 --> 00:19:37,790
ذهب تعليمك الجامعي هنا

428
00:19:41,929 --> 00:19:43,529
حسنا,هيا لنستعد

429
00:19:53,340 --> 00:19:55,575
...اليوم الذي كنت تتحدث عنه...يوم السادس عشر

430
00:19:55,576 --> 00:19:57,477
....اليوم المفترض لقائه بـ(كوزكو

431
00:19:57,478 --> 00:19:58,778
حسنا,فإنه لم يستطع ذالك

432
00:19:58,779 --> 00:20:00,880
لقد قضى اليوم كله معنا

433
00:20:00,881 --> 00:20:02,148
حسنا

434
00:20:02,149 --> 00:20:04,317
سآتيك به إلى مكتبك خلال....30 دقيقة

435
00:20:04,318 --> 00:20:05,518
مرحبا,(جاكي)؟

436
00:20:05,519 --> 00:20:06,786
أنا خارجة

437
00:20:06,787 --> 00:20:08,121
آوه,لكني أعد العشاء

438
00:20:08,122 --> 00:20:10,156
رائع

439
00:20:10,157 --> 00:20:11,324
هذا كبير

440
00:20:11,325 --> 00:20:12,558
نعم

441
00:20:17,631 --> 00:20:18,631
من أين أتى هذا؟

442
00:20:18,632 --> 00:20:19,999
حسنا,لقد كان عند عتبة الباب.

443
00:20:20,000 --> 00:20:22,368
أعتقد أنه من مكان عملك

444
00:20:24,638 --> 00:20:27,840
إنها بادرة طيبة من الشركة,أليس كذالك؟

445
00:20:33,046 --> 00:20:35,047
...أوه,عزيزتي,

446
00:20:35,048 --> 00:20:36,783
عزيزتي

447
00:20:38,819 --> 00:20:41,387
ماذا تفعلين يا (أليسيا)؟

448
00:20:43,857 --> 00:20:45,124
ماذا كان أيضا في السلة؟

449
00:20:46,160 --> 00:20:47,560
لا أعلم,موز

450
00:20:47,561 --> 00:20:49,362
أي شيء آخر؟-
لا أعلم-

451
00:20:49,363 --> 00:20:50,763
بسكويت؟

452
00:20:58,705 --> 00:21:00,206
آوه,هذا جيد,أنا سعيد جدا

453
00:21:01,175 --> 00:21:03,075
أوه,...أأحضرتي الشريط؟

454
00:21:03,076 --> 00:21:04,510
نعم

455
00:21:04,511 --> 00:21:06,512
و شيأ آخر أيضا

456
00:21:07,347 --> 00:21:09,382
هدية

457
00:21:10,651 --> 00:21:12,118
ماهي؟

458
00:21:12,119 --> 00:21:14,153
....لحم الخنزير,و مشغلات صوتية

459
00:21:14,154 --> 00:21:16,122
و البعض من موز نصفه ْأكل

460
00:21:18,325 --> 00:21:20,259
لا تحاول أبدا شرائي

461
00:21:20,260 --> 00:21:22,962
و لا تحاول أبد شراء أولادي أيضا

462
00:21:22,963 --> 00:21:24,230
أتفهم ذالك؟

463
00:21:35,092 --> 00:21:37,193
لا زلنا نعمل على مسئلة المحلف الآخر
المحلف رقم 11

464
00:21:37,794 --> 00:21:39,428
...ونحن لا نقول بأن المحلف رقم 2

465
00:21:39,429 --> 00:21:40,729
قد تم شرائه...

466
00:21:40,730 --> 00:21:42,898
نحن فقط في إعتقادنا المبني على الظهور مرات عدة

467
00:21:42,899 --> 00:21:45,134
وواقع أن الأمر منحصر في محلف سيئ واحد

468
00:21:45,135 --> 00:21:46,835
لطرح حكم إيجابي

469
00:21:46,836 --> 00:21:48,904
فعلينا إستخدام ذالك كحجة

470
00:21:48,905 --> 00:21:51,907
لإعاقة المحلف رقم 2
ووضع بديل مكانه

471
00:21:54,377 --> 00:21:56,478
إنهم محقيين في هذه النقطة

472
00:21:56,479 --> 00:21:59,114
من الأحسن أن تكون آمنا على أن تكون آسفا

473
00:21:59,115 --> 00:22:01,449
ماذا يقول مستشار هيئة المحلفين
في أمر البديل؟

474
00:22:01,450 --> 00:22:03,785
إن البديل جمهوري

475
00:22:03,786 --> 00:22:05,653
ليس جيدا لنا كحال المحلف الحالي

476
00:22:05,654 --> 00:22:07,389
ماذا إن لم يتم شراء المحلف رقم2؟

477
00:22:07,390 --> 00:22:09,524
أنا فقط إستبدلت محلفا جيدا ببديل سيء

478
00:22:09,525 --> 00:22:12,327
حسنا,فليتم فضح
(ماكلون)

479
00:22:13,162 --> 00:22:14,763
إذا أحضروا الإنحياز المحتمل للقاضي

480
00:22:14,764 --> 00:22:16,431
لكن لا تصروا على إستبدال المحلف رقم 2

481
00:22:16,432 --> 00:22:18,166
فقط أحضروه

482
00:22:18,167 --> 00:22:19,868
و إن جن جنون (ماكلوون),فستعلمون
أنها تم شرائها

483
00:22:19,869 --> 00:22:20,902
عندها ناضلوا من أجل طردها

484
00:22:20,903 --> 00:22:23,038
و إن لم يجن (ماكلوون)؟

485
00:22:23,039 --> 00:22:25,106
قولي فقط بأنك كنت تقومين بواجبك

486
00:22:25,107 --> 00:22:26,408
كضابطة للمحكمة

487
00:22:26,409 --> 00:22:28,376
نقطة

488
00:22:30,146 --> 00:22:31,679
الأمر منوط بك

489
00:22:35,551 --> 00:22:37,452
لا نعرف معنى هذا,يا سعادة القاضي

490
00:22:37,453 --> 00:22:39,120
فقط كل ما نعرفه هو
بأن المحلف رقم 2 ليس ذا كفاءة

491
00:22:39,121 --> 00:22:40,855
أنا لا أنظر حتى إلى الحراس
عند إستقبالي

492
00:22:40,856 --> 00:22:43,224
أذهب مباشرة إلى مرآب السيارات

493
00:22:43,225 --> 00:22:44,859
...أنا لا أفهم,آنسة
(لوكهارت)

494
00:22:44,860 --> 00:22:47,562
أتريدين إبعاد المحلف رقم2 أم لا؟

495
00:22:47,563 --> 00:22:48,763
حسنا,فنحن حائرين,يا سعادة القاضي

496
00:22:48,764 --> 00:22:49,898
نحن فقط شعرنا بأنها مسؤلية

497
00:22:49,899 --> 00:22:51,332
أن تثير إنتباه المحكمة

498
00:22:51,333 --> 00:22:54,069
إن كان لدى الآنسة (لوكهارت)أي
تردد على الإطلاق

499
00:22:54,070 --> 00:22:55,770
فأنا أقول لنردخ لها

500
00:22:55,771 --> 00:22:57,305
بالطبع,فنحن مستعدون لإحقاق

501
00:22:57,306 --> 00:22:58,440
العدالة من هذا

502
00:22:58,441 --> 00:23:00,108
فقط لنضع البديل

503
00:23:00,109 --> 00:23:01,676
ليس لدينا أي إعتراض,سعادة القاضي

504
00:23:01,677 --> 00:23:02,944
حسنا

505
00:23:02,945 --> 00:23:04,045
المحلف رقم 2 مقصا

506
00:23:04,046 --> 00:23:05,513
سنصع بديلا له

507
00:23:11,053 --> 00:23:13,121
لقد تم التلاعب بنا

508
00:23:13,122 --> 00:23:14,122
مالذي حدث؟

509
00:23:14,123 --> 00:23:15,657
لقد كان فخ من
(ماكلوون)

510
00:23:15,658 --> 00:23:17,625
هو الذي وضع قطعة الورق لنا

511
00:23:17,626 --> 00:23:19,727
لنستبعد المحلف الجيد لدينا

512
00:23:19,728 --> 00:23:21,729
لم نعرف ذالك

513
00:23:21,730 --> 00:23:23,398
لم يعارض (ماكلون) الأمر

514
00:23:23,399 --> 00:23:24,466
بل رحب به

515
00:23:24,467 --> 00:23:26,301
لقد أراد المحلف رقم 2 خارجا-
نعم-

516
00:23:26,302 --> 00:23:27,335
لأننا كنا مخطئين

517
00:23:27,336 --> 00:23:28,369
لم يكن المحلف رقم 2

518
00:23:28,370 --> 00:23:29,437
لقد كان المحلف رقم 11

519
00:23:29,438 --> 00:23:30,772
أو أنه لا أحد منهم

520
00:23:30,773 --> 00:23:32,774
حسنا,ربما

521
00:23:32,775 --> 00:23:34,309
لكننا سنتحرى الأمر

522
00:23:34,310 --> 00:23:36,111
لا أعلم

523
00:23:36,112 --> 00:23:37,545
بدى في إعتقادنا أن المحلف رقم 2 كان مذنبا

524
00:23:37,546 --> 00:23:39,147
لأنها أرادت أن تعمل في هيئة المحلفين

525
00:23:39,148 --> 00:23:41,449
لكنها كانت مجرد شخص طيب-,
لذا؟-

526
00:23:41,450 --> 00:23:44,486
إذا,إن كانت علامة على المحلف رقم 5

527
00:23:44,487 --> 00:23:46,121
أو رقم8,آو أي شخص

528
00:23:46,122 --> 00:23:48,389
لكنى بحثنا في حياتهم
ووجدنا شيأما

529
00:23:48,390 --> 00:23:50,792
لأنه من الخارج يبدوا الناس مذنبين

530
00:23:50,793 --> 00:23:51,960
أجل,و أحيانا

531
00:23:51,961 --> 00:23:53,328
.....يبدون من الخارج مذنبين

532
00:23:53,329 --> 00:23:54,729
لأنهم مذنبين فعلا

533
00:23:54,730 --> 00:23:56,498
أعني,ماهو قصدك؟
ألا نبحث؟

534
00:23:57,633 --> 00:23:58,867
لا اعلم

535
00:23:58,868 --> 00:24:00,502
فأنا لا أحب التطفل

536
00:24:00,503 --> 00:24:02,070
إذا لا تفعلي

537
00:24:02,071 --> 00:24:03,905
أتركي الأمر لي

538
00:24:07,543 --> 00:24:09,577
آوه,حمدا لله

539
00:24:09,578 --> 00:24:11,079
آمل أن تستطيع مساعدتي

540
00:24:11,080 --> 00:24:12,313
لقد أقفلت على نفسي من الخارج

541
00:24:12,314 --> 00:24:14,883
وقد تركت محفظتي في الداخل

542
00:24:14,884 --> 00:24:16,851
إذا,أين هو(توبر)؟-
لقد غادر باكرا-

543
00:24:16,852 --> 00:24:18,119
الواجب,على ما أعتقد

544
00:24:18,120 --> 00:24:19,687
....لكنه قال لي بأن أسأل

545
00:24:19,688 --> 00:24:21,055
أنت (أووز),صحيح؟

546
00:24:21,056 --> 00:24:23,892
نعم,لكني لم أرك من قبل

547
00:24:23,893 --> 00:24:25,994
إسمع,أعلم أن هذا محير,إتفقنا؟

548
00:24:25,995 --> 00:24:27,195
لقد إلتقيت بـ(كالفين)الليلة الماضية

549
00:24:27,196 --> 00:24:29,130
و لقد تركني أنام في الداخل بينما هو كان خارجا

550
00:24:29,131 --> 00:24:31,633
من فضلك

551
00:24:31,634 --> 00:24:33,701
أنا بالفعل تأخرت جدا عن العمل

552
00:24:33,702 --> 00:24:36,337
في المرحلة الأولى و الثانية من المحاكمة

553
00:24:36,338 --> 00:24:38,873
....لم نجد أبدا ولا لمرة علة تربط

554
00:24:38,874 --> 00:24:41,876
بين الـ(زينابريل)و السكتة الدماغية

555
00:24:41,877 --> 00:24:43,344
دكتور
(وينسور)

556
00:24:43,345 --> 00:24:45,847
هل من المحتمل بأن
....السيد(ديموري)أخذ عن طريق الخطأ

557
00:24:45,848 --> 00:24:47,949
جرعة من الـ(زينابريل) من
أجل صداع الرأس لديه؟

558
00:24:47,950 --> 00:24:50,852
حسنا,لم يكن عليه أخذ
الـ(زينابريل)على الإطلاق

559
00:24:50,853 --> 00:24:52,921
في هي ليست موصوفتا من أجل صداع الرأس

560
00:24:52,922 --> 00:24:54,389
...الـ(وينابريل) ليس

561
00:24:54,390 --> 00:24:56,191
من أجل الشقيقة؟

562
00:24:56,192 --> 00:24:57,959
كلا

563
00:24:57,960 --> 00:24:59,394
إنه مخدر قوي

564
00:24:59,395 --> 00:25:02,363
يعطى فقط للمرضى الذين
هم مصابون بإنفصام في الشخصية

565
00:25:05,668 --> 00:25:09,003
أريد أن أعتذر عن الليلة الماضية

566
00:25:09,004 --> 00:25:11,339
لقد أرسلت تلك السلة
قبل أن نحظى بالمحادثة

567
00:25:11,340 --> 00:25:14,275
أبدا لن يقوم أي شخص بإرسال شيء إليك
مرة أخرى

568
00:25:14,276 --> 00:25:15,343
شكرا لك

569
00:25:20,716 --> 00:25:23,651
...أنا,أهه

570
00:25:23,652 --> 00:25:25,653
لا أعني القيام بهذا بإستمرار

571
00:25:25,654 --> 00:25:28,656
...أحتاج أن أطلب معروفا آخر

572
00:25:28,657 --> 00:25:30,658
بخصوص الشريط المصور الذي أعطيتني

573
00:25:30,659 --> 00:25:31,960
حسنا

574
00:25:31,961 --> 00:25:34,529
في الشريط كانت هناك هدية...سوار

575
00:25:34,530 --> 00:25:37,832
أريدك أن تبحثي عن الوصل

576
00:25:37,833 --> 00:25:39,767
لماذا؟

577
00:25:39,768 --> 00:25:42,737
أريد إستخدام الشريط كي أحصل
لـ(بيتر) على محاكمة جديدة

578
00:25:42,738 --> 00:25:44,005
أعتقد أن ذالك سيجدي نفعا

579
00:25:44,006 --> 00:25:46,174
لكني أخاف من أن يقوم الإدعاء بالتلميح

580
00:25:46,175 --> 00:25:48,710
هلى أن الهدية ليست مشترات من قبل
(بيتر)

581
00:25:48,711 --> 00:25:50,845
لم سيلمح إلى ذالك؟

582
00:25:53,849 --> 00:25:56,651
سيدة(فلوريك),فكما تعلمين

583
00:25:56,652 --> 00:25:58,386
تقنيا,أنا لا أمثلك

584
00:25:58,387 --> 00:26:00,188
فأنا أمثل زوجك

585
00:26:00,189 --> 00:26:02,657
ولهذا,على قدر ما أريد أن أكون
صرحا تماما

586
00:26:02,658 --> 00:26:05,593
في خضم هذه الظروف,لا أعتقد بأني قادر على ذالك

587
00:26:09,431 --> 00:26:11,633
إذا,فقد أعطى (كولوزكو) أشياء لـ
(بيتر)

588
00:26:11,634 --> 00:26:14,102
و أنت تعتقد بأن (بيتر) قد
....أهدى تلك الأشياء

589
00:26:14,103 --> 00:26:17,438
ذالك السوار...إلي؟

590
00:26:19,308 --> 00:26:21,442
أستطيع قول ذالك

591
00:26:21,443 --> 00:26:25,046
سيكون عونا لنا إن إستطعنا
العثور على الوصل

592
00:26:59,415 --> 00:27:01,149
...(أليسيا)

593
00:27:01,150 --> 00:27:03,618
...إن كانت تقلقين بشأن المال

594
00:27:03,619 --> 00:27:04,652
ماذا؟

595
00:27:04,653 --> 00:27:07,121
ليس عليك أن تشقي على نفسك

596
00:27:07,122 --> 00:27:09,290
أعلم أنك نحملين عبأ كبيرا

597
00:27:09,291 --> 00:27:10,558
من المسؤلية

598
00:27:10,559 --> 00:27:11,626
...الإيجار

599
00:27:11,627 --> 00:27:13,494
حسنا,أريدك أن تعرفي

600
00:27:13,495 --> 00:27:16,164
بأن لدي ما يكفي من غرفة

601
00:27:16,165 --> 00:27:18,933
آوه,أوتعرفين,نحن بخير لحد الآن

602
00:27:18,934 --> 00:27:20,134
لكن شكرا لك

603
00:27:34,183 --> 00:27:36,250
نعم؟

604
00:27:36,251 --> 00:27:38,219
(كليندا)-
إنتظري-

605
00:27:38,220 --> 00:27:40,888
مرحبا؟

606
00:27:40,889 --> 00:27:42,323
مرحبا,أنا (أليسيا),دوري في الإتصل بك

607
00:27:42,324 --> 00:27:43,491
من كان ذالك؟

608
00:27:43,492 --> 00:27:45,493
(دونا)

609
00:27:45,494 --> 00:27:46,594
إسمعي,لقد وجدت شيأ

610
00:27:46,595 --> 00:27:48,663
بشأن المحلف رقم 11
(كالفين توبر)

611
00:27:48,664 --> 00:27:51,032
لقد كنت أتحدث مع القائم على المبنى

612
00:27:51,033 --> 00:27:52,467
وقد تركني أدخل إلى شقته

613
00:27:52,468 --> 00:27:54,569
لما سيريد تركك تدخلين إلى شقته؟

614
00:27:54,570 --> 00:27:57,138
أحقا تريدين أن تعرفي؟

615
00:27:57,139 --> 00:27:59,107
كلا

616
00:27:59,108 --> 00:28:01,042
...إليك هذا:حساب (توبر) البنكي

617
00:28:01,043 --> 00:28:03,811
لقد أودع توا 20.000 دولار نقدا

618
00:28:03,812 --> 00:28:07,048
أعتقد أننا حصلنا المحلف المرتشي

619
00:28:18,159 --> 00:28:19,827
نعم,إنه لنا

620
00:28:19,828 --> 00:28:20,928
هل فقدت الوصل؟

621
00:28:20,929 --> 00:28:22,997
و أنا في حاجة إلى نسخة من سجل الضريبة لدي

622
00:28:22,998 --> 00:28:23,964
إنها قطعة رائعة

623
00:28:23,965 --> 00:28:25,499
واحدة من روائعنا

624
00:28:25,500 --> 00:28:27,535
متى تم إبتياعها؟

625
00:28:27,536 --> 00:28:28,736
...آممم

626
00:28:28,737 --> 00:28:30,237
فبراير أو في مارس

627
00:28:30,238 --> 00:28:31,205
ربما في يناير

628
00:28:31,206 --> 00:28:34,341
عفوا أقلتي (فلوريك)؟

629
00:28:34,342 --> 00:28:36,243
أجل

630
00:28:36,244 --> 00:28:38,312
لقد وجدت الوصل,لكنه ليس بإسم
(فلوريك)

631
00:28:38,313 --> 00:28:40,314
قد يكون بإسم آخر؟

632
00:28:40,315 --> 00:28:41,582
لست متؤكدة

633
00:28:41,583 --> 00:28:43,784
ما الإسم الذي لديك؟

634
00:28:44,619 --> 00:28:46,253
عفوا

635
00:28:46,254 --> 00:28:48,789
لا يمكنني إعطائك هذه المعلومة

636
00:28:53,528 --> 00:28:56,764
أيمكن أن يكون بإسم (كوزكو)؟

637
00:28:58,600 --> 00:29:00,000
أنا آسفة

638
00:29:00,001 --> 00:29:02,269
أخشى أنه لا يمكنني إعطائك هذه المعلومة

639
00:29:05,206 --> 00:29:07,308
مرحبا

640
00:29:07,309 --> 00:29:09,476
حسنا,لقد قمت بتعقب زوجة (توبر) السابقة

641
00:29:09,477 --> 00:29:12,046
وقد قالت بأن عليه دين 5 أشهر
من النفقة الزوجية

642
00:29:12,047 --> 00:29:14,181
و في الأسبوع الماضي,قد أعطاها 10.000 دولار

643
00:29:14,182 --> 00:29:17,084
إدعى أنه حصل على الجزء الثاني
من الرهن على منزله

644
00:29:17,085 --> 00:29:18,819
أهذا كل شيء؟

645
00:29:18,820 --> 00:29:21,088
لا يملك (توبر)منزلا

646
00:29:23,758 --> 00:29:25,459
أسمعتني؟

647
00:29:25,460 --> 00:29:27,061
أجل

648
00:29:27,062 --> 00:29:28,896
(كليندا)
أتعرفين أحدا ما بإسم (كوزكو)؟

649
00:29:28,897 --> 00:29:30,898
جيرالد كوزكو؟

650
00:29:30,899 --> 00:29:32,566
مطور العقارات

651
00:29:32,567 --> 00:29:36,070
ما علاقته بزوجي؟

652
00:29:36,071 --> 00:29:38,606
لا أعلم....أهناك شيء ما يربطه به؟

653
00:29:38,607 --> 00:29:40,808
لكم من الوقت عملتي في
مكتب المدعي العام؟

654
00:29:40,809 --> 00:29:42,009
لمدة عامين

655
00:29:42,010 --> 00:29:43,677
هل لاحظتي شيأ؟

656
00:29:43,678 --> 00:29:45,145
مثل ماذا؟

657
00:29:45,146 --> 00:29:47,915
رشاوى,هدايا....لا أعلم

658
00:29:47,916 --> 00:29:50,184
لا أعرف حتى إن كنت أريد أن أعرف

659
00:29:51,953 --> 00:29:55,222
إسمعي,لا تذهبي إلى
مكتب المدعي العام

660
00:29:55,223 --> 00:29:56,624
للعثور على أشخاص صالحين

661
00:29:58,193 --> 00:30:00,027
سأعود إليك بشأن
(توبر)

662
00:30:00,028 --> 00:30:01,395
إذا ما تم إعطائه 35.000 دولار

663
00:30:01,396 --> 00:30:04,264
عندها يكون (ماكلون) يدين له بـ15.000دولار

664
00:30:04,265 --> 00:30:06,834
في إعتقادي أنه أخذ المبلغ
قبل التشاور

665
00:30:06,835 --> 00:30:08,969
سيتم الأمر في نهاية هذا اليوم

666
00:30:08,970 --> 00:30:10,638
من الأفضل لي أن أسرع إذا

667
00:30:13,108 --> 00:30:14,441
أعترض,سعادة القاضي

668
00:30:14,442 --> 00:30:17,211
إنها مجرد وثيقة عن بحث
وليست إشهارا عن مواد ما

669
00:30:17,212 --> 00:30:18,278
مرفوض

670
00:30:18,279 --> 00:30:20,714
إذا دعني أكمل,و أنا أقتبس:

671
00:30:20,715 --> 00:30:23,817
"النتائج الأولية لـ(زينابرول)و أيضا تشمل
تخفيضا بنسبة 40 في المئة

672
00:30:23,818 --> 00:30:26,286
من معدل تواتر الصداع النصفي."

673
00:30:26,287 --> 00:30:28,555
نقوم بإختبار المخدرات من جميع النتائج
المحتملة

674
00:30:28,556 --> 00:30:30,791
هذا لا يعني أننا نوصي بهم

675
00:30:32,594 --> 00:30:35,863
...من فضلك أيمكنك أن تخبر المحكمة

676
00:30:35,864 --> 00:30:37,898
ما هذا,أيها الطبيب؟....

677
00:30:37,899 --> 00:30:39,566
أعترض,فنحن لم نرى تلك الوثيقة

678
00:30:39,567 --> 00:30:42,136
كشف للمواد,البند 469

679
00:30:42,137 --> 00:30:43,270
سأساعدك سيدي

680
00:30:43,271 --> 00:30:46,173
هذه الوثيقة هي
نمودج طلب

681
00:30:46,174 --> 00:30:48,842
لتأيد بيع الـ(زينابرلول)في
أروبا

682
00:30:48,843 --> 00:30:50,944
كدواء للصداعي النصفي

683
00:30:51,880 --> 00:30:53,414
هل أنا محقة؟

684
00:30:56,518 --> 00:30:58,519
نعم

685
00:30:58,520 --> 00:31:00,320
قدم هذا الطلب قبل 20 شهرا

686
00:31:00,321 --> 00:31:03,090
أيها الطبيب
(وينسور)

687
00:31:03,091 --> 00:31:04,758
من فضلك أخبر هيئة المحكمة

688
00:31:04,759 --> 00:31:07,628
توقيع من على هذه الإستمارة؟

689
00:31:08,463 --> 00:31:11,098
هه,توقيعي

690
00:31:11,099 --> 00:31:12,700
لا مزيد من الأسئلة,سعادة القاضي

691
00:31:12,701 --> 00:31:14,735
إذا هذا ينهي الشهادة

692
00:31:14,736 --> 00:31:16,270
..وسننهي اليوم بالملخصات

693
00:31:16,271 --> 00:31:17,404
و يتعليمات هيئة المحلفين

694
00:31:17,405 --> 00:31:19,807
أيها السادة و السيدات هيئة المحلفين

695
00:31:19,808 --> 00:31:23,644
أصبحت المحاكمة بين أيديكم

696
00:32:39,154 --> 00:32:41,889
أكانت متأكدة من أنها كانت رشوة؟

697
00:32:41,890 --> 00:32:43,524
كلا,لقد رأت مغلفا يمرر بين الأيدي

698
00:32:43,525 --> 00:32:45,726
لكنها لم تعرف ما كان
داخل ذالك المغلف

699
00:32:45,727 --> 00:32:47,394
و هل رأت السائق؟

700
00:32:47,395 --> 00:32:49,296
كلا,لقد رأت سيارة سوداء من نوع
(4x4)

701
00:32:49,297 --> 00:32:51,965
هه,لقد رأت (كليندا)جزء من الوحة الأرقام ...أ15

702
00:32:51,966 --> 00:32:54,635
إنها تقوم بالبحث عنها الآن
بمقارنة النمادج

703
00:32:54,636 --> 00:32:56,136
لكن ذالك سيتطلب وقتا

704
00:32:56,137 --> 00:32:57,437
بدأ بفريق (ماكلوون) القانوني

705
00:32:57,438 --> 00:32:58,539
لا أعلم

706
00:32:58,540 --> 00:32:59,773
بالفعل بدأت هيئة المحلفين بالتشاور

707
00:32:59,774 --> 00:33:00,941
لقد أرسلوا كلمة إلى القاضي

708
00:33:00,942 --> 00:33:02,209
ربما لديهم حكم

709
00:33:02,210 --> 00:33:04,311
إن كان علينا سحب الزناد,فعلينا فعل ذالك حالا

710
00:33:04,312 --> 00:33:05,879
أريد إحضار كل شيء إلى القاضي

711
00:33:05,880 --> 00:33:08,282
منها الـ35.000 دولار و النفقة الزوجبة

712
00:33:08,283 --> 00:33:10,851
طلبك لمحلف آخر الآن
سيعتبر خظأ فادحا

713
00:33:12,053 --> 00:33:14,488
لكني أحس بأن هيئة المحلفين في صفي

714
00:33:14,489 --> 00:33:16,190
أعني,أن قرارهم...سيكون في صالحنا

715
00:33:16,191 --> 00:33:17,825
إنهم يريدون منح ذالك لنا

716
00:33:17,826 --> 00:33:20,127
أجل,إلا إذا قام المحلف رقم 11
بإفساد المسئلة

717
00:33:20,128 --> 00:33:22,896
في كلا الحالتين,فإننا نخاطر
بخسارة الدعوى

718
00:33:22,897 --> 00:33:24,198
سحقا,إنها محيرة

719
00:33:24,199 --> 00:33:25,632
هذا ليس قانونا

720
00:33:25,633 --> 00:33:27,467
نحن نتكلم حول

721
00:33:27,468 --> 00:33:29,837
جريمة جنائية ,و علينا الإلتزام

722
00:33:35,643 --> 00:33:38,111
القاضي يريد التحدث إليك

723
00:33:39,380 --> 00:33:40,848
يبدو هذا مثيرا للإهتمام

724
00:33:40,849 --> 00:33:44,051
في غضون 10 دقائق القادمة,سوف
نكتشف شيأ ما

725
00:33:44,052 --> 00:33:46,019
سعادة القاضي,أريد أن أطلب إجتماعا على إنفراد-
سعادة القاضي,من فضلك أيمكنني...؟-

726
00:33:46,020 --> 00:33:48,255
في هذه الأثناء,أريدسكوتا

727
00:33:49,157 --> 00:33:50,924
ليس سكوت
(ماكلوون)

728
00:33:50,925 --> 00:33:52,860
وليس سكوت الآنسة
(لوكاهارت)

729
00:33:52,861 --> 00:33:54,027
فقط السكوت

730
00:33:54,028 --> 00:33:55,362
إلا إذا أشرت إليكما

731
00:33:55,363 --> 00:33:57,297
فلا تتكلموا-
سعادة القاضي؟-

732
00:33:57,298 --> 00:33:58,599
الرقيب
(لارغون)

733
00:33:59,601 --> 00:34:01,468
أيها الرقيب,تفضل بالدخول من فضلك

734
00:34:01,469 --> 00:34:03,437
و إنتظر هناك تماما

735
00:34:03,438 --> 00:34:04,872
أي أحد يتكلم من دون إذن مني

736
00:34:04,873 --> 00:34:06,340
سوف يوقف بإحتقار

737
00:34:06,341 --> 00:34:07,808
الآن,لقد توصلت هيئة المحلفين إلى حكم

738
00:34:07,809 --> 00:34:09,109
و أنا ممسكن بذالك الحكم

739
00:34:09,110 --> 00:34:10,777
حتى نحصل على تسوية المسائل التي أثيرت

740
00:34:10,778 --> 00:34:15,015
أخبرني رئيس المحلفين
أنه تم اللحاق به من قبل شخص ما

741
00:34:15,016 --> 00:34:16,984
في فريقكما القانوني

742
00:34:16,985 --> 00:34:18,619
من يكون ياترى؟

743
00:34:20,588 --> 00:34:22,155
يمكنك التكلم-
سعادة القاضي-

744
00:34:22,156 --> 00:34:24,291
لدينا سبب في الإعتقاد
بأن السيد (ماكلوون) قد رشى

745
00:34:24,292 --> 00:34:25,459
واحدا من المحلفين

746
00:34:25,460 --> 00:34:26,693
لقد تعمدنا

747
00:34:26,694 --> 00:34:28,395
إحضار هذه التهم إلى سعادتك

748
00:34:28,396 --> 00:34:30,964
لكن ,أردنا أن
نتأكد من معلوماتنا

749
00:34:30,965 --> 00:34:33,367
و لهذا تم اللحاق بواحد من المحلفين؟

750
00:34:35,637 --> 00:34:37,604
سعادة القاضي

751
00:34:37,605 --> 00:34:38,805
أنا متفاجأ

752
00:34:38,806 --> 00:34:40,140
سيد (ماكلوون) من دون

753
00:34:40,141 --> 00:34:41,575
غضب من فضلك

754
00:34:41,576 --> 00:34:43,810
من الواضح أن الآنسة(لوكاهارت) ليس لديها شيء
مؤكد

755
00:34:43,811 --> 00:34:45,312
وهي تحاول إفساد

756
00:34:45,313 --> 00:34:47,180
الحكم قبل صدوره

757
00:34:47,181 --> 00:34:48,916
إنها قلقة من أن لا يكون الحكم في صالحها

758
00:34:48,917 --> 00:34:50,384
حسنا,آنسة
(لوكاهارت)

759
00:34:50,385 --> 00:34:51,818
سأعتبر ذالك قلة إحترام منك

760
00:34:51,819 --> 00:34:54,054
لهذا فأنت تدينين لصندوق الدفاع بـ80.000 دولار

761
00:34:54,055 --> 00:34:56,089
و أن يتم سدادها قبل الجمعة

762
00:34:56,090 --> 00:34:57,457
من الأسبوع القادم

763
00:34:57,458 --> 00:34:59,092
و أعتقد أني أستحق إعتذارا

764
00:34:59,093 --> 00:35:00,294
.....هه

765
00:35:00,295 --> 00:35:01,762
لم أشر إليك

766
00:35:01,763 --> 00:35:05,432
لذالك ستدفع 10.000 دولار

767
00:35:05,433 --> 00:35:06,667
...حسنا

768
00:35:06,668 --> 00:35:08,902
سنعود كلنا إلى قاعة المحكمة

769
00:35:08,903 --> 00:35:11,405
و سنتعايش كلنا مع القرار المتخذ

770
00:35:11,406 --> 00:35:14,107
إن كان لديك دليل على أن هناك فسادا
في هيئة المحلفين

771
00:35:14,108 --> 00:35:16,443
آنسة(لوكاهارت) فرفعي عريضتا بذالك

772
00:35:16,444 --> 00:35:17,644
لدى الكثيرين أنانية

773
00:35:17,645 --> 00:35:19,179
بقضاء وقتهم

774
00:35:19,180 --> 00:35:22,816
من أجل اللعب على حسب تخطيطك
لجعل هذه الدعوى خاسرة

775
00:35:22,817 --> 00:35:24,484
حسنا,هذا كل شيء

776
00:35:51,816 --> 00:35:53,017
أيها السيدات و السادة هيئة المحلفين

777
00:35:53,018 --> 00:35:55,953
أتوصلتم إلى حكم؟

778
00:35:58,690 --> 00:35:59,591
نعم,سعادة القاضي

779
00:36:01,060 --> 00:36:03,128
وما هو حكمكم؟

780
00:36:05,698 --> 00:36:08,933
نحن,هيئة المحلفين نحكم لصالح
(رايمون ديموري)

781
00:36:08,934 --> 00:36:10,502
ضد

782
00:36:10,503 --> 00:36:13,171
المدعى عليه
(الصيدلي)

783
00:36:13,172 --> 00:36:16,508
و قد قيمنا الأضرار الناجمة بمبلغ و قدره 800.000 دولار

784
00:36:16,509 --> 00:36:17,876
كتعويض عن الأضرار

785
00:36:17,877 --> 00:36:20,745
و 3 ملايين  كعقاب عن الأضرار الناجمة

786
00:36:22,014 --> 00:36:24,015
شكرا لكم لخدمتكم

787
00:36:24,016 --> 00:36:25,483
في ولاية
(إيلينوي)

788
00:36:25,484 --> 00:36:26,985
هيئة المحلفين قد إنصرفت

789
00:36:26,986 --> 00:36:28,653
رفعت الجلسة

790
00:36:35,027 --> 00:36:36,661
كوني مرتاحة,فأنا لن أواصل الطعن في القضية

791
00:36:36,662 --> 00:36:39,397
لا يزال لدي عمل متراكم مع العملاء

792
00:36:39,398 --> 00:36:42,333
حسنا,سآتيك ببعض أرقام الهواتف
بنهاية اليوم

793
00:36:51,544 --> 00:36:53,478
إذا,هل كنا على خطأ؟

794
00:36:53,479 --> 00:36:55,647
يصدف ذالك

795
00:36:55,648 --> 00:36:58,149
فأحيانا يبدوا الناس مذنبين

796
00:36:59,051 --> 00:37:01,252
(أليسيا)

797
00:37:13,499 --> 00:37:15,667
شكرا لك

798
00:37:15,668 --> 00:37:18,269
آوه,لقد كان....كله من مجهود
(ديان)

799
00:37:20,906 --> 00:37:23,808
أريدك أن تأخذي شيأ

800
00:37:25,144 --> 00:37:28,980
هؤلاء هم الأشخاص الذين
ساعدتهم اليوم

801
00:37:35,554 --> 00:37:36,754
شكرا مرة أخرى

802
00:37:37,756 --> 00:37:40,024
إنه حقا أمر مذهل

803
00:37:40,860 --> 00:37:42,827
أهو كذالك؟

804
00:37:42,828 --> 00:37:44,629
نعم

805
00:37:46,198 --> 00:37:47,866
أزرتي من قبل مطعم (القطة الجائعة)؟

806
00:37:47,867 --> 00:37:49,868
المطعم؟

807
00:37:49,869 --> 00:37:52,103
بالطبع,فـ(راي) يعشقه

808
00:37:52,104 --> 00:37:53,705
أنت من أستغل طيبتنا؟

809
00:37:53,706 --> 00:37:55,173
نعم

810
00:37:55,174 --> 00:37:56,908
لماذا

811
00:37:57,776 --> 00:38:00,812
عجبا

812
00:38:03,115 --> 00:38:06,284
أرادت (ديان) منا أن نراجع إفادات(راي) السابقة

813
00:38:06,285 --> 00:38:07,986
لم يكن عليك فعل ذالك

814
00:38:07,987 --> 00:38:09,787
لكنت ربحت القضية

815
00:38:12,057 --> 00:38:14,225
لقد كسبنا بالفعل

816
00:38:43,989 --> 00:38:46,357
لقد رشوا رئيس هيئة المحلفين

817
00:38:46,358 --> 00:38:48,526
موكلينا قاموا بذالك

818
00:38:55,935 --> 00:38:58,002
إنهم يقودون سيارة سوداء من نوع
4x4

819
00:38:58,003 --> 00:39:00,004
ولوحة سيارتهم تبتدء

820
00:39:00,005 --> 00:39:01,572
بـ أ 15

821
00:39:01,573 --> 00:39:05,043
لم تكن هناك خرقات في العمل

822
00:39:05,044 --> 00:39:07,245
فموكلينا هم من قام برشوة المحلف

823
00:39:09,181 --> 00:39:11,149
ربما

824
00:39:11,150 --> 00:39:12,417
كلا,فذالك صحيح

825
00:39:12,418 --> 00:39:14,652
علينا إخبار القاضي

826
00:39:14,653 --> 00:39:16,120
سبق و فعلنا

827
00:39:16,121 --> 00:39:18,022
لقد أخبرنا القاضي بأننا
نشك بالأمر

828
00:39:18,023 --> 00:39:19,657
وقد عارضنا

829
00:39:19,658 --> 00:39:23,695
نعم,لكننا الآن بتنا نعرف

830
00:39:23,696 --> 00:39:27,465
علينا الوفاء بالتزامنا بموجب القانون

831
00:39:27,466 --> 00:39:30,868
ذالك خاطئ

832
00:39:30,869 --> 00:39:32,870
كلا

833
00:39:32,871 --> 00:39:36,007
نحن نتبع القانون يا
(أليسيا)

834
00:39:36,008 --> 00:39:37,275
أحيانا يكون الأمر خاطأ

835
00:39:37,276 --> 00:39:39,110
و أحيانا يكون صوابا

836
00:39:39,111 --> 00:39:40,578
لكننا دائما نتبع القانون

837
00:39:40,579 --> 00:39:45,783
و اليوم,قد ساعدتي الكثير من الناس
الذين يتألون في جلب العدالة لهم

838
00:40:04,436 --> 00:40:05,837
كيف حالك؟

839
00:40:05,838 --> 00:40:07,472
بخير

840
00:40:07,473 --> 00:40:09,774
سمعت أن العمل يسير بشكل جيد

841
00:40:09,775 --> 00:40:11,542
نعم,بشكل جيد

842
00:40:11,543 --> 00:40:13,311
تتكلمين مثل
(غريس)

843
00:40:13,312 --> 00:40:14,712
"كيف حالك مع المدرسة؟"
"جيدة"

844
00:40:14,713 --> 00:40:16,481
"كيف حال أساتذتك؟"
"بخير"

845
00:40:17,750 --> 00:40:20,551
هل تستمتعين؟

846
00:40:20,552 --> 00:40:23,888
هذا أهم شيء

847
00:40:25,624 --> 00:40:27,225
أستمتع كأني في مدينة الملاهي

848
00:40:27,226 --> 00:40:29,494
حسنا,أنا...أمم..أممم

849
00:40:29,495 --> 00:40:31,429
أنا سعيد أنك وجدت حياة لك

850
00:40:31,430 --> 00:40:33,464
...إنها تمنحك إستراحة من هذا

851
00:40:33,465 --> 00:40:35,433
الأمر كله

852
00:40:35,434 --> 00:40:37,001
صحيح,يا (دانيال)؟

853
00:40:37,836 --> 00:40:40,772
تستطيع (أليسيا) الإهتمام بنفسها,أعلم ذالك

854
00:40:43,575 --> 00:40:45,543
...حسنا

855
00:40:45,544 --> 00:40:47,278
...هه

856
00:40:47,279 --> 00:40:50,181
أردت أنا و (دانيال) التحدث إليك
بخصوص أمر ما

857
00:40:50,182 --> 00:40:54,552
(أليسيا)
لقد نفذنا مرارا و تكرارا إجتراتيجية في إستئنافنا

858
00:40:54,553 --> 00:40:55,686
...و

859
00:40:55,687 --> 00:40:57,088
نحن في حاجة إليك

860
00:40:57,089 --> 00:40:59,223
للقيام بشيء لم نكن نتوقعه

861
00:41:02,995 --> 00:41:04,729
نحتاجك أن تدلي بشهادتك

862
00:41:06,465 --> 00:41:08,466
أنا آسف

863
00:41:08,467 --> 00:41:10,835
لكننا جربنا شتى الطرق
التي يمكننا القيام بها,..و

864
00:41:10,836 --> 00:41:12,136
نريدك أن تقول

865
00:41:12,137 --> 00:41:13,538
عندما تقفين أمام المحكمة ,متى عرفتي

866
00:41:13,539 --> 00:41:15,106
بشأن العلاقة الغير الشرعية
....كي نظهر بأن

867
00:41:15,107 --> 00:41:18,476
(بيتر)
كان يكذب ليحمكي

868
00:41:21,880 --> 00:41:23,414
آوه,آمم,من العلاقة الغير الشرعية

869
00:41:23,415 --> 00:41:24,615
حسنا,أعني

870
00:41:24,616 --> 00:41:25,716
كأن قضية (بيل كلينتون) تعيد نفسها

871
00:41:25,717 --> 00:41:27,885
أتذكرين عندما كنا نتحدث
عنه؟

872
00:41:27,886 --> 00:41:29,253
كانوا يستخدمون الجنس لإنتقاده

873
00:41:29,254 --> 00:41:30,855
إنهم يقومون بالأمر عينه لي

874
00:41:30,856 --> 00:41:31,923
ينتقذونك؟

875
00:41:33,083 --> 00:41:34,959
(أليسيا)

876
00:41:34,960 --> 00:41:36,727
نحن في حاجة إليك للقيام بذالك

877
00:41:40,265 --> 00:41:43,034
لم أكن لأطلب منك لولم أكن في حاجة لذالك

878
00:41:47,596 --> 00:41:49,614
هل ستدلين بشهادتك؟

879
00:41:51,276 --> 00:41:56,114
ترجمة:عبد الحميد
Apocalypto08

880
00:41:56,115 --> 00:42:00,518
تعديل
hadi Ehmaid

