1
00:00:00,235 --> 00:00:02,464
سابقاً في
"عشرة أمور أكرهها فيك"

2
00:00:02,474 --> 00:00:08,201
تشاستي) لدي ما أخبركِ به)
(أنا التي قبلتَ (جوي

3
00:00:08,235 --> 00:00:12,323
كات) إركبي السياره)
وقودي فحسب

4
00:00:12,358 --> 00:00:15,182
!سأراكِ في المدرسه غداً

5
00:00:15,217 --> 00:00:17,107
سمعت اليوم بعض الأخبار الجيده
فأحدهم تم إيقافه

6
00:00:17,141 --> 00:00:19,758
من كان مجدداً؟، نعم صحيح
إنها أنتِ

7
00:00:19,792 --> 00:00:21,421
بفضلك أنت لا أزال
المرشحه لرابطة الجامعات

8
00:00:21,455 --> 00:00:23,354
كما أنكِ كاذبه أيضاً -
ماذا؟ -

9
00:00:23,386 --> 00:00:25,583
طوال الوقت كنت تخبريني
أن ذلك لأجل مبادئكِ

10
00:00:25,617 --> 00:00:28,084
ونسيتِ أن تخبريني أن مبادئك
تقود دراجة ناريه

11
00:00:28,118 --> 00:00:30,853
(حسناً لقد كانت شنطة (باتريك
وهي ليست السبب في رحيلي

12
00:00:30,887 --> 00:00:31,886
!أبي

13
00:00:37,576 --> 00:00:40,567
حساء الذره على الإفطار؟ لمعلوماتكِ
الذره تأتي في رقائق رائعه الآن

14
00:00:40,601 --> 00:00:44,728
لن أتناوله، وإنما سأصبه في
المرحاض ثم أخبر أبي أنني تقيأت

15
00:00:44,763 --> 00:00:46,726
تحاولين تحاشي المدرسه
بالبقاء بالمنزل

16
00:00:46,760 --> 00:00:48,525
إستخدمي حساء الخضار فهو مقنع أكثر

17
00:00:48,559 --> 00:00:51,725
،وهل عندنا القليل منه؟
...لو أظهرت وجهي

18
00:00:51,759 --> 00:00:54,423
(ستعذبني (تشاستي) لكوني مع (جوي

19
00:00:54,458 --> 00:00:58,589
صباح الخير أبي -
أهلاً أبي -

20
00:00:58,624 --> 00:01:00,322
،صباح الخير ياحلوتي
حساء الذره على الإفطار!؟

21
00:01:00,357 --> 00:01:03,989
أجل كان مزاجي أن
أتناول شيئاً مخفوقاً

22
00:01:04,024 --> 00:01:07,422
دعيني أسخنه وإلا
فقد ينتهي به الأمر في المرحاض

23
00:01:07,457 --> 00:01:10,989
إذهبي وأستعدي، فبما أن
أختك فقدت إمتياز القياده

24
00:01:11,023 --> 00:01:14,322
فسأصحبكِ أنا إلى المدرسه -
وأنا سأركب الحافله -

25
00:01:14,356 --> 00:01:16,622
والذي يعد منصفاً تماماً

26
00:01:16,657 --> 00:01:22,489
،أقبل عقوبتي من دون أي إحتجاج
أبي كف عن المعاملة الصامته

27
00:01:22,524 --> 00:01:25,157
كيف يمكن أن أحقق ثقتك مجدداً؟
فحص المخدرات، جهاز كشف الكذب؟

28
00:01:25,191 --> 00:01:26,824
سأفعل أي شيء

29
00:01:26,858 --> 00:01:29,857
توقفي عن مرافقة الفتى
صاحب الصوت الرجولي

30
00:01:29,891 --> 00:01:32,658
باتريك فيرونا) وأنا لسنا رفيقين)

31
00:01:32,692 --> 00:01:34,658
وحتى لو كنا، ونحن لسنا كذلك

32
00:01:34,692 --> 00:01:37,992
فلا يمكنك أن تخبرني بأن أكف -
ظننت أنه يمكنني -

33
00:01:38,027 --> 00:01:40,493
دعينا نستعرض كتيبات الآباء

34
00:01:40,527 --> 00:01:45,694
مهلاً فأنتِ لا تملكين أياً منها -
ليست غلطته أن تم إيقافي -

35
00:01:45,729 --> 00:01:49,362
فهمت، هو ليس القاتل ولكن يصادف
أن يكون بالقرب حينما تظهر الجثه

36
00:01:49,396 --> 00:01:51,230
كات) لقد كذبتِ عليّ)

37
00:01:51,264 --> 00:01:53,597
لم تفعلي هذا من قبل أن تلقيه -
لم أكذب -

38
00:01:53,631 --> 00:01:55,998
لم أذكره فحسب
لأنني لم أكن اريدك أن تبالغ بالأمر

39
00:01:56,032 --> 00:01:58,899
كنت أحاول منع حدوث هذا

40
00:01:58,933 --> 00:02:04,400
إذن كنتِ تراعين مشاعر الأخرين
أعذريني لأنني لم أشكركِ

41
00:02:04,435 --> 00:02:05,601
أنا لا أثق به

42
00:02:05,635 --> 00:02:09,703
إنسى أمره وثق بي أنا -
هنا المشكله -

43
00:02:09,737 --> 00:02:11,537
الآن أنا لا أثق بك وأنتِ بقربه

44
00:02:11,571 --> 00:02:12,971
أبي إنك حتى لا تعرفه

45
00:02:13,005 --> 00:02:15,605
أنتِ محقه ينبغي عليّ
أن أعرفه بشكل أحسن

46
00:02:15,639 --> 00:02:18,540
قومي بدعوته على العشاء -
لا يمكنك أن تكون جاداً -

47
00:02:18,541 --> 00:02:24,463
عشرة أمور أكرهها فيك - الحلقه الـ12
"لا تثق بي"

48
00:02:24,498 --> 00:02:31,123
[Saboor Mughal] صبري مغل
www.subscene.com
((الحلقة الثانية عشر))

49
00:02:32,982 --> 00:02:36,249
أخيراً، ظللت أبحث عنكِ طوال اليوم

50
00:02:36,284 --> 00:02:38,551
لن تصدقي الحلم المدهش
الذي حلمته ليلة البارحه

51
00:02:38,585 --> 00:02:42,285
أنني حلقت صدري
...بينما أنتِ تفركينه بزيتِ دافيء

52
00:02:42,320 --> 00:02:44,653
جوي) لا غرام في الأماكن العامه)

53
00:02:44,688 --> 00:02:46,954
ولماذا؟، فـ(تشاستي) تعلم
أننا مع بعض الآن

54
00:02:46,988 --> 00:02:48,921
لأنه راودني حلمٌ أيضاً

55
00:02:48,956 --> 00:02:50,955
حيث هاجمتني بزبادي مجمد

56
00:02:50,990 --> 00:02:54,991
،وبعدها توعدتني بالقتل
إنتظر إنه ليس بحلم

57
00:02:55,025 --> 00:02:57,959
إرتاحي فقد مضت
عطلة نهاية الأسبوع

58
00:02:57,993 --> 00:03:01,494
متأكد أنها نسيت الأمر إلى الآن -
هاهي قادمه -

59
00:03:01,528 --> 00:03:03,896
كلا حقاً بالرغم منه
شعركِ يبدو رائعاً

60
00:03:03,930 --> 00:03:06,231
إنه مثل الشلال البديع من الهدوء

61
00:03:06,266 --> 00:03:07,899
هذا تماماً ماكنت أتطلع إليه

62
00:03:07,934 --> 00:03:12,122
أهلاً (تشاستي) أحب مظهرك الجديد

63
00:03:21,284 --> 00:03:24,182
أرأيتِ إنها حتى لم تقل أي شيء؟

64
00:03:24,217 --> 00:03:28,910
قلت لكِ أنها ستنسى الأمر -
جوي) أنت لا تفهم الفتيات إطلاقاً) -

65
00:03:28,944 --> 00:03:32,979
أضحيت باردة كالثلج -
إقتربي -

66
00:03:35,448 --> 00:03:36,615
لاحقاً -
لاحقاً -

67
00:03:41,185 --> 00:03:43,586
أهلاً (كاميرون) ياللهول
من الصعب العثور عليك

68
00:03:43,620 --> 00:03:46,421
لدي بعض الأخبار السيئه
لقد ربحت بالصفحه القيمه

69
00:03:46,489 --> 00:03:50,623
دعيني أخمن، على الأرجح
ضرطه أثناء تقرير خطابي

70
00:03:50,658 --> 00:03:54,026
كلا لا شيء من هذا القبيل
أنت السيد الجدير بالثقه

71
00:03:54,060 --> 00:03:57,227
لا، هذا أسوء -
حقاً؟ يصعب تصديق هذا -

72
00:03:57,262 --> 00:03:58,595
السيد الجدير بالثقه؟

73
00:03:58,629 --> 00:04:00,796
سأصبح ممسحة للأرجل وإلى الأبد

74
00:04:00,831 --> 00:04:04,865
ولماذا "سيد"؟ يبدو ضعيفاً بطريقة ما

75
00:04:04,899 --> 00:04:09,535
بربك، إنه ليس بهذا السوء -
"سيد "روجرز"، سيد "بلفدير -

76
00:04:09,569 --> 00:04:13,271
"هنالك السيد "تي
أنا أشفق على الغبي الذي سينساه

77
00:04:13,306 --> 00:04:16,308
الفتيات لا يرغبن بمواعدة
"السيد "الجدير بالثقه

78
00:04:16,342 --> 00:04:19,378
"إنهن يرغبن بمواعدة السيد "الربع الخلفي
"أو السيد "ذو عضلات البطن

79
00:04:19,412 --> 00:04:22,347
"أو السيد "الغبي الأحمق

80
00:04:24,584 --> 00:04:27,051
بعض الفتيات يقدرن الشخص

81
00:04:27,086 --> 00:04:29,853
الذي يكون جديراً بالثقه كفايه
للرد على رساله نصيه بسيطه

82
00:04:30,922 --> 00:04:34,692
(ليكسي)
تعلمين بأمر جلسة التصوير

83
00:04:34,726 --> 00:04:36,761
"فقد تم دهنك بلقب الآنسه "الجديرة بالثقه

84
00:04:36,795 --> 00:04:38,262
أنا؟ أوتمزحين؟

85
00:04:38,469 --> 00:04:41,963
"هذا (كاميرون) إنه السيد "الجدير بالثقه

86
00:04:42,517 --> 00:04:47,239
أسمع أنهم يدعوننا بفريق الأحلام -
مضحك -

87
00:04:47,306 --> 00:04:50,275
إذن سأراك في
جلسة التصوير أيها السيد

88
00:04:50,309 --> 00:04:54,579
أنظر لنفسك وأنت تطلق غزلك -
لا أعلم من أين أتى هذا -

89
00:04:57,793 --> 00:04:59,788
"هل قمتِ بدعوته على العشاء؟"

90
00:04:59,823 --> 00:05:04,187
فريق الأحلام -
أهلاً بالجميع -

91
00:05:04,221 --> 00:05:08,157
إبتعت للجميع رقائق الشكولاته
دافئه مستخرجه للتو من فرن الكافتريا

92
00:05:10,927 --> 00:05:12,995
بربكم (تشاستي) ليست هنا حتى

93
00:05:13,029 --> 00:05:15,197
هل تسمع إحداكن
أزيز ناموسة بالقرب؟

94
00:05:15,231 --> 00:05:19,333
إنها مزعجه للغايه
أتمنى أن تذهب بعيداً

95
00:05:19,368 --> 00:05:22,536
أنا آسفه لما حدث
حقاً أنا كذلك

96
00:05:22,570 --> 00:05:24,371
أريد فحسب أن أكون صديقة

97
00:05:24,405 --> 00:05:27,173
...أجل ألا يمكننا -
"وجب عليكِ أن تفكري قبل كسرك لـ"دستور الفتاه -

98
00:05:27,208 --> 00:05:29,509
(ولكن (جوي) و(تشاستي
كانا منفصلين مسبقاً

99
00:05:29,543 --> 00:05:33,212
أجل أنا واثقه أن "دستور الفتاه" ينص
بإمكانكِ مواعدة الخليل السابق لصديقه لو هجرته

100
00:05:33,246 --> 00:05:37,148
ولكنكِ تحتاجين إلى الأذن أولاً -
وشاهدتين على الأقل -

101
00:05:37,183 --> 00:05:39,317
ولكن حينها لن تتمكن
الواحده من مواعدة أي أحد

102
00:05:39,351 --> 00:05:41,886
حسناً "دستور الفتاة" وبوضوح ينص
:وأنا أقتبس

103
00:05:41,920 --> 00:05:45,890
حتى لو أن الفتاة الأولى منحت الإذن
فقد تقول من دون أن تعني ذلك

104
00:05:45,924 --> 00:05:47,892
لذا الفتاة الثانيه يجب أن
تكون ذات شعور يكفي

105
00:05:47,926 --> 00:05:52,230
ولا أن ترغم الفتاة الأولى على القول
وبالتالي تجعلها تشعر بالأسوء

106
00:05:52,264 --> 00:05:53,498
أنهي الإقتباس

107
00:05:53,532 --> 00:05:56,567
حسناً ياآنسه جنوب كارولينا
هذا الأمر ليس من الصواب

108
00:05:56,602 --> 00:06:01,840
إسمحي لي بتوضبح الأمر لكِ
أنتِ إنتهكتِ حرمة إتفاق مقدس

109
00:06:01,874 --> 00:06:04,308
والآن ولا أي واحدة منا
تود مصادقتكِ بعد الآن

110
00:06:04,342 --> 00:06:09,509
أليس كذلك يافتيات؟ -
فهمت أنا معتقله في سيبيريا -

111
00:06:09,544 --> 00:06:12,512
ولكن ألا يمكنكِ أن
تتركي صديقه واحده؟

112
00:06:12,546 --> 00:06:15,514
ماذا عن (داون) فأنتِ دوماً
كنت تقولين أن صوتها حاد جداً

113
00:06:15,549 --> 00:06:17,182
سأفعل أي شيء

114
00:06:17,216 --> 00:06:21,519
سأغسل زيك، سأفرد شعركِ
إذكري فحسب

115
00:06:21,553 --> 00:06:24,922
لا أدري ماذا عن أن
تنفصلي عن (جوي)؟

116
00:06:24,956 --> 00:06:27,190
ماذا؟

117
00:06:27,224 --> 00:06:30,859
ولكن لابد وأن يكون هنالك أمرٌ أخر -
كلا، هو ذلك، هو مايتوجب عليك أن تفعليه -

118
00:06:30,894 --> 00:06:35,530
إنفصلي عنه وسأعيد لكِ حياتكِ

119
00:06:35,564 --> 00:06:39,399
كعكات، لذيذه

120
00:06:40,902 --> 00:06:42,202
(ميندلا)

121
00:06:42,236 --> 00:06:43,537
أهلاً

122
00:06:43,571 --> 00:06:45,205
بحثت عنكِ اليوم على الغداء

123
00:06:45,240 --> 00:06:46,707
أشعر وكأنني لم أركِ منذ عصور

124
00:06:46,741 --> 00:06:48,375
من الصعب نوعاً ما إيجاد وقت للأصدقاء

125
00:06:48,409 --> 00:06:50,477
عندما تكونين في علاقه جديده

126
00:06:50,511 --> 00:06:53,880
باتريك فيرونا) وأنا لسنا في علاقة جديده)

127
00:06:53,914 --> 00:06:56,215
،فقد تسكعنا مرتين
ومن يعلم أنني قد أسمع منه مجدداً؟

128
00:06:56,249 --> 00:07:00,051
...حسناً أنا -
أهلاً -

129
00:07:00,086 --> 00:07:04,854
أحتاج إلى ثانيتين فقط -
لا بأس بذلك علي الذهاب على كل حال -

130
00:07:04,889 --> 00:07:09,791
أحادثك فيما بعد -
لقد وردتني رسالتك للتو -

131
00:07:09,826 --> 00:07:11,527
ماذلك الأمر الغبي الذي
ترغبين بسؤالي عنه؟

132
00:07:11,561 --> 00:07:14,763
حسناً أنت تعلم مدى جنون أبي

133
00:07:14,798 --> 00:07:18,500
أرغمني على مشاهدة صور لفتيات يُنجبن
لذلك بلى

134
00:07:18,534 --> 00:07:21,102
والآن يريدك أن تأتي لأجل العشاء -
سأتخطى ذلك -

135
00:07:21,136 --> 00:07:23,904
أخبرتك أنه أمر غبي
ولكنه يخشى أن تأثيرك سيء عليّ

136
00:07:23,938 --> 00:07:28,608
أتسائل عن السبب

137
00:07:28,642 --> 00:07:32,378
إذا كنت لن تأتي
فهو يقول بأننا لانستطيع التسكع معاً

138
00:07:32,412 --> 00:07:35,546
ليس عليه أن يعرف أبداً
فهذه المدرسه حقاً مليئة بالروعه

139
00:07:35,581 --> 00:07:38,482
ولكن أبي لا يثق بي بعد الآن
وكما أنني لن أكذب عليه مجدداً

140
00:07:38,516 --> 00:07:42,251
إنها لازانيا فقط، هل ستأتي أم لا؟ -
لا امارس العشوات العائليه -

141
00:07:42,286 --> 00:07:46,088
أهذه إجابتك؟ حسنُ أراك بالقرب -
نعم -

142
00:08:02,657 --> 00:08:04,291
أهلاً عزيزتي كيف كان يومك؟

143
00:08:04,325 --> 00:08:06,459
هل دعوتِ الفتى الرجولي؟ -
لن يحضر لأجل العشاء -

144
00:08:06,494 --> 00:08:08,094
لا يريد الخضوع لمحكمة التفتيش

145
00:08:08,128 --> 00:08:11,297
هل أنت سعيد الآن؟ -
بالطبع لست سعيداً -

146
00:08:11,332 --> 00:08:15,101
كات) لو كان ذلك الفتى بالفعل)
معجب بكِ، كان سيبذل الجهد

147
00:08:15,135 --> 00:08:19,637
شكراً لقولك ذلك بصوت عالٍ أبي
فهذا يشعرني حقاً بالتحسن أكثر

148
00:08:19,672 --> 00:08:21,973
(كات)

149
00:08:24,675 --> 00:08:28,211
لا مزيد من الفتى الرجولي"
"لا نريد رؤية الفتى الرجولي

150
00:08:28,246 --> 00:08:30,380
"لن تقبل الفتى الرجولي"

151
00:08:36,685 --> 00:08:37,985
(بيانكا)

152
00:08:38,019 --> 00:08:40,985
داون) هل يمكننا أن نتحدث؟) -
لا نستطيع وهذا يقتلني -

153
00:08:41,019 --> 00:08:43,154
(ولكن لو عرفت (تشاستي
ستجمدني أنا أيضاً

154
00:08:43,188 --> 00:08:45,922
والعام المنصرم تم تجميد (جيني) بسوء
وأضطرت للإنتقال

155
00:08:45,957 --> 00:08:48,024
لا أريد الإنتقال
فمنزلنا به مسبح

156
00:08:48,059 --> 00:08:49,659
ولكني أشتاق لكِ كثيراً

157
00:08:49,693 --> 00:08:52,327
(البارحه قام (جون غوسلين
بإرتكاب فعل قذر للغايه

158
00:08:52,362 --> 00:08:54,029
ولم يكن عندي أي أحد لأتشارك معه

159
00:08:54,063 --> 00:08:57,999
ياللهول إنه أمر جائر تماماً -
ألا يمكننا أن نتوصل إلى حل؟ -

160
00:08:58,033 --> 00:09:01,102
أعني أنكِ من الأشبينات
على قائمتي للمرشحات

161
00:09:01,136 --> 00:09:03,871
ياللهول أنتِ على قائمتي للمرشحات

162
00:09:05,507 --> 00:09:08,274
(ربما ينبغي عليكِ أن تهجري (جوي
فأنتما تتواعدان منذ أسبوع فقط

163
00:09:08,309 --> 00:09:10,510
بينما نحن سنكون
في زفاف إحدانا الأخرى

164
00:09:10,544 --> 00:09:13,479
ولكنه فاتن للغايه
ويعجبني جداً

165
00:09:13,513 --> 00:09:16,614
ولكني سأكون متواجدة لأجلك
على طول حزنكِ

166
00:09:16,649 --> 00:09:18,750
سنأكل بشراهه ونشاهد
التفاهات من التلفزيون

167
00:09:18,784 --> 00:09:21,986
وقبل أن تشعري بالأمر
ستكونين جاهزه للشخص التالي

168
00:09:22,020 --> 00:09:25,188
(سأعانقكِ ولكن (تشاستي
قد تشم رائحتكِ عليّ

169
00:09:29,193 --> 00:09:32,194
"حسناً آنسه "الجديره بالثقه

170
00:09:32,229 --> 00:09:33,896
ها نحن نتقابل مجدداً

171
00:09:33,930 --> 00:09:37,031
سيد "ج" يالها من مفاجأه

172
00:09:37,066 --> 00:09:39,633
كنت أتسائل إذا كنتِ
قد إخترتِ لباسكِ الفاخر

173
00:09:39,668 --> 00:09:41,469
لأجل مراسم الغد

174
00:09:41,503 --> 00:09:46,039
سأكره التعارض لكلينا

175
00:09:46,074 --> 00:09:49,709
حسناً لما لا أعطيك رقمي

176
00:09:49,744 --> 00:09:52,378
وبوسعك مهاتفتي
الليلة وسنتوصل لحل ما

177
00:09:56,015 --> 00:09:58,315
هل يمكنني أن أستعير
قلماً وقطعة ورقه؟

178
00:09:58,350 --> 00:10:01,652
أحتاج أن أكتبه قبل أن يطمس

179
00:10:01,686 --> 00:10:06,723
إنه رقم فتاه
أنا على النار

180
00:10:11,363 --> 00:10:15,165
أنتِ هل سمعتِ؟
لقد تم تسميتنا بالثنائي الجذاب

181
00:10:15,200 --> 00:10:19,069
كنت أجمع قائمة لأفضل
الأوضاع المؤهله للجذابين

182
00:10:19,103 --> 00:10:21,205
جوي) حقاً لا ينبغي عليك أن تفعل هذا)

183
00:10:21,239 --> 00:10:24,007
ولكني عارض وهذا ما أقوم به

184
00:10:24,042 --> 00:10:27,144
كلا أعني أنني أخبرتهم أننا
لا نستطيع قبول الشرف

185
00:10:27,178 --> 00:10:30,447
ولكن من أكثر جاذبية منا؟
ولا أحد

186
00:10:30,482 --> 00:10:35,119
تشاستي) أقنعت المشجعات الأخريات)
"بأنني إنتهكت "دستور الفتاة

187
00:10:35,153 --> 00:10:36,954
الأمر هو

188
00:10:36,988 --> 00:10:42,473
عليّ أن أختار بين صديقاتي وبينك -
هذا سيء -

189
00:10:43,728 --> 00:10:47,698
مهلاً ألن تختاريني؟

190
00:10:47,732 --> 00:10:51,901
جوي) الأسبوع المنصرم  برفقتك كان مدهشاً)

191
00:10:53,503 --> 00:10:55,037
ولكننا مجرد حبيبان في الثانويه

192
00:10:55,072 --> 00:11:00,777
ومن يعلم لو أننا سنستمر إلى الحفله
ولكن صديقات الثانويه يدمن للأبد

193
00:11:00,811 --> 00:11:04,947
حسناً قبل كل شيء
أنتِ لا تختاريني؟

194
00:11:04,982 --> 00:11:07,984
(ولكني (جوي دونر
كابتن فريق الكره

195
00:11:08,018 --> 00:11:10,986
إضافة إلى أنهم رشحوني كأفضل هيئه

196
00:11:11,021 --> 00:11:14,156
وأنصع أسنان، وأنحف عضلات بطن

197
00:11:14,190 --> 00:11:17,993
والإضافه الأهم

198
00:11:18,028 --> 00:11:22,797
أنا شخص صالح -
أنا آسفه -

199
00:11:22,832 --> 00:11:25,334
حسناً إذن

200
00:11:25,368 --> 00:11:29,505
ولكن فكري بذلك الأمر
لو أن صديقاتكِ كن صديقاتك المخلصات

201
00:11:29,539 --> 00:11:35,144
أكن يجعلنكِ تختاري؟
لا أصدق أنكِ لم تختاريني

202
00:11:39,716 --> 00:11:40,883
جوي) إنتظر)

203
00:11:52,761 --> 00:11:54,028
أهلاً أبي

204
00:11:54,063 --> 00:11:56,697
ماكل ذلك؟ -
أجهز العشاء فحسب -

205
00:11:56,732 --> 00:11:59,534
بيانكا) ليست جائعه)
وبالتالي هذا يعني المزيد لنا

206
00:11:59,568 --> 00:12:02,036
أنتِ لا تأكلين اللحم المدخن

207
00:12:02,070 --> 00:12:06,406
كلا، ولكن (باتريك فيرونا) يفعل
سألته ماذا يريد على العشاء

208
00:12:06,440 --> 00:12:11,176
فأجاب اللحم المدخن -
أهو قادم هنا؟ -

209
00:12:11,210 --> 00:12:13,645
أجل، وأعترف أن السبب
الذي جعله يفزع يوم أمس

210
00:12:13,679 --> 00:12:16,815
لأنه بدأ يشعر بمشاعر قويه تجاهي

211
00:12:16,850 --> 00:12:24,323
شعر أنه عرضة للخطر -
هل قال عرضه للخطر بصوته العميق؟ -

212
00:12:25,692 --> 00:12:27,659
بصدق يا أبي سؤاله لأجل العشاء

213
00:12:27,693 --> 00:12:30,028
أفضل شيء من الممكن أنه حدث لنا

214
00:12:30,062 --> 00:12:33,666
لقد دفعنا تماماً إلى
مستوى جديد من الموده

215
00:12:33,700 --> 00:12:38,340
لذا شكراً لك
هاهو ذا

216
00:12:38,375 --> 00:12:40,176
هلا فتحت؟
سأتحقق من اللحم المدخن

217
00:12:40,210 --> 00:12:43,146
أنظر إلي أستخدم مقياس حرارة اللحم

218
00:12:45,716 --> 00:12:50,386
(أهلاً دكتور (ستراتفورد
أهلاً حبيبتي اشم اللحم المقدد

219
00:13:02,349 --> 00:13:06,885
حسناً يكفي هذا
لدي شوكه ولا أخشى من إستعمالها

220
00:13:10,390 --> 00:13:13,926
حسناً (باتريك) أخبري حول عائلتك -
أبي فنان أوشام -

221
00:13:15,028 --> 00:13:18,996
في الحقيقه عندما ينتهي من قرضه
فهو يرغب ان يفتح متجره الخاص

222
00:13:19,031 --> 00:13:23,001
إنه من النوع الحالم -
فهمت -

223
00:13:23,035 --> 00:13:26,670
وهل تعمل والدتك؟ -
أجل سيدي -

224
00:13:26,705 --> 00:13:29,023
أظن أنه يمكنك أن تناديها بالراقصه -
عزيزي، قرنبيط؟ -

225
00:13:29,024 --> 00:13:32,676
كلا أنا لا أتناول أي شيء أخضر اللون -
صحيح -

226
00:13:35,046 --> 00:13:39,550
إذن ما الذي رغبت بدراسته بالمدرسه؟ -
حسناً أردت دوماً أن أكون رائد فضاء -

227
00:13:39,584 --> 00:13:42,019
رائد فضاء؟، حقاً؟

228
00:13:42,053 --> 00:13:44,421
أتمنى أنك تجتهد بالعلوم والرياضيات

229
00:13:44,455 --> 00:13:47,857
خطتي البديله هي التسكع بأنحاء أوروبا

230
00:13:47,892 --> 00:13:50,993
مامدى متعه ذلك؟ -
لا تساوي متعة الكليه -

231
00:13:51,028 --> 00:13:53,996
ولكن أبي يمكنني أن أؤجل لعام
والحصول على بعض خبرات الحياة أسفل الحزام

232
00:13:54,031 --> 00:13:55,331
لا شيء يدور أسفل حزامك

233
00:13:57,901 --> 00:13:59,835
سنتحدث عن ذلك لاحقاً

234
00:13:59,869 --> 00:14:02,705
إذن دكتور (ستراتفورد) هل أسألك أمراً؟ -
بالطبع -

235
00:14:02,739 --> 00:14:05,107
أنت أخصائي نساء
ماشأن ذلك؟

236
00:14:05,141 --> 00:14:09,043
ما الذي تعنيه؟ -
أعني أليس ذلك غريباً؟ -

237
00:14:09,111 --> 00:14:11,746
مثل هل إصطدمت بأحد
...مريضاتك بالسوق وفكرت

238
00:14:11,780 --> 00:14:15,416
يكفي
حسناً إنه ليس أمر غريب

239
00:14:15,450 --> 00:14:17,818
ولا أصدق أنك سألتني
هذا على طاولة العشاء

240
00:14:17,852 --> 00:14:20,320
لست فقط غير لائق
لتصبح رائد فضاء

241
00:14:20,354 --> 00:14:24,492
أنت بعيد عن أن تكون
لائقاً لترى إبنتي، إخرج

242
00:14:24,526 --> 00:14:30,176
إخرج
ما المضحك؟

243
00:14:30,699 --> 00:14:35,169
أبي لقد إختلقنا كل هذا
لقد تم خداعك

244
00:14:39,706 --> 00:14:45,009
إنتهى الأمر بصورة جيده -
إنه إستحق ذلك -

245
00:14:45,043 --> 00:14:47,010
أكان ذلك صحيحاً بشأن والديك؟

246
00:14:47,044 --> 00:14:48,378
فقط واحد منهما

247
00:14:52,916 --> 00:14:54,250
أهلاً

248
00:15:09,165 --> 00:15:14,002
من فعلت ذلك؟ -
لم أكن أنا -

249
00:15:14,036 --> 00:15:17,305
ولكن أيا التي فعلت هذا ينبغي
أن تعرف أنني معجبه كبيره بها

250
00:15:17,339 --> 00:15:19,706
كبيره

251
00:15:19,741 --> 00:15:21,909
تشاستي) وعيت الدرس)
أنا أواعد خليلكِ السابق

252
00:15:21,943 --> 00:15:24,980
وحتى أنه بالرغم
من إعتذاري لمرات متعدده

253
00:15:25,014 --> 00:15:27,015
أتفهم سبب غضبكِ مني

254
00:15:27,049 --> 00:15:31,052
ولكن الذي لا أفهمه لماذا
بقيتكن تعاملوني بجمود

255
00:15:31,087 --> 00:15:34,989
يا إلهي لقد خضنا ذلك الجدال
دستور الفتاة" أتذكرينه؟"

256
00:15:35,023 --> 00:15:36,857
أم أنكِ تحتاجين إلى سرد آخر؟

257
00:15:36,891 --> 00:15:41,528
بريتني) من أعارتكِ قميصين)
جديدن وقت حاجتكِ لهما بشده؟

258
00:15:41,562 --> 00:15:42,895
أنتِ فعلتِ

259
00:15:42,930 --> 00:15:46,732
و (كايتلين) من منعتكِ من قص غرتك؟

260
00:15:46,766 --> 00:15:48,466
أنتِ فعلتِ

261
00:15:48,501 --> 00:15:53,337
و (داون) هل نسيتِ كل
مغامراتنا الممتعه؟

262
00:15:53,372 --> 00:15:57,341
قبلتنا على النت، حفلتنا الثائره -
كانت تلك مغامرات ممتعه -

263
00:15:57,376 --> 00:16:02,747
حسن، حسن، حسن لقد فهمنا -
لقد ظننت أنكن صديقاتي -

264
00:16:02,781 --> 00:16:06,117
إنفصلت عن (جوي) لنبقى صديقات

265
00:16:07,219 --> 00:16:09,954
وبعدها بثانيه عدت إليه

266
00:16:09,988 --> 00:16:13,291
لأن الصديقات الحقيقيات
لن يجعلوني أبداً أختار

267
00:16:13,325 --> 00:16:17,528
بينهن وبين الخليل الجديد المثير تماماً

268
00:16:28,673 --> 00:16:34,509
وهذا يؤدي إلى النتاج الغير محترف لـ
"أخوات في البنطلون الجوال"

269
00:16:42,685 --> 00:16:45,789
هاهما
الثنائي الجذاب تماماً في الميعاد

270
00:16:45,823 --> 00:16:46,790
(مينديلا)

271
00:16:46,824 --> 00:16:51,225
...أجل (كات) أهلاً هذه -
لا، لا، لا، لا -

272
00:16:51,260 --> 00:16:53,995
لم تخبريني أنها التي ستلتقط الصوره

273
00:16:54,030 --> 00:16:59,633
لقد أخبرتكِ (بيبي) أننا صديقتين جيدتين فحسب -
صديقتين؟ كلا إنها ليست صديقة لي -

274
00:17:00,835 --> 00:17:02,836
لماذا بصقت هكذا فوقي؟

275
00:17:02,870 --> 00:17:06,606
(إنها صديقتي الجديده (بيبي
إنها عذبه ولكنها شديدة الغيره

276
00:17:06,641 --> 00:17:11,277
إنه لأمر غريب فقد وجدته مثيراً-
مرحباً (ميندي) أنا أنتظر -

277
00:17:11,311 --> 00:17:14,947
أنا متأكده أنها ستهدأ يوما ما
ولكن في الوقت الحاضر

278
00:17:14,981 --> 00:17:17,315
لعله من المستحسن لو أننا لا نتحدث

279
00:17:17,350 --> 00:17:20,285
تلك ببساطه قلة إحترام
أنا خارجة من هنا

280
00:17:20,319 --> 00:17:24,822
(بيبي) إنتظري بالتوفيق مع (باتريك)

281
00:17:25,991 --> 00:17:30,627
آنسه "ج" نحن وبكل شوق
ننتظر حضوركِ في جلسة التصوير

282
00:17:30,662 --> 00:17:33,897
لا أعلم لو أنكِ حصلتِ على أياً من رسائلي
الصوتيه أو النصيه ليلة البارحه

283
00:17:33,931 --> 00:17:37,634
ولكني لجأت بالطبع إلى بنطلون
كاكي اللون وستره رياضيه

284
00:17:37,668 --> 00:17:41,046
وذلك ينبغي أن يتماشى مع أيا مايكون

285
00:17:41,884 --> 00:17:46,141
هذا السيد "ج" يسجل خروجه -
حسناً أيها الجديران بالثقه أنتما التاليان -

286
00:17:46,510 --> 00:17:50,013
ولكن (ليكسي) لم تحضر بعد
ولم ترد أياً من إتصالاتي

287
00:17:50,047 --> 00:17:53,383
أخشى أنها قد لا تكون
جديرة بالثقه بعد كل شيء

288
00:17:53,417 --> 00:17:54,985
(أنت تعني (ليكسي غرينبرغ

289
00:17:55,019 --> 00:17:57,153
أجل (كات) تداخل عليها
(الأمر مع (ليكسي غرينبلات

290
00:17:57,188 --> 00:17:59,422
"إنها الآنسه "الجديرة بالثقه

291
00:17:59,457 --> 00:18:04,928
حسناً ليست خساره لابأس بذلك
لا بأس تماماً

292
00:18:04,963 --> 00:18:08,266
فقد غازلت فتاة جذابه
ومنحتني هي رقمها

293
00:18:08,300 --> 00:18:09,934
أسمي هذا التخطي في الإتجاه الصحيح

294
00:18:09,969 --> 00:18:12,370
مهماً يكن يارجل لنلتقط الصوره
هيا لنذهب

295
00:18:12,404 --> 00:18:15,306
هيا، هيا -
أنت (كات) شكراً لكِ -

296
00:18:18,877 --> 00:18:22,612
أشم لحماً مدخناً

297
00:18:22,647 --> 00:18:25,982
أردت التأكد فحسب من أن
أباكِ لم يقفل عليكِ بالبدروم

298
00:18:26,016 --> 00:18:29,219
لحسن الحظ أنه ليس لدينا
ولكنه مازال يسبب التوتر

299
00:18:29,253 --> 00:18:31,620
أوتعلمين أظنه رائع مدى
ما أصبح عليه من إنفعال لأجلكِ

300
00:18:31,654 --> 00:18:36,623
فقد أظهر مدى إكتراثه لكِ -
خمنا أمراً -

301
00:18:36,657 --> 00:18:39,292
تهاني فأنتما تمت
تسميتكما بالثنائي الجذاب

302
00:18:39,326 --> 00:18:42,362
"فالناس يحبون "كاترك -
كلا -

303
00:18:42,396 --> 00:18:45,965
لقد فعلتِ الصواب
سأكون صديقكِ المقرب وخليلكِ

304
00:18:46,000 --> 00:18:50,302
شكراً (جوي) ولكنه ليس نفس الشيء
فعندما أستلم رسالة منك

305
00:18:50,337 --> 00:18:53,972
فمع من سأتحدث عن مدى طول
الفتره حتى أعاود الرساله إليك؟

306
00:18:54,006 --> 00:18:56,307
وإلى من سأشرح كل حركاتك؟

307
00:18:56,341 --> 00:18:58,509
ليس بنفس المتعه لو أني فعلت  ذلك معك

308
00:18:58,543 --> 00:19:01,378
بيانكا) سنقوم بمشيه سريعه)
أتريدين المصاحبه؟

309
00:19:01,412 --> 00:19:04,247
وماذا عن (تشاستي)؟ -
أخبرناها أنكِ صديقتنا -

310
00:19:04,315 --> 00:19:08,918
ولن نقوم بتجميدكِ -
(ومازال علينا أن نحضر شيئاً لـ(تشاستي -

311
00:19:08,952 --> 00:19:11,053
ماذا؟ أتكلم فحسب

312
00:19:11,088 --> 00:19:14,691
...أيناسيك لو أني -
إذهبي وتمتعي سأحادثكِ لاحقاً -

313
00:19:14,725 --> 00:19:17,560
إنتظروا يا أصدقاء

314
00:19:17,595 --> 00:19:21,131
ياللهول سأذكر بالتأكيد هذه
اللحظه في نخبي لزواجكِ

315
00:19:33,311 --> 00:19:35,145
هل سنتحدث حول ذلك؟

316
00:19:37,848 --> 00:19:40,484
أبي أنت بالغ، إستخدم الكلمات

317
00:19:45,356 --> 00:19:47,290
مافعلتيه بي ليلة أمس كان ذليلاً جداً

318
00:19:47,324 --> 00:19:49,559
أنت من بدأت ذلك -
حقاً؟ وكيف ذلك؟ -

319
00:19:49,593 --> 00:19:51,127
جعلتني أدعو (باتريك) للعشاء

320
00:19:51,162 --> 00:19:53,263
لأنك كنت تأمل أن ذلك سيفزعه

321
00:19:53,297 --> 00:19:57,600
لا تكوني مثيرة للضحك
وحتى لو فعلت، هل بإمكانكِ أن تلوميني؟

322
00:19:57,635 --> 00:20:00,636
كنتِ تعصين الأوامر
...تدخلين في المشاكل وتتجاهليني

323
00:20:00,671 --> 00:20:03,606
لن أجلس مكتوف الأيدي وأشاهد
بينما حياتكِ تدور مبتعدة عن السيطره

324
00:20:03,640 --> 00:20:05,307
أنا أباكِ -
أعلم -

325
00:20:05,342 --> 00:20:07,976
ولكن لو إستمريت بذلك
سأضطر للتواري والكذب

326
00:20:08,010 --> 00:20:09,143
مثل المراهقين الآخرين

327
00:20:09,178 --> 00:20:11,312
ولن تقدر تماماً من الوثوق بي

328
00:20:11,346 --> 00:20:14,448
أذلك ماتريده؟ -
ياللهول، كلا -

329
00:20:16,184 --> 00:20:21,987
لماذا يحدث ذلك؟ -
لا شيء يحدث أنا أنضج فحسب -

330
00:20:22,022 --> 00:20:24,022
إذن توقفي

331
00:20:27,359 --> 00:20:30,161
كنتِ دوماً الوحيده التي لم
يواتيني أن أقلق بشأنها لكن الآن

332
00:20:30,195 --> 00:20:33,197
لا فكرة لدي كيف أفعل ذلك
...أمكِ

333
00:20:36,701 --> 00:20:39,001
لا وجود لأي كتيب للآباء

334
00:20:39,036 --> 00:20:41,737
لقد إخترعت ذلك الأمر -
حقاً؟ -

335
00:20:41,771 --> 00:20:46,675
أبي، أنت والدٌ عظيم
فقد ربيتني بطريقة جيدة

336
00:20:46,709 --> 00:20:49,145
لن أُطوق بأناس غير واضحين

337
00:20:49,179 --> 00:20:51,347
أنتِ قلتِ بنفسك أنكِ حتى
لا تعرفين ذلك الشخص

338
00:20:51,381 --> 00:20:55,817
لا أعرفه، ولكن لو علمتُ أنه سيء
فسيذهب أعدك

339
00:20:55,851 --> 00:20:59,186
لا أزال غير راضي
ذلك العشاء كان مخيفاً

340
00:20:59,220 --> 00:21:03,958
أتخبرني!، أنا التي جهزت اللحم المدخن

341
00:21:03,992 --> 00:21:06,660
أتريد مشاهدة المباراه؟

342
00:21:13,662 --> 00:21:18,672
[Saboor Mughal] صبري مغل
www.subscene.com

