1
00:00:00,200 --> 00:00:01,600
<i>: انة يوم عادي في يوريكا </i>

2
00:00:01,634 --> 00:00:02,701
.لم ينتهي اليوم بعد

3
00:00:02,769 --> 00:00:04,402
<i>اجل ، كأن هذا سيدوم</i>

4
00:00:04,470 --> 00:00:06,471
<i>مرحبا ، 1947</i>

5
00:00:06,538 --> 00:00:07,872
<i>مشوش ؟
.دعني اوضح</i>

6
00:00:07,940 --> 00:00:09,840
<i>نحن الخمسة انتقلنا بالزمن للماضي</i>

7
00:00:09,908 --> 00:00:11,275
<i>خلال ثقب اسود اوماشابة</i>

8
00:00:11,380 --> 00:00:12,626
<i>.يعود الفضل للألة الجسر الناقلة</i>

9
00:00:12,694 --> 00:00:14,261
<i>بالنهاية وجدنا طريقنا للمنزل</i>

10
00:00:14,328 --> 00:00:16,428
<i>.ولكن ، المفاجاة ، لم يكن الحال كما تركناة </i>

11
00:00:16,488 --> 00:00:19,768
<i>.هنري متزوج
.زين وجو لم يتواعدا ابدا</i>

12
00:00:19,835 --> 00:00:21,542
<i>.ولكن جو المسؤلة عن أمن كلوبال ديناميك</i>

13
00:00:21,609 --> 00:00:24,484
<i>كيفين ، مختلف
.وكانت مفاجأة لاليسون</i>

14
00:00:24,552 --> 00:00:26,723
<i>,وفارغو
,مدير غلوبال ديناميك</i>

15
00:00:26,791 --> 00:00:28,160
<i>.مما كان مفاجأة للجميع </i>

16
00:00:28,227 --> 00:00:30,865
<i>او ، والدكتور اولد سبايس 
قرر ان يتطفل ويرجع معنا بالزمن </i>

17
00:00:30,933 --> 00:00:32,737
<i>، للوقت الحاضر
.ولكن هنالك قانون مزعج </i>

18
00:00:32,805 --> 00:00:34,942
.لايمكن ان نخبر احدا

19
00:00:35,009 --> 00:00:36,944
<i>اذا علم الناس عن رحلتنا </i>

20
00:00:37,012 --> 00:00:37,979
<i>.سيكون هنالك عواقب </i>

21
00:00:38,047 --> 00:00:40,115
<i>.واخيرا قبلت اليسون</i>

22
00:00:40,183 --> 00:00:42,418
<i> قبل 63 سنة .</i>

23
00:00:42,486 --> 00:00:43,921
<i>مما جعل الامور معقدة قليلا</i>

24
00:00:43,989 --> 00:00:45,589
<i>عندما علمت 
.ان (تيس) لم تغادر اصلا </i>

25
00:00:45,657 --> 00:00:47,892
.انظر الى حالك ، ايها الانيق 

26
00:00:47,960 --> 00:00:50,262
تيس ! لستي في استراليا 

27
00:00:50,330 --> 00:00:52,298
.اجل ، هذا صحيح

28
00:00:52,366 --> 00:00:53,700
.انها رائعة جدا

29
00:00:53,767 --> 00:00:56,036
.يبدو ان هذا هو السبب الذي جعلك تدعوها للعيش معك 

30
00:00:56,104 --> 00:00:59,207
.قضيت عاما كاملا اعرف اننا لانصلح ان نكون سويا

31
00:00:59,274 --> 00:01:01,842
.لقد انفصلنا ، وهاهية هنا ، تظن ان هذا رائع 

32
00:01:01,910 --> 00:01:03,410
<i>.ولكن هذة يوريكا بالنسبة لك</i>

33
00:01:03,478 --> 00:01:05,447
<i>.نفس المدينة ، مع تغييرات كبير</i>

34
00:01:15,432 --> 00:01:17,031
.اخر موضوع ، نولويبس
اين نحن؟

35
00:01:17,099 --> 00:01:18,896
.حسب الجدول ، سيدي 

36
00:01:18,963 --> 00:01:21,362
ستكون مسرورا جدا بالتقدم

37
00:01:21,429 --> 00:01:23,197
.في منطقة النولويب هذه 

38
00:01:23,265 --> 00:01:25,967
جيد ، اتوقع ان يكونو جاهزين للتجربة الميدانية 

39
00:01:26,035 --> 00:01:27,368
بحلول الشهر القادم ؟

40
00:01:27,436 --> 00:01:29,203
.سوف اعلمك بخصوص هذا الموضوع ، سيدي 

41
00:01:29,271 --> 00:01:31,439
.اليوم دكتور فارغو 
.اليوم

42
00:01:31,507 --> 00:01:33,341
اكيد سيدي

43
00:01:35,278 --> 00:01:37,045
.اسفة للمقاطعة

44
00:01:37,113 --> 00:01:38,413
اريد ان اعلمك اني ذاهبة للمنزل

45
00:01:38,481 --> 00:01:40,282
.لكي ارى جينا قليلا
ماهو النول ويب ؟

46
00:01:40,349 --> 00:01:41,984
.ماذا ؟ اهدا 
.هذا العمل صعب 

47
00:01:42,051 --> 00:01:43,852
لا استطيع ان اخبر مانسفيلد اني لااعلم عن ماذا يتحدث 

48
00:01:43,920 --> 00:01:45,754
والا سيطردني
او يقتلني 

49
00:01:45,822 --> 00:01:47,022
واعتقد ان الاختياران  نفس المستوى لدية 

50
00:01:47,090 --> 00:01:48,423
حسنا ، فارغو ، 
.خذ نفسا عميقا

51
00:01:48,491 --> 00:01:50,392
نولويب هو سلاح غير قاتل

52
00:01:50,460 --> 00:01:51,960
.يستخدم للسيطرة على الحشود وحفاظ السلام

53
00:01:52,028 --> 00:01:53,695
.دكتور (باريش) يدير المختبر

54
00:01:53,763 --> 00:01:55,263
.غير قاتل
.القسم الثالث

55
00:01:55,331 --> 00:01:57,399
.دكتور باريش
.فهمت 

56
00:01:57,467 --> 00:01:59,935
حسنا ، لمعلوماتك فقط 
he can be a bit of a handful.

57
00:02:00,003 --> 00:02:01,670
.ربما يجب ان تاتي معي 

58
00:02:01,738 --> 00:02:03,305
.فارغو ، انت المسؤول الان

59
00:02:03,373 --> 00:02:04,973
.تستطيع ان تتحكم بالموضوع

60
00:02:05,041 --> 00:02:06,908
.القسم الثالث

61
00:02:06,976 --> 00:02:08,977
.استطيع التحكم بالموضوع

62
00:02:17,753 --> 00:02:20,088
فينس ، هل استطيع الحصول على قهوة ؟
.لك ذلك

63
00:02:20,156 --> 00:02:21,790
.ولدينا الكثير من الصناديق ان احتجت اليهم 

64
00:02:21,857 --> 00:02:23,792
.شكرا ، فينس

65
00:02:23,859 --> 00:02:25,393
.مرحبا ، حبيبي

66
00:02:25,461 --> 00:02:26,995
اهلا
هل انت متحمس؟

67
00:02:27,063 --> 00:02:29,898
...عن
.انتقالك الى منزلي اليوم ، اجل

68
00:02:29,966 --> 00:02:31,933
.او ، لاتقل انك نسيت

69
00:02:32,001 --> 00:02:33,535
كيف لي ان انسى ؟
حسنا ، جيد ، اسمع

70
00:02:33,603 --> 00:02:34,970
.لديهم الاثاث والغراض الكبيرة 

71
00:02:35,037 --> 00:02:37,639
.ولكن لدي عل الاقل سيارة محملة اخرى او اثنان

72
00:02:37,706 --> 00:02:39,740
.ولا اثق برجل اسمه بوريس لكييرعى قطتي

73
00:02:39,808 --> 00:02:41,709
.اجل

74
00:02:41,777 --> 00:02:43,144
لديك قطة ؟

75
00:02:43,212 --> 00:02:44,879
...نحن

76
00:02:44,946 --> 00:02:46,180
...تعلمين ، انني
انا اميل للكلاب اكثر ،

77
00:02:46,248 --> 00:02:47,415
ولكن , نعم ، طبعا، نعم

78
00:02:47,482 --> 00:02:50,418
.اتكلم عن تلسكوبي المتكيف  

79
00:02:50,485 --> 00:02:51,652
.او , هذا 

80
00:02:51,720 --> 00:02:53,420
لقد اهديتني اياة بعيد ميلادي

81
00:02:53,488 --> 00:02:56,456
.السنة الماضية 

82
00:02:56,524 --> 00:02:58,525
.فينس ،ساحتاج الى الدبل 

83
00:02:58,593 --> 00:03:00,927
.حاضر 
.حسنا ، حبيبي ، تعال هنا

84
00:03:00,995 --> 00:03:02,629
.حسنا ، سأراك بالمنزل

85
00:03:02,697 --> 00:03:04,631
.احب سماع ذلك نوعا ما

86
00:03:04,699 --> 00:03:05,866
.المنزل

87
00:03:05,933 --> 00:03:07,767
.باي

88
00:03:13,440 --> 00:03:14,974
ماذا هنالك ، شريف ؟ 

89
00:03:15,042 --> 00:03:16,242
لاتبدو سعيدا

90
00:03:16,310 --> 00:03:17,810
.بان دكتورة فونتانا ستنتقل معك

91
00:03:17,878 --> 00:03:20,579
.يجب ان تفرح انها رائعة

92
00:03:20,647 --> 00:03:23,148
...اجل ، حسنا ، انها
.لا , اسكت

93
00:03:23,216 --> 00:03:24,583
.انها غلطتك

94
00:03:24,651 --> 00:03:26,218
.كان علي ان انفصل عنها واتركها مرة  ، وكان ضلك بشعا

95
00:03:26,285 --> 00:03:28,820
.والان لدي فرصة ثانية لست واثقا انني اريدها

96
00:03:28,888 --> 00:03:31,155
.حسنا ، لا اعلم ان كان هذا خطأي بصورة عامة

97
00:03:32,925 --> 00:03:34,692
وان كنت لست متأكدا ، 
ايها الرياضي ، لاتخبرني 

98
00:03:34,760 --> 00:03:36,160
.اخبرها

99
00:03:36,228 --> 00:03:38,029
,لااعتقد ان الامر يعنيك 

100
00:03:38,096 --> 00:03:40,497
.ولكني لا اريد ان اؤذي تيس 

101
00:03:42,467 --> 00:03:44,868
لايمكن ان تكون دائما
الرجل الجيد ، شريف

102
00:03:44,936 --> 00:03:46,136
ولكن ذلك ليس من شاني

103
00:03:47,204 --> 00:03:48,271
.اتمنى لك يوما طيبا

104
00:03:48,339 --> 00:03:50,240
.يوما طيبا

105
00:03:57,547 --> 00:04:00,049
...انظري ألي

106
00:04:00,116 --> 00:04:01,517
.حسنا ، انا الاخر

107
00:04:01,585 --> 00:04:03,386
.جميل

108
00:04:03,453 --> 00:04:05,722
كنت ساقول " مزعج" ولكن حسنا

109
00:04:05,789 --> 00:04:07,323
شكرا لقدومكي معي ، جو 

110
00:04:07,391 --> 00:04:08,825
.انا المسؤولة عن الامن الان

111
00:04:08,892 --> 00:04:10,693
...وانت رئيسي
.وهذا مزعج ايضا

112
00:04:10,761 --> 00:04:13,595
مذكور هنا انني عينت زين مسؤول عن النولر لاب 

113
00:04:13,662 --> 00:04:14,896
.لااهتم

114
00:04:14,964 --> 00:04:17,399
اذا انتي لاتريدين ان تلطفي الامور ؟

115
00:04:17,467 --> 00:04:18,801
,بهذا الواقع
.لم يحدث شي ابدا 

116
00:04:18,869 --> 00:04:21,404
انة الوغد المتغطرس
الذي قابلتة اول مرة 

117
00:04:21,471 --> 00:04:24,306
.ولكني لن ادعة يزعجني

118
00:04:24,374 --> 00:04:27,176
لماذا يتجنبني الجميع ؟

119
00:04:27,243 --> 00:04:30,077
دكتور فارغو 

120
00:04:31,312 --> 00:04:33,777
.انا ... انا اسف

121
00:04:33,845 --> 00:04:35,311
هل سنظطر الى ان نقلق حيال ذلك ؟

122
00:04:35,379 --> 00:04:36,911
.لا ، لا، لا

123
00:04:36,979 --> 00:04:38,478
.لا ، كل شي جيد

124
00:04:38,545 --> 00:04:41,813
.وساقدم تقرير بهذا ظهر اليوم، سيدي 

125
00:04:44,917 --> 00:04:46,284
.لم يدعني احد "سيدي" من قبل

126
00:04:46,351 --> 00:04:48,886
نظر الي كانة خائف 

127
00:04:48,954 --> 00:04:50,354
.منك

128
00:04:50,422 --> 00:04:52,189
.انسون

129
00:04:52,257 --> 00:04:55,393
.مختبر جراثيم عضوي

130
00:04:55,460 --> 00:04:57,361
.او ، لاعجب

131
00:04:57,428 --> 00:04:59,963
يبدو اني حولت موعد هذا الرجل النهائي 
للتسليم ثلاث مرات

132
00:05:00,031 --> 00:05:01,931
.وثبتُ اسمة في قائمة العاملين الغير كفوئين

133
00:05:01,999 --> 00:05:04,800
.انا الاخر وغداً نوعا ما

134
00:05:04,868 --> 00:05:08,202
لم تلاحظ هذا من البوستر ؟

135
00:05:12,073 --> 00:05:14,474
.دكتور باريس ، مرحبا

136
00:05:14,542 --> 00:05:16,409
.كنت أمل ان أرى عرضا توضيحياً

137
00:05:16,477 --> 00:05:18,479
.تفتيش مفاجئ اخر 

138
00:05:18,548 --> 00:05:19,748
.يالحظي

139
00:05:19,815 --> 00:05:21,850
.انهم انتاجيون نوعا ما

140
00:05:29,290 --> 00:05:31,524
.اخر نموذج ل النوليب قيد التطوير

141
00:05:31,592 --> 00:05:33,824
.انها ليست جاهزة للعرض التوضيحي 

142
00:05:33,892 --> 00:05:36,293
.الجنرال مانسفيلد يتوقع عرضا 

143
00:05:36,361 --> 00:05:39,463
.نحتاج فقط لنرى ماذا لديك 

144
00:05:39,531 --> 00:05:41,465
.اي وقت تريدين ، لوبو

145
00:05:41,533 --> 00:05:43,533
.حسنا

146
00:05:47,535 --> 00:05:49,436
.قفا هنا

147
00:05:49,504 --> 00:05:50,670
استطيع ان ارى لم لم يريدوه

148
00:05:50,738 --> 00:05:52,639
.في مختبر الاسلحة القاتلة

149
00:05:52,706 --> 00:05:54,006
.حقل بلازما ثنائي التوجية

150
00:05:54,074 --> 00:05:58,310
يسمح بالعبور من جهتكم
ليس من جهتنا

151
00:06:02,281 --> 00:06:03,581
.رائع

152
00:06:03,649 --> 00:06:04,782
.(زين)
.اهدائي

153
00:06:04,850 --> 00:06:06,717
.يطلق حبات مطاطية فقط

154
00:06:09,620 --> 00:06:11,621
.ليس رائعا

155
00:06:11,688 --> 00:06:14,156
.قلت لك انه غير جاهز

156
00:06:23,331 --> 00:06:25,532
.النحلات الافريقية

157
00:06:25,600 --> 00:06:27,367
كيف تكون النحلات القاتلة غير مميتة ؟

158
00:06:27,434 --> 00:06:30,403
انها مواد للاختبار
.للجهاز المناعي

159
00:06:30,470 --> 00:06:33,071
.عقل النحل والانسان متشابهان كيمياءياً

160
00:06:33,139 --> 00:06:35,340
ال( ار.اس.اس )ينتج كيمياءيا شعورا 

161
00:06:35,408 --> 00:06:37,509
.بالهدوء والطمأنينة

162
00:06:37,577 --> 00:06:39,844
جموع مكيفة بال (ار.اس.اس 

163
00:06:39,912 --> 00:06:40,979
.ستتفكك سلميا

164
00:06:41,046 --> 00:06:42,981
.انظر كيف تهدء النحل

165
00:06:50,486 --> 00:06:52,120
.لا ارى التهديء

166
00:06:52,188 --> 00:06:54,188
.لازلت اعدل قوة الاشارة 

167
00:07:03,462 --> 00:07:04,729
هل هنالك شي بهذا المكان

168
00:07:04,797 --> 00:07:06,797
يفعل مايفترض بة ان يفعل ؟

169
00:07:12,036 --> 00:07:13,437
.لو كنت مكانك لن اقوم بهز هذه الاشياء 

170
00:07:13,504 --> 00:07:15,739
.انها الغام شالة للحركة

171
00:07:15,806 --> 00:07:17,140
الغام تطلق (جيل)سيقوم

172
00:07:17,207 --> 00:07:18,708
بالتصلب عند الالتصاق بشي
...مما سيقوم

173
00:07:18,775 --> 00:07:21,510
انسى الامر . ارسل لي كل مخططات التصاميم

174
00:07:21,577 --> 00:07:23,878
.واصلح هذا

175
00:07:23,946 --> 00:07:25,580
.اصلحها جميعا

176
00:07:39,925 --> 00:07:42,226
اله النقل الزمني ؟
.او مابقي منها على ايه حال

177
00:07:42,293 --> 00:07:44,428
لدي اسم جديد 
.هوية جديدة

178
00:07:44,496 --> 00:07:45,896
,احتاجُ لمشروع
...وهذا

179
00:07:45,964 --> 00:07:47,230
حسنا ، تقنيا ، انا امتلك هذا المشروع اصلا

180
00:07:47,298 --> 00:07:48,665
...لذلك (دوغلاس) نقلة

181
00:07:48,732 --> 00:07:50,800
.لانستطيع اعادة بناة جهاز النقل ليرجعك الى زمنك

182
00:07:50,867 --> 00:07:52,935
وحتى ان استطعنا
.قد رايتَ الكثير 

183
00:07:53,002 --> 00:07:55,770
.اعني انه قد يكون كارثيا

184
00:07:55,838 --> 00:07:57,906
.ربما يمكننا ان نستخدمة لشي اخر

185
00:07:57,973 --> 00:07:59,240
لا اعلم
ربما نستطيع تغيير غرضة

186
00:07:59,308 --> 00:08:00,741
.ربما ، للسفر عبر الفضاء

187
00:08:00,808 --> 00:08:02,542
لااعلم
التاريخ مليء بالحوادث

188
00:08:02,609 --> 00:08:04,710
.التي تؤدي الى الاختراعات
!هيا ، هنري

189
00:08:04,777 --> 00:08:06,178
القطبان محترقان
ولن تستطيع ابدا

190
00:08:06,245 --> 00:08:07,512
.ان تبني مجهز القوة

191
00:08:07,579 --> 00:08:08,913
انت تقول هذا
ولكن لم يكن لدي قابلية الوصول

192
00:08:08,981 --> 00:08:11,214
لمواد مثل هذه
تكنولوجيا مثل هذه من قبل

193
00:08:11,282 --> 00:08:14,050
.هذا من غير ان نذكر خبراتك

194
00:08:16,153 --> 00:08:20,622
,حسنا
هنالك فرصة

195
00:08:20,690 --> 00:08:23,024
انني استطيع استبدال مجهز الطاقة

196
00:08:23,092 --> 00:08:27,562
ب (تي.سي)عالي التوصيل

197
00:08:27,630 --> 00:08:29,164
.الفرصة تفضل العقول المفكرة

198
00:08:29,232 --> 00:08:31,535
لويس باستر؟
انت تعطيني اقباسا من لويس باستر ؟

199
00:08:33,640 --> 00:08:36,978
هيا ، ماذا ستقول ياشريكي ؟

200
00:08:37,046 --> 00:08:39,214
.من اجل الاووقات القديمة

201
00:08:42,851 --> 00:08:45,585
!دعنا نبدا بالعمل

202
00:08:49,622 --> 00:08:52,224
"هل تريد الاخبار السعيدة ام السيئة ، بصورة عامة ؟"

203
00:08:52,291 --> 00:08:53,458
.لا

204
00:08:53,525 --> 00:08:55,627
"النولويب شبة فعال"

205
00:08:55,694 --> 00:08:57,228
.لا

206
00:08:57,296 --> 00:08:58,997
 ماذا يفعل هذا هنا ؟

207
00:09:01,366 --> 00:09:02,866
.يومض

208
00:09:04,635 --> 00:09:06,703
.ويصدر صوتا

209
00:09:09,773 --> 00:09:10,839
!انتم

210
00:09:16,277 --> 00:09:18,779
.على الاقل انة يعمل

211
00:09:18,847 --> 00:09:20,647
جو ؟

212
00:09:20,715 --> 00:09:21,882
اي احد ؟

213
00:09:21,950 --> 00:09:23,250
اي شخص ؟

214
00:09:23,318 --> 00:09:25,151
.ساعدوني

215
00:09:27,180 --> 00:09:31,246
(( يوريكا ))
(( الحلقة الثالثة ))

215
00:09:31,880 --> 00:09:36,246
((ترجمة : الجبـــــــــــــــــوري))
(( kings.allgoo.us ))

215
00:09:37,180 --> 00:09:39,246
!انها مجاولة اغتيال

216
00:09:39,614 --> 00:09:41,114
 اهدا ، فارغو

217
00:09:41,182 --> 00:09:43,783
محاولة اغتيال بسلاح غير قاتل

218
00:09:43,851 --> 00:09:44,984
يبدو بدون معنى ، الاتظن ذلك ؟

219
00:09:45,052 --> 00:09:47,120
.كدت ان اختنق

220
00:09:47,187 --> 00:09:49,254
.وهذا كان بنطالي المفضل

221
00:09:49,322 --> 00:09:50,689
متاكد انها ليست مجرد مزحة ؟

222
00:09:50,757 --> 00:09:52,424
حتى ان كانت مزحة
لايزال يعتبر هجوما 

223
00:09:52,491 --> 00:09:53,858
.على رئيس غلوبال ديناميك

224
00:09:53,926 --> 00:09:55,860
...حسنا ، تقنيا فارغو الاخر كان رئيس

225
00:09:55,928 --> 00:09:57,495
حسنا الان فارغو هذا هو المدير

226
00:09:57,562 --> 00:10:00,130
ويطالب بتحقيق كامل

227
00:10:00,198 --> 00:10:01,631
وان توقفت بالحديث عن نفسك بصيغة الشخص الثالث

228
00:10:01,698 --> 00:10:02,632
.سوف انظر بالامر

229
00:10:03,767 --> 00:10:05,233
.مديرة الامن ب غلوبال ديناميك

230
00:10:05,301 --> 00:10:06,734
.وانا سننظر بالامر معا

231
00:10:06,802 --> 00:10:08,302
.بذلة جميلة

232
00:10:08,369 --> 00:10:10,637
.اللغم جاء من مختبر دكتور باريش

233
00:10:10,705 --> 00:10:12,406
.(سنبدا بالتحقيق معة ومع (زين

234
00:10:12,473 --> 00:10:13,907
او ، ( زين )،يالها من مفاجاة


235
00:10:13,975 --> 00:10:15,376
.انا جاد (جو) لقد تفاديتي رصاصة بموضوع زين 

236
00:10:15,444 --> 00:10:18,045
رصاصة حقيرة متفاخرة وغدة

237
00:10:18,112 --> 00:10:19,746
... مع قميصانة   

238
00:10:19,814 --> 00:10:22,719
.ربما يجب ان اتحدث انا مع زين
.ستتحدثثين انتي مع باريش

239
00:10:22,787 --> 00:10:24,889
.حسنا

240
00:10:24,957 --> 00:10:26,624
او ، مرحبا ، شريف ، اسبريسو ؟

241
00:10:26,691 --> 00:10:28,225
.انا اعمل الان

242
00:10:28,292 --> 00:10:29,426
.وبعدها سيقوم بفتح الاغراض

243
00:10:30,762 --> 00:10:33,331
.اني اخذ استراحة صغيرة

244
00:10:33,399 --> 00:10:34,933
او ، هل يمكن ان استعمل المجرور العلوي 

245
00:10:35,000 --> 00:10:36,569
الموجود بالحمام ؟

246
00:10:36,636 --> 00:10:37,671
اجل ، طبعا
.حسنا

247
00:10:37,738 --> 00:10:39,472
او  ، وقطتي 

248
00:10:39,540 --> 00:10:41,842
تبدو رائعة على  المانتل بالمناسبة


249
00:10:41,910 --> 00:10:45,513
العباءة ،التي استخدمها  لمضرب ميكي مانتل 


250
00:10:45,580 --> 00:10:48,148
.مضربة ، ليست قطتة

251
00:10:49,917 --> 00:10:53,686
...حسنا ، نعم ، استطيع
.استطيع ان اعيدة

252
00:10:53,754 --> 00:10:57,056
.لامشكلة
.حسنا

253
00:10:57,124 --> 00:10:58,957
جاك ، مالذي يحدث ؟

254
00:11:02,895 --> 00:11:04,462
...لاشي . انا اسف
.دعيني احل هذة المشكلة

255
00:11:04,530 --> 00:11:07,232
هي ، زين

256
00:11:07,299 --> 00:11:09,633
هل استطيع مكالمتك عن اللغم الذي انفجر على ( فارغو) ؟

257
00:11:09,701 --> 00:11:12,803
.تنقلني من مهمة لرجل ميت الى اخرا

258
00:11:12,870 --> 00:11:14,604
.الرجل يستحق الذي يحصل معة

259
00:11:14,672 --> 00:11:16,639
هل تقول انك فعلتها ؟

260
00:11:16,707 --> 00:11:18,174
. اني اقول انة حقير 

261
00:11:18,241 --> 00:11:20,242
.اني هنا منذ ساعات  
.اسأل فنست

262
00:11:23,278 --> 00:11:26,280
زاين ، هل انت بخير ؟
!زاين

263
00:11:26,348 --> 00:11:27,748
...زاين ... مالذي

264
00:11:27,816 --> 00:11:29,583
هل انت بخير ؟

265
00:11:29,651 --> 00:11:32,986
هل لديك اي فكرة عن كيفية وصول لغمك الى الممر ؟

266
00:11:33,053 --> 00:11:34,455
غير اني وضعتة هنالك ؟

267
00:11:34,523 --> 00:11:36,190
.اشرحلي الان

268
00:11:36,258 --> 00:11:37,891
.لقد سمعتي دكتور فارغو 

269
00:11:37,959 --> 00:11:40,026
,لقد طلب عرض توضيحي

270
00:11:40,094 --> 00:11:41,594
.لذلك اعطيتة عرض

271
00:11:41,662 --> 00:11:44,229
لااريد ان يكون تقريرة غير كاملاً

272
00:11:44,297 --> 00:11:46,131
وهل استطيع ؟

273
00:11:46,198 --> 00:11:50,902
.الاسلحة الغير قاتلة هي عمل جاد

274
00:11:50,969 --> 00:11:52,837
.اننا لم ننتهي بعد

275
00:11:54,706 --> 00:11:57,873
.دكتور فاريش اعترف بانة وضع اللغم 

276
00:11:57,941 --> 00:12:00,676
.علمت انة فعلها
لماذا يكرهني الجميع ؟

277
00:12:00,744 --> 00:12:02,177
.لايكرهك الجميع

278
00:12:02,245 --> 00:12:04,679
.لكل منهم اختلاف بدرجة كرهك

279
00:12:04,746 --> 00:12:06,180
حقا ؟

280
00:12:06,248 --> 00:12:09,383
.وجدت هذة بميدان اطلاق النار

281
00:12:09,451 --> 00:12:11,985
الا تظن انك تجعلهم يكرهونك ؟

282
00:12:12,053 --> 00:12:14,754
.اريد ان يعاقب دكتور باريش بلعدالة 

283
00:12:14,822 --> 00:12:16,456
.انا متاكد انة لم يقصد اي أذاً لك

284
00:12:16,523 --> 00:12:19,158
هل اخذت بعين الاعتبار لمذا تصرف هكذا ؟

285
00:12:19,226 --> 00:12:21,093
مهلة مستحيلة لتسليم المشروع
وضع المختبرات مع بعضها

286
00:12:21,161 --> 00:12:22,827
.مراقبة لهم في جميع المكانات

287
00:12:22,895 --> 00:12:24,195
.لم افعل هذا

288
00:12:24,263 --> 00:12:26,230
لماذا اعاقب انا بسبب افعال فارغو الاخر ؟

289
00:12:26,298 --> 00:12:28,298
يجب ان تتحدث مع باريش الان

290
00:12:28,366 --> 00:12:30,267
اقنعهة واقنع فريقة انك ستقوم بوضع

291
00:12:30,334 --> 00:12:32,568
.بيئة هادئة ومحترمة لهم

292
00:12:32,636 --> 00:12:36,571
.او ، سأتحدث الية بالطبع 

293
00:12:36,639 --> 00:12:37,872
.من الافضل ان نذهب معة

294
00:12:37,940 --> 00:12:39,140
.فكرة جيدة

295
00:12:41,075 --> 00:12:43,042
.او ، مرحبا ، حبيبي

296
00:12:43,110 --> 00:12:46,779
 تذكرين ، دكتور جاريلز كرانت

297
00:12:46,847 --> 00:12:49,215
.انة عالم التاريخ الجديد لدينا

298
00:12:49,283 --> 00:12:50,416
او ، يبدو انهم قد جعلوك

299
00:12:50,484 --> 00:12:51,717
تعمل من الان جارلز

300
00:12:52,852 --> 00:12:55,419
.او ، المنيوم الفضة

301
00:12:55,487 --> 00:12:57,521
.ًانك تبني مسدساً الكترونيا

302
00:12:57,588 --> 00:12:58,788
هل استطيع المساعدة ؟

303
00:12:58,856 --> 00:13:01,392
.او ، طبعا
.اكيد

304
00:13:01,460 --> 00:13:02,727
...انا اعني  ، انة ليس

305
00:13:02,794 --> 00:13:06,197
.لن يكون مهما جدا

306
00:13:06,265 --> 00:13:08,633
.حسنا ، العبا ايها الرجلان بلعبكم

307
00:13:08,700 --> 00:13:11,470
سأكون بكافيتريا (دي ام ) اعدل التقرير للاكادمية 

308
00:13:11,537 --> 00:13:13,605
.اذا احتجتما شيئا

309
00:13:13,673 --> 00:13:15,374
وانا اعتذر لحاله المكان 

310
00:13:15,441 --> 00:13:17,341
.هذة الادوات القديمة الصدئة

311
00:13:17,409 --> 00:13:18,743
بعض الاحيان يتصرف هنري

312
00:13:18,810 --> 00:13:20,277
.كأنة كان اعزب طول حياتة

313
00:13:27,686 --> 00:13:30,655
اتعلم ، لوكنت متزوجا من امرأة كهذة

314
00:13:30,723 --> 00:13:34,259
...تعلم كيف تبني مسدسا الكترونيا

315
00:13:34,327 --> 00:13:36,928
.ولكني لست الرجل الذي تزوجت منه

316
00:13:38,965 --> 00:13:42,334
...دعنا
.دعنا نجرب الدائرة

317
00:13:42,401 --> 00:13:45,837
.هنري ، شكرا لعملك هذا

318
00:13:45,905 --> 00:13:47,305
.انه يعني الكثير لي

319
00:13:47,373 --> 00:13:48,806
مستعد ؟

320
00:13:48,874 --> 00:13:50,074
.أجل

321
00:13:50,142 --> 00:13:52,042
.هانحن نبدأ
.حسنا

322
00:13:54,010 --> 00:13:55,343
.او  ، يا الهي

323
00:13:55,410 --> 00:13:56,710
.او  ، يا الهي

324
00:13:56,778 --> 00:13:58,877
.انها تعمل

325
00:13:58,945 --> 00:14:01,477
استطيع ان اربط حجرة الذرات مباشرة

326
00:14:01,544 --> 00:14:04,779
...وسيقومون بزيادة الكثافة

327
00:14:10,483 --> 00:14:12,450
...هل
.رأيتُ هذا ؟ اجل

328
00:14:12,518 --> 00:14:15,053
.جيد

329
00:14:16,655 --> 00:14:18,890
مالذي فعلناه ؟

330
00:14:25,863 --> 00:14:27,564
.انتباه ، جميعا

331
00:14:27,631 --> 00:14:30,032
.اعتذر عن تعطيلي لعملكم

332
00:14:30,100 --> 00:14:32,100
انا اعتذر...حقا ؟
.قلها

333
00:14:32,168 --> 00:14:34,135
.حسنا

334
00:14:34,203 --> 00:14:37,472
.اعتذر عن ازعاجي لكم اليوم 

335
00:14:37,539 --> 00:14:39,573
.عملكم مهم جدا

336
00:14:39,641 --> 00:14:44,044
.عملكم مهم جدا لكلوبال ديناميك

337
00:14:44,112 --> 00:14:45,912
.ومهم لي

338
00:14:45,980 --> 00:14:47,047
.صحيح

339
00:14:47,114 --> 00:14:49,616
انت تجلس هنالك في مكتبك

340
00:14:49,684 --> 00:14:50,917
.وتجعل نفسك لورداً علينا جميعا

341
00:14:50,985 --> 00:14:52,650
المرة الوحيدة التي جئت فيها هنا

342
00:14:52,717 --> 00:14:55,451
.هي لتزعجنا او لتحشر انفك في عملنا

343
00:14:55,519 --> 00:14:56,986
لا اريد ان اجعلكم بوجه المدفع

344
00:14:57,054 --> 00:14:59,022
...ولكن جنرال مانسفيلد يحتاج

345
00:14:59,089 --> 00:15:01,391
.طبعا مانسفيلد

346
00:15:01,458 --> 00:15:02,591
ومالذي يفترض ان يعنية هذا ؟

347
00:15:02,659 --> 00:15:04,692
.حسنا ، هادي ومحترم فارغو

348
00:15:04,760 --> 00:15:08,095
انت لست الا لعبة بيد مانسفيلد

349
00:15:08,163 --> 00:15:09,863
,كلب المختبر لدية

350
00:15:09,931 --> 00:15:11,097
.اداة بيدة

351
00:15:11,165 --> 00:15:12,565
مالذي حدث لعينية ؟

352
00:15:12,633 --> 00:15:13,733
هل تظن انك تستحق

353
00:15:13,801 --> 00:15:16,902
العمل البديع الذي لديك ،
ايها المتملق ؟

354
00:15:16,970 --> 00:15:18,570
هنالك شي غريب فية 

355
00:15:18,638 --> 00:15:21,239
اعتذر باريش ، او ستندم

356
00:15:21,307 --> 00:15:22,707
.فارغو ، انسا الامر 

357
00:15:22,775 --> 00:15:24,175
والا ماذا سيحدث ؟

358
00:15:24,243 --> 00:15:25,310
هل ستطلق غيلانك علينا ؟

359
00:15:25,377 --> 00:15:26,878
من الذي تدعوة غولاً ؟

360
00:15:26,945 --> 00:15:28,145
انت منزعج لان الادوات رديئة  

361
00:15:28,213 --> 00:15:29,947
.في مختبر الالعاب الذي تعمل به 

362
00:15:30,015 --> 00:15:32,015
.انا متاكد بان اللغم قد عمل جيدا

363
00:15:32,083 --> 00:15:33,349
الا تظن ذلك ؟

364
00:15:33,417 --> 00:15:34,884
!ايها ال ... اعتذر 
!ابدا

365
00:15:34,951 --> 00:15:37,119
لقد حان الوقت ليقف احدُ بوجهك 

366
00:15:37,187 --> 00:15:38,453
!ايها المدير الصغير الغبي

367
00:15:38,521 --> 00:15:40,288
!اطلقي النار علية ، جو
.اطلقي النار الان

368
00:15:40,356 --> 00:15:42,390
حسنا جميعا ، دعونا نهدا ، اتفقنا ؟

369
00:15:42,458 --> 00:15:44,058
باريش ، دع السلاح جانبا
.انتظر 

370
00:15:44,126 --> 00:15:45,893
!ضع جهاز اطلاق الحبيبات الان 

371
00:15:45,960 --> 00:15:47,260
.توقف

372
00:15:53,934 --> 00:15:56,902
!توقف

373
00:15:59,138 --> 00:16:01,572
!قبل ان  يحدث شيئاً كهذا 

374
00:16:04,815 --> 00:16:07,248
اليسون ، اخذت الجميع للعيادة الطبية لكي تفحصهم 

375
00:16:07,316 --> 00:16:09,283
كل التسريبات الكيميائية تم احتوائها

376
00:16:09,351 --> 00:16:11,319
.لكي لازلت اقوم بتنظيم الحجر واقفال المؤسسة 

377
00:16:11,387 --> 00:16:13,155
لقد رجعت عند جملة 
"التسريبات"

378
00:16:13,223 --> 00:16:15,758
دعيني اقوم بعملي جو ، اتفقنا ؟

379
00:16:15,825 --> 00:16:17,092
.حسنا

380
00:16:17,160 --> 00:16:18,360
.ابحث عن السبب الذي يجعلهم يتصرفون هكذا

381
00:16:18,428 --> 00:16:19,828
والشي الغريب بالعين

382
00:16:19,896 --> 00:16:21,397
بالبداية باريش 
.وبعدها فارغو

383
00:16:21,464 --> 00:16:22,965
الايمكن ان يكون نوعا من فايروس يصيب الدماغ

384
00:16:23,033 --> 00:16:24,901
.او .. او نوعا من عصير الهولك 

385
00:16:24,968 --> 00:16:26,703
الدكتور انسون ، رجل قصير ضعيف الشخصية

386
00:16:26,771 --> 00:16:28,371
.اوقع اناءً يحتوي على سائل احمر

387
00:16:28,439 --> 00:16:30,106
.اي احد قريب كان يمكن ان يتعرض له

388
00:16:30,174 --> 00:16:32,008
- اي مختبر ؟
- .مختبر الكائنات العضوية 

389
00:16:32,076 --> 00:16:34,778
بايو .... وهذا لم يستدعي انتباهكي ؟

390
00:16:34,846 --> 00:16:37,814
.الفلتر البيلوجي لم يكتشف شيئاً غير معتاد

391
00:16:37,882 --> 00:16:39,316
حسنا ، قد يكون نوعا جديدا غير قابل للاكتشاف من

392
00:16:39,384 --> 00:16:40,317
.جرثوم خارق

393
00:16:40,385 --> 00:16:41,785
...علينا ان نجد 

394
00:16:41,853 --> 00:16:43,554
.تعميم ، ابحثوا عن دكتور كريس انسون 

395
00:16:43,621 --> 00:16:47,191
.احتجزوه بأي وسيلة ممكنة 

396
00:16:47,259 --> 00:16:49,727
.اه ، جو 

397
00:16:49,795 --> 00:16:53,130
.انا اتساءل ان كنتي قد تعرضتي لكمية قليلة 

398
00:16:54,766 --> 00:16:56,400
.انا بخير

399
00:16:56,468 --> 00:16:58,635
.كل شيء تحت السيطره

400
00:17:01,806 --> 00:17:04,807
.صحيح 

401
00:17:04,875 --> 00:17:06,139
.حسنا

402
00:17:06,207 --> 00:17:08,097
.انه لشيء مخزي

403
00:17:08,165 --> 00:17:09,678
.انا اطالبُ بأطلاق سراحي

404
00:17:09,746 --> 00:17:12,349
اذا ، الجميع لم يتعرضوا

405
00:17:12,399 --> 00:17:13,846
.للمواد الكيميائية من المواد المسكوبة 

406
00:17:13,913 --> 00:17:15,572
.مستوى اللوكوسايت والهيستامين طبيعي

407
00:17:15,639 --> 00:17:16,783
.لايوجد عدوى

408
00:17:16,851 --> 00:17:18,126
.اذا انه ليس معديا

409
00:17:18,194 --> 00:17:20,078
.فارغو سيغادر

410
00:17:20,146 --> 00:17:21,732
.فارغو ، انتظر

411
00:17:21,800 --> 00:17:24,670
لقد رايت بالاضافة لذلك مستوى ادرينالين غير طبيعي

412
00:17:24,737 --> 00:17:26,903
.ارتفاع ضغط الدم، ونبضات القلب

413
00:17:26,971 --> 00:17:28,371
.يجب ان ابقيك تحت المراقبة

414
00:17:28,438 --> 00:17:30,990
.لدي مؤسسة لأديرها ، في حاله انكي نسيتي 

415
00:17:31,058 --> 00:17:34,893
.وانتي تعيقين طريقي ، مجدداً

416
00:17:34,961 --> 00:17:36,111
.فارغو ، ارجع هنا

417
00:17:36,178 --> 00:17:37,328
.تفاهات ، تفاهات ، تفاهات

418
00:17:37,396 --> 00:17:39,129
.ابقي الجميع بداخل العيادة ، ارجوك

419
00:17:39,197 --> 00:17:40,864
.لقد تلقيتُ مكالمة 
هل تحتاجين لمساعدة ؟

420
00:17:40,932 --> 00:17:43,299
اجل ، ارجوكي احتاج مساعداً فعلا

421
00:17:43,367 --> 00:17:45,834
- ان كنتي تستطيعين ...
- افحصيها .

422
00:17:45,902 --> 00:17:47,402
.حسنا

423
00:17:49,771 --> 00:17:52,889
.لقد كانت الامور متوتره اليوم  

424
00:17:52,957 --> 00:17:55,122
او ، نعم ؟
.ليس هنا فقط

425
00:17:55,190 --> 00:17:57,222
لماذا ؟ اهنالك شي خطير ؟

426
00:17:57,272 --> 00:18:00,471
.حسنا ، لقد كنتُ ... لقد كنتُ أمل انكي تعرفين

427
00:18:00,539 --> 00:18:03,489
يبدوا ان ( جاك ) قد بدل رأية فجأهً

428
00:18:03,540 --> 00:18:04,723
.بشأن موضوع الانتقال

429
00:18:04,791 --> 00:18:06,524
قمتُ بالخطوة اخيرا 

430
00:18:06,591 --> 00:18:08,891
.والأن لستُ متأكدة من انة يريد ان انتقل

431
00:18:08,958 --> 00:18:10,924
.تعلمين ، ان كارتر لايتصرف على طبيعتة مؤخرا

432
00:18:10,992 --> 00:18:13,439
لماذا لاتقومين بأعطائه بعض الوقت ؟

433
00:18:13,507 --> 00:18:15,339
.اليسون ، لقد اعطيتة عاماً كاملاً

434
00:18:15,407 --> 00:18:17,371
لقد كنتُ اظن اننا على صفحة واحده

435
00:18:17,439 --> 00:18:18,320
تعلمين ؟

436
00:18:18,388 --> 00:18:19,602
.نعم 

437
00:18:19,670 --> 00:18:20,820
.تيس

438
00:18:20,888 --> 00:18:22,555
.اعتقدتُ انكي تقومين بنقل الغراض 

439
00:18:22,623 --> 00:18:24,290
في الحقيقة ، لقد استدعيتها 

440
00:18:24,357 --> 00:18:26,391
.لكي تعمل مع الدكتور انسون

441
00:18:26,459 --> 00:18:29,477
نعم ، لقد كان يطور مصلاً حيوياً

442
00:18:29,545 --> 00:18:31,428
- .مع اشياء اخرى
- ايمكن ان  يكون السبب

443
00:18:31,496 --> 00:18:32,929
الذي يجعل الناس لايتصرفون كطبيعتهم ؟

444
00:18:32,997 --> 00:18:34,830
.انا أمل ذلك

445
00:18:34,898 --> 00:18:38,182
.الا اذا كان هنالك شي اخر تريد ان تقوله لي 

446
00:18:38,250 --> 00:18:40,050
.المرحلة الثالثة من الحجر تم تطبيقها

447
00:18:40,118 --> 00:18:42,419
- .كل المخارج تم اغلاقها
- .يجب علي ان اذهب 

448
00:18:42,469 --> 00:18:44,569
.حسنا ، خذ وقتك 

449
00:18:44,636 --> 00:18:46,871
.لن نذهب لأي مكان 

450
00:18:53,793 --> 00:18:56,608
هل تحدث هذه الاشياء غالباُ هنا 

451
00:18:56,675 --> 00:18:58,740
الاشياء تختفي في الهواء ؟

452
00:18:58,808 --> 00:18:59,723
.لا

453
00:18:59,791 --> 00:19:02,374
.حسنا ، ليس غالبا

454
00:19:02,442 --> 00:19:03,892
.ليس لي

455
00:19:03,960 --> 00:19:06,310
.لا استطيع ان اعرف السبب

456
00:19:06,378 --> 00:19:09,663
كل المكونات تبدو ....

457
00:19:09,730 --> 00:19:12,314
.خامدة

458
00:19:17,034 --> 00:19:19,668
.الجهاز لايسبب اختفاء المواد 

459
00:19:19,736 --> 00:19:22,070
.انتظر
...ماذا لو  

460
00:19:27,741 --> 00:19:28,924
.يا الهي اننا السبب

461
00:19:28,992 --> 00:19:29,941
.نحن السبب

462
00:19:30,009 --> 00:19:32,727
!نحن السبب

463
00:19:33,394 --> 00:19:34,445
!مرحبا

464
00:19:34,513 --> 00:19:37,649
.اعتقدت انكم قد تكونو جياعاً 

465
00:19:37,717 --> 00:19:40,184
اذا هل تقومون ببناء شيئأ هنا

466
00:19:40,252 --> 00:19:41,485
او تقومون بفكه ؟

467
00:19:41,553 --> 00:19:42,569
- .نقوم ببنائه
- .نقوم بفكة

468
00:19:42,637 --> 00:19:43,720
.نقوم بفكه مجدداَ

469
00:19:43,788 --> 00:19:45,655
لقد كنا نتناقش 

470
00:19:45,723 --> 00:19:48,374
حول اي حاله افتراضية 

471
00:19:48,441 --> 00:19:51,927
شخص ما يسبب باختفاء 

472
00:19:51,995 --> 00:19:53,696
.الادوات

473
00:19:53,763 --> 00:19:54,980
.شي مشوق

474
00:19:55,048 --> 00:19:57,365
.ربما يكون قدتعرض لاشعاعات معينة

475
00:19:57,432 --> 00:19:59,867
.اندماج مزدوج قد يسبب انفجارأ هائلا باشعة كامه

476
00:19:59,934 --> 00:20:01,135
 E.M.P.لقد شهدنا ال

477
00:20:01,203 --> 00:20:02,253
حسنا ، ماذا عن المرور 

478
00:20:02,321 --> 00:20:04,154
خلال ثقب صغير في الزمان ؟

479
00:20:04,222 --> 00:20:06,356
.صحيح ،  ذلك مستحيل

480
00:20:06,424 --> 00:20:08,558
.صحيح ، ذلك مستحيل

481
00:20:11,377 --> 00:20:12,694
.حسنا ، استمروا 

482
00:20:12,762 --> 00:20:15,213
.سندويش ديك رومي 

483
00:20:18,766 --> 00:20:20,499
- .ها هو ذا
- !دكتور انسون 

484
00:20:26,551 --> 00:20:28,550
ماذا ؟

485
00:20:28,618 --> 00:20:30,517
ماذا تريد

486
00:20:30,584 --> 00:20:32,765
.ثانية واحدة

487
00:20:32,832 --> 00:20:34,998
.اعتقد انك قلتي انه كان ضعيف الشخصيةَ

488
00:20:35,066 --> 00:20:36,799
.لقد كان كذلك

489
00:20:36,867 --> 00:20:39,167
.حسنا

490
00:20:39,235 --> 00:20:41,885
لماذا لاتضع جانبا صندوق الموت الهائل ؟

491
00:20:44,154 --> 00:20:45,103
.حسنا

492
00:20:46,288 --> 00:20:47,588
ماذا كان في الاناء الذي اوقعته ؟

493
00:20:47,655 --> 00:20:49,172
.رويدا ، جو 

494
00:20:51,341 --> 00:20:52,807
.لاتريد التحدث

495
00:20:52,875 --> 00:20:53,924
.تمهلي ، جو 

496
00:20:58,779 --> 00:21:01,262
انه يحدث لي ايضا ، اليس كذلك ؟

497
00:21:01,330 --> 00:21:03,013
.اجل ، وبصورة كبيرة

498
00:21:03,081 --> 00:21:04,552
مالذي فعلته ؟

499
00:21:04,620 --> 00:21:07,795
.حسنا ، جو ، دعيه يذهب

500
00:21:07,863 --> 00:21:08,793
.دعيه يذهب

501
00:21:09,993 --> 00:21:11,398
.دعيه
.دعيه

502
00:21:11,465 --> 00:21:13,069
.احسنتي

503
00:21:13,140 --> 00:21:15,419
.دعيه
.دعيه

504
00:21:15,487 --> 00:21:16,795
.لقد انتهينا
.حسنا

505
00:21:16,862 --> 00:21:19,487
.حسنا ، ابقي معي

506
.ابقي معي
.ابقي معي

507
00:21:21,029 --> 00:21:23,008
.ابقي معي

508
00:21:24,849 --> 00:21:27,250
بهذا ، سنعرف مالذي يحصل 

509
00:21:27,318 --> 00:21:29,350
.وسنصلحه ، حسنا

510
00:21:29,418 --> 00:21:32,988
.تعالي ، تعالي

511
00:21:35,658 --> 00:21:37,159
.مرحبا

512
00:21:37,226 --> 00:21:39,425
.اليكي صدريه الدكتور انسون وعصير الزومبي الذي اوقعه

513
00:21:39,492 --> 00:21:41,025
.عظيم ، سيساعدنا هذا على تحديد السبب

514
00:21:41,093 --> 00:21:42,791
وهذا شيئا جيدُ ايضا 
...لان النتائج الطبية

515
00:21:42,859 --> 00:21:44,192
مالذي تريدني ان افعل بخصوصه ؟

516
00:21:44,260 --> 00:21:45,693
اترى ؟
.انه ينتشر

517
00:21:45,761 --> 00:21:48,195
.هؤلاء الناس هنا ، كلهم اصيبو حديثا

518
00:21:48,263 --> 00:21:49,563
مالذي يحدث مع الجميع ؟

519
00:21:49,631 --> 00:21:50,931
.لااعلم ، جميعهم غاضبين 

520
00:21:50,999 --> 00:21:53,601
.انها الاعراض الجسدية والطبية للغضب والثوران

521
00:21:53,668 --> 00:21:55,970
اذا نحن نتعامل مع مجموعة من العلماء الغاضبين ؟

522
00:21:56,038 --> 00:21:57,473
.حسنا ، البعض اكثر غضبا من الاخر 

523
00:21:57,541 --> 00:21:59,410
كل شخص يتعامل مع الغضب بطريقة مختلفة 

524
00:21:59,478 --> 00:22:01,980
تعتمد على الشخصية ، التركيبة الفيزياءية 

525
00:22:02,048 --> 00:22:03,816
.اليه التكيف والتعلم 

526
00:22:03,884 --> 00:22:05,986
السيطره العاطفية قد تختلف كثيرا

527
00:22:06,053 --> 00:22:09,325
.ولكن الجميع هنا يبدوا انهم اصبحوا مجانين 

528
00:22:09,393 --> 00:22:10,427
مجانين ؟

529
00:22:10,494 --> 00:22:12,029
مالذي يجعل مجموعة من العلماء المدللين

530
00:22:12,097 --> 00:22:13,332
الى ان يغضبوا من اجله ؟

531
00:22:13,400 --> 00:22:14,634
. لاتتكلم
.ابقي صوتك منخفضاً

532
00:22:14,702 --> 00:22:16,672
الجميع لديهم اشياء غاضبون منها

533
00:22:16,740 --> 00:22:18,042
.وتحتاج للتنفيس

534
00:22:18,109 --> 00:22:19,712
.حسنا

535
00:22:19,780 --> 00:22:21,614
.بالطبع ستقول هذا 

536
00:22:21,681 --> 00:22:24,983
.انت تظنُ بأنه من الافضل ان لاتتكلم بالمسائل العالقة 

537
00:22:25,051 --> 00:22:26,551
ماذا ؟

538
00:22:26,619 --> 00:22:28,052
بالطبع ، اجل

539
00:22:28,120 --> 00:22:29,720
اعني ، في حال انها ستعقد الامور اكثر 

540
00:22:29,788 --> 00:22:31,588
.او تؤدي الى ايذاء احد

541
00:22:31,656 --> 00:22:33,857
.اظن ان ( تيس ) ستعترض على قولك 

542
00:22:33,924 --> 00:22:35,391
.كارتر ، انا صديقتها

543
00:22:35,459 --> 00:22:36,926
لديها احساس يأن هنالك شي غير طبيعي

544
00:22:36,993 --> 00:22:38,227
.بينكما 

545
00:22:38,294 --> 00:22:40,596
- .سوف اتحدث معها 
- متى ؟

546
00:22:40,663 --> 00:22:41,797
الاوضاع تسوء هنا 

547
00:22:41,864 --> 00:22:43,131
.في كل النواحي

548
00:22:43,199 --> 00:22:45,768
.اليسون ، كل شيء تحت السيطره

549
00:22:49,741 --> 00:22:50,675
" فشلُ بالشبكة الكهربائية "

550
00:22:50,742 --> 00:22:53,878
"تشغيل طاقة الطوارء الاحتياطيه" 

551
00:22:53,946 --> 00:22:56,347
" فشلُ بالشبكة الكهربائية "
"تشغيل طاقة الطوارء الاحتياطيه" 

552
00:22:56,416 --> 00:22:57,619
كُنت تقول ؟

553
00:23:06,579 --> 00:23:08,913
.كان يجب ان اذهب معهم 

554
00:23:08,981 --> 00:23:10,114
ماهذا ؟

555
00:23:10,182 --> 00:23:11,682
ثورة ؟

556
00:23:11,750 --> 00:23:13,350
.انه لايشبهني حتى ؟

557
00:23:13,417 --> 00:23:15,384
مالذي ستفعليه بخوص هذا ؟

558
00:23:15,452 --> 00:23:17,386
.اني احاول ان اقاوم نفسي كي لا اخنق احدهم

559
00:23:17,453 --> 00:23:18,953
!لاتحفزني

560
00:23:20,856 --> 00:23:23,289
.يا الهي ، يبدو كفلم حرب هنالك 

561
00:23:23,357 --> 00:23:25,124
.لقد فحصت الماده من اكمام الدكتور انسون

562
00:23:25,192 --> 00:23:26,959
.انها كحول التوت البري 

563
00:23:27,027 --> 00:23:28,293
ماهو ، مشجعه بفريق المدرسه ؟

564
00:23:28,361 --> 00:23:29,828
حسنا ، الا اذا كانت جهاز حيوي جديد

565
00:23:29,896 --> 00:23:30,996
.نحن بعيدون عن اكتشاف السبب

566
00:23:31,063 --> 00:23:32,163
.حسنا ، قولوها

567
00:23:32,231 --> 00:23:33,931
.دفعتُ انسون لكي يشرب الكحول خلال العمل

568
00:23:33,999 --> 00:23:35,165
هل تستمتعون بفشلي ؟

569
00:23:35,233 --> 00:23:36,766
حسنا ، المزيد من الفحوصات على الدكتور باريش

570
00:23:36,834 --> 00:23:39,001
.قد يعزل الشواذ العصبيه 

571
00:23:39,069 --> 00:23:40,603
.هاهي الكلمات الكبير 

572
00:23:40,670 --> 00:23:42,037
ماهي الفكرة العظيمة التي تمتلكها الدكتورة الكامله

573
00:23:42,105 --> 00:23:44,072
لكي تقولها الان ؟

574
00:23:44,140 --> 00:23:46,507
.فارغو
.انتم عديمو النفع

575
00:23:46,575 --> 00:23:47,908
.الوضع حرج جدا في الخارج 

576
00:23:47,976 --> 00:23:50,544
.انكم تضيعون الوقت

577
00:23:50,611 --> 00:23:52,345
.جو ، جو ، جو
.ابتعد عن طريقي ، كارتر

578
00:23:52,413 --> 00:23:54,448
.انتظري ، لايمكن ان تخرجي بهذه الحاله

579
00:23:54,515 --> 00:23:57,117
صحيح ، لانك تعرف كيف تقوم بعملي افضل مني 

580
00:23:57,185 --> 00:23:58,285
.كما هي الحال دائما

581
00:23:58,353 --> 00:23:59,720
اني لا اقول هذا 

582
00:23:59,788 --> 00:24:01,055
.ثقي بي

583
00:24:01,123 --> 00:24:03,561
تحرك ! الان  

584
00:24:03,629 --> 00:24:06,597
.ابتعد عن طريقي

585
00:24:06,665 --> 00:24:08,031
.جو

586
00:24:08,099 --> 00:24:09,968
.اسمعيني

587
00:24:10,036 --> 00:24:11,436
.حسنا ، اسمعيني

588
00:24:13,272 --> 00:24:15,873
.انتظري ، انتطري
.تستطيعين ان تسيطري على نفسكي

589
00:24:17,609 --> 00:24:21,345
.لانستطيع اصلاح الوضع بدونكي

590
00:24:23,515 --> 00:24:25,315
.جو

591
00:24:40,396 --> 00:24:43,064
.فارغو ، دعنا نذهب

592
00:24:43,132 --> 00:24:44,565
.تستطيعين عمل هذا

593
00:25:03,715 --> 00:25:05,549
تيس ، هل انتي بالداخل ؟

594
00:25:10,520 --> 00:25:12,154
اين حراسي بحق السماء ؟

595
00:25:14,925 --> 00:25:16,658
طاقمي اختفى كذلك

596
00:25:16,726 --> 00:25:18,726
.واطلقو سراح المرضى 

597
00:25:20,729 --> 00:25:22,563
.ليس جميعهم

598
00:25:28,569 --> 00:25:30,103
يبدو ان تيس قد خدرته

599
00:25:30,171 --> 00:25:31,737
.لتساعد على حمايته من نفسه

600
00:25:42,280 --> 00:25:43,714
ماخطبه ؟

601
00:25:43,782 --> 00:25:46,717
.حمى عالية ، وتنفس قليل

602
00:26:07,135 --> 00:26:08,501
...ان كان هذا يحدث له 

603
00:26:08,569 --> 00:26:11,270
.ستسون حاله الاخرين ، وكذلك انتي

604
00:26:11,337 --> 00:26:13,406
.علي ان اجد ( زين ) طالما اني استطيع ايجاده

605
00:26:19,812 --> 00:26:23,214
.انها غلطتي انا

606
00:26:29,486 --> 00:26:32,422
الاكتشافات العلمية تبدا بافكار حريئه

607
00:26:32,489 --> 00:26:34,289
.هذه كلماتك انت

608
00:26:34,357 --> 00:26:38,192
انا الذي لم يكن موجودا اصلا
قال هذا

609
00:26:38,260 --> 00:26:40,761
اجل ، لقد عملتُ بحثا عن نفسي

610
00:26:40,828 --> 00:26:43,263
.بالارشيف

611
00:26:43,330 --> 00:26:45,564
ولم يكن هنالك جائزة نوبل

612
00:26:45,632 --> 00:26:47,933
.ولا المؤسسه التي اسستَها

613
00:26:48,001 --> 00:26:50,702
.لا ، لانني لم اكن موجوداً في وقتي لكي افعل هذا 

614
00:26:50,770 --> 00:26:52,270
.لقد كنتُ هنا

615
00:26:52,338 --> 00:26:56,842
.انا ... اعني ، انا هنا

616
00:26:56,910 --> 00:26:58,545
.انه شي محير

617
00:27:00,948 --> 00:27:03,249
.كل من اعرفهم قد ماتو

618
00:27:06,252 --> 00:27:09,454
.كل ماقد فعلته قد انمحى

619
00:27:09,522 --> 00:27:12,056
اترى ، هنري

620
00:27:12,124 --> 00:27:13,958
هذه الأله

621
00:27:14,025 --> 00:27:16,660
.هي كل مالدي

622
00:27:30,405 --> 00:27:32,239
زين ؟

623
00:27:41,214 --> 00:27:42,648
.انظر لحالك

624
00:27:44,150 --> 00:27:45,817
اهذه مهنه لرجل بالغ ؟

625
00:27:45,885 --> 00:27:48,920
.لابد من انك ابدعت بامتحان القبول

626
00:27:48,988 --> 00:27:50,755
!اريد ان اصبح امين مكتبة

627
00:27:57,762 --> 00:28:00,529
.يجب ان تأتي معي الان

628
00:28:00,597 --> 00:28:02,798
.تبا لكي ، لوبو

629
00:28:06,235 --> 00:28:08,036
.لاتحفزني

630
00:28:13,307 --> 00:28:16,075
.تأكيد كبير على ان زين قد اصيب 

631
00:28:16,142 --> 00:28:17,609
سوف اخذة للعياده الطبية

632
00:28:17,677 --> 00:28:19,877
.قبل ان اقتلة بنفسي 

633
00:28:21,780 --> 00:28:22,980
.عُلم ، جو
.اصمدي 

634
00:28:23,048 --> 00:28:25,049
.نحن في طريقنا

635
00:28:25,117 --> 00:28:26,350
.جاك ، جاك

636
00:28:26,418 --> 00:28:28,185
تيس ، ماذا هنالك ؟

637
00:28:28,253 --> 00:28:29,386
.دكتور باريش حاول مهاجمتي بالعياده الطبية

638
00:28:29,454 --> 00:28:30,353
- .وجب ان اخدره
- .حسنا

639
00:28:30,421 --> 00:28:31,587
مهما يكون الذي حدث له 

640
00:28:31,655 --> 00:28:35,223
.انه يزداد سوءً

641
00:28:35,291 --> 00:28:36,558
!انتم

642
00:28:36,625 --> 00:28:40,227
.انها ممتلكات لكلوبال داينامك

643
00:28:40,295 --> 00:28:42,396
!تبا ، اركضو

644
00:28:42,463 --> 00:28:43,496
!اركضو

645
00:28:43,564 --> 00:28:45,798
! هيا ، اركضو

646
00:28:51,771 --> 00:28:53,772
!هيا ، هيا ، هيا

647
00:28:57,409 --> 00:28:58,476
!انتم مطرودون جميعا 

648
00:29:04,508 --> 00:29:06,875
.عمل جيد ، فارغو
.حليت المشكله

649
00:29:06,943 --> 00:29:09,176
.انه شي مجنون
.معظم كلوبال دينامك قد اصيبت بالعدوى

650
00:29:09,244 --> 00:29:12,682
...حسنا ، كل المؤسسه

651
00:29:12,749 --> 00:29:14,183
بأستثنائكي

652
00:29:14,251 --> 00:29:15,651
.وانا ، وأليسون

653
00:29:18,020 --> 00:29:20,922
هذا يعني اننا لم نكن هنا

654
00:29:20,989 --> 00:29:23,524
.عندما حدث الذي سبب هذا

655
00:29:23,591 --> 00:29:24,825
اذا اين ... فارغو ؟
اين بدأ كل هذا ؟

656
00:29:24,893 --> 00:29:28,895
.اني احاول ان افكر

657
00:29:46,915 --> 00:29:48,749
...كنا جميعا هنا قبل ان نصاب بالجنون

658
00:29:48,817 --> 00:29:50,451
.باريش ، زين ، جو ، وانا

659
00:29:50,519 --> 00:29:52,019
والان نحتاج فقط ان نكتشف

660
00:29:52,087 --> 00:29:54,087
.اي من الخمسين مشروعا قد سبب هذا

661
00:29:54,155 --> 00:29:56,055
انا اعتقد انه مشروع شعاع الفريزبي

662
00:29:56,123 --> 00:29:57,823
.الموجه للاسطوانة المليئه بالنحل الميت

663
00:29:57,891 --> 00:29:59,191
اليسون ، اعتقد اننا اكتشفنا

664
00:29:59,258 --> 00:30:00,624
.اين بدأ الغضب العارم 

665
00:30:00,692 --> 00:30:02,693
هل تستطيعين الوصول لمختبر الدكتور باريش ؟

666
00:30:02,761 --> 00:30:04,995
.لا اعتقد بأني استطيع 

667
00:30:13,968 --> 00:30:16,168
.تحركي

668
00:30:42,326 --> 00:30:43,860
اليسون ؟ جو ؟

669
00:30:43,928 --> 00:30:45,694
مالذي يحدث ؟
هل انتم بخير ؟

670
00:30:47,530 --> 00:30:50,098
.اننا محتجزون مع رجلان سافلان وعصابه مافيا 

671
00:30:50,166 --> 00:30:51,933
.شكراً لسؤالك 

672
00:30:52,000 --> 00:30:53,334
.جاك ، يجب ان نحضرهم 

673
00:30:53,402 --> 00:30:54,534
.اجل ، نحن نعمل على ذلك

674
00:30:54,602 --> 00:30:55,668
اذا متُ بسببك  باريش
  
675
00:30:55,736 --> 00:30:56,903
.عندها سوف اقتلك


676
00:30:56,970 --> 00:30:58,204
 مساعد جدا ، فارغو 

677
00:30:58,271 --> 00:30:59,671
هل تريد ان تفحص النحل ؟
تيس ؟

678
00:30:59,739 --> 00:31:01,039
.انا اعمل على ذلك

679
00:31:01,107 --> 00:31:03,842
لماذا احصل انا على  مهمة " تشريح النحل " ؟

680
00:31:03,910 --> 00:31:05,144
.لانك لاتستطيع قتل النحل الميت

681
00:31:05,211 --> 00:31:07,412
اليسون ، هل دكتور باريش بجانبكي ؟
هل يستطيع مساعدتنا ؟

682
00:31:07,480 --> 00:31:09,380
!فارغو ، سأقتلك 
هل تسمعني ؟

683
00:31:09,448 --> 00:31:11,448
سوف امزق وجهك الغبي

684
00:31:11,516 --> 00:31:13,283
.عن ذلك الراس الصغير الذي تملكه

685
00:31:13,351 --> 00:31:15,519
.سيكون جوابي هوا " لا

686
00:31:15,587 --> 00:31:18,021
.وراسي كبير جدا

687
00:31:18,089 --> 00:31:19,756
.حرارة دماغ الدكتور باريش عالية جدا

688
00:31:19,823 --> 00:31:21,090
انه مغمور بال فازوبريسين

689
00:31:21,158 --> 00:31:24,259
.انه مركب كيميائي عصبي مربوط بال الغضب والعدوانية

690
00:31:24,327 --> 00:31:25,860
.حقا
هل زين موجود معكم ؟

691
00:31:25,928 --> 00:31:27,861
هل يستطيع ان يخبرنا بوطيفة الشعاع الموجود بمختبره ؟

692
00:31:27,929 --> 00:31:29,029
جهاز ال ار.اس.اس

693
00:31:29,097 --> 00:31:32,198
.انه تقوم بعمل ثلاث وظائف 

694
00:31:32,266 --> 00:31:34,000
...واحد ، اثنان
.حسنا ، لاعليك

695
00:31:34,068 --> 00:31:35,735
لماذا لاتسأل فارغو ؟

696
00:31:35,802 --> 00:31:37,336
.مشغول بالتعامل مع النحل هنا

697
00:31:37,404 --> 00:31:38,537
.حسنا ، حسنا

698
00:31:38,604 --> 00:31:39,871
.تنفس بعمق

699
00:31:39,939 --> 00:31:42,575
.مكان سعيد
جهاز ال ار.اس.اس ؟

700
00:31:42,642 --> 00:31:46,245
لقد صنع ليفرز هورمون الاكسيتوسين 

701
00:31:46,313 --> 00:31:49,249
.لكي يحفز تأثير الهدوء والسكينه

702
00:31:49,317 --> 00:31:50,483
مركب الاكسيتوسين يختلف عن مركب الفاسوبريسن

703
00:31:50,551 --> 00:31:52,552
.بجزيئتي امينو اسيد فقط 

704
00:31:52,620 --> 00:31:54,787
.اقصد ، انهم تقريبا متشابهين من ناحية التركيب الجزيئي 

705
00:31:54,855 --> 00:31:56,488
.الفاسوبريسين قتل النحل ايضاً

706
00:31:56,556 --> 00:31:58,889
.يبدو ان النموذج الاولي قد اطلق المركب الكيميائي الخاطئ

707
00:31:58,957 --> 00:32:01,325
.لكن هذا الجهاز لم يعمل

708
00:32:01,392 --> 00:32:02,792
.باريش شغل الجهاز ولم يعمل

709
00:32:02,860 --> 00:32:04,060
اجل ، ولكن ان كان النحل غاضب اصلا

710
00:32:04,127 --> 00:32:06,529
هل تستطيع ان تميز ان كانو قد زادو غضبا ؟

711
00:32:06,596 --> 00:32:07,830
.كلا ، لن تستطيع التمييز

712
00:32:07,898 --> 00:32:10,032
.جهاز ال ( ار .اس.اس ) يقوم بأطلاق موجات فوق الصوتية

713
00:32:10,099 --> 00:32:11,933
هذا يعني انها تستطيع اختراق الحيطان

714
00:32:12,001 --> 00:32:14,001
.وهذا سبب اصابة المبنى بكامله

715
00:32:14,069 --> 00:32:15,669
اذن ، الذي حصل لباريش وزين

716
00:32:15,737 --> 00:32:17,805
عندما انفجر الجهاز حصل للمبنى بكامله ؟

717
00:32:17,872 --> 00:32:19,239
.هذا رائع

718
00:32:19,307 --> 00:32:21,207
.اذن الشعاع المهدئ هو شعاع الغضب

719
00:32:21,275 --> 00:32:22,908
مالذي يمكن ان يسوء اكثر ؟

720
00:32:28,114 --> 00:32:30,049
.كارتر ، كارتر ، انهم يدخلون

721
00:32:30,117 --> 00:32:32,018
...جو ! جو ، لماذا

722
00:32:34,488 --> 00:32:36,589
...لماذا تقومين

723
00:32:39,692 --> 00:32:43,461
.حسنا ، لقد خسرنا جو

724
00:32:43,528 --> 00:32:45,462
.كارتر ، البوابه لن تصمد اكثر 

725
00:32:45,530 --> 00:32:47,764
.الفاسوبريسن يملأ جهازهم العصبي

726
00:32:47,832 --> 00:32:49,867
.يجب ان تعكس التأثير بسرعة

727
00:32:49,934 --> 00:32:51,602
...كارتر

728
00:32:51,670 --> 00:32:53,671
.أليسون

729
00:32:53,738 --> 00:32:54,839
.حسنا ، يجب ان نتحرك بسرعة

730
00:32:54,906 --> 00:32:56,107
هل تستطيع ان تقلب المفتاح

731
00:32:56,174 --> 00:32:57,775
تجعل الغضب يقف ، والفرح يبدا؟

732
00:32:57,843 --> 00:32:59,543
هل تمزح معي ؟

733
00:32:59,611 --> 00:33:01,778
."مرحبا ، انا الشريف كارتر

734
00:33:01,845 --> 00:33:04,213
."سوف انقذ اليوم بافكاري العادية مالنطقية

735
00:33:05,616 --> 00:33:06,783
نحن في جهة واحدة

736
00:33:06,851 --> 00:33:07,984
.وانا لا اتكلم بهذة الطريق 

737
00:33:08,052 --> 00:33:10,353
.بالطبع تفعل

738
00:33:10,420 --> 00:33:11,821
حسنا ، تبدو هكذا قليلاً
.لكن انظر، انظر ،انظر

739
00:33:11,888 --> 00:33:13,122
.اعتقد انك على حق

740
00:33:13,189 --> 00:33:16,024
.اعتقد اننا نستطيع ان نعيد الشعاع

741
00:33:16,091 --> 00:33:17,258
لكي يصل الناس في الوقت المناسب

742
00:33:17,325 --> 00:33:18,325
يجب ان نقوم بتقوية الاشارة

743
00:33:18,393 --> 00:33:19,860
.ونطلقها في موقع مركزي

744
00:33:19,927 --> 00:33:22,328
!مرحبا
.هنالك في الخارج قتله ومجانين 

745
00:33:22,396 --> 00:33:24,297
...حسنا
.انا افكر

746
00:33:24,364 --> 00:33:26,098
.لا ، لا ،لا

747
00:33:26,166 --> 00:33:28,567
.انا المسؤول ، انا

748
00:33:30,470 --> 00:33:31,870
ماذا الان ؟

749
00:33:31,938 --> 00:33:33,972
...دكتور فارغو ، لقد كنت انتظر مكالمتك الجماعية 

750
00:33:34,040 --> 00:33:35,740
اذهب للجحيم
.مانسفيلد

751
00:33:36,809 --> 00:33:38,909
!فارغو ، انك تزيد الموقف حده

752
00:33:38,977 --> 00:33:40,410
.اجمع نفسك ، فارغو

753
00:33:40,478 --> 00:33:43,046
.الامر لايتمركز حولك
.أليسون محتجزة مع زومبي لاند

754
00:33:43,113 --> 00:33:45,247
لم انت غاضبُ هكذا ؟
.اعتقدت انك لم تصب

755
00:33:45,315 --> 00:33:47,482
!انا لم اصب
!ولكنك تغضبني بكلامك

756
00:33:47,550 --> 00:33:49,684
حسنا ، انا المسؤول بكلوبال ديناميطك
لذا اخرس

757
00:33:49,752 --> 00:33:51,319
!وافعل ما ائمرك به

758
00:34:01,662 --> 00:34:05,898
انتباه
.ايها الزومبيز ... الهائجون

759
00:34:05,966 --> 00:34:08,733
.انتباة ، ايها .... توقفوا ، توقفوا

760
00:34:08,801 --> 00:34:10,134
.توقفوا

761
00:34:10,202 --> 00:34:13,570
.كل هذا بدأ بسبب فارغو

762
00:34:13,638 --> 00:34:17,107
اليس كذلك ؟
اتريدوه ؟

763
00:34:17,174 --> 00:34:18,741
كارتر ، مالذي تفعله ؟

764
00:34:18,809 --> 00:34:21,577
!امسكو به

765
00:34:21,645 --> 00:34:22,845
.انها غلطتة

766
00:34:22,912 --> 00:34:24,146
!كارتر

767
00:34:24,214 --> 00:34:25,747
!انها غلطته

768
00:34:25,815 --> 00:34:28,116
.انت افضل من هذا

769
00:34:28,184 --> 00:34:30,218
.انه رجل مريع

770
00:34:30,286 --> 00:34:31,219
.تراجعوا

771
00:34:33,889 --> 00:34:35,223
.هو من فعل هذا لكم

772
00:35:03,460 --> 00:35:05,228
!كارتر

773
00:35:06,897 --> 00:35:08,631
!كارتر

774
00:35:11,102 --> 00:35:12,102
.تيس ، افعليها الان
!افعليها الان

775
00:35:12,170 --> 00:35:16,573
!تيس ، افعليها الان

776
00:35:30,454 --> 00:35:33,589
.احسنتي 

777
00:35:33,657 --> 00:35:35,458
.اعذروني ، اعذروني

778
00:35:35,526 --> 00:35:38,094
.فارغو ، فارغو
.المعذرة

779
00:35:38,162 --> 00:35:40,730
.فارغو

780
00:35:40,797 --> 00:35:42,898
.لقد نجحت الطريقة

781
00:35:42,966 --> 00:35:45,902
.خطه جيدة ، فارغو

782
00:35:45,970 --> 00:35:47,504
لقد ارتحتُ الأن

783
00:35:47,572 --> 00:35:50,677
.الجميع ليسوا غاضبين مني بعد الان

784
00:35:50,745 --> 00:35:53,380
.لازلتُ غاضبا منك بعض الشيء

785
00:36:09,395 --> 00:36:15,067
.اعتذر عن اللغم ، دكتور فارغو

786
00:36:15,135 --> 00:36:18,169
.لقد كان عمل غير ناجضج ومحترف 

787
00:36:18,237 --> 00:36:22,239
انا ... مسرور

788
00:36:22,306 --> 00:36:24,706
.انا مسرور انك عدت لطبيعتك ، دكتور باريش 

789
00:36:24,774 --> 00:36:27,942
.لديك راس صغير بالفعل

790
00:36:28,010 --> 00:36:31,678
.انا مسرور جدا

791
00:36:31,746 --> 00:36:34,380
.من الافضل ان اتصل ب(مانسفيلد) وانتهي من التوبيخ 

792
00:36:34,448 --> 00:36:36,382
.اراهن انكي لم تكوني مضطره لفعل هذا

793
00:36:36,449 --> 00:36:38,016
.اجل ، كنت ستخسر هذا الرهان ، فارغو 

794
00:36:38,084 --> 00:36:40,285
لايهم حقا 

795
00:36:40,353 --> 00:36:42,220
ان كنت اعتقد انك تستطيع ان تقوم بالعمل

796
00:36:42,287 --> 00:36:43,954
.مع العلم اني اثق بانك تستطيع ذلك

797
00:36:44,022 --> 00:36:46,924
.يهم فقط انك انت تثق بنفسك 

798
00:36:46,992 --> 00:36:48,727
.تمني لي الحظ

799
00:36:53,266 --> 00:36:57,935
اذن كيف هو حال التحكم بالغضب ؟

800
00:36:58,003 --> 00:36:59,303
جيد ، سيكون الجميع بخير  

801
00:36:59,371 --> 00:37:01,338
.الشكر يعود لفارغو ، ولك ، ولتيس

802
00:37:01,406 --> 00:37:02,673
.لقد عملت  عملاً رائعاً اليوم

803
00:37:02,740 --> 00:37:04,508
.اجل فعلت

804
00:37:04,575 --> 00:37:06,609
فعلت ذلك ، خصوصا بعد معرفتي لما تشعر به 

805
00:37:06,677 --> 00:37:08,244
.ناحيتي في الوقت الحالي

806
00:37:08,311 --> 00:37:11,846
.هذا من دون ان اذكر كيف ستشعر ناحيتي لاحقا

807
00:37:11,914 --> 00:37:13,848
هل ستخبرها ؟

808
00:37:13,915 --> 00:37:15,549
.اجل

809
00:37:15,616 --> 00:37:17,350
.اجل ، الذي استطيع اخبارها به على الاقل

810
00:37:19,653 --> 00:37:21,487
.انا اسفة ، كارتر

811
00:37:21,555 --> 00:37:25,624
.اجل ، انا ايضا

812
00:37:25,692 --> 00:37:27,926
.ولكن لايمكن ان تكون الرجل الجيد دائما

813
00:37:27,994 --> 00:37:29,862
صحيح ؟

814
00:37:32,332 --> 00:37:34,800
قراءاتنا تظهر

815
00:37:34,868 --> 00:37:37,002
.اشعاعات طبيعية فقط

816
00:37:37,070 --> 00:37:38,270
الا ان كنت تستطيع قياس

817
00:37:38,338 --> 00:37:39,707
...الانتشار الكمي الظاهر

818
00:37:39,775 --> 00:37:41,642
.كلا , هنالك خيار اخر وحيد 
 
819
00:37:41,710 --> 00:37:43,210
اننا نقوم بتوليد

820
00:37:43,278 --> 00:37:45,446
.حقل طاقة ضغط سلبيه 

821
00:37:45,514 --> 00:37:47,014
...ولكن ان كان هذا صحيحاً

822
00:37:47,082 --> 00:37:49,517
اذاً كل مانلمس يتم ارساله للماضي

823
00:37:49,585 --> 00:37:51,319
.او للمستقبل ، او يضيع للأبد

824
00:37:54,056 --> 00:37:56,057
.دكتورة مونرو ، ابقي بعيده


825
00:37:56,125 --> 00:37:57,191
لماذا ؟ مالخطب ؟

826
00:37:57,259 --> 00:37:59,326
.لاتقتربي اكثر ، ارجوكي

827
00:37:59,393 --> 00:38:00,960
لقد حدث شيء لنا 
لا استطيع تفسيره

828
00:38:01,028 --> 00:38:02,727
...ولكن كل شي نلمسه

829
00:38:02,795 --> 00:38:04,095
يختفي ؟

830
00:38:04,163 --> 00:38:07,297
وانت لاتستطيع تفسيره ؟

831
00:38:09,634 --> 00:38:11,000
حقا ؟

832
00:38:11,068 --> 00:38:13,502
.انا لا افهم

833
00:38:17,807 --> 00:38:18,940
.انها من اجلك

834
00:38:19,008 --> 00:38:21,143
انك تقول دائما انك ستستخدم

835
00:38:21,211 --> 00:38:22,711
ادواتك القديمة هذة الى ان تنكسر وتتحطم
 
836
00:38:22,779 --> 00:38:26,648
.لذلك عاملتهم مع الوان التفكيك الجزيئي الحرارية

837
00:38:26,715 --> 00:38:29,850
لون زائد حرارة الجسم يسبب

838
00:38:29,918 --> 00:38:31,751
.اختفاء

839
00:38:31,819 --> 00:38:33,119
.انها مزحة
.انها مقلب

840
00:38:33,187 --> 00:38:36,021
.كلا ، لقد فهمت

841
00:38:36,088 --> 00:38:38,022
اني فقط انتقم منك 

842
00:38:38,090 --> 00:38:40,024
.لمقلبك الذي فعلتة بي 

843
00:38:40,092 --> 00:38:41,860
.كان هذا المقلب افضل مقالبك

844
00:38:41,927 --> 00:38:43,661
.اترى ، هذا شيئ نفعلة نحن

845
00:38:43,729 --> 00:38:44,729
اهو كذلك ؟

846
00:38:44,797 --> 00:38:48,032
.حسنا

847
00:38:48,100 --> 00:38:50,268
هنري ، لا اعلم مالذي يحصل معك

848
00:38:50,335 --> 00:38:53,203
ولكن هلا تعلمني عندما ترجع لطبيعتك مرة ثانية ؟

849
00:39:04,847 --> 00:39:07,415
.انها امراة رائعة

850
00:39:07,483 --> 00:39:08,816
ان لم اكن اعرفك ، لكنتُ قلت 

851
00:39:08,884 --> 00:39:10,784
.انك معجب بزوجتك

852
00:39:12,787 --> 00:39:16,156
.ثلاثة ، اثنان ، واحد

853
00:39:18,225 --> 00:39:19,425
.افضل بكثير 

854
00:39:19,493 --> 00:39:20,693
.التنظيفات انتهت تقريباً

855
00:39:20,761 --> 00:39:22,795
.كل المختبرات يتم اصلاحها

856
00:39:22,863 --> 00:39:24,797
بحلول صباح الغد لن تعرف ابدا

857
00:39:24,865 --> 00:39:26,399
.انه وقع لدينا ثورة بالمؤسسه

858
00:39:26,466 --> 00:39:27,733
.عظيم

859
00:39:27,801 --> 00:39:30,135
.يبدو اني لا استطيع تفادي الذهاب للمنزل بعد الان 

860
00:39:30,203 --> 00:39:31,670
.لقد كنتي رائعة اليوم

861
00:39:31,737 --> 00:39:34,205
...كيف استطعتي التحكم بنفسك ، حتى مع زين ، لقد كنتي

862
00:39:34,273 --> 00:39:36,241
.لم اكن لاستطيع فعل هذا بدونك ، كارتر

863
00:39:36,308 --> 00:39:38,242
.وبدون سنوات من التدريب بالقوات الخاصة

864
00:39:38,310 --> 00:39:39,310
...حسنا

865
00:39:39,378 --> 00:39:42,313
ماقلتهي سابقا 

866
00:39:42,380 --> 00:39:46,282
...عن كوني اظن انني اعرف كيف اقوم بعملكي و

867
00:39:46,350 --> 00:39:49,419
.لاعليك 
.لم اكن على طبيعتي

868
00:39:49,487 --> 00:39:52,388
...حسنا ، ان كان

869
00:39:52,456 --> 00:39:54,490
ان كان هذا ماتفكرين به

870
00:39:54,558 --> 00:39:56,192
.انا اسف

871
00:39:56,260 --> 00:39:58,128
اذا كنتُ قد تجاوزت على عملكي

872
00:39:58,195 --> 00:40:00,296
السبب فقط اني 

873
00:40:00,364 --> 00:40:03,199
.اشتقت لكي

874
00:40:03,267 --> 00:40:04,734
.اشتقتُ لنائبتي

875
00:40:09,074 --> 00:40:11,074
.لقد كنا فريقا رائعا

876
00:40:11,142 --> 00:40:13,343
.دائما سنبقى كذلك

877
00:40:13,411 --> 00:40:15,612
.اجل

878
00:40:18,750 --> 00:40:20,717
اذن هل ستعتذرين عن اشهاركي للسلاح بوجهي ؟

879
00:40:20,785 --> 00:40:22,052
.كلا

880
00:40:22,120 --> 00:40:23,553
.لقد كنت تستحق ذلك

881
00:40:23,621 --> 00:40:26,623
.اجل ، اعتقد اني اعرف شخصا يتفق معكي بهذا

882
00:40:26,691 --> 00:40:28,692
.حظا طيباً

883
00:40:48,346 --> 00:40:50,347
عمال النقل ؟

884
00:40:53,251 --> 00:40:55,719
.لقد الغيت عملهم

885
00:40:55,786 --> 00:40:57,821
.حسنا

886
00:41:00,625 --> 00:41:03,894
اكانت القطة السبب ؟

887
00:41:03,962 --> 00:41:06,530
اكانت ... المجارير ؟

888
00:41:06,597 --> 00:41:08,532
اعني ، هل تريد ان نخفف الامور قليلاً ؟

889
00:41:08,599 --> 00:41:09,733
...بسبب

890
00:41:09,800 --> 00:41:11,734
.لا

891
00:41:13,904 --> 00:41:17,907
.تيس ، تستحقين معرفة الحقيقة

892
00:41:19,243 --> 00:41:22,712
.لذا ها هيا

893
00:41:22,780 --> 00:41:25,915
.تيس ، انا اسفُ جداً

894
00:41:25,983 --> 00:41:29,919
انا ... جداً ... ؛

895
00:41:29,987 --> 00:41:32,988
جداً اسف

896
00:41:33,056 --> 00:41:36,758
.ولكني لا اعتقد انة يجب ان ننتقل للعيش سوياً

897
00:41:51,573 --> 00:41:55,442
اذاً مالذي سيحدث الأن ؟

898
00:41:58,513 --> 00:42:00,815
...حسناً

899
00:42:05,756 --> 00:42:08,191
.اعتقد انه يجب ان تقبلي عرض العمل في استراليا 

900
00:42:08,258 --> 00:42:11,227
اعتقد انه العمل الذي مقدر لك ان تقومي بة 

901
00:42:11,295 --> 00:42:15,796
.واعلم انكي ستكونين سعيدة هناك

902
00:42:15,864 --> 00:42:17,430
كيف من الممكن ان تعرف هذا ؟

903
00:42:17,498 --> 00:42:20,332
.انا اعلم وحسب

904
00:42:24,003 --> 00:42:26,504
كما اعلم انه انتي وانا

905
00:42:26,571 --> 00:42:30,440
.لم يكن من المقدر لنا ان نكون سوياً

906
00:42:32,310 --> 00:42:33,710
واردت ان احميكي من ألم

907
00:42:33,778 --> 00:42:35,479
.مشاهدة العلاقة تتحطم

908
00:42:35,546 --> 00:42:37,414
.لقد تاخرت

909
00:42:44,352 --> 00:42:46,854
.اسفُ ، تيس

910
00:42:55,699 --> 00:42:56,867
.احـــــــبــــــك

911
00:42:57,00 --> 00:43:09,00
((ترجمة : الجبـــــــــــــــــوري))
(( kings.allgoo.us ))