﻿1
00:00:09,067 --> 00:00:12,640
.(مرحبًا (مايك)، إنّي (رايتشل
.أعلمُ أنّي لا ينبغي عليّ فعل هذا

2
00:00:12,708 --> 00:00:18,312
أعلمُ أنّكَ تواعد (جِني)، لكنّي لا أستطيع التّوقّف
.عن التّفكير في القُبلة ولا أستطيع الرّجوع

3
00:00:32,995 --> 00:00:37,632
.(صباح الخير يا (جيسكا
.(الآنسة (بيسرن

4
00:00:37,699 --> 00:00:43,437
أريدُ أن أشكركِ شُكرًا كبيرًا
...لإبقائي على الرّغم مِن

5
00:00:43,505 --> 00:00:51,212
أعتقدُ أنّي أُريد إخباركِ وحسب أنّي
.سأكدح في عملي وسأجعلكِ فخورةً

6
00:00:51,280 --> 00:00:59,387
ليس كابنٍ، كما تعلمين، أعني
.لسنا نشبه بعضنا، حسب اعتقادي

7
00:00:59,454 --> 00:01:01,289
.ذلك شيء غريب للقول

8
00:01:01,356 --> 00:01:06,427
...ما قصدته هو أنّي أقدّر كلّ شيء قد
.حسنٌ

9
00:01:10,132 --> 00:01:11,832
هاردمان)؟) -
.بإمكاني أن أفترض ذلك -

10
00:01:11,900 --> 00:01:14,302
أأخذ إذنكِ؟ -
.كلّا -

11
00:01:16,471 --> 00:01:20,741
.يحتاج لتوقيعكِ -
.ومع ذلك، كان هناك جدار هُنا البارحة -

12
00:01:20,809 --> 00:01:24,378
.حسنٌ، على الأقلّ أنّه لم يطلب استرجاع مكتبه -
.لما كنت لأعطيه إيّاه -

13
00:01:24,446 --> 00:01:28,816
.لما كنتُ لأعطيكِ إيّاه
.إلّا إذا طلبتِ بلطفٍ

14
00:01:28,884 --> 00:01:30,918
...أوَليس ذلك

15
00:01:30,986 --> 00:01:32,954
.خاصّتي -
.قذيفة تحذيريّة -

16
00:01:33,021 --> 00:01:36,624
.كلّا، بل قذيفة عدوانيّة -
.أحبّ رائحة اللهيب في الصّباح -

17
00:01:38,493 --> 00:01:42,396
.هذا ليس رماديًّا داكنًا
.اللّون، الجدارن

18
00:01:42,464 --> 00:01:43,965
.هاردمان) طلب رماديًّا داكنًا)

19
00:01:44,032 --> 00:01:47,668
أعني، لربّما يكون أصفرًا أو بُنّيًّا
.فاتحًا بقدرٍ ضئيلٍ من النفسجيّ

20
00:01:47,736 --> 00:01:49,904
،لكنّه ليس رماديًّا داكنًا بالطّبع
.ولا تحاولا أن تُخبراني العكس

21
00:01:49,972 --> 00:01:52,740
يا (لوِس)، أيّ درجة لون ستتلائم مع هذه
الجدران ذات اللّون الرّماديّ الدّاكن؟

22
00:01:52,808 --> 00:01:54,675
.كفى -
.لم أقل شيئًا حتّى -

23
00:01:54,743 --> 00:01:58,412
أأردتَ شيئًا؟ -
.أجل، التّسلسل القياديّ يمثّل لي كلّ شيء -

24
00:01:58,480 --> 00:02:03,317
إن لم أعلم من أتّبع كلمته، لربّما أيضًا سأعيش عاريًا
.في مزرعة مجتمعيّة يهوديّة في وسطِ إفريقيا

25
00:02:03,385 --> 00:02:05,419
،خيار يؤخذ بعين الاعتبار
.سنفتقدكَ على الرّغم من ذلك

26
00:02:05,487 --> 00:02:06,420
".ليس حقًّا"

27
00:02:06,488 --> 00:02:08,856
مغزاك؟ -
لدى من أعمل؟ -

28
00:02:08,924 --> 00:02:13,261
أفترض بأنّي أعمل لديكِ لكن (هاردمان) طلب منّي
.شخصيًّا للتوّ أن ألخّص كلّ قضيّة في هذه الشّركة

29
00:02:13,328 --> 00:02:16,297
وكنتُ آمل أنّ بإمكانكِ أن
.تخبريه أنّي أتّبع كلمتكِ

30
00:02:16,365 --> 00:02:20,701
.(إنّكَ لتتّبع كلمتي يا (لُوِس
.وإنّي و(دانيال) نفكّر نفس التّفكير هُنا

31
00:02:20,769 --> 00:02:27,541
.إنّكَ الرّجل الأمثل للوظيفة -
.حسنٌ، أشكركِ، ذلك كلّ ما احتجتُ لسماعه -

32
00:02:29,811 --> 00:02:35,683
لِمَ كذبتِ؟ -
.لأنّكَ لا تُعلِم الأطفال بشجار الأبويْن -

33
00:03:00,042 --> 00:03:03,244
.رايتشل). مرحبًا) -
.إنّي مشغولة -

34
00:03:03,312 --> 00:03:06,681
حسنٌ. كيف الحال؟ -
...مشغول، فإن كنتَ لا تمانع فإنّي -

35
00:03:06,748 --> 00:03:10,051
أُريد أن أحادثكِ للحظة، حسنٌ؟

36
00:03:10,118 --> 00:03:11,419
.حسنٌ -
.حسنٌ -

37
00:03:11,486 --> 00:03:13,521
...إذنْ -
.يا (زاين)، أحتاجكِ -

38
00:03:13,588 --> 00:03:15,423
.في مكتبي. الآن

39
00:03:15,490 --> 00:03:16,991
كنتَ تقول؟ -
...إنّي -

40
00:03:17,059 --> 00:03:19,393
أيّ حرف في "الآن" لم يكن واضحًا؟

41
00:03:21,063 --> 00:03:23,798
.حالما أصل إلى كرسيّ -
.ينبغي عليّ أن أُغادر -

42
00:03:23,865 --> 00:03:27,301
...كلّا، إنّي

43
00:03:38,046 --> 00:03:40,981
.وصلتْني رسالتكِ

44
00:03:58,200 --> 00:03:59,533
!أجل

45
00:04:01,287 --> 00:04:29,280
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44

46
00:04:29,287 --> 00:04:33,287
{\fnArabic Typesetting\fs50\3c&H00FFE5&\c&H4F04EA&}
دعاوى قضائيّة
الحلقة الثّانية - الموسم الثّاني
الخيار

47
00:04:36,141 --> 00:04:39,677
{\pos(192,220)}
.سنسلك الدّرب الهجوميّ -
.طيّبٌ، أعطيني سلاحًا وأخبريني أين أوجّهه -

48
00:04:39,744 --> 00:04:42,746
{\pos(192,220)}
.هاردمان) يُخطّط لنيل وظفيتي)
.سيحتاج دعمًا سياسيًّا

49
00:04:42,814 --> 00:04:46,550
.أحتاج لأن أتأكّد أنّ كلّ قسم سعيد
.ليس يسعني فعل ذلك وحدي

50
00:04:46,618 --> 00:04:48,919
.حسنٌ، هُناك حيث أتدخّل
.الجميع يُحبّني

51
00:04:48,987 --> 00:04:57,327
.قسم العقارات لا يُحبّك -
.ثمة شيء حدث ذات مرّة... مع رجلٍ -

52
00:04:57,395 --> 00:04:58,796
.مع بعض الرّجال

53
00:04:58,863 --> 00:05:02,533
{\pos(192,220)}
...لكن على أيّ صعيد آخر -
.كلّا، في قسم العقود يعتقدونكَ أخرقًا -

54
00:05:02,600 --> 00:05:05,436
.ذلك رأيهم وليس رأيّ -
لِمَ لاتنضمّين إلينا؟ -

55
00:05:05,503 --> 00:05:06,537
.شُكرًا. أودّ ذلك

56
00:05:06,604 --> 00:05:08,706
قسم الضّرائب؟ -
.كلّا -

57
00:05:08,773 --> 00:05:10,340
الاندماجات؟ -
.يكرهونه -

58
00:05:10,408 --> 00:05:11,742
...لكنّي -
.لم يفلح الأمر -

59
00:05:11,810 --> 00:05:13,844
أحقًّا؟ -
.(لديّ علاقات وثيقة يا (هارفي -

60
00:05:13,912 --> 00:05:17,347
{\pos(192,220)}
ثمّة الكثير من الأمور الحسّاسة بإمكاني أن
.أُخبركَ إيّاها، لكن ثِق بي، هذه ليستْ إحداها

61
00:05:17,415 --> 00:05:19,483
.وحتّى (نورما) تعلم -
ماذا؟ -

62
00:05:19,551 --> 00:05:23,220
.النّاس لا يعجبهم أنّه مُحقّ طوال الوقت -
أتعتقدين أنّي أحبّ الأمر؟ -

63
00:05:23,288 --> 00:05:26,757
{\pos(192,220)}
ما وضعه مع قسم الإفلاس؟ -
.ممتاز. حسب اعتقادي -

64
00:05:26,825 --> 00:05:28,192
.لسنا نُقيم أعمالًا كثيرة مع قسم الإفلاس

65
00:05:28,259 --> 00:05:32,229
.ذكّريني بأن أفصلكِ من العمل -
.ذكّريني بأن أعطيكِ زيادة في راتبكِ -

66
00:05:32,297 --> 00:05:35,566
.الإفلاس
.(أُريدكَ أن تودّد إلى (بول بورتر

67
00:05:35,633 --> 00:05:37,901
{\pos(192,220)}
أليس لديكِ فحم ساخن كي
أسير عليه عوضًا عن ذلك؟

68
00:05:37,969 --> 00:05:40,237
.لا يُعجبني أيضًا
.لطالما كان مرتابًا في أمري

69
00:05:40,305 --> 00:05:43,941
{\pos(192,220)}
لا أدري إن كان السّبب أنّي امرأة أم
...سمراء أو لربّما لا يحبّ وحسب

70
00:05:44,008 --> 00:05:46,977
طبيعتكِ المُتغطرسة؟
تصرّفكِ وكأنّكِ تتحلّين بأخلاقٍ أفضل من الآخرين؟

71
00:05:47,045 --> 00:05:49,213
.(هذه ليستْ مزحة يا (هارفي

72
00:05:49,280 --> 00:05:51,048
...كيف ستؤول الأمور أنّه سوف

73
00:05:51,116 --> 00:05:53,817
{\pos(192,220)}
أعلم أنّ سيشقّ طريقه ثمّ
.ذات يوم سيطلب حق التّصويت

74
00:05:53,885 --> 00:05:56,587
{\pos(192,220)}
.وحين يأتي ذاك اليوم، كلّ صوتٍ سيُحسب

75
00:05:56,654 --> 00:05:59,356
.(حتّى صوت (بول -
.هاردمان) رائع) -

76
00:06:01,493 --> 00:06:08,499
{\pos(192,220)}
أعني، لقد أحضر العجّة هذه
.للمساعدين، لكنّ الأمر... ليس جللًا

77
00:06:08,566 --> 00:06:10,234
.طيّب جدًّا

78
00:06:10,301 --> 00:06:15,706
{\pos(192,220)}
قطعة الأناناس هذه كانت تنمو
.في مشتلٍ في (لاناي) البارحة

79
00:06:15,774 --> 00:06:20,477
{\pos(192,220)}
.لا تثق به -
لا أثق بقطعة الأناناس؟ -

80
00:06:20,545 --> 00:06:21,512
.(بـ(هاردمان

81
00:06:21,579 --> 00:06:22,780
.هلّا... بحقّك

82
00:06:22,847 --> 00:06:25,315
.لا أريدها -
أأنتَ جادّ؟ أأنتَ خائف من الأناناس؟ -

83
00:06:25,383 --> 00:06:28,185
أعلم أنّ حوافّها الخارجيّة خشنة، لكنّها
.حلوة المذاق من الدّاخل، أعهد بذلك

84
00:06:28,253 --> 00:06:29,953
".(هيّا. أحبّكَ يا (هارفي"

85
00:06:30,021 --> 00:06:32,856
.ستكون طيّبة لكَ

86
00:06:32,924 --> 00:06:38,128
.أترى؟ إنّها مُذهلة
.لكنّ هذا لا يغيّر حقيقة أن هذا ما يفعله

87
00:06:38,196 --> 00:06:42,699
.إنّه عائدٌ وكلٌّ سيختار جانبًا -
أبإمكاني اختيار جانبه؟ -

88
00:06:42,767 --> 00:06:47,404
طبعًا. اِدعم رجلًا لم تقابله قطّ أمام شريكة
،تعلم أنّكَ لم تلتحق بـ(هارفرد) قطّ

89
00:06:47,472 --> 00:06:51,074
وتعلم أنّكَ لستَ محاميًا وتُبقي
.عليكَ بالرّغمِ من ذلك

90
00:06:51,142 --> 00:06:55,145
.سأختار (جيسكا) إذنْ
.جاهز للخدمة

91
00:06:55,213 --> 00:06:57,114
.(أُريدكَ في أمر (بول بورتر

92
00:06:57,182 --> 00:06:59,850
الرّجل ذو ربطة العنق؟ -
...كلّ قضيّة تخصّه -

93
00:06:59,918 --> 00:07:02,753
.اقرأ ولخّص وجِد نقط الضّعف
.أُريدُ أن أعلم كلّ ما يعلمه

94
00:07:02,821 --> 00:07:03,987
ماذا، أسيُفصَل؟ -
.كلّا -

95
00:07:04,055 --> 00:07:06,623
.سيحظى بغداءٍ

96
00:07:06,691 --> 00:07:10,894
.(إذنْ لقد عاد (هاردمان
أمور مُثيرة، صحيح؟

97
00:07:10,962 --> 00:07:12,462
.ثمّة الكثير للحديث بشأنه

98
00:07:12,530 --> 00:07:15,833
ألديكَ سؤال يا (لُوِس)؟ -
.أجل -

99
00:07:15,900 --> 00:07:22,005
.(أعني، تعلمين (جيسكا -
.ذلك ليس سؤالًا -

100
00:07:22,073 --> 00:07:25,809
.تبدو منزعجةً -
.ما زال قولكَ ليس سؤالًا -

101
00:07:25,877 --> 00:07:27,611
،هادرمان) كان شريكًا إداريًّا)
.والآن هي شريكة إداريّة

102
00:07:27,679 --> 00:07:31,114
أتعلم ماذا هو السّؤال أصلًا؟ -
.دونا)... اسمعي. أحتاج معلومات) -

103
00:07:31,182 --> 00:07:35,586
الآن أُريد معرفة القصّة كاملةً
.لأُكوّن تدبيرًا من نوعٍ ما

104
00:07:35,653 --> 00:07:45,696
تعني تدبير أيّ الأشخاص ستتحكّم فيه؟ -
.لديّ مقعدان لمسرحيّة (آلبي) الجديدة -

105
00:07:45,763 --> 00:07:48,298
إدوارد آلبي)؟) -
.أجل -

106
00:07:48,366 --> 00:07:53,704
...(ميرِل ستريب)
.(و(جلِن كلوز

107
00:07:53,771 --> 00:07:55,339
!كلّا

108
00:07:55,406 --> 00:07:58,942
.بإمكاننا الذّهاب -
.كلّا. كلّا -

109
00:08:06,584 --> 00:08:14,157
.(لا يُمكنني أن أُخبركَ بما لا أعلم يا (لُوِس -
.حسنٌ -

110
00:08:14,225 --> 00:08:20,697
.حسنٌ، تعلمين أين مكان التّذكرة
.موعد بدء العرض السّاعة 8

111
00:08:32,744 --> 00:08:39,516
.مرحبًا -
مهلًا، أقبّلكِ هكذا وكلّ ما تقولينه هو "مرحبًا"؟ -

112
00:08:39,584 --> 00:08:42,352
.بربّكِ، اعترفي
.لقد أشبعتُ رغبتكِ

113
00:08:42,420 --> 00:08:46,857
...اسمع يا (مايك)، لقد كانتْ قُبلة جيّدة، لكن

114
00:08:48,660 --> 00:08:56,900
جِني)؟)
.لقد انفصلنا

115
00:08:56,968 --> 00:09:06,510
.تبيّن أنّي أُكِنّ مشاعرًا لهذه الفتاة الأُخرى -
الأمر انتهى إذنْ؟ -

116
00:09:10,882 --> 00:09:21,391
.حسنٌ، في هذه الحالة، أجل، لقد كانتْ قُبلة جيّدة
.لكن كي نكون واضحيْن، لقد أشبعتُ رغبتكَ

117
00:09:21,459 --> 00:09:25,929
.أجل

118
00:09:25,997 --> 00:09:32,502
...الآن أخبرين عمّا ستقولين
بشأن مساعدتي في عملي بقدرةٍ مهنيّةٍ؟

119
00:09:32,570 --> 00:09:36,573
.سَلِس -
.في الحقيقة، أوَتعلمين، يمكنكِ بالفعل -

120
00:09:36,641 --> 00:09:43,613
.عليّ أن ألخّص كلّ قضايا الإفلاس هُنا -
.هذا مضحكٌ لأنّ عليّ أن أُلخّص كلّ قضايا الشّركة -

121
00:09:43,681 --> 00:09:45,115
.(لـ(هاردمان

122
00:09:47,685 --> 00:09:49,319
.إذنْ لا تحبّينه -
.لا أحبّه -

123
00:09:49,387 --> 00:09:53,790
أتريدين إخباري السّبب على عشاءٍ؟

124
00:09:53,858 --> 00:09:55,559
...هل تطلبني -
لموعدٍ؟ -

125
00:09:55,626 --> 00:09:59,162
.أجل، إنّي كذلك -
كي نتحدّث بشأن (هاردمان)؟ -

126
00:09:59,230 --> 00:10:02,299
هاردمان) مَن؟)
.كلّا، أُريدُ التّحدّث بشأن قُبلتنا

127
00:10:02,367 --> 00:10:05,902
.وحينما أقول "نتحدّث بشأن"، فإنّي أعني تِكرار الحديث
...وحينما أقول "قُبلة"، فإنّي أعني

128
00:10:05,970 --> 00:10:09,172
تحرير كلّ هذه المكالمات
.(الهاتفيّة في ملفّ (سلسنجر

129
00:10:09,240 --> 00:10:11,241
.إنّكَ تتحسّن

130
00:10:11,309 --> 00:10:13,010
.أتعلّم بسرعة -
.فهو موعد إذنْ -

131
00:10:13,077 --> 00:10:14,177
...وبـ"موعد" أقصد

132
00:10:14,245 --> 00:10:17,681
.حسنٌ، لا مزيد من هذا -
.أجل، بالطّبع -

133
00:10:22,086 --> 00:10:26,723
هكذا يبدو الأمر إذنْ؟ -
أيّ أمر؟ -

134
00:10:26,791 --> 00:10:32,529
.(الخضوع اتمام اتّفاق مع (هارفي سبكتر
.لستُ أمتعض من الأمر

135
00:10:32,597 --> 00:10:36,400
.توجّبنا وجبةً طيّبةً على مائدةٍ عظيمة
.لكن دعنا لا نتظاهر أن الأمر لخدمة مصالح شخصيّة

136
00:10:36,467 --> 00:10:39,002
.(لقد عاد (هاردمان

137
00:10:39,070 --> 00:10:44,107
.(جيسكا) لا تودّ (العودة إلى المطبخ/الخضوع له) -
.(جيسكا) لم تكن قطّ (ربّة المنزل/الخاضعة) -

138
00:10:44,175 --> 00:10:48,945
.أتدري أين مكتبي يا (هارفي)؟ في الطّابق 46

139
00:10:49,013 --> 00:10:54,284
لقد انخفضتُ بمقدار ثلاثة طوابق في
.(غضون خمس سنوات بمراقبة (جيسكا

140
00:10:54,352 --> 00:10:58,789
.علينا أن ننظر في ذلك الأمر -
.لا أُريدُ مكتبًا جديدًا. أُريدُ احترامًا -

141
00:10:58,856 --> 00:11:04,661
.(ما تُريده هو شخص يُساعدكَ في أمر (مادِسُن 25 -
.لقد أدّيتَ واجبكَ المنزليّ -

142
00:11:04,729 --> 00:11:09,466
.(إنّكَ على وشكِ خسارة عميل كبير يا (بول
.لا أُريدُ أن أُتمّ الاتّفاق معكَ، دعني أتمّ الاتّفاق معه

143
00:11:09,534 --> 00:11:15,038
.(المُشكلة تكمن في (توم كلابيرتش
.إنّه مثلكَ. يخال نفسه يدري أكثر مِن الجميع

144
00:11:15,106 --> 00:11:20,544
.حقيقة الأمر أنّه لا يعرف كوعَه مِن بوعِه
.يحتاج بأن يُعلن إفلاسه ولا يُريد سماع ذلك

145
00:11:20,611 --> 00:11:28,151
.(حسنٌ، دعني أُبقيه في العائلة مُقابل مساندة (جيسكا -
.حسنٌ، أنهِ الاتّفاق معه ثمّ سنتحدّث -

146
00:11:28,219 --> 00:11:32,889
.ذلك ليس مُطمئنًا جدًّا -
.لقد قصدتَني -

147
00:11:32,957 --> 00:11:36,960
.لم أقصدكَ
.سأراكَ عِند نقطة البداية

148
00:11:37,028 --> 00:11:39,262
.كلّا

149
00:11:39,330 --> 00:11:43,767
أهذا حين القيام بتهديدكَ؟
كانتْ لديّ الجزرة، الآن أحظى بالعصا؟

150
00:11:43,835 --> 00:11:45,802
.ذاك ليس أسلوبي

151
00:11:45,870 --> 00:11:48,205
الشّخص الذي ستقابله عِند
.(نقطة البداية هو (فرِد كَبلس

152
00:11:48,272 --> 00:11:53,877
ولنكون واضحيْن، هكذا يتم إتمام
.(اتّفاق بواسطة (هارفي سبكتر

153
00:12:04,152 --> 00:12:08,914
المدينة لديها تاريخ، والذي
.ندفنه تحت زجاج من التراهات

154
00:12:08,939 --> 00:12:11,348
.مادِسُن 25) أمر مختلف) -
!مُذهل -

155
00:12:11,373 --> 00:12:13,267
.(هذا مُثير للإعجاب يا (توم

156
00:12:13,268 --> 00:12:20,086
حسنٌ، (بول) يعتقد أنّ الوقت قد حان لإغلاق
.كلّ هذا ولإرجاع النّاس إلى منازلهم

157
00:12:20,783 --> 00:12:22,370
.لنتحدّث بطريقة كرة القدم

158
00:12:22,395 --> 00:12:28,478
.بيْتون ماننج) ينهزم ستخسر 13 مباراة)
.عليكَ أن تحمي ذخركَ وتُخطّط للمستقبل

159
00:12:28,481 --> 00:12:31,583
لستَ تُريد دفع 28 مليون
.لشخصٍ لربّما لا يلعب العام القادم

160
00:12:31,651 --> 00:12:33,819
إذنْ ماذا تفعل؟
.تضمي قدمًا

161
00:12:33,886 --> 00:12:35,587
.(الموسم لم ينتهِ يا (هارفي

162
00:12:35,655 --> 00:12:39,858
ينقصكَ 200 مليون وربع مليار
.كديْنٍ مستحقّ خلال اليوميْن القادميْن

163
00:12:39,926 --> 00:12:47,566
.إن (مادِسُن 25) ستُبنى -
.على (مادِسُن 25) أن تُبنى، لكنّ السّوق تغيّرتْ -

164
00:12:47,633 --> 00:12:52,704
الشّواغر ارتفعتْ والإيجارات انحفضتْ ولا يمكنكَ
.أن تقترض ضدّ مستقبلكَ إن لم يكن المال سيتدفّق

165
00:12:52,772 --> 00:12:55,073
.حان وقت حماية التزامكَ

166
00:12:55,141 --> 00:13:00,612
حقًّا؟ أعليّ التّزلّج حين مئات المقاولين والمقاولون
،الفرعيّون الذي عقدتُ معهم التزامات مادّيّة

167
00:13:00,680 --> 00:13:04,583
ينبغي عليهم أن يصطفّواْ وحسب ويمدّواْ أيديهم، آملين
في الحصول على نصف دولار أمام كلّ دولار؟

168
00:13:04,650 --> 00:13:07,219
.يعلمون كيف تجري الأعمال

169
00:13:07,286 --> 00:13:09,621
اسمع، أعلمُ أنّ (بول) يشعر
.أنّ عليّ أن أحمي نفسي

170
00:13:09,689 --> 00:13:13,658
،عليّ أن أحمي عمل عائلتي
.لكنّي أُريد حماية اسم عائلتي

171
00:13:13,726 --> 00:13:18,997
لا عار في إعلان الإفلاس، حسنٌ؟
.إنّها أداة ستمكّنكَ من النّجاة

172
00:13:19,065 --> 00:13:21,366
أتريد أن تعرف أيّ نوعٍ من
الرّجال أكون يا (هارفي)؟

173
00:13:21,434 --> 00:13:28,368
إنّي ذاك الرّجل الذي يحاول محاولةً أخيرةً
.".يائسةً حين تقول السّاعة "انتهتْ اللّعبة، اجثُ

174
00:13:29,075 --> 00:13:32,177
المرء يحاول محاولته الأخيرة
.حين لا يملك شيئًا ليخسره

175
00:13:32,245 --> 00:13:36,181
.لديكَ شيء لتخسره -
.أُحبّ الاحتمالات الضّئيلة -

176
00:13:36,249 --> 00:13:42,120
.فلنقل وحسب، لن أُعلن إفلاسًا
ما هي خياراتي الأخرى؟

177
00:13:42,188 --> 00:13:44,956
.لديّ فكرة

178
00:13:55,368 --> 00:13:58,036
.(لقد كنتَ محقًّا بشأن (هاردمان) و(جيسكا

179
00:13:58,104 --> 00:14:01,740
.تُريدين شيئًا منّي -
.أجل -

180
00:14:01,807 --> 00:14:04,209
مايك) يحتاج تأجيل استحقاق)
.لقرضٍ قدره ربع مليار دولار

181
00:14:04,277 --> 00:14:07,746
وتريديني أن أصدّق أنّكِ هُنا لأجل (مايك)؟ -
.أجل -

182
00:14:09,982 --> 00:14:15,287
.هارفي) يحتاجني) -
.(أعلمُ أنّكَ رائع في التّعامل مع المصارف يا (لُوِس -

183
00:14:15,354 --> 00:14:21,760
ماذا، أتظنّيني سأنساق وراء هذا الهراء؟ -
.أعني أنّكَ الأفضل -

184
00:14:25,064 --> 00:14:26,164
أيّ مصرف؟

185
00:14:26,232 --> 00:14:27,632
.(ميتروبوليتان الوطنيّ) -
الحارسة؟ -

186
00:14:27,700 --> 00:14:33,738
إلاين كوهين)؟) -
بالضّبط. إذنْ هل تعتقد أنّ بإمكانكَ إدخاله؟ -

187
00:14:33,806 --> 00:14:39,744
.حسنٌ، تعلمين أنّ بإمكاني ذلك
.ولكن تعلمين أيضًا أنّ بإمكاني إبقاءه خارجًا

188
00:14:39,812 --> 00:14:42,914
حسنٌ، ماذا سيتطلّب الأمر؟ -
.(خمسة تفصيلات عن انقسام (بيسرن هاردمان -

189
00:14:42,982 --> 00:14:44,416
.كلّا. كلّا -
ثلاثة؟ تفصيل واحد؟ -

190
00:14:44,483 --> 00:14:50,109
.واحد
.(وسأحصل على تذكرتيْ (آلبي

191
00:14:51,594 --> 00:14:53,283
.(سنحصل على تذكرتيْ (آلبي

192
00:14:58,164 --> 00:15:04,636
.أخبِر مخلوقًا واعتبر الاتّفاق ملغيًّا -
.اتّفقنا -

193
00:15:04,704 --> 00:15:08,006
.(أحبّ (توم
.أحبّ (مادِسُن 25) حقًّا

194
00:15:08,074 --> 00:15:11,509
لكنّي أخشى أنّكما إذا نظرتما إلى
،شروط القرض ستجداها كما هي

195
00:15:11,577 --> 00:15:15,247
.وأنّها ليستْ في مجال للمفاوضة -
أتمازحينني؟ -

196
00:15:15,314 --> 00:15:19,384
.شروط القروض تُعدَّل طوال الوقت
.وبإمكانكِ أن تري أنّ لديه الذخر

197
00:15:19,452 --> 00:15:25,924
.ما أراه؟ أنّي سأعطيكما تخفيضًا بمقدار 50% في ذلك

198
00:15:25,992 --> 00:15:31,930
ذلك ليس سائلًا. لن تكون قادرًا على
...بيع اهتمامًا بالشّركاء الصّغار، وذلك

199
00:15:31,998 --> 00:15:33,999
.بإمكان قرد أن يُخبركَ بألّا تحوّل ذلك إلى نقود

200
00:15:34,066 --> 00:15:39,371
أتدرين ما بإمكان القرد أن يُخبركِ أيضًا؟
.إنّكِ على وشكِ تدمير ملكيّة ستجني لكِ الملايين

201
00:15:39,438 --> 00:15:44,376
.إنّي بشدّة الأسف يا سيّداي، لكنّا لم نعد في عام 2007
.لم نعد نعلب تلك اللّعبة

202
00:15:44,443 --> 00:15:51,149
أيّامكم أيُّها المتعالون الذين تدّعون أنّكم أغنى من
.الرّبّ في حين أنّكم تنقلون مُختلف الذّخر قد ولّتْ

203
00:15:51,217 --> 00:15:58,690
.اليوم سنفتّش في أمركم وسنرى ماذا لديكم
.وأخشى أنّي لا أملك الكثير

204
00:16:01,093 --> 00:16:02,093
أقالتْ ذلك فعلًا؟ -
.أجل -

205
00:16:02,161 --> 00:16:06,197
.رجاءً لا تدعيني استرجع اللّحظة
.كما هو الحال، لعلّي سأحتسي الخمر كثيرًا في موعدنا

206
00:16:06,265 --> 00:16:13,238
أتعلم، إن كُنا سنفعل هذا حقًّا، علينا أن
.نكون حذريْن عن الحديث بشأن الأمر هُنا

207
00:16:13,306 --> 00:16:17,442
.أنتِ محقّة. أجل
.قطعًا علينا أن نضع قواعدًا أساسيّةً لمواعدتنا

208
00:16:17,510 --> 00:16:18,943
.لن تأخذني إلى المنزل، إلى منزلكَ أو منزلي

209
00:16:19,011 --> 00:16:23,348
تمهّلي، حسنٌ، لستُ أتحدّث
.بشأن قواعد أساسيّة للمضاجعة

210
00:16:23,416 --> 00:16:26,584
بل أتحدّث عن قواعد أساسيّة
.بشأن إبقاء هذا الشّيء متواريًا

211
00:16:26,652 --> 00:16:33,325
إذنْ أتعتقد أنّنا إن ذهبنا إلى منزلي
أو منزلكَ فإن ذلك يعني المضاجعة؟

212
00:16:33,392 --> 00:16:36,594
...كلّا، أعني

213
00:16:39,932 --> 00:16:45,770
ما قصدته هو أنّكِ لم تريدي أن تواعدي أحدًا
.من المكتب، وأفترض أنّ لديكِ سببًا لذلك

214
00:16:45,838 --> 00:16:50,675
.حسنٌ، ها هي ذي. ثمّة قصّة. أراها هُناك -
.ليس هناك قصّة. لقد واعدت شخصًا هُنا ذات مرّة -

215
00:16:50,743 --> 00:16:54,679
.ولم يفلح الأمر. ذلك كلّ ما في الأمر
.لا مزيد من الأسئلة. هذه هي قواعدي الأساسيّة

216
00:16:54,747 --> 00:16:59,551
.تمّ التّدوين: سريعة الغضب بشأن تاريخ مواعدتها -
.يا للروعة، أشمّ رائحة فرمونات في الجوّ -

217
00:16:59,618 --> 00:17:05,790
مِمّا يوحي إليّ يا آنسة (زاين)، أنّكِ فشلتِ
.في إدراك أهمّيّة المهمّة التي وكّلتها إليكِ

218
00:17:05,858 --> 00:17:07,025
.إلّا إذا كنتِ قد انتهيتِ مِنها

219
00:17:07,093 --> 00:17:08,026
...حسنٌ، إنّي -
لم تنتهي؟ -

220
00:17:08,094 --> 00:17:12,530
أنتَ تدرك أنّكَ طلبتَ منها تلخيص
كلّ قضيّة في الشّركة، صحيح؟

221
00:17:12,598 --> 00:17:16,868
معذرة، أكنتُ أُخاطبكَ؟
.لأنّي قد قمتُ بعملكَ سلفًا

222
00:17:16,936 --> 00:17:21,873
.في الحقيقة، المصرف لم يتزحزح عن موقفه -
.(لقد أدخلتُكَ يا (مايكل -

223
00:17:21,941 --> 00:17:24,609
ماذا، أتنتظر منّي أن أفعل كلّ شيء؟

224
00:17:24,677 --> 00:17:29,848
الآن، أعليّ أن أجمع كلّ المستجدّين
وأجعلهم يبقون لأنّ المُساعدة

225
00:17:29,915 --> 00:17:31,850
كانت مشغولة بالمُغازلة
ولم تستطع إنهاء عملها؟

226
00:17:31,917 --> 00:17:37,889
.في الحقيقة، كلّ المساعدين سيغادرون مبكّرًا اللّيلة -
معذرة؟ -

227
00:17:37,957 --> 00:17:44,596
.أجل، (هاردمان) دعى الجميع للحديقة
.(سبرنجستين)

228
00:17:44,663 --> 00:17:50,935
الرّئيس؟ -
مهلًا، ألم يدعكَ؟ -

229
00:17:53,639 --> 00:17:59,544
أتعتقدني أريد أن أقضي أمسيتي مع حفنة من المساعدين
الحمقى في حفلٍ مِن قبل رجل في ثمانينيّاته؟

230
00:17:59,612 --> 00:18:01,913
.أنهي الأمر

231
00:18:14,093 --> 00:18:18,897
إن أردتُ إغراق عمله للمحافظة على
.عمله، كان بإمكاني فعل ذلك الأمر بنفسي

232
00:18:18,964 --> 00:18:21,433
.مرحبًا (بول). عدّ نفسكَ في بيتكَ

233
00:18:21,500 --> 00:18:27,672
جعلتَه يظنّ أنّ بإمكانه المُخاطرة وليس بهذا
.المشروع بل بكلّ ما يملك على ضمانة شخصيّة

234
00:18:27,740 --> 00:18:30,241
أأنتَ مجنون؟ -
،)ما أكون يا (بول -

235
00:18:30,309 --> 00:18:39,117
.أنّي أكدح كي أجعل عميلكَ سعيدًا -
أوَلا تعتقدني جرّبت كلّ شيء لأُبقي حلمه قائمًا؟ -

236
00:18:39,185 --> 00:18:41,119
.في الحقيقة، المصرف سوف يحجز الرّهن

237
00:18:41,187 --> 00:18:45,390
يحتاج (توم) للحماية، وخطّتكَ
.بمثابة مخاطرة كبيرة

238
00:18:45,458 --> 00:18:48,092
،)بالنّسبةِ لك، أجل، لكن ليس بالنّسبة لـ(توم
.وأفهم أنّنا نعمل لديه

239
00:18:48,160 --> 00:18:53,531
لا، لا، لا، لا
أنا أعمل لديه، أما أنت فتعمل لديّ

240
00:18:53,599 --> 00:18:59,304
لقد قلتُ أنه احتاج إلى إعلان الإفلاس
ولكنّك... لعبتها على طريقتك

241
00:18:59,371 --> 00:19:06,277
حسنٌ، رُبّما تُعطيك (جيسكا) الفرصة لتفعل ذلك
ولكنّي لا أظن أن (هاردمان) سيفعل

242
00:19:06,345 --> 00:19:10,949
أتعلم يا (بول)، هاك بضع ملاحظات

243
00:19:11,016 --> 00:19:14,385
لقد قال بأن لعبتك كانت ضعيفة
لأنّك كنت حذرًا على نحوٍ زائد

244
00:19:14,453 --> 00:19:17,822
"وأنا قلت: "ليست لعبتك بل إنّها سجيّتك

245
00:19:24,964 --> 00:19:38,576
هارفي)، رُبّما أكون قد نزلت إلى الطّابق الـ46)
ولكن الإفلاس... في تزايدٍ مُستمِر

246
00:19:38,644 --> 00:19:43,681
تأثيري على هذه المؤسّسة ليس معدومًا

247
00:19:47,987 --> 00:19:55,493
اجعل (توم) يوقّع على هذه الأوراق -
أهذا تهديد؟ -

248
00:19:55,561 --> 00:20:01,399
أنا لا أُهدّد
بل أفعل ما أفعله فحسب

249
00:20:17,690 --> 00:20:20,892
أوجدت شيئًا؟ -
سأجعل (بول) يُحبّك -

250
00:20:20,960 --> 00:20:23,027
هذا مشكوكٌ فيه، لقد شمّ خبرًا
بشأن مناورتنا الصغيرة

251
00:20:23,095 --> 00:20:26,197
!ماذا؟ -
"لقد قُلت "شمّ خبر -

252
00:20:26,265 --> 00:20:30,201
على أيّ حال، لديّ مُناورة أخرى
أفضل

253
00:20:30,269 --> 00:20:33,571
بول) يريدنا أن نُخبر (توم) أنّه ما من طريقة أخرى) -
ولكن ثمّة طريقة أخرى -

254
00:20:33,639 --> 00:20:36,241
انتظر، ألا تُريد حتّى أن تسمعها؟ -
بالتأكيد أود سماعها -

255
00:20:36,308 --> 00:20:38,943
ومنذ متى وأنا آخذ أوامري من
رجلٍ يرتدي ربطة عنق؟

256
00:20:39,011 --> 00:20:42,046
ثمّة ثمانية مشاريع تُشيَّد في
(المُربعين السّكنيّين حول (مادِسُن 25

257
00:20:42,114 --> 00:20:46,017
كل واحدٍ منهم بدأ بعدها
مادِسُن 25) هي المنطقة المركزية للتطوير بأكمله)

258
00:20:46,085 --> 00:20:48,186
إن لم تكتمِل، فلا قيمة لجميعهم

259
00:20:48,254 --> 00:20:56,928
تلك ليست مشكلة المصرف -
ولكنّها كذلك، بسبب خمِّن ماذا، ستّة من هذه المباني -

260
00:20:56,996 --> 00:20:58,696
لديها شيء مشترك -
المصرف الوطنيّ يدعّمهم جميعًا؟ -

261
00:20:58,764 --> 00:21:04,536
أمرٌ غير منطقي أن يُسقِطوا الدين ويخفضوا قيمة كل -
مشروعاتهم الأخرى   - إلّا لو كان لهم جدول أعمال آخر

262
00:21:04,603 --> 00:21:09,307
أتساءل أين يُمكننا أن نجد دليلًا على ذلك؟

263
00:21:09,375 --> 00:21:11,609
أتظن أن ذلك سيُساعدنا؟

264
00:21:11,677 --> 00:21:13,478
أظن بوسعنا أن نأخذ ذلك إلى المصرف

265
00:21:13,546 --> 00:21:16,214
،والآن، كما ترى، هذا مُضحِك
لأننا حقًّا سنذهب إلى المصرف

266
00:21:16,282 --> 00:21:20,251
هذا جيِّد

267
00:21:24,123 --> 00:21:26,524
(مرّتان في يومٍ واحدٍ يا سيّد (سبكتر

268
00:21:26,592 --> 00:21:31,596
أتفهّم مدى شعور موكلك -
إنه يشعر حقًّا بالروعة، أتعلمين لماذا؟ -

269
00:21:31,664 --> 00:21:38,136
لأني أخبرته أن القرض البالوني سيزول -
حسنٌ، سأفترض ذلك، لماذا سيزول؟ -

270
00:21:38,203 --> 00:21:41,406
لأنّه بقدر ما يكره الناس المحاميين، أتعلمين من يكرهون أكثر؟ -
المصرفيّين -

271
00:21:41,473 --> 00:21:45,209
في نهاية المطاف أنتم من أوصلنا إلى
ذلك الانحسار في المقام الأول، صحيح؟

272
00:21:45,277 --> 00:21:49,981
أيها السادة، لا أحتاجُ إلى درسٍ في التاريخ -
إذنْ لنتحدّث عن المُستقبَل -

273
00:21:50,049 --> 00:21:55,820
ماذا حدث لـ (مادِسُن 25) بعد أن أجبرتِها على الإفلاس؟ -
رُبّما يتقدّم شخصٌ ما ويُنهيها -

274
00:21:55,888 --> 00:21:59,657
شخصٌ اندماجه الأخير جعله بحاجة
إلى عنوان  كبير بوسط المدينة؟

275
00:21:59,725 --> 00:22:05,330
والآن بما أنّك ذكرت الأمر، ثمّة جزئيّة صغيرة في خطاب
المُساهِم تنصّ على البحث عن مكتب رئيسي جديد

276
00:22:05,397 --> 00:22:07,832
أجل، أحبّ أن أقرأ -
...حسنٌ، أنا لستُ -

277
00:22:07,900 --> 00:22:11,769
أنت تنوين رفع هذا الرهن
لتحصلي على قطعة أساسية من مقاطعة حقيقة

278
00:22:11,837 --> 00:22:15,006
أترين يا (إيلاين)، لقد بحثنا في أمرك

279
00:22:15,074 --> 00:22:20,612
(والسّتّة العملاء الذين تُمثلينهم حول (مادِسُن 25
حسنٌ، لقد تبين أنّ (بيرسون هاردمان) تُمثِّل حقًّا ثلاثة منهم

280
00:22:20,679 --> 00:22:26,184
وحينما يعلم الثلاثة الآخرون عمّا فعلتِه والذي
سيحدُث بعدما أغادر هنا مباشرةً، سنُمثِّل الستة كلهم

281
00:22:26,251 --> 00:22:33,658
...وحينما نُحرِّك أعمالهم لمكانٍ آخر، سيأخذون معهم -
قدرًا هائلًا من المال من مصرفكِ -

282
00:22:33,726 --> 00:22:36,628
قدرًا هائلًا؟ -
حسنٌ، يزيد أو ينقص -

283
00:22:41,767 --> 00:22:44,969
من المهم ألّا يعلم أحدًا عن ذلك

284
00:22:45,037 --> 00:22:50,575
لم أفعل شيئًا كهذا من قبل

285
00:22:50,643 --> 00:22:54,345
لُوِس)، ما من شيءٍ لتخجل منه)

286
00:22:54,413 --> 00:22:58,950
استكشاف خياراتك شيءٌ يفعله الجميع هذه الأيام

287
00:22:59,018 --> 00:23:05,957
أحيانًا تكون في علاقة، فلا يُقدِّرونك
فلا يجب ألّا تُقدَّر

288
00:23:06,025 --> 00:23:08,226
لم أكُن لأتوانى عن تقديرك

289
00:23:08,293 --> 00:23:12,630
لم أفكّر في ذلك أبدًا
حقًّا؟ يفعل الناس ذلك طوال الوقت

290
00:23:12,698 --> 00:23:13,865
حسنٌ، ليس أنا

291
00:23:13,932 --> 00:23:15,600
...أنا لا أدع نفسي حتّى أفكِّر في ذلك، ناهيك عن

292
00:23:15,668 --> 00:23:24,642
أحيانًا يا (لُوِس) الطريقة الوحيدة التي
نمضي بها قُدُمًا هي تجربة شيئًا جديدًا

293
00:23:24,710 --> 00:23:26,611
أنت تحاول إغوائي

294
00:23:26,679 --> 00:23:35,153
أنا أقول فحسب، إن لم تستطِع (جيسكا بيرسون) رؤية جودة العمل
الذي تؤديه فأنا أعرف نصف درزينة شركات سترى

295
00:23:35,220 --> 00:23:39,057
لِت)، لا شيء ولا أحد)
أقصد، من تظن نفسها؟

296
00:23:39,124 --> 00:23:42,160
...لذا
يا لتعاليها

297
00:23:42,227 --> 00:23:49,200
"السؤال ليس "هل بإمكاني الحصول على عرضٍ من أجلك؟
"بل " ما مدى جودة العرض الذي سأحصل لك عليه؟

298
00:23:52,838 --> 00:23:55,139
الإغراء

299
00:23:55,207 --> 00:23:58,176
المُخدّرات والدعارة، أهذا ما تظنّه بي؟

300
00:23:58,243 --> 00:24:01,312
لقد خمّنتُ كل شيءٍ آخر
حسنٌ، ما التُهمة التي قُبض عليكِ بها؟

301
00:24:01,380 --> 00:24:02,447
عبور خطأ للشارع؟ القتل؟

302
00:24:02,514 --> 00:24:04,082
انطقي

303
00:24:04,149 --> 00:24:05,283
لا

304
00:24:05,350 --> 00:24:07,885
يجب أن أظل لغزًا غامضًا بالنسبة لك

305
00:24:07,953 --> 00:24:09,754
...إذنْ

306
00:24:09,822 --> 00:24:11,923
لقد كان موعدًا لطيفًا، ومطعمًا رائعًا

307
00:24:11,990 --> 00:24:15,426
في الحقيقة لقد اخترته بنفسي -
صحيح؟ -

308
00:24:15,494 --> 00:24:18,162
في الحقيقة لقد سألتُ (دونا) بنفسي

309
00:24:18,230 --> 00:24:21,799
بأمانة، أحبّ هذا في الرجُل

310
00:24:30,209 --> 00:24:37,615
اسمع، أعلم أننا مزحنا بشأن
...عدم الذهاب للمنزل معًا

311
00:24:41,754 --> 00:24:45,656
...أظنّكِ كنتِ محقّة، لذا

312
00:24:45,724 --> 00:24:54,365
أتعلمين، إن كنا سنفعل ذلك.... فلنفعله بشكلٍ صحيح -
حسنٌ -

313
00:24:57,136 --> 00:25:00,738
أجل، لنفعله بشكلٍ صحيح

314
00:25:06,912 --> 00:25:09,313
طابت ليلتك

315
00:25:21,660 --> 00:25:24,796
ذكِّرني بأن أنتقل، وعدم نشر عنوان المخاطبة
ستضطرني للتفكير في ذلك

316
00:25:24,863 --> 00:25:26,464
كيف حصلت على عنواني في المقام الأول؟

317
00:25:26,532 --> 00:25:28,032
هذه بذلة لطيفة، أين كنت الليلة؟

318
00:25:28,100 --> 00:25:30,134
الأمر ليس أين كنت، بل إلى أين سأذهب

319
00:25:30,202 --> 00:25:32,270
أستخرج الآن؟

320
00:25:32,337 --> 00:25:34,438
أعلم أن موعد نومك قد فات

321
00:25:34,506 --> 00:25:35,506
امضِ

322
00:25:35,574 --> 00:25:38,576
إذنْ اسمع، الأمور كلّها اتّضحت الليلة، حسنٌ؟

323
00:25:38,644 --> 00:25:41,279
(لقد كنتُ مع (رايتشل -
ربّاه، ها نحن أولاء -

324
00:25:41,346 --> 00:25:43,748
"أيامُ عمرِنا - المسلسل" -
أنا جاد، حسنٌ؟ -

325
00:25:43,816 --> 00:25:46,918
أودُّ محادثتك بشأن ذلك

326
00:25:46,985 --> 00:25:50,254
...أودّ إخبارك بشيء، اسمع

327
00:25:50,322 --> 00:25:51,622
...أودّ أن أتأكد أنّك تفهم أنِّي

328
00:25:51,690 --> 00:25:53,624
اسمع، أنا أفهم، أظننا غطينا ذلك الأمر

329
00:25:53,692 --> 00:25:55,226
لستُ مهتمًا بحياتك الشخصية

330
00:25:55,294 --> 00:25:58,896
أدرك ذلك لأن لأنّك لا تمتلك واحدة

331
00:25:58,964 --> 00:26:03,201
حسنٌ، رائع أنت رجلٌ عالميٌ في الغموض
ولكنِّي لست مثلك، حسنٌ؟

332
00:26:03,268 --> 00:26:04,368
أودُّ حياةً شخصيّة

333
00:26:04,436 --> 00:26:07,738
...ولا أودُّ أن أكون كاذبًا، لذا

334
00:26:07,806 --> 00:26:11,008
سأخبر (رايتشل) بكل شيء

335
00:26:11,076 --> 00:26:13,010
لا، لن تفعل

336
00:26:13,078 --> 00:26:15,980
(كل تلك الأكاذيب تعود إليّ لتطاردني يا (هارفي

337
00:26:16,048 --> 00:26:18,516
حسنٌ، لا يُمكنني فعل ذلك
لا يُمكنني عيش حياتي بتلك الطريقة

338
00:26:18,584 --> 00:26:22,486
لقد أردتُ أن أخبركَ
والآن أنت تعرف

339
00:26:22,554 --> 00:26:26,457
(استمتع في (مونتي كارلو

340
00:26:26,525 --> 00:26:27,725
ماذا دهاك بحق الجحيم؟

341
00:26:27,793 --> 00:26:31,627
...(من فضلك يا (هارفي -
بعد كل ما فعلته لأحافظ على وظيفتك، ستبدأ بنشر أنّك مُحتال؟ -

342
00:26:31,695 --> 00:26:35,867
أنا لا أنشره، بل
سأخبر (رايتشل) إنّها في صفّنا

343
00:26:35,934 --> 00:26:37,034
لا، إنّها ليست كذلك

344
00:26:37,102 --> 00:26:40,905
لأنّك حين تفعل شيئًا غبيًا
والذي لن يتطلب وقتًا طويلًا ، فلن تعلم ما ستفعله

345
00:26:40,973 --> 00:26:42,373
...هارفي)، أنا أفهم)

346
00:26:42,441 --> 00:26:48,412
لا، ما فشلت في فهمه هو أنّ شركتنا تحت هجوم
وإذا وصل ذلك الأمر إلى (هاردمان)، فقد انتهينا

347
00:26:48,480 --> 00:26:52,516
(أنت وأنا و(جيسكا

348
00:26:52,584 --> 00:26:57,255
أتريد القضاء على الشركة يا (مايك) حتى
يُمكنك إقامة علاقة؟

349
00:26:57,322 --> 00:27:00,291
مهلًا، بالنسبة لك، ربما تكون العلاقات
تدور حول المضاجعة فحسب، ولكن ليس بالنسبة لي

350
00:27:00,359 --> 00:27:01,759
أنا حقًّا أهتم لأمرها

351
00:27:01,827 --> 00:27:03,294
ألم تكن مع تلك الفتاة الأخرى الاسبوع الماضي؟

352
00:27:03,362 --> 00:27:06,764
أليس هذا ما أدّى بـ(جيسكا) إلى أن تجعلني أطردك في المقام الأول؟ -
ماذا تقول؟ -

353
00:27:06,832 --> 00:27:08,165
أتقول بأنّي لا أستطيع مواعدة (رايتشل)؟

354
00:27:08,233 --> 00:27:12,169
مواعدة (رايتشل) أو عدم مواعدتها، لا يهمّني
ولكنّك لن تُخبرها

355
00:27:12,237 --> 00:27:13,938
لا يُمكنني أن أكون على علاقة مبنية على كذبة

356
00:27:14,006 --> 00:27:15,640
إذنْ أعتقد أن لديك الإجابة

357
00:27:15,707 --> 00:27:17,508
ولكن كونك أمينًا معها بشأن ذلك

358
00:27:17,576 --> 00:27:20,611
هذا غير مسموح -
"لا يوجد ما يُسمّى "بشأن ذلك -

359
00:27:20,679 --> 00:27:22,847
إمّا أن أكون أمينًا معها أو لا

360
00:27:22,915 --> 00:27:24,916
إن أخبرتَها فسينتهي أمرُك

361
00:27:42,160 --> 00:27:46,897
أنا حقًّا بحاجة إلى أن أنتقل

362
00:27:46,965 --> 00:27:49,433
...أنا أخبرك من الأفضل أن تكون هنا لتخبرني أنّي كنت

363
00:27:49,501 --> 00:27:53,670
جيسكا)، ادلفي)

364
00:27:53,738 --> 00:27:55,839
لقد تلقيتُ لتوي مكالمة من المصرف

365
00:27:55,907 --> 00:27:59,443
ولقد هرعتِ لتخبريني كم كنتُ رائعًا

366
00:27:59,511 --> 00:28:02,346
أنت قطعًا لست رائعًا

367
00:28:02,414 --> 00:28:03,881
أرجو أن تغيري رأيك

368
00:28:03,948 --> 00:28:09,686
لقد تغلّبتُ لتوِّي على إحدى المؤسسات المالية الكُبرى
في هذه الدولة كي تسمح لموكلنا بملاحقة أحلامه

369
00:28:09,754 --> 00:28:11,789
هذا أمرٌ وطني على ما أعتقد

370
00:28:11,856 --> 00:28:16,827
ألم تُدرِك حقًّا ما طلبتُ منك فعله، أم
أنّك لا تستطيع إلّا أن تكون أخرقًا؟

371
00:28:16,895 --> 00:28:18,328
كلمتي هذه المرة

372
00:28:18,396 --> 00:28:19,430
...(جيسكا)

373
00:28:19,497 --> 00:28:22,633
وظيفتك هي أن تجعل (بول) سعيدًا

374
00:28:22,700 --> 00:28:24,935
وليس تولي قضيّة والعمل عليها على طريقتك

375
00:28:25,003 --> 00:28:27,771
طريقة العميل -
لا، إنها طريقة العميل -

376
00:28:27,839 --> 00:28:31,108
لأنّك أخبرت العميل أنّ بالإمكان إنهاءها -
ولقد كنتُ مُحقًّا -

377
00:28:31,176 --> 00:28:36,313
ومع ذلك، الخبراء، من أدفع لهم ليعلموا عن الإفلاس

378
00:28:36,381 --> 00:28:38,015
...(تشعر بأن، عميل (بول

379
00:28:38,082 --> 00:28:41,285
...(صحيح يا (هارفي)، عميل (بول

380
00:28:41,352 --> 00:28:45,189
يُجهّز نفسه لوضع المزيد من المال في خطر
في حين أنّ بإمكانه أنْ يخرج الآن ويمضي قُدُمًا

381
00:28:45,256 --> 00:28:47,391
هذا أفضل ، هذا فوزٌ للطرفين

382
00:28:47,459 --> 00:28:51,628
لا، إنها خسارة للطرفيْن
وأنا لن أخسر تلك القضيّة

383
00:28:51,696 --> 00:28:53,197
لن تورِّط العميل في ذلك

384
00:28:53,264 --> 00:28:55,666
لا يُمكنني أن أحجبها عنه -
(أنت لا تسمعني يا (هارفي -

385
00:28:55,733 --> 00:28:57,768
هذا ليس نقاشًا

386
00:28:57,836 --> 00:29:02,639
أخبر العميل أنّها لم تفلح
لقد حاولت وفشلت

387
00:29:02,707 --> 00:29:04,908
امضِ قُدُمًا

388
00:29:04,976 --> 00:29:07,244
...متأسّف إن كان غرور (بول) قد جُرِح

389
00:29:07,312 --> 00:29:10,714
هذا ليس بشأن غروره، بل غرورك أنت

390
00:29:10,782 --> 00:29:16,453
اجعلها تنقضي، ثُم امضِ

391
00:29:30,168 --> 00:29:32,202
حتّى أنِّي أخبرته عن الوقت الذي قُبض عليّ فيه

392
00:29:32,270 --> 00:29:35,606
هذا جنون، وكأن بإمكاننا التحدُّث عن أي شيء

393
00:29:35,673 --> 00:29:37,708
هذا... هذا رائع

394
00:29:37,775 --> 00:29:41,879
يُمكنني إخباركِ أنِّي متوتِّرة، لكننا
سنجد نقطة تلاقي سريّة في مكانٍ ما خارج المكتب

395
00:29:41,946 --> 00:29:45,449
لن يعرف أحدٌ هنا ما يحدُث

396
00:29:45,517 --> 00:29:47,951
راقبي هذا

397
00:29:48,019 --> 00:29:49,853
(صباح الخير يا سيّد (روس

398
00:29:49,921 --> 00:29:52,523
صباح الخير

399
00:29:52,590 --> 00:29:54,892
ما زلتَ بحاجة للعمل على ذلك

400
00:29:59,097 --> 00:30:02,766
(لقد أخبرني (هارفي

401
00:30:02,834 --> 00:30:04,902
أعلم أنّكِ تعملين لديّ، ولكنه مُخطئ بشأن ذلك

402
00:30:04,969 --> 00:30:07,971
إن كان يهتم لأمري حقًّا، لما أعطاني إنذار أخير

403
00:30:11,709 --> 00:30:14,444
أتُحب هذا المكتب؟

404
00:30:14,512 --> 00:30:16,880
بالتأكيد

405
00:30:16,948 --> 00:30:19,483
أتعلم كم يحب (هارفي) هذا المكتب؟

406
00:30:19,551 --> 00:30:22,286
هارفي) يُحب هذا المكتب)

407
00:30:22,353 --> 00:30:24,721
ولكن من أجلك، كان ينوي أن يتخلّى عنه

408
00:30:24,789 --> 00:30:27,224
أكان سيُعطيني مكتبه؟

409
00:30:27,292 --> 00:30:29,259
كيف تعتقد أنّه أبقى على وظيفتك، أيّها المُحتال؟

410
00:30:29,327 --> 00:30:34,731
لأنّه قال بأنها صفقة كاملة
إن طرَدَتْكَ فكأنها تَطرُدْه

411
00:30:34,799 --> 00:30:39,503
لذلك، قبل أن تتفوّه عن أنّه لا يهتم بك، فكِّر في ذلك -
انتظري لحظة -

412
00:30:39,571 --> 00:30:45,142
أفعل ذلك من أجلي؟

413
00:30:45,209 --> 00:30:48,745
...أنا فقط

414
00:30:48,813 --> 00:30:51,548
ماذا... ماذا يُفترض أن اقول لها؟

415
00:30:51,616 --> 00:30:58,589
أقصد أنِّي و(رايتشل) أخيرًا على الطريق الصحيح
...لقد أخبرتها برغبتي في ذلك، والآن

416
00:30:58,656 --> 00:31:00,357
سأبدو كأنِّي أحمق

417
00:31:00,425 --> 00:31:08,065
فقط قُم بذلك بلطف
بحزم ولكن... بلطف

418
00:31:08,132 --> 00:31:13,637
وهل سيُساعد ذلك؟ -
لا، على الأرجح لا -

419
00:31:13,705 --> 00:31:17,274
أنّى لنا العمل معًا بعد ذلك؟

420
00:31:19,944 --> 00:31:23,614
هذا ممكن

421
00:31:26,851 --> 00:31:27,784
حقًّا؟

422
00:31:27,852 --> 00:31:32,522
أجل

423
00:31:32,590 --> 00:31:37,227
...وكيف تصل من هنا إلى

424
00:31:37,295 --> 00:31:40,631
المشاعر تتلاشى فحسب

425
00:31:40,698 --> 00:31:42,866
في النهاية

426
00:31:54,212 --> 00:31:55,646
هل بإمكاني مُساعدتك يا (لُوِس)؟

427
00:31:55,713 --> 00:31:56,947
(اسمعي يا (جيسكا

428
00:31:57,015 --> 00:31:58,548
أعلم أنّ الكثير يجري الآن

429
00:31:58,616 --> 00:32:00,384
...ولكنِّي أردتُ فقط أن أخبركِ أنِّي

430
00:32:00,451 --> 00:32:03,854
(جيسكا)
علينا الحديث

431
00:32:03,921 --> 00:32:06,490
المعذرة
...مرحبًا، لقد كنتُ

432
00:32:06,557 --> 00:32:11,862
الآن

433
00:32:11,929 --> 00:32:17,601
لا تُبالي، يُمكن أن ينتظر

434
00:32:17,669 --> 00:32:20,470
(أجل يا (بول

435
00:32:20,538 --> 00:32:24,775
أود أن أتأكد أنّي وأنتِ على نفس الطريق

436
00:32:24,842 --> 00:32:27,511
لقد أعطيتُك و(هارفي) فرصة

437
00:32:27,578 --> 00:32:29,746
لم أُعطيكِ عميلًا

438
00:32:29,814 --> 00:32:33,750
(إنّي على علمٍ تام بموقفك يا (بول

439
00:32:33,818 --> 00:32:36,620
المعذرة

440
00:32:49,267 --> 00:32:50,367
ماذا؟

441
00:32:50,435 --> 00:32:54,237
...متأسِّف -
ضعه هنا -

442
00:32:54,305 --> 00:32:59,609
واخرج

443
00:33:08,305 --> 00:33:14,191
"لوِس)، من أجل عملك الجاد، هذه وظيفة مُذهلة)"
"سعيدٌ جدًا بضمك لفريقنا"
(دانيال هاردمان)

444
00:33:25,069 --> 00:33:31,508
دكتافون طراز (إكس جي إس 5000)؟
كيف عرف بحق الجحيم؟

445
00:33:54,732 --> 00:34:02,906
لقد سمعتُ أن المصرف قد التزم بتعهُّده
لقد أخبرتني (جيسكا) أن أعطِّل الثفقة

446
00:34:02,974 --> 00:34:05,242
أمرٌ سيّئ، أليس كذلك؟

447
00:34:05,309 --> 00:34:11,782
أن يُفرض عليك ما تفعله
وما لا تفعله

448
00:34:11,849 --> 00:34:17,020
ماذا ستفعل فيمَ تحدّثنا عنه؟

449
00:34:17,088 --> 00:34:21,825
لا أعرف -
أظنّك تعرف -

450
00:34:21,893 --> 00:34:23,360
أظنّك تعرف الصواب

451
00:34:23,427 --> 00:34:27,230
سواء اضطررت لإخبارك أم لا

452
00:34:35,039 --> 00:34:37,307
(إذنْ يا (توم

453
00:34:37,375 --> 00:34:42,579
لدى (هارفي) شيء ليقوله لك

454
00:34:42,647 --> 00:34:46,483
أوجدت معجزتي؟

455
00:34:46,551 --> 00:34:49,486
لقد وافق المصرف على تحسين شروط القرض

456
00:34:49,554 --> 00:34:50,620
ما من قرضٍ بالوني

457
00:34:50,688 --> 00:34:51,922
مادِسُن 25) بأمان)
ما مِن إفلاس

458
00:34:51,989 --> 00:34:54,791
شكرًا لك يا رجُل

459
00:34:54,859 --> 00:34:57,928
شكرًا جزيلًا لك

460
00:34:57,995 --> 00:34:59,262
(حسنٌ يا (بول

461
00:34:59,330 --> 00:35:03,233
يبدو أنّك وجدت الشخص المناسب لي

462
00:35:03,301 --> 00:35:05,435
لن أنسى ذلك

463
00:35:05,503 --> 00:35:09,739
لا، ولا حتّى أنا

464
00:35:28,995 --> 00:35:34,599
لقد كنتُ مُنزعجة وغاضبة وحانقة منكَ

465
00:35:34,667 --> 00:35:37,502
ولكنِّي لم أفكِّر أنِّي سأشعر بالخيانة منك

466
00:35:37,570 --> 00:35:40,305
لقد أتممتُ ثفقةً جيِّدة، لقد كانت ثفقة آمنة -
لا يهمني -

467
00:35:40,373 --> 00:35:43,208
لقفد أكدت فحسب أن أحد المصوّتين لن يُدعّمني أبدًا

468
00:35:43,276 --> 00:35:47,712
لو أنّ أمّه تحتضر من السرطان
وأنقذتها، فما زلتُ لن أحصل على صوته

469
00:35:47,780 --> 00:35:48,913
أعلم أنّكِ غاضبة

470
00:35:48,981 --> 00:35:52,083
ولكنِّي أخذتُ الثفقة المهلهلة وحوّلتها إلى ممتلكات حقيقية
وهذا يضعهم في جيبكِ

471
00:35:52,151 --> 00:35:55,153
لطالما كانت المقاطعة الحقيقية في جيبي
إنّه أنت فحسب من كرهوه

472
00:35:55,221 --> 00:35:56,554
وهاأنا أبدأ في فهم السبب

473
00:35:56,622 --> 00:35:59,524
إننا لسنا خصمان -
(لقد عاد (هاردمان -

474
00:35:59,592 --> 00:36:02,060
لقد كنت الشخص الوحيد الذي بإمكاني الثقة به

475
00:36:02,128 --> 00:36:04,262
...(جيسكا) -
(لطالما عرفتُك يا (هارفي -

476
00:36:04,330 --> 00:36:07,265
ولقد ظننتُ أنّك أعظم ما أملكه

477
00:36:07,333 --> 00:36:10,669
والآن، أتساءل إن لم تكُن أكبر عائق لي

478
00:36:10,736 --> 00:36:12,837
هذا ليس بشأن الإفلاس

479
00:36:12,905 --> 00:36:14,306
(مازلتِ غاضبة بشأن (مايك روس

480
00:36:14,373 --> 00:36:16,908
بالتأكيد أنا غاضبة -
لقد عرضتُ الرحيل -

481
00:36:16,976 --> 00:36:21,279
هذا العرض كان هُراءً وأنت تعلم ذلك
لقد وظّفت ذلك الفتى لتُسلِّي نفسك

482
00:36:21,347 --> 00:36:22,847
والآن أنا عُرضة للهجوم

483
00:36:22,915 --> 00:36:30,322
وبعد كل ما حدث مازلت لم تستطِع أن تضعني نُصب عينيك

484
00:36:30,389 --> 00:36:32,390
لقد طلب منِّي العميل أن أنقذ حلمه

485
00:36:32,458 --> 00:36:33,858
لقد فعلت

486
00:36:33,926 --> 00:36:35,860
لقد بدأت حقًّا في تصديق هُراءك

487
00:36:35,928 --> 00:36:38,496
(بربّك يا (جيسكا -
(اذهب فحسب يا (هارفي -

488
00:36:38,564 --> 00:36:42,867
سأتخطّى ذلك
سأمضي قُدُمًا

489
00:36:42,935 --> 00:36:50,208
وسأقبل في نهاية اليوم أنِّي وحيدة في هذا الامر

490
00:37:14,233 --> 00:37:16,701
مرحبًا -
مرحبًا -

491
00:37:16,769 --> 00:37:19,704
على بُعد أربع مباني من المكتب
أحب هذا الامر السرّي نوعًا ما

492
00:37:19,772 --> 00:37:21,039
مثير نوعًا ما، صحيح؟

493
00:37:21,107 --> 00:37:23,241
شكرًا لك

494
00:37:23,309 --> 00:37:25,009
انظر، لقد كنتُ أفكِّر فيما قلتُه الليلة الماضية

495
00:37:25,077 --> 00:37:29,282
وأنت مُحق لقد كنتُ خائفة جدًا بشأن
...دخول امتحان كلية الحقوق، أعرف أنِّي

496
00:37:29,350 --> 00:37:34,052
رايتشل) ثمّة ما أود إخباركِ به)

497
00:37:34,120 --> 00:37:37,789
لا يُمكننا فعل ذلك بعد الآن

498
00:37:37,857 --> 00:37:39,224
حسنٌ

499
00:37:39,291 --> 00:37:40,492
...الأمر ليس أنّي لا أريد

500
00:37:40,559 --> 00:37:41,826
انتظر، من أين يأتي هذا؟

501
00:37:41,894 --> 00:37:43,995
...لأنّك البارحة كنت
لقد كان الأمر كله فكرتك

502
00:37:44,063 --> 00:37:45,230
أعرف -
إذنْ؟ -

503
00:37:45,297 --> 00:37:48,400
(كولين مكارثي)

504
00:37:48,467 --> 00:37:50,468
ماذا عن (كولين مكارثي)؟
هل واعدتِه؟ -

505
00:37:50,536 --> 00:37:52,303
أجل، أعرف -
لقد كان عامه الأولى -

506
00:37:52,371 --> 00:37:55,607
ولقد انفصلتِ عنه، وتدهور عمله ثُم طُرِد بعدها بشهرين

507
00:37:55,674 --> 00:37:59,677
لهذا السبب لا تريدين مواعدة أحد من المكتب، صحيح؟ -
هذا سخيف، ولا علاقة له بنا -

508
00:37:59,745 --> 00:38:01,212
بل له علاقة

509
00:38:01,280 --> 00:38:04,716
...أعلم أنّ كلانا يريد ذلك، ولكن

510
00:38:04,784 --> 00:38:08,653
الإحتمالات هي أنِّي سأفسد الأمر

511
00:38:08,721 --> 00:38:13,024
وأنا أحبّ وظيفتي
وأحبّ... أحبّ العمل معكِ

512
00:38:13,092 --> 00:38:14,959
وأنا خائف، حسنٌ؟
...أنا خائفٌ أن

513
00:38:15,027 --> 00:38:18,730
أن يُفسِد ذلك الأمر

514
00:38:18,798 --> 00:38:20,064
...لذلك

515
00:38:20,132 --> 00:38:26,070
(عجبًا، كانت تلك الكثير من الكلمات يا (مايك

516
00:38:26,138 --> 00:38:28,206
لماذا لا تقولها فحسب؟

517
00:38:28,274 --> 00:38:29,841
أتعرف، حقيقةً لا تقولها

518
00:38:29,909 --> 00:38:33,077
يُمكنني قولها نيابةً عنك، لأنها لا تتطلب منِّي أيامًا
حتى أسمع رسالتك

519
00:38:33,145 --> 00:38:34,646
فأنا أسمع رسالتك عاليةً وواضحة

520
00:38:34,713 --> 00:38:39,951
أنا لستُ جيّدة بما فيه الكفاية من أجلك

521
00:38:52,698 --> 00:38:57,469
هل أرسلت (نورما) باقة من الورود؟

522
00:38:57,536 --> 00:39:02,540
وتأكّد من أن يعيدوا طلاء خشب الكرز

523
00:39:02,608 --> 00:39:06,144
إنه خشب الجوز

524
00:39:06,212 --> 00:39:11,349
لقد أردتُ فقط أن أتأكد من جاهزية المكان

525
00:39:11,417 --> 00:39:17,322
لقد جعلتهم يعيدون طلاء الحوائط
هذا رَمادي

526
00:39:17,389 --> 00:39:23,161
(أريدها أن تكون جاهزة لحين عودة (دانيال

527
00:39:23,229 --> 00:39:25,396
أأردت شيئًا هذا الصباح؟

528
00:39:25,464 --> 00:39:27,465
متأسفة، لقد كنتُ متعجّلة

529
00:39:27,533 --> 00:39:30,168
ولستُ كذلك الآن

530
00:39:30,236 --> 00:39:33,872
أمازلت تريدني

531
00:39:33,939 --> 00:39:36,341
لا

532
00:40:02,835 --> 00:40:05,036
أتتفقّدني؟

533
00:40:05,104 --> 00:40:06,704
أتفقّد وجودك

534
00:40:06,772 --> 00:40:08,573
(حسنٌ، لا تقلق يا (هارفي

535
00:40:08,641 --> 00:40:11,342
لقد كُنتَ مُحقًّا كالعادة

536
00:40:11,410 --> 00:40:15,313
لا أحب أن أكون مضطرًا أن آمرك بفعل شيء لا تود فعله

537
00:40:15,381 --> 00:40:22,687
لماذا أنا مُضطرٌ لعمل كل ما تخبرني به
ولكنّك تستطيع تجاهُل أيًّا ما تأمرك (جيسكا) بفعله؟

538
00:40:22,755 --> 00:40:25,089
(لديك الكثير من الوقت كي تجد الفتاة المناسبة يا (مايك

539
00:40:25,157 --> 00:40:27,959
حسنٌ، شكرًا لك

540
00:40:28,027 --> 00:40:30,295
أظن أنّ عليّ إحضار مُفكرتي لتدوين بعض الملاحظات

541
00:40:30,362 --> 00:40:32,497
ملاحظات (هارفي سبكتر) في المواعدة

542
00:40:32,565 --> 00:40:43,541
لأني واثقٌ أنّك أخبرت نفسك أنّه في سن الـ25 والـ30 والـ35
وأنا واثقٌ أنّك ستخبر نفسك ذلك عندما تصل للـ50

543
00:40:43,609 --> 00:40:48,780
تعلم أنِّي كنتُ مُحقًّا

544
00:40:48,847 --> 00:40:53,318
ذلك لا يُحسن من الوضع

545
00:41:45,771 --> 00:41:47,772
لستِ وحدَكِ في هذا الأمر

546
00:41:52,444 --> 00:41:55,680
.ضَعهُ هناك

547
00:41:55,705 --> 00:44:59,705
{\fnArabic Typesetting\fs50\c&H000000&\3c&H1DE5E8&}تـــرجـــمـــة
{\fs40\c&H000000&\3c&H1D1EE8&}Abdelrahman92 & Eng. Zahar
{\fnAndalus\fs40\c&H71A72E&\3c&H0D0D92&}محمّد زهّار & عبد الرّحمن أسامة
{\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.facebook.com/BTScenes44          {\fs15\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.twitter.com/BTScenes44