1
00:00:04,280 --> 00:00:06,302
"..ُيقولون أن الإفطار أهم"

2
00:00:06,303 --> 00:00:08,302
"وجبة في اليوم"

3
00:00:11,268 --> 00:00:12,279
"..لكن منذ بديلة حمل نوا"

4
00:00:12,280 --> 00:00:14,275
"..الملقبة بعشيقة والدي"

5
00:00:14,276 --> 00:00:15,285
"إنتقلت هنا"

6
00:00:20,302 --> 00:00:22,302
"كانت أيضا الأكثر غرابة"

7
00:00:24,281 --> 00:00:25,298
شهية الحمل؟
(عشانها تشوفها تاكل أي شيء ولو قرف)
8
00:00:25,299 --> 00:00:27,267
لا،أنا أكل هذا كل يوم

9
00:00:27,268 --> 00:00:30,284
إنه مصدر طاقة جيد لأنه حي

10
00:00:30,285 --> 00:00:31,305
مالحي؟

11
00:00:31,306 --> 00:00:34,272
عصيدة البذور خاصتي،سخيفة

12
00:00:38,281 --> 00:00:39,279
..لديك شيء صغير

13
00:00:39,280 --> 00:00:40,300
.عالق هناك

14
00:00:40,301 --> 00:00:42,293
تعلمين مالذي لايعلق أبدا بأسنانك؟

15
00:00:42,294 --> 00:00:44,284
الخليط الأبيض

16
00:00:44,285 --> 00:00:46,272
صباح الخير-
صباح الخير-
17
00:00:47,298 --> 00:00:49,292
أهو يوم إلتقاط صورة المدرسة؟

18
00:00:49,293 --> 00:00:51,268
ماذا؟

19
00:00:51,269 --> 00:00:52,283
.مضحك جدا

20
00:00:52,284 --> 00:00:53,291
.لم أفهم

21
00:00:53,292 --> 00:00:54,298
..جورج عادة مايأتي للإفطار
22
00:00:54,299 --> 00:00:57,297
.بسراويل قديمة ويناشق بأنفه
(يعني يقعد يشفط بخشمه كل شوي)
23
00:00:57,298 --> 00:00:58,298
شكرا لكِ،تيسا

24
00:00:58,299 --> 00:01:00,271
.دفئتُ خليطك لك

25
00:01:00,272 --> 00:01:01,306
شكرا لكِ،أنا أتضور جوعا

26
00:01:01,307 --> 00:01:04,288
.لا،لاتقم بهذا جورج

27
00:01:04,289 --> 00:01:07,259
..أنا صحي وأطعم بكثير

28
00:01:07,260 --> 00:01:11,259
.جربني أنا
أنا على الموقد
29
00:01:11,260 --> 00:01:12,277
لاتنظروا إلي

30
00:01:12,278 --> 00:01:14,284
إنه حديث البذور

31
00:01:14,285 --> 00:01:17,267
هل فوتُ شيئا؟

32
00:01:17,268 --> 00:01:19,263
.طعام إيدن حي

33
00:01:19,264 --> 00:01:20,291
..وتوقيتها الكوميدي

34
00:01:20,292 --> 00:01:22,289
حسنا،أنتِ طبختِ هذا؟

35
00:01:22,290 --> 00:01:24,260
حسنا،هذا رائع

36
00:01:24,263 --> 00:01:27,380
..إنه غني جدا،وطبيعي

37
00:01:27,381 --> 00:01:30,259
.جورج،مررت بكل هذه المشاكل

38
00:01:30,260 --> 00:01:32,292
حسنا،إنتظري دقيقة

39
00:01:32,293 --> 00:01:34,297
الأفضل لكلا العالمين

40
00:01:34,298 --> 00:01:36,267
!النجدة

41
00:01:36,268 --> 00:01:39,267
..أنا أغرق في مسبح من الفركتوز

42
00:01:39,268 --> 00:01:42,259
لاأستطيع الشعور بجودتي

43
00:01:42,260 --> 00:01:44,301
كم مدتكِ في المدينة؟

44
00:01:46,293 --> 00:01:49,276
..إذا

45
00:01:49,277 --> 00:01:51,276
كم مدتها في المدينة؟

46
00:01:51,277 --> 00:01:52,306
..إنه سؤال عادل-
رائع،مالإجابة؟-
47
00:01:52,307 --> 00:01:54,262
..أريد تسجيلها على جدولي

48
00:01:54,263 --> 00:01:55,272
مع وجه كبير مبتسم

49
00:01:55,273 --> 00:01:57,297
حسنا،في أخر جيون
عليها التقدم
50
00:01:57,298 --> 00:02:00,288
..وفي بداية جيلاي عليها

51
00:02:00,289 --> 00:02:02,284
يمكنها..الذهاب

52
00:02:02,285 --> 00:02:03,298
ربما يكون في منتصف أيجست

53
00:02:03,299 --> 00:02:06,271
لست متأكدا تماما ولكن ربما

54
00:02:06,272 --> 00:02:09,297
أسابيع كثيرة،كثير
أو 3 أسابيع أكثر
55
00:02:09,298 --> 00:02:12,259
أو 6 أشهر منذ إنتقالها

56
00:02:12,260 --> 00:02:14,292
..أو سنة من أول ولادة لها

57
00:02:14,293 --> 00:02:17,259
أو ثلاثة أشهر في منتصف جيون

58
00:02:17,260 --> 00:02:18,272
إذا لم تناقشوا هذا بعد؟

59
00:02:18,273 --> 00:02:20,301
لا،لم نتحدث عن هذا

60
00:02:20,302 --> 00:02:23,259
هل تحدثتم عن المدة التي تقيضها
..في الحمام
61
00:02:23,260 --> 00:02:24,266
في الصباح المبكر

62
00:02:24,267 --> 00:02:26,262
عندما أريد التجهز للمدرسة؟

63
00:02:26,263 --> 00:02:27,279
..أنظري،أعلم أنه من المزعج أن وجود أحد

64
00:02:27,280 --> 00:02:29,277
..في مكانكِ ليخبركِ ماذا تأكلين وكيف تعيشين

65
00:02:29,278 --> 00:02:31,280
و..ألاتستخدمي الإنترنت

66
00:02:31,281 --> 00:02:31,683
ماذا؟

67
00:02:31,684 --> 00:02:33,287
إنها لاتريد منا أن نستخدم الإنترنت

68
00:02:33,288 --> 00:02:34,300
بسبب؟-
بسبب أنها قرأت تقريرا-
69
00:02:34,301 --> 00:02:36,260
..إن الإشارات الاسلكية تسبب العقم

70
00:02:36,317 --> 00:02:38,938
إنها قلقة على الطفل أن يحصل على أطفال؟

71
00:02:39,044 --> 00:02:41,022
يبدو هذا،نعم

72
00:02:41,023 --> 00:02:43,033
لكن أنظري،أعلم أن هذا كثير

73
00:02:43,034 --> 00:02:44,065
لكنه ليس للأبد

74
00:02:44,066 --> 00:02:46,022
نعم

75
00:02:46,023 --> 00:02:49,022
فقط..3 أشهر..أو

76
00:02:49,023 --> 00:02:50,031
أسابيع كثير كثيرة

77
00:02:50,032 --> 00:02:52,055
من تاريخ منتصف الصيف لرفضك بالإلتزام

78
00:02:52,056 --> 00:02:56,060
صحيح

00:02:56,060 --> 00:03:04,061
~لاإله إلا الله~
:ترجمة
cid highwind
79
00:03:04,061 --> 00:03:06,064
حسنا،زيارة أخرى رائعة

80
00:03:06,065 --> 00:03:09,039
مع طفلي الغير مولود

81
00:03:09,040 --> 00:03:10,040
أراك الزيارة المقبلة

82
00:03:10,041 --> 00:03:11,055
*إن شاء الله*

83
00:03:11,056 --> 00:03:14,035
.ويانوا،لايجب عليك الإتصال بالمكتب للتأكيد
.سأكون هنا
84
00:03:14,036 --> 00:03:17,069
!أشياء رائعة
!هذه أشياء رائعة
85
00:03:21,023 --> 00:03:23,039
!لقد سُحقت

86
00:03:23,040 --> 00:03:24,047
عفوا؟

87
00:03:24,048 --> 00:03:27,022
.لقد ربطت الجنين حول رحمها

88
00:03:27,023 --> 00:03:29,034
.لقد ربطت الرحم على الجنين

89
00:03:29,035 --> 00:03:30,054
هذا هو المفترض

90
00:03:30,055 --> 00:03:32,044
لم تفهم النقطة،مغفل

91
00:03:32,045 --> 00:03:36,060
إنها في رأس الطفل طول اليوم،كل الأيام
92
00:03:36,061 --> 00:03:38,030
لقد حصلت على أذنيه

93
00:03:38,031 --> 00:03:41,026
وأكثر صوت ذكوري يسمعه

94
00:03:41,027 --> 00:03:43,030
ينتمي إلى جورج

95
00:03:43,031 --> 00:03:45,030
..جورج

96
00:03:45,031 --> 00:03:46,054
..حلف أنه نقل إيدن فقط

97
00:03:46,055 --> 00:03:48,040
لضمان أنها لن ترجع لمونتانا

98
00:03:48,041 --> 00:03:50,055
..لكن جزء صغير من يستغرب

99
00:03:50,056 --> 00:03:53,055
..إذا لم يكن دافعا ذاتيا

100
00:03:53,056 --> 00:03:56,030
جزء كبير..تقريبا كلي بالكامل

101
00:03:56,031 --> 00:03:58,054
كل أجزائي تشعر بهذا

102
00:03:58,055 --> 00:03:59,065
إذا عليك أن تُقرب الطفل

103
00:03:59,066 --> 00:04:02,022
وأن تٌقرب الناس الذين يحملون الطفل أكثر

104
00:04:02,023 --> 00:04:04,047
لو كنت مكانك لضاعفتُ مدة

105
00:04:04,048 --> 00:04:05,065
جدول الزيارات

106
00:04:05,066 --> 00:04:08,060
إجعل الطفل يعرف والده

107
00:04:08,061 --> 00:04:10,047
سيعرف من هو أبوه

108
00:04:10,048 --> 00:04:11,047
سيعرف؟

109
00:04:11,048 --> 00:04:11,909
نعم،سيعرف

110
00:04:11,910 --> 00:04:13,054
من هو والده؟-
أنا-
111
00:04:13,055 --> 00:04:15,029
من هو والده؟-
أنا والده-

112
00:04:15,030 --> 00:04:16,042
من هو والده؟-
أنا والده-
113
00:04:16,043 --> 00:04:17,063
من هو والده؟-
أنا والده-
114
00:04:17,064 --> 00:04:19,029
من هو والده؟-
من هو والدكِ؟-
115
00:04:19,030 --> 00:04:21,027
لم تقابله أبدا،إنه يعيش في أوريقن

116
00:04:33,023 --> 00:04:35,054
داليا،كنتُ أبحث عن المفاتيح لـ20 دقيقة

117
00:04:35,055 --> 00:04:37,048
ومرة أخرى،كانوا في

118
00:04:37,049 --> 00:04:39,026
جيب كنغركِ

119
00:04:39,027 --> 00:04:40,048
إنه يحب الأشياء الامعة
120
00:04:40,049 --> 00:04:43,043
"أنا على علم أن كنغركِ هو "كليبتو
(شخصية كرتونية)
121
00:04:43,044 --> 00:04:46,034
وفي الأمس،ركل كارمن على معدتها

122
00:04:46,035 --> 00:04:47,035
هي أثارت غضبه

123
00:04:47,036 --> 00:04:50,039
داليا،واجهي الأمر

124
00:04:50,040 --> 00:04:52,022
..الكناغر لاينبغي أن تعيش

125
00:04:52,023 --> 00:04:54,039
في قصور فاخرة

126
00:04:54,040 --> 00:04:55,039
إذن سننتقل؟

127
00:04:55,040 --> 00:04:56,052
.لن ننتقل

128
00:04:56,053 --> 00:04:58,064
..الكنغر جاك هو من سيغادر

129
00:04:58,065 --> 00:05:00,022
.إلى غرفة الضيوف

130
00:05:00,023 --> 00:05:02,026
لكن بينوتش ليس ضيفا،إنه من العائلة
(بينوتش:إسم الكنغر)
131
00:05:02,027 --> 00:05:03,069
..ألانستطيع القفل عليه

132
00:05:03,070 --> 00:05:06,039
..كما نفعل عندما يكونون ناس الخِدمة هنا

133
00:05:06,040 --> 00:05:10,039
ونجعل كارمن تلبس دروع محارب؟

134
00:05:10,040 --> 00:05:13,022
..حسنا،سيكون من المضحك

135
00:05:13,023 --> 00:05:15,064
جعل كارمن ترتدي بدلة محارب

136
00:05:15,065 --> 00:05:18,030
لكن لا،لانستطيع

137
00:05:19,041 --> 00:05:21,039
!ياإلهي

138
00:05:21,040 --> 00:05:23,056
.أظنها كانت التحفة الصينية

139
00:05:26,023 --> 00:05:27,056
!لقد تعلم كيف يفتح الأبواب

140
00:05:27,057 --> 00:05:30,068
!هذه هي،داليا
.هكذا تبدأ القرود
141
00:05:30,069 --> 00:05:33,039
إنه لمن الرائع وجود أحد ليطبخ لنا
صحيح؟
142
00:05:33,040 --> 00:05:35,060
أتمزح ياجورج؟
..تبدو كرائحة
143
00:05:35,061 --> 00:05:37,022
!سكرمغلف،يم-يم

144
00:05:37,023 --> 00:05:40,030
.حلو السكر يم-يم
بطونا تتضور جوعا
145
00:05:40,031 --> 00:05:41,031
.إنقاذ رائع،جورج

146
00:05:43,031 --> 00:05:45,055
أقدم لحم القمح

147
00:05:45,056 --> 00:05:47,048
..كنت قلقة أن زيادة الذرة ستجعل

148
00:05:47,049 --> 00:05:49,046
.الرغيف ليننا جدا
.لكن لم تفعل
149
00:05:50,057 --> 00:05:52,047
نعم،إنها شركة واحدة

150
00:05:52,048 --> 00:05:54,022
.هيا تيسا،لنأكل

151
00:05:54,023 --> 00:05:56,022
.لحم القمح لن يأكل نفسه

152
00:05:56,023 --> 00:05:57,029
.لاألومه

153
00:05:57,030 --> 00:05:58,061
إذا كيف كانت المدرسة اليوم؟

154
00:05:58,062 --> 00:06:00,047
..قاموا بإختبار لغة

155
00:06:00,048 --> 00:06:03,022
حتى أستطيع رسميا التخلي عن الإسبانية

156
00:06:03,023 --> 00:06:05,039
.حسنا تيسا،إستمعي لي 
..كرهت الفرنسية
157
00:06:05,040 --> 00:06:07,064
أعني،كرهتها حقا
..لكني علقت بها
158
00:06:07,065 --> 00:06:11,026
والأن،إذا كنا في باريس وكان لدي 
..إلتهاب في الحلق
159
00:06:11,027 --> 00:06:12,031
.أستطيع إخبار أحدهم

160
00:06:12,032 --> 00:06:13,030
إذا؟

161
00:06:13,031 --> 00:06:14,048
تيسا،والدكِ محق

162
00:06:14,049 --> 00:06:16,026
..كما قال أولفر ويندل هولمز قال

163
00:06:16,027 --> 00:06:18,064
*..اللغة دم الروح*

164
00:06:18,065 --> 00:06:21,039
*..إلى أن تذهب الأفكار التي تذهب*
تذهب..الأفكار-
165
00:06:21,040 --> 00:06:23,021
*..وتخرج من حيث*-
تخرج..حيث-
166
00:06:23,022 --> 00:06:24,065
*تكبر*-
.تكبر-
167
00:06:24,066 --> 00:06:27,039
..هذا

168
00:06:27,040 --> 00:06:29,047
.هذا لايتفق علي

169
00:06:29,048 --> 00:06:31,027
..حسنا لنصوت،من يظن أن تيسا عليها

170
00:06:31,028 --> 00:06:34,064
..الإستمرار في إطعام روحها،بدم اللغة

171
00:06:34,065 --> 00:06:36,030
.فليرفع يده

172
00:06:37,031 --> 00:06:39,027
أمسموح لها حتى تصوت هنا؟

173
00:06:39,028 --> 00:06:41,056
.إنها الأن

174
00:06:48,166 --> 00:06:50,153
..الطعام مقرف،ولاشبكة لاسلكية

175
00:06:50,154 --> 00:06:52,127
.والإثنان تحالفا ضدي

176
00:06:52,128 --> 00:06:53,154
علي الخروج من هذا المنزل،ليزا

177
00:06:53,155 --> 00:06:55,170
"أنا أعد الأيام حتى مخيم "مكرام

178
00:06:55,171 --> 00:06:57,154
لايمكنني الوقوف تحت نفس السقف

179
00:06:57,155 --> 00:06:59,174
مع إمرأة معروف كأم

180
00:06:59,175 --> 00:07:01,166
لازلتِ على أمر التبني؟

181
00:07:01,167 --> 00:07:04,141
نعم،وبمجرد حصولي على نتائج
الحمض النووي
182
00:07:04,142 --> 00:07:06,152
سيمكنني إثبات أني لست شيه للأبد

183
00:07:06,153 --> 00:07:08,173
حسنا،علي إيجاد إستراتجية بنفسي

184
00:07:08,174 --> 00:07:10,162
أو عليكِ أن تشنقينني

185
00:07:10,163 --> 00:07:12,128
ببوكس_ويف،هذا الصيف

186
00:07:12,129 --> 00:07:14,153
.لايجعلوننا نقوم بهذا بعد الأن

187
00:07:14,154 --> 00:07:17,170
"لكن ماذا عن أن تأتي لمخيم "مكرام
معي؟
188
00:07:17,171 --> 00:07:18,175
أعني أني لاأستطيع الإنتظار

189
00:07:18,176 --> 00:07:21,145
لأترك مشاكلي خلفي
190
00:07:21,146 --> 00:07:23,142
تخيليها فقط،تيسا

191
00:07:24,154 --> 00:07:26,154
..رياح باردة تمرُ بشعركِ

192
00:07:26,155 --> 00:07:30,136
..شعور الغزل في متناول يديكِ

193
00:07:30,137 --> 00:07:32,128
..أصواتُ الإزعاج مكتومة

194
00:07:32,129 --> 00:07:34,128
بواسطة خط رفيع من أشجار الصلع

195
00:07:41,137 --> 00:07:42,171
"لستُ متأكدة أن مخيم "مكرام
يناسبني
196
00:07:42,172 --> 00:07:44,136
أنا أميل بفتاة مُدن
(يعني حظرية ماهي بدوية)
197
00:07:44,137 --> 00:07:46,136
مخيم في نيويورك؟
..تكلفة الموضوع وحده
198
00:07:46,137 --> 00:07:49,161
ماذا عن تدريب؟كالذي في الصحف؟

199
00:07:49,162 --> 00:07:51,144
"لدي خبرة في "مثرثر تشاتسون

200
00:07:51,145 --> 00:07:52,164
أستطيع العيش في منهاتن

201
00:07:52,165 --> 00:07:54,154
هل تظنين والدكِ سيسمح بهذا؟

202
00:07:54,155 --> 00:07:57,128
.لاأدري ليزا
.الوضع معقد
203
00:07:57,129 --> 00:07:58,144
.شيء يجب أن يُعطي

204
00:07:58,145 --> 00:08:00,137
أكثر شيء أحبه في أفلامها

205
00:08:00,138 --> 00:08:03,153
هو مدى الفعالية الجنسية للنساء الكبار

206
00:08:03,154 --> 00:08:06,128
كنتم ياشباب تتحدثون عن نانسي مايرز
صحيح؟
207
00:08:06,129 --> 00:08:08,523
لن يتحدث أحد أبد عنها

208
00:08:08,524 --> 00:08:11,128
مادام لديه جيلُه
209
00:08:11,129 --> 00:08:12,137
نحن نتحدث عن مخيم

210
00:08:12,138 --> 00:08:14,153
مخيم رياضة؟لاأستطيع الإنتظار

211
00:08:14,154 --> 00:08:15,152
مخيم رياضة؟
من سيذهب لمخيم رياضة؟
212
00:08:15,153 --> 00:08:16,158
"سنذهب إلى مخيم "مكرام

213
00:08:16,159 --> 00:08:18,153
"لن أذهب لمخيم "مكرام

214
00:08:18,154 --> 00:08:20,127
لقد قلنا أننا سنمضي الصيف معا

215
00:08:20,128 --> 00:08:21,162
نعم،لكن لايعني هذا أني سأذهب
"لمخيم "مكرام
216
00:08:21,163 --> 00:08:23,162
إلا إذا كنت ستشنقينني 
..بــ بوكس-ويف
217
00:08:23,163 --> 00:08:25,174
.لايفعلون هذا بعد الأن

218
00:08:25,175 --> 00:08:27,132
تخيلها ماليك

219
00:08:27,133 --> 00:08:28,160
..رياح باردة تمر بشعرك

220
00:08:28,161 --> 00:08:29,175
علي الرحيل

221
00:08:29,176 --> 00:08:31,158
..شعور الغزل الخشن

222
00:08:35,129 --> 00:08:38,128
..لكن كانت لي الضحكة الأخير..
223
00:08:38,129 --> 00:08:41,153
ذلك الصيف،ربيتُ شعر جسمي

224
00:08:41,154 --> 00:08:43,154
وبعد هذا لم ينادني أحد بــ السيدة البتس
(نوع من أنواع الكلاب)
225
00:08:44,171 --> 00:08:47,170
نوا،لاأستطيع الشعور بقدمي
وعلي أن أتبول
226
00:08:47,171 --> 00:08:49,161
أنت متأكئ على مثانتي

227
00:08:49,162 --> 00:08:52,136
.إذا سنأخذ إسترحة للحمام
أنا لست متشددا جدا
228
00:08:52,137 --> 00:08:56,145
فرغي،ثم سنسافر لحفلة موسيقية

229
00:08:56,146 --> 00:08:59,165
.والتي تقريبا لم أجهزها

230
00:08:59,166 --> 00:09:02,170
"كان موضوع حفلتي الراقصة "قطط

231
00:09:02,171 --> 00:09:04,149
نوا

232
00:09:04,150 --> 00:09:06,175
مياو،مياو،مياو،مياو

233
00:09:06,176 --> 00:09:09,128
.هذا يكفي

234
00:09:09,129 --> 00:09:12,128
أسف،أريد فقط للطفل أن يعرف من أنا
..ويعرف
235
00:09:12,129 --> 00:09:15,145
أي قط إرتديت شكله في الحفلة
تم-تم تاقر
236
00:09:15,146 --> 00:09:17,153
أسفة نوا،لكن الوقت إنتهى

237
00:09:17,154 --> 00:09:19,128
أنت هنا منذ3 ساعات
238
00:09:19,129 --> 00:09:21,153
وبصراحة،حصلت على مايكفيني،حسنا؟

239
00:09:21,154 --> 00:09:23,145
.إرحل

240
00:09:23,146 --> 00:09:26,145
إرحل؟لاتحدثيني هكذا أمام طفلي

241
00:09:26,146 --> 00:09:28,161
أنظري،أعلم أنكِ لاتحبينني

242
00:09:28,162 --> 00:09:30,152
..بصراحة،فهمتُ هذا بعد عدة أسابيع

243
00:09:30,153 --> 00:09:32,144
منذ أن إنتقلتي-
..إنتقلت-
244
00:09:32,145 --> 00:09:34,127
..لأنه لايوجد لديك القدرة على إحترام

245
00:09:34,128 --> 00:09:35,146
.حدود الأخرين

246
00:09:35,147 --> 00:09:37,149
أنتِ التي لاتكنين الإحترام لي

247
00:09:37,150 --> 00:09:40,128
تظنين أني سأكون أبا سيئا

248
00:09:40,129 --> 00:09:41,137
لكن سأخبركِ شيئا

249
00:09:41,138 --> 00:09:43,153
..لو رأيتيني أهتم بسيارتي الرياضية

250
00:09:43,154 --> 00:09:47,136
لو رأيتيني أنظف سترة الكشمير خاصتي بالفرشاة

251
00:09:47,137 --> 00:09:49,161
..عندها سترين أني أهتم بالأشياء الجميلة

252
00:09:49,162 --> 00:09:52,161
!وسيكون هذا الطفل أجمل أشيائي

253
00:09:52,162 --> 00:09:53,161
..نأمل

254
00:09:53,162 --> 00:09:56,145
...تعلمين،أمي في القانون

255
00:09:56,146 --> 00:09:58,174
أبشع كتاب مدرسي
(يعني شكلها وصورها في ملفها كانت قبيحة)
256
00:09:58,175 --> 00:10:00,174
*الله يرحمها*

257
00:10:00,175 --> 00:10:03,129
..أنت قطعة عمل
(يعني شخص عملي،مايحب إلا الأشياء ذات القيمة والجميلة)
258
00:10:04,158 --> 00:10:06,153
..حسنا،الطريقة العادلة لتحديد

259
00:10:06,154 --> 00:10:08,165
أي مخيم تذهبون إليه

260
00:10:08,166 --> 00:10:11,161
هي أن ياخذ كل منكم عينة
من عاطفة الأخر
261
00:10:11,162 --> 00:10:13,161
ليست هذه العاطفة

262
00:10:13,162 --> 00:10:16,161
تستطيعون أخذ هذه العينة في وقتكم
الخاص
263
00:10:16,162 --> 00:10:18,161
..إذا لو كنا راضيين عن عاطفة الأخر

264
00:10:18,162 --> 00:10:21,153
علينا الذهاب إلى مخيمه،أو لا؟

265
00:10:21,154 --> 00:10:24,157
.تشجع ماليك
أعثر على نسيجك الخاص
266
00:10:24,158 --> 00:10:26,153
أسف لو بدى هذا عنصريا

267
00:10:26,154 --> 00:10:28,153
حسنا ماذا علي فعله،حلقة مفتاح؟

268
00:10:28,154 --> 00:10:29,153
..تثاؤب

269
00:10:29,154 --> 00:10:31,141
سوار صداقة؟-
قديم-
270
00:10:31,142 --> 00:10:32,150
..كيف لي أن

271
00:10:32,151 --> 00:10:34,136
..ثق بنفسك

272
00:10:34,137 --> 00:10:35,142
.ثق فحسب

273
00:10:35,143 --> 00:10:37,136
نعم أحب هذه العصا
274
00:10:37,137 --> 00:10:39,161
.تجعلني أشعر بالقوة
!!كـ محارب
275
00:10:41,142 --> 00:10:44,165
تبا يافتاة

276
00:10:44,166 --> 00:10:48,129
أخبرتكَ أن علينا إكتشاف عاطفتنا
.في الخارج
277
00:10:49,146 --> 00:10:51,135
"..خطة هروبي الوحيدة كانت جاهزة"

278
00:10:51,136 --> 00:10:52,146
"...لكن الطابعة"

279
00:10:52,147 --> 00:10:54,149
إطبعي أيتها الصفحة الغبية

280
00:10:54,150 --> 00:10:55,150
!إطبعي

281
00:10:55,151 --> 00:10:57,174
تيسا؟

282
00:10:57,175 --> 00:10:59,137
هل شغلتِ المودم الاسلكي؟

283
00:10:59,138 --> 00:11:00,141
لا

284
00:11:02,158 --> 00:11:04,150
..أنظري،كنتُ على النتِ للحظات
285
00:11:04,151 --> 00:11:07,170
لرحلة أكادمية مهمة

286
00:11:07,171 --> 00:11:09,149
"طلب لـ "صوت القرية
؟
287
00:11:09,150 --> 00:11:11,141
إنها ليست لي

288
00:11:11,142 --> 00:11:14,128
.حسنا إنها لي
لاتفزعي أرجوكِ
289
00:11:14,129 --> 00:11:16,165
لما لا؟
أحب الصحف البديلة الأسبوعية
290
00:11:16,166 --> 00:11:18,165
كنتُ وقحة جدا لهم

291
00:11:18,166 --> 00:11:19,174
كنتِ وقحة؟

292
00:11:19,175 --> 00:11:21,166
كانت رحلتِ الأولى في مزرعة
.."سستيزنبل"
293
00:11:21,167 --> 00:11:23,136
"في "سانتا كروز

294
00:11:23,137 --> 00:11:26,141
كان عملي أن أتبول على السماد

295
00:11:26,142 --> 00:11:28,170
على أحدهم فعل هذا

296
00:11:28,171 --> 00:11:30,132
..أو عليهم

297
00:11:30,133 --> 00:11:32,152
قبلي،كانت هذه الوظيفة للرجال فقط 

298
00:11:32,153 --> 00:11:34,137
استغرق الأمر بعض الإجتهاد من 
جهتي
299
00:11:34,138 --> 00:11:37,153
لكني أثبت أن النيتروجين
في بولي
300
00:11:37,154 --> 00:11:40,136
جيد كما في بول الرجال

301
00:11:40,137 --> 00:11:41,175
..بالطبع دفعولي أقل

302
00:11:41,176 --> 00:11:44,153
لكن حصلتِ على الوظيفة

303
00:11:44,154 --> 00:11:46,132
لذا ألديكِ أية نصيحة لي؟

304
00:11:46,133 --> 00:11:48,146
قلدي شخصا،دعيهم يضعون
وجها للإسم
305
00:11:48,147 --> 00:11:51,128
حسنا هذه فكرة رائعة

306
00:11:51,129 --> 00:11:53,136
لكن العقبة الرئيسية هنا هو جورج

307
00:11:53,137 --> 00:11:55,166
كل مرة أذكر شيئا عن المدينة،يفزع

308
00:11:55,167 --> 00:11:57,170
حسنا،دعيني أتحدث معه لأجلكِ

309
00:11:57,171 --> 00:12:00,132
.ركزي فقط على طلبكِ

310
00:12:00,133 --> 00:12:02,128
حقا؟

311
00:12:02,129 --> 00:12:03,145
نعم

312
00:12:03,146 --> 00:12:06,161
.شكرا إيدن
ستكون هذه مساعدة كبيرة
313
00:12:06,162 --> 00:12:10,136
و..أيمكنني أن أطلب معروف أخر؟

314
00:12:10,137 --> 00:12:13,153
لامزيد من أصوات الأكل؟

315
00:12:13,154 --> 00:12:15,150
..بالضبط

316
00:12:20,890 --> 00:12:22,797
إذا مالخطب؟

317
00:12:22,798 --> 00:12:24,797
الزيارة مع نوا لم تمر بخير اليوم

318
00:12:24,798 --> 00:12:26,826
طرتهُ نوعا ما

319
00:12:26,827 --> 00:12:27,890
حسنا،لستُ متفاجئا

320
00:12:27,891 --> 00:12:29,822
..هذا الحمل جعله عصبيا

321
00:12:29,823 --> 00:12:32,805
.ولقد وجه غضبه علي

322
00:12:32,806 --> 00:12:33,804
..وللتذكير،إنه يصبٌ غضبه 

323
00:12:33,805 --> 00:12:34,890
كثيرا هذه الأيام

324
00:12:34,891 --> 00:12:37,805
أخذتُ نظرات شريرة أخر مرة رأيته

325
00:12:40,811 --> 00:12:42,797
أظني أني كنت صريحا جدا معه

326
00:12:42,798 --> 00:12:45,805
لا،هذا ماأحبه بكِ

327
00:12:45,806 --> 00:12:46,890
.أنتِ مسدس صراحة

328
00:12:46,891 --> 00:12:49,805
أنا سعيدة

329
00:12:49,806 --> 00:12:52,793
لأني كنتُ صريحة مع تيسا اليوم

330
00:12:52,794 --> 00:12:53,819
..عندما أخبرتني أنها تريد أن

331
00:12:53,820 --> 00:12:56,823
"تلتحق بـعضوية لـ "صوت القرية

332
00:12:58,798 --> 00:12:59,801
عضوية؟

333
00:12:59,802 --> 00:13:01,890
أنزلتها عند القطار حتى تستطيع 
تقديم طلبها
334
00:13:01,891 --> 00:13:03,801
إنها هناك الأن

335
00:13:03,802 --> 00:13:04,815
إنها هناك الأن؟

336
00:13:04,816 --> 00:13:05,822
هل أنت غاضب؟

337
00:13:05,823 --> 00:13:07,804
غاضب؟مالذي يجعلكِ تظنين ذلك؟

338
00:13:07,805 --> 00:13:08,836
.أنت تستمر بأجابتي بأسألة

339
00:13:08,837 --> 00:13:10,822
هل أفعل؟

340
00:13:10,823 --> 00:13:13,805
لست غاضبا..أنا مشوش

341
00:13:13,806 --> 00:13:14,823
مشوش؟-
نعم-
342
00:13:14,824 --> 00:13:17,889
..أنا مشوش من يعطي الإذن

343
00:13:17,890 --> 00:13:20,810
لطفل أحدهم أن يفعل أمرا كهذا

344
00:13:20,811 --> 00:13:21,818
أسف

345
00:13:21,819 --> 00:13:24,822
حصلت على رسالة طارئة
..لذا عليّ أن
346
00:13:24,823 --> 00:13:27,814
..أغادر فجأة و

347
00:13:27,815 --> 00:13:31,801
أن لاأناقش هذا أكثر

348
00:13:43,794 --> 00:13:44,890
دِق،دِق

349
00:13:44,891 --> 00:13:46,822
لاينبغي عليكِ أن تكوني هنا

350
00:13:46,823 --> 00:13:48,822
أنا هنا من أجل طلبي

351
00:13:48,823 --> 00:13:51,801
لعضوية شخصية في بيرسون 

352
00:13:51,802 --> 00:13:53,792
لانحب الذين في بيرسون 

353
00:13:53,793 --> 00:13:54,830
لذا عليكِ تقديم هذا على النِت

354
00:13:54,831 --> 00:13:55,890
..كنت سأقدمها على النِت لكن

355
00:13:55,891 --> 00:13:58,797
..عندها فكرت

356
00:13:58,798 --> 00:14:02,822
"هذه "صوت القرية
أظهري بعض الإحترام،تيسا
357
00:14:02,823 --> 00:14:03,822
.أنا تيسا

358
00:14:03,823 --> 00:14:05,814
.تروي
إفتتاحي مساعد
359
00:14:05,815 --> 00:14:07,805
رائع

360
00:14:07,806 --> 00:14:08,836
.رائع
هذا حقا رائع
361
00:14:08,837 --> 00:14:10,822
ذهبتِ للعلوم الإنسانية؟

362
00:14:10,823 --> 00:14:12,889
قبل أن ننتقل للضواحي،نعم

363
00:14:12,890 --> 00:14:14,797
إنتقلتِ للضواحي؟

364
00:14:14,798 --> 00:14:15,821
صدمة ثقافة كبيرة

365
00:14:15,822 --> 00:14:16,821
..ستكون هذه فرصة رائعة

366
00:14:16,822 --> 00:14:17,821
"لـ "صوت القرية
صحيح؟
367
00:14:17,822 --> 00:14:18,890
ياإلهي،نعم

368
00:14:18,891 --> 00:14:20,889
سأحب ذلك،تروي

369
00:14:20,890 --> 00:14:22,832
حسنا،إتخاذ القرارات ليس عائدا لي

370
00:14:22,833 --> 00:14:24,826
لكن شكرا لكِ بالمرور هنا

371
00:14:28,819 --> 00:14:30,814
تروي

372
00:14:30,815 --> 00:14:35,793
.أعلم أنك غير ودي
أنت أروع انسان مدني
373
00:14:35,794 --> 00:14:37,818
وهذا ماأحبهُ بك

374
00:14:37,819 --> 00:14:41,797
وهذا ماأفقده بنفسي

375
00:14:41,798 --> 00:14:44,835
أنا حقا،حقا أريد العضوية

376
00:14:44,836 --> 00:14:47,793
سأكشُط العلِك من طاولتك

377
00:14:47,794 --> 00:14:49,797
سأنظف حمماتِك

378
00:14:49,798 --> 00:14:52,801
سأفخخ الطريق إلى دورك السادس

379
00:14:52,802 --> 00:14:54,822
أعيش بمبنى فيه مصعد

380
00:14:54,823 --> 00:14:57,805
لكننا سنكون على إتصال

381
00:14:57,806 --> 00:14:59,822
حسنا

382
00:14:59,823 --> 00:15:02,814
"والأن إلتفي فقط وإمشي"

383
00:15:02,815 --> 00:15:05,793
"لو أمسك بطلبك،ونظر إليه"

384
00:15:05,794 --> 00:15:07,805
"يعني أنه مهتم"

385
00:15:07,806 --> 00:15:09,806
"إنه مهتم"

386
00:15:12,798 --> 00:15:14,831
جورج،شكرا لمجيئكَ فورا

387
00:15:14,832 --> 00:15:16,890
في الواقع،كنت سعيدا لخروجي من 
منزلي لدقيقة
388
00:15:16,891 --> 00:15:18,822
مالذي حصل؟

389
00:15:18,823 --> 00:15:20,831
~هذا الكنغر الوقح دمر غُرفِي~

390
00:15:20,832 --> 00:15:23,814
~ندمت على اليوم الذي~
~وافقت فيه على كنغر~
391
00:15:23,815 --> 00:15:25,822
..حطم مزهريتي ومسح بقدميه

392
00:15:25,823 --> 00:15:28,814
.أفضل فرنسي لي
البستاني،ليس البساط
393
00:15:28,815 --> 00:15:29,890
..تعلم؟تدعو أحدهم لمنزلك

394
00:15:29,891 --> 00:15:32,797
وتظن أنهم سيعاملونك بإحترام

395
00:15:32,798 --> 00:15:33,821
بالضبط

396
00:15:33,822 --> 00:15:35,813
..حالة رفيقتي بالسكن ليست أفضل

397
00:15:35,814 --> 00:15:37,890
إيدن تجاوزت حدودها مع 
تيسا اليوم
398
00:15:37,891 --> 00:15:39,822
هل ضربتها؟

399
00:15:39,823 --> 00:15:41,797
..لا..لم

400
00:15:41,798 --> 00:15:42,830
لا هي لم تضربها،دالس

401
00:15:42,831 --> 00:15:44,819
إنها فقط قامت بالإذن لشيء

402
00:15:44,820 --> 00:15:46,797
من المستحيل أن أقول
له نعم
403
00:15:46,798 --> 00:15:49,822
.إذن تيسا ليست مستاءة
إنه أنت
404
00:15:49,823 --> 00:15:52,793
حسنا صدقني،جورج
هذه الطريقة أفضل
405
00:15:52,794 --> 00:15:54,822
من غضب مراهق متقلب

406
00:15:54,823 --> 00:15:56,798
..داليا لم تخرج من غرفتها

407
00:15:56,799 --> 00:15:58,821
منذ أن قلت على حيوانها أن
يعيش في غرفة الضيوف
408
00:15:58,822 --> 00:16:00,819
..لم أرها غاضبة هكذا منذ 

409
00:16:00,820 --> 00:16:03,810
أن رأت أرقام نهاية الأسبوع لــ
"ماديا تذهب للسجن"
410
00:16:03,811 --> 00:16:06,831
حسنا،ربما مشاعر داليا حيال
..فقدان حيوانها
411
00:16:06,832 --> 00:16:09,797
..هي أصلا لأنها فقدت شيئا أخرا

412
00:16:09,798 --> 00:16:10,811
كان مهما لها

413
00:16:10,812 --> 00:16:13,793
وصولها أون-لاين 
لصندوق مكتب موجو؟
414
00:16:13,794 --> 00:16:14,802
كان عليّ ياجورج

415
00:16:14,803 --> 00:16:16,826
إنها الأفضل في التجاهل كوالدها

416
00:16:16,827 --> 00:16:19,797
أوه،كنت تعني والدها

417
00:16:19,798 --> 00:16:21,806
دالس،لم أظن ابدا أني سأحكم
.هكذا
418
00:16:21,807 --> 00:16:23,822
..لكن جعل كانغر يعيش في المنزل

419
00:16:23,823 --> 00:16:24,890
..من الأفضل أن تدمري صينيتك

420
00:16:24,891 --> 00:16:26,890
أكثر من علاقتكِ مع طفلكِ

421
00:16:26,891 --> 00:16:30,797
حسنا،ربما لديك وجهة نظر ياجورج

422
00:16:30,798 --> 00:16:32,826
ياولد،سأخبرك
..ليس من السهل
423
00:16:32,827 --> 00:16:34,823
.التربية بالكامل لوحدك

424
00:16:34,824 --> 00:16:36,831
حقا؟
..أنا أعتدت على التربية لوحدي
425
00:16:36,832 --> 00:16:37,888
..لدي عكس المشكلة

426
00:16:37,889 --> 00:16:39,806
.من الصعب لي السماح لشخص أخر التدخل

427
00:16:39,807 --> 00:16:41,801
..لايمكنني تأكيد هذا أكثر

428
00:16:42,802 --> 00:16:43,890
المصارحة هي المفتاح

429
00:16:43,891 --> 00:16:47,889
الله يعلم أن هذا الشيء الوحيد
الذي لم نمتلكه أنا وستيفن جيدا
430
00:16:47,890 --> 00:16:52,793
لاتجري بعيدا،إذهب وتحدث إليها

431
00:16:52,794 --> 00:16:53,793
أنتِ محقة

432
00:16:53,794 --> 00:16:54,794
..لديك هذا الخيار

433
00:16:54,795 --> 00:16:56,805
على عكس كنغرنا إيدن
تتحدث الإسبانية
434
00:16:56,806 --> 00:16:57,832
ولاتحاول ركلك على معدتك

435
00:16:57,833 --> 00:16:59,797


436
00:16:59,798 --> 00:17:00,823
أأنتِ متأكدة أنكِ لاتحتاجين مساعدة
على الباقي؟
437
00:17:00,824 --> 00:17:04,822
كارمن ستهتم بهذا

438
00:17:04,823 --> 00:17:06,796
هذه الإمرأة تحب التنظيف خلفنا

439
00:17:06,797 --> 00:17:07,830
أنا أقسم

440
00:17:07,831 --> 00:17:09,796
هل لاحظتِ أبدا أننا
..الإثنين نبدأ
441
00:17:09,797 --> 00:17:11,794
بحل المشاكل عندما نكون
في غرفة واحدة؟
442
00:17:11,795 --> 00:17:14,805
.مادمت ذكرتها
نحن نشكل فريقا رائعا
443
00:17:14,806 --> 00:17:15,890
نعم نحن مثل
..مولدر وسكولي
444
00:17:15,891 --> 00:17:18,890
.بالتأكيد نحن كذلك

445
00:17:20,794 --> 00:17:21,815
إنها برنامج تلفيزوني

446
00:17:21,816 --> 00:17:25,805
.أعلم،أيها السخيف
أنت مضحك جدا
447
00:17:25,806 --> 00:17:29,797
أظن أنه من الأفضل لك الذهاب
لفتاتك،سكولي
448
00:17:29,798 --> 00:17:32,827
.بلا

449
00:17:39,079 --> 00:17:40,319
لكنني سيئة في الـ لاكروس

450
00:17:40,320 --> 00:17:41,683
"وأنت نجم "مكرام

451
00:17:41,751 --> 00:17:42,749
أنا جيد في كل شيء

452
00:17:42,750 --> 00:17:43,814
.لايجب أن أُعاقب لهذا

453
00:17:43,815 --> 00:17:45,754
أريد الذهاب لمخيم الرياضة

454
00:17:45,755 --> 00:17:46,831
من عطشان؟

455
00:17:47,605 --> 00:17:50,516
"شكرا.."أمي

456
00:17:50,517 --> 00:17:51,613
"عفوا.."ليزا

457
00:17:51,614 --> 00:17:54,520
.لاأستطيع المساعدة الأن
..لكني سمعتُ
458
00:17:54,521 --> 00:17:56,612
.كل محادثتكم والأخذ بجانب

459
00:17:56,613 --> 00:17:59,595
ليزا،قفي مع رجلُكِ

460
00:17:59,596 --> 00:18:02,528
ماليك،هذا الزي خلاب

461
00:18:04,613 --> 00:18:06,612
حسنا،أنا أستسلم

462
00:18:06,613 --> 00:18:09,528
لنذهب إلى مخيم الرياضة الغبي

463
00:18:09,529 --> 00:18:12,520
لا،سأذهب لمخيم
"مكرام"
464
00:18:12,521 --> 00:18:13,592
تحتاجين هذا أكثر مني

465
00:18:13,593 --> 00:18:16,599
أحتاج حقا،ماليك
أحتاج حقا
466
00:18:16,600 --> 00:18:20,534
"سأنسُجكِ بمخيم "مكرام بكيني
.يافتاة
467
00:18:22,613 --> 00:18:24,604
.تبدين جيدة

468
00:18:24,605 --> 00:18:27,520
جورج،أشعر بالسوء

469
00:18:27,521 --> 00:18:30,524
حشرتُ أنفي فيما لايعنيني

470
00:18:30,525 --> 00:18:31,605
إيدن،أنفكِ يعنينا

471
00:18:31,606 --> 00:18:34,612
أنا الذي خرجتُ عن
رُشدي لدقيقة
472
00:18:34,613 --> 00:18:37,528
أسف لأني غادرتكِ

473
00:18:37,529 --> 00:18:39,608
لكن علي الإعتراف،لستُ
..معتدادا
474
00:18:39,609 --> 00:18:41,613
لشخص أخر غيري ليتخذ
القرارات لتيسا
475
00:18:41,614 --> 00:18:45,595
..أتفهم بالكامل،إنه فقط

476
00:18:45,596 --> 00:18:47,596
أنك قلت علي أن أصوت
.لذا ظننت أنه يمكنني
477
00:18:47,597 --> 00:18:49,520
حسنا،نعم

478
00:18:49,521 --> 00:18:51,613
.حسنا
..الإستطلاعات يجب أن تكون مفتوحة

479
00:18:51,614 --> 00:18:54,528
.ولاأظن حقا أنها مفتوحة لهذا الأمر

480
00:18:54,529 --> 00:18:56,604
.لابأس
.إنها ليست منطقتي
481
00:18:56,605 --> 00:18:59,595
.أستطيع الإهتام بأُموري فقط

482
00:18:59,596 --> 00:19:02,520
.حيث القلق على تيسا 
.إذا هذا ماتريده
483
00:19:02,521 --> 00:19:03,529
هذا ليس ماأريده

484
00:19:03,530 --> 00:19:07,599
.مرحبا بك في المنزل
..إذا أنت الأن
485
00:19:07,600 --> 00:19:09,594
.سعيدة بالكامل بدخول إيدن

486
00:19:09,595 --> 00:19:11,592
ماطالما أنها متفقة معكِ
487
00:19:11,593 --> 00:19:13,612
أستطيع قول الشيء نفسه لك،جورج

488
00:19:13,613 --> 00:19:15,520
كنت سعيدا لإعطائها حق التصويت

489
00:19:15,521 --> 00:19:16,586
عندما ساعدَ هذا جدول أهدافك

490
00:19:16,587 --> 00:19:18,598
.الأبوة ليست جدول أهداف
..أنا أسف تيسا
491
00:19:18,599 --> 00:19:20,613
لكنكِ لن تقضي هذا الصيف
في منهاتن
492
00:19:20,614 --> 00:19:21,613
.هناك
دكتاتور-
493
00:19:21,616 --> 00:19:23,528
.أنت دكتاتور كبير
(دكتاتور:يعني مرة متسلط)
494
00:19:23,529 --> 00:19:26,595
..شباب،أعلم أننا نحاول تقنيا

495
00:19:26,596 --> 00:19:28,612
لتحديد ماإذا كان مسموح لي
التدخل في هذه الأمور
496
00:19:28,613 --> 00:19:30,604
.لكن لدي فكرة

497
00:19:30,605 --> 00:19:32,523
تستطيع قول إخرسي
إذا أردت
498
00:19:32,524 --> 00:19:33,529
..لكن ماذا لو سافرت تيسا

499
00:19:33,530 --> 00:19:35,520
إخرسي

500
00:19:35,521 --> 00:19:37,527
أحاول فقط إبهاج الحالة
..أكملي
501
00:19:37,528 --> 00:19:38,609
..حسنا،ماذا لو سافرت تيسا

502
00:19:38,610 --> 00:19:41,604
إخرسي،أسف
إخرسي أرجوكِ،أسف
503
00:19:41,605 --> 00:19:43,604
أنا أسف

504
00:19:43,605 --> 00:19:46,528
أظن أن لدي مشكلة مع هذه
..الكلمتين
505
00:19:46,529 --> 00:19:48,604
"تيسا تسافر"
عندما تكونان مجتمعتين
506
00:19:48,605 --> 00:19:49,609
هل إنتهيت؟

507
00:19:49,610 --> 00:19:53,612
..إذا ماذا لو سافرت إبنتك

508
00:19:53,613 --> 00:19:55,528
..إلى المدينة من أجل الطلب

509
00:19:55,529 --> 00:19:56,605
لكنها ترجع في الليل لتشاتسون

510
00:19:56,606 --> 00:19:58,528
إخرسي-
إخرسي-
511
00:19:58,529 --> 00:20:01,612
وهو يسمح لكِ بالقطار

512
00:20:01,613 --> 00:20:03,611
هذا في الواقع لايبدو
حلا وسطا سيئا
513
00:20:03,612 --> 00:20:05,529
لكن عندها لن أقدر على
الخروج مع أصدقائي
514
00:20:05,530 --> 00:20:07,528
بعد العمل أو الخروج في الليل

515
00:20:07,529 --> 00:20:09,595
أو فعل أي شيء في المدينة

516
00:20:09,596 --> 00:20:11,613
كل ماسأراه هو مكتب داخل مبنى

517
00:20:11,614 --> 00:20:14,587
نعم،لكن مكتب مبنى نيويورك

518
00:20:14,588 --> 00:20:18,528
من الممكن أن تكون أسوء
ممكن أن تكون "لا" شقةٌ مسطحة
519
00:20:19,596 --> 00:20:22,516
"عليكِ سماع صفعة الـ "لا 
.لشقة مسطحة
520
00:20:26,596 --> 00:20:29,595
إذا مالخطب؟

521
00:20:29,596 --> 00:20:31,595
أريدك أن تعلم أنني قررت

522
00:20:31,596 --> 00:20:35,528
إلى 86 زيارة جدولية

523
00:20:35,529 --> 00:20:36,604
مع إيدن

524
00:20:36,605 --> 00:20:38,587
إنها لاتستمتع بها

525
00:20:38,588 --> 00:20:39,605
بصراحة،أصبحوا غير مريحين

526
00:20:39,606 --> 00:20:41,605
إسمع يارجل،أنا أسف
هذا كله خطأي
527
00:20:41,606 --> 00:20:44,520
ظننت أن نقل إيدن للمنزل

528
00:20:44,521 --> 00:20:45,527
هو القرار الصحيح

529
00:20:45,528 --> 00:20:46,613
لكن يبدو أنه أغضب الجميع فقط

530
00:20:46,614 --> 00:20:50,612
سأكون بخير
سأعطي إيدن بعض المساحة
531
00:20:50,613 --> 00:20:53,595
سأرى طفلي بعد أن يخرج
من دوناتها
532
00:20:53,596 --> 00:20:55,528
دوناتها؟

533
00:20:55,529 --> 00:20:56,613
أظنك تعني دونات

534
00:20:56,614 --> 00:20:58,604
لا،لاأعني

535
00:20:58,605 --> 00:21:01,595
ثقب الدونات هو الثقب
الفعلي للدونات
536
00:21:01,596 --> 00:21:02,605
حقا؟كيف هذا؟

537
00:21:02,606 --> 00:21:05,595
.أستطيع شراء درزن منه
ممزوج أو غير ممزوج؟ 
538
00:21:05,596 --> 00:21:07,595
الذي كنت تشتريه ياصديقي

539
00:21:07,596 --> 00:21:08,605
كان كرات دونات

540
00:21:09,604 --> 00:21:11,592
تعتبر ثقوب دونات للأغبياء

541
00:21:11,593 --> 00:21:13,604
الثقب مكان سلبي

542
00:21:13,605 --> 00:21:18,600
حسنا،أستطيع أننا جميعا نوافق 
على أننا في مكان سلبي
543
00:21:27,605 --> 00:21:30,604
بالله إيش فيه ذا الرجال؟

544
00:21:30,605 --> 00:21:33,613
بوسها،مولدر،بوسها

545
00:21:35,529 --> 00:21:38,113
.ليش بالله مايبوسها

546
00:21:38,548 --> 00:21:42,048
ترجمة
cid highwind
