1
00:00:00,413 --> 00:00:03,206
"(AMC) سابقاً بمسلسل شبكة"
"....(القتــل)

2
00:00:03,529 --> 00:00:05,348
ألنا بدقيقة آنسة (مارك)؟

3
00:00:05,557 --> 00:00:08,563
.اجتمعنا في الحزب...للخدمة

4
00:00:08,696 --> 00:00:10,419
.اخرجي من ملكيتي

5
00:00:10,519 --> 00:00:14,298
،إلى أنّك اتهمت بجريمة القتل
.الناس ترفض الذهاب لمراكز الاقتراع

6
00:00:14,385 --> 00:00:15,506
.يسعني الظفر بهذا من أجلك

7
00:00:15,618 --> 00:00:19,804
.(الاختطاف، التهجّم، سيّد (لارسن
.هذه التهم جادة

8
00:00:19,915 --> 00:00:22,776
هل وضعت هذا هنا؟ -
.كلاّ -

9
00:00:24,818 --> 00:00:27,448
.نحتاج أن نمكث هنا الليلة -
.أجل بالتأكيد -

10
00:00:36,713 --> 00:00:39,415
.الخادمة ربما نقلته

11
00:00:39,449 --> 00:00:44,687
،دائماً أضع كتابي المقدس في الدرج
.يجعلني ثابتاً بمكاني

12
00:00:44,721 --> 00:00:48,023
.الرسمه كانت سليمة

13
00:00:48,058 --> 00:00:51,025
.كانت رسالة

14
00:00:51,060 --> 00:00:53,228
.أيّاً يكن الفاعل فهوَ يعرف عنّي

15
00:00:57,766 --> 00:01:02,737
ذلك يخصّ قضيّة قديمة عملتِ عليها؟
أهذا ما كان يتحدث عنّه (كارلسون)؟

16
00:01:09,578 --> 00:01:12,213
.(يجب أن تثقي بيّ في هذا، (ليندن

17
00:01:12,247 --> 00:01:14,248
.نحن بأمان

18
00:01:14,282 --> 00:01:17,918
،لا أحد يأتي إلى هنا
.(ولا حتّى شهود (يهوه

19
00:01:22,389 --> 00:01:27,860
.الشيء الوحيّد الذي علينا القلق حياله هذا السارق
.قلتُ العب مكاني، لا لتسرقني

20
00:01:27,894 --> 00:01:29,362
.تدين ليّ باجرة

21
00:01:29,396 --> 00:01:32,699
.أجل، استأجر على مربع الرائد، ليس الأرض الثانية

22
00:01:32,733 --> 00:01:36,536
أعتقد أن أرضك الألماسية والنافورة
.سيساعدان لذا استرخِ

23
00:01:36,570 --> 00:01:39,738
.(اضحكي (ليندن
.قاعدتي في ملجأ الضوء

24
00:01:46,145 --> 00:01:48,447
حسناً، كم؟

25
00:01:48,481 --> 00:01:51,783
.خطوتين -
.خطوتين -

26
00:02:31,034 --> 00:02:32,737
<font color="#667C26" >"(الـــقــــتـــل)"</font>
<font color="#667C26" >"(المـ 2 ــوسم الحــ 7 ـلقــة: (كليلى"</font>

27
00:02:14,669 --> 00:02:17,882
<font color="#342D7E" >3NaGt TaFiK ترجمة</font>
عانقـ طيفك ــــت

28
00:02:35,745 --> 00:02:38,229
اليوم العشرون{\pos(195,200)}{\fad(1000,200)\fscx10\fscy10\t(0,6000,\fscx100\fscy100)}{\pos(120,180)}{\an5\fry20}

29
00:02:41,030 --> 00:02:46,301
الآن، أعرف هذا الفلاح؟
.إنّه ضجر ممّا يفعله الدجاج

30
00:02:46,335 --> 00:02:48,303
.و بعدها أخبرني بأنّه يعمل وحيّداً بالمزرعة

31
00:02:48,337 --> 00:02:49,970
.لهذا السبب اشتريتَ البيض العضوي

32
00:02:50,005 --> 00:02:51,639
.لأنّك لا تعلم ما تأكله الدجاجة

33
00:02:51,674 --> 00:02:55,976
أوَتعلم أنا القائل؟
.ها قد نهضت من النوم

34
00:02:56,011 --> 00:02:59,680
.قلت لكَ بأنّ الفراش نوعه جيدّاً -
ماذا تعد؟ -

35
00:02:59,714 --> 00:03:04,284
.فطورٌ أمريكيّ مكسيكيّ طبيعي -
.صباح الخير أمّاه -

36
00:03:04,319 --> 00:03:10,123
صباح الخير، تحتاج للمساعدة؟ -
.كلاّ، استريحي -

37
00:03:10,157 --> 00:03:13,660
.سنقوم بضيافتك
.فقط احترسي

38
00:03:13,695 --> 00:03:17,663
،فثمّة تحكم بعدد السموم أعلى الثلاجة
.في حالة أن أصبت بصدمة لأنّ هذا ليس مجمداً

39
00:03:21,368 --> 00:03:25,671
،اخرج الهلام من الثلاجة
.اخلطه مع البيض، فاخلطه

40
00:03:25,706 --> 00:03:29,375
.فحصلنا على التوابل و الحلوى دفعة واحدة

41
00:03:29,409 --> 00:03:35,213
.أراكِ عثرت على زاوية المعرفة خاصّتي
...(هنالك مكتبة بالأسفل عند شارع (جونز

42
00:03:35,247 --> 00:03:37,716
.يمكنك شراء كتاب بربع دولار

43
00:03:37,750 --> 00:03:39,884
.لكنّك لا يسعكِ وضع ثمن للحكمة
أليس كذلك أيّها الصغير؟

44
00:03:39,918 --> 00:03:41,886
.أخمّن -
تخمّن؟ -

45
00:03:41,920 --> 00:03:44,789
.لا يسمح بالتخمّين للباحثين

46
00:03:44,824 --> 00:03:47,290
"مُلوك الفراشات"

47
00:03:47,325 --> 00:03:51,294
.رحلوا قبل شهر
.(لا بد أنّهم في (كالي) الآن، بعدها في (المكسيك

48
00:03:51,329 --> 00:03:53,129
.هيّا، لنجلس

49
00:03:53,164 --> 00:03:59,570
...يقال بأنّكما تخططان للمغادرة، أنت وهذا السارق
.لكنّ مرحبٌ بكما بوسعكما المبيت طالما أنّكِ محتاجه

50
00:04:01,272 --> 00:04:04,707
.شكراً، فقط لليلة -
.بالطبع -

51
00:04:04,742 --> 00:04:06,709
.مرحاً جدّاً المبيت هنا

52
00:04:11,014 --> 00:04:13,148
.(ليندن) -
".(إنّه (راي "-

53
00:04:13,183 --> 00:04:16,886
أعلم بأنّ (كارلسون) قال ليّ
.(أن إهداراً للوقت العمل بقضيّة  آل (لارسن

54
00:04:16,920 --> 00:04:21,222
ماذا لديك؟ -
...بريد (روزي) الصوتي منذ الأمس -

55
00:04:21,257 --> 00:04:25,794
،تفقدناه جيّداً أنا ورجل فيدراليّ محلّي
.حصلنا على صوت

56
00:04:25,828 --> 00:04:32,534
"الذي يظهر الضوضاء في أوّل ثلاثُ ثوانٍ؟"
".قال بأنّه قدّ يكون لمروحة التبريد بمولدات الديزل"

57
00:04:32,568 --> 00:04:36,837
."أكثر استخداماً بشركات المقاولات" -
،ماذا عن الصوت الآخر -

58
00:04:36,872 --> 00:04:40,274
صديقك أكدَ بأنّه للباب؟ -
."أجل، انزلاق الباب" -

59
00:04:40,308 --> 00:04:43,527
".الصوت بنبأ بأنّه زجاجي الشكل"

60
00:04:43,528 --> 00:04:48,849
.حسنٌ، فهمت لا داعٍ حصول (كارلسون) على المذكرة 
.عليّ الإغلاق

61
00:04:48,884 --> 00:04:55,288
،اتصال (روزي) مصدره على الأغلب مبنى
.ربما من داخل الملّهى

62
00:04:55,322 --> 00:04:59,426
.آيمز) كان يحاول أن يخفي سبب عمله هناك)
.اذهب إلى مكتب سجلّ المقاطعة

63
00:04:59,460 --> 00:05:06,032
(تعرف على أيّ عمل بين شركة مقاولات (آيمز
.والملّهى، دعنا نعرف ماذا كانوا يشيّدون بالضبط

64
00:05:06,066 --> 00:05:10,368
جاك)، هل حزمت أغراضك؟) -
.لم أنهِ إفطاريّ بعد -

65
00:05:10,403 --> 00:05:14,673
.جربي الهلام مع البيض -
.لستُ جائعة -

66
00:05:14,707 --> 00:05:19,678
حسناً، لعلمكِ هنالك مفتاحٌ احتياطي
.تحت السجادة الخضراء

67
00:05:19,712 --> 00:05:23,281
في حالة الفنادق مُزدحمة
.أو شيء من هذا القبيل

68
00:05:26,218 --> 00:05:28,886
.احترس أيّها الصغير

69
00:05:33,892 --> 00:05:39,129
.مبكرة، ما زلت أقوم بعلاجي الطبيعي -
.أخبرت الممّرضة أن تؤجله، لذا بوسعنا البدء الآن -

70
00:05:39,164 --> 00:05:44,301
.اعتذار المفوض على الصفحة الأولى هذا الصباح -
.(أجل، أقل من طيّه و أسفل عرض (سهوكس -

71
00:05:44,336 --> 00:05:45,802
.قد وصفت علناً بالقاتل

72
00:05:45,837 --> 00:05:48,305
و علينا على الأقل في أقل من سبعة
.أيام تغيّر آراء الناخبين

73
00:05:48,340 --> 00:05:52,142
،و على الشرطة إيجاد القاتل الحقيقي
.لا شيء سنقوله سيشكل اختلافاً

74
00:05:52,177 --> 00:05:57,513
...لهذا السبب سنجعل آل (لارسن) يقوموا بذلك
.و يبرؤوكَ علناً من مقتل ابنتهم

75
00:05:57,547 --> 00:05:59,349
.لن يقبلوا بذلك
.لقد حاولنا

76
00:05:59,383 --> 00:06:02,852
(أعلم بأنّ المدّعي اتهمّ (ستان لارسن
.(باختطاف ومهاجمة (بينت أحمد

77
00:06:02,886 --> 00:06:05,521
مَن هو؟ -
.بريستن) إنّه يدين ليّ) -

78
00:06:05,555 --> 00:06:08,458
ربما سيقبل من أجل
.حكم أخف، إذا طلبت

79
00:06:10,694 --> 00:06:14,696
يجب أن تقنع آل (لارسن) على أن  يأتوا
.إلى قاعة المدينة لإلقاء بيان بسيط

80
00:06:14,730 --> 00:06:19,401
،إنّني موافق، وأعلم إذا فعلتها
.سوف ترمي (أحمد) تحت الحافلة

81
00:06:23,973 --> 00:06:28,109
.افعليها -
.نحتاج لمؤتمر صحفي هنا، مع ذلك -

82
00:06:28,143 --> 00:06:32,646
.(مغادرة المستشفى أمر صعب جدّاً على (دارين -
.نجعل المؤتمر في غرفة الانتظار -

83
00:06:37,785 --> 00:06:39,086
.(جوين)

84
00:06:39,121 --> 00:06:45,791
.المدّعي (بريستن) أحمق، لا يبرم الاتفاقات -
.أعلم بذلك، (ستان لارسن) لا يحتاج ذلك -

85
00:07:05,412 --> 00:07:07,913
سيّد (لارسن)؟

86
00:07:14,354 --> 00:07:19,123
،الناظر (ماير) قال بأنّهم سيفرغون الخزانات
.لذا سيسلمون خزنة (روزي) لطالبة جديدة

87
00:07:19,158 --> 00:07:26,163
...تعلم بأنّ ذلك حقّاً
.تعلم ما تقوله الصُحف عنّها

88
00:07:28,166 --> 00:07:32,736
(أظنّك والآنسة (لارسن
.ربما تريدان هذه الأشياء

89
00:07:36,407 --> 00:07:40,743
هل (روزي) تحدّثتْ عن صندوق
أحذية والدتها الذي كان معها؟

90
00:07:40,778 --> 00:07:43,245
.لا -
لا؟ -

91
00:07:43,280 --> 00:07:45,114
لا. لماذا؟

92
00:07:54,224 --> 00:08:00,696
أكانت سعيدة؟ -
.أجل -

93
00:08:00,730 --> 00:08:02,898
.أعتقد بأنّها كانت سعيدة

94
00:08:06,069 --> 00:08:09,370
...آخر مرّة رأيتها

95
00:08:09,405 --> 00:08:13,407
.كانت واقفةٌ عند الدرج

96
00:08:14,977 --> 00:08:17,444
.كنتُ أتحدّث بالهاتف

97
00:08:17,479 --> 00:08:21,782
...وقفت هناك لفترة، تنظر إليّ كأنها

98
00:08:21,817 --> 00:08:29,656
ماذا؟ -
.كأنها...حزينة -

99
00:08:33,594 --> 00:08:39,565
.حتّى أنّني نسيت كم بدت واقفة هناك

100
00:08:52,245 --> 00:08:57,549
سيّد (لارسن)؟

101
00:08:57,583 --> 00:09:00,552
.عليّ الذهاب

102
00:09:00,586 --> 00:09:03,587
.أمي أوصلتني لهنا
.إنّها بانتظاريّ

103
00:09:32,383 --> 00:09:36,886
،ثمّة كاميرا بكلّ رواق
.و شخص على المنضدة طِوال اليوم

104
00:09:39,589 --> 00:09:44,493
سأعود للعشاء، لكن عليك طلب شيء
.من خدمة الغرف من أجل الغداء

105
00:09:44,527 --> 00:09:49,164
.فقط هذه المرّة سأسمح لك تطلب فلماً

106
00:09:54,003 --> 00:09:58,139
"سأضع علامة "عدم الإزعاج
...في حالة أن أتى أحد، لكن

107
00:10:00,242 --> 00:10:05,713
احرص أن تضع سلسلة
.على الباب قبل أن تغادر

108
00:10:05,747 --> 00:10:08,716
.(جاك)

109
00:10:11,086 --> 00:10:16,223
،إنّ ثمّة حريقٌ أو شيءٌ من هذا القبيل وعلقت
.استخدم نافذة الحمّام للخروج و اطلب المساعدة

110
00:10:16,257 --> 00:10:21,560
.أعتقد بأنّنا كنّا في أمان هنا -
.أجل، لكنّ لمجرد الحذر، هذا كلّ شيء -

111
00:10:21,595 --> 00:10:27,200
عدني بأنّك ستلزم مكانك؟
.أنّي جادّة

112
00:10:32,639 --> 00:10:36,275
.أجل، أيّا يكن

113
00:10:37,643 --> 00:10:38,910
.(أجل، (هولدر

114
00:10:38,945 --> 00:10:44,682
."حصلت على تعاون بين (آيمز) و الملّهى" -
.حسنٌ، سأوافيك هناك -

115
00:10:44,717 --> 00:10:46,885
.سأكون على متن العبارة التالية

116
00:11:09,573 --> 00:11:14,377
،كان عليّ بعض الدلالات، تعطلت بسبب الجوع
...(لكن وجدت شركة مقاولات (آيمز

117
00:11:14,411 --> 00:11:15,478
.(كولمبيا دومين فوند)

118
00:11:15,512 --> 00:11:20,150
ضرائب الدولة المُودعة في الربعين الأخيرين
...هي الأعلى و الأعلى، لا يوجد مخالفات، لكن إليك هذا

119
00:11:20,184 --> 00:11:25,487
حصلوا على 50 مليون دولار لعملهم بالملّهى، الدفاع
.المدني لا شيء، الكاتب يقول بأن هذا مستحيل حدوثه أبداً

120
00:11:25,521 --> 00:11:29,691
.السيناريو الأكثر احتمالاً بأنّ المشروع أُجلَ أو تُرك -
ماذا كانوا يشيدون؟ -

121
00:11:29,725 --> 00:11:35,530
.الستّة مليون دولار قدّ تكون مسببة لشيءٍ ما
.يقال بأنّها لـفندق أو ترميمات الملّهى

122
00:11:37,400 --> 00:11:43,771
.تجوّل، تحدّث مع الزبائن، العمال
...تعلم، فقط

123
00:11:45,941 --> 00:11:50,577
.فقط اندمج معهم... -
.أنا الشجاع -

124
00:11:50,612 --> 00:11:53,747
*أليس هنالك نصف خطوة؟*
ماذا ستفعلين؟

125
00:11:53,782 --> 00:11:58,251
تعلبين دور السائق في المواقف؟ -
.وجدتها -

126
00:11:58,286 --> 00:12:02,322
.سرقتي هذا من مكتبتي
.إنّه واحد لمجموعة

127
00:12:02,356 --> 00:12:07,327
.(روزي) صوّرت هجرت الفراشات بمنطقة (يوبك)
.ربما رأت شيئاً

128
00:12:07,361 --> 00:12:10,330
.أجل، بداخل الملّهى

129
00:12:10,364 --> 00:12:16,168
.نيكول جاكسن) مسيطرة على الجزيرة)
،زعماء القبائل يقولون بأنّها تسرق الاحتياط

130
00:12:16,203 --> 00:12:19,671
.تسرق جميع أرباح الملّهى

131
00:12:19,706 --> 00:12:24,343
.روزي) معها أسرّار)
.تجوّلت بجميع أرجاء المدينة بتلك الكاميرا

132
00:12:24,377 --> 00:12:29,513
ربما رأت شيئاً
...أو بحثت عن شيء

133
00:12:29,548 --> 00:12:33,451
.ربما هنا -
إذن أنت الشبح الوسواس الآن؟ -

134
00:12:37,656 --> 00:12:42,660
.أعتقد بأنّ (روزي) بدت محبوسة
.غطت كلّ الحيطان بالفراشات

135
00:12:42,694 --> 00:12:46,163
.تذهب للسقف ليلاً للشعور بالحرية

136
00:12:46,197 --> 00:12:51,368
،(أهذا ما حصلت عليه من قضيّة (بيكاسو
تتكلّمين بشيء غير منطقي عن شخص ميّت؟

137
00:13:00,245 --> 00:13:03,579
.بوسعك المشي من هنا

138
00:13:05,648 --> 00:13:08,417
،(بالمرّة القادمة حين تتكلّمي مع (روزي
لمَ لا تسأليها عن قالتها؟

139
00:13:08,451 --> 00:13:09,919
.أنقذيني من عمل المحققّ الحقيقيّ

140
00:13:11,488 --> 00:13:17,793
.جاك) أخبرني بأنّك لم تنامي)
.أعنّي، بأنّه قلقٌ عليكِ

141
00:13:17,817 --> 00:13:22,230
.لا تصابي بالجنون، من أجل الصبي -
.أنّك محق -

142
00:13:22,265 --> 00:13:28,270
.سمعت 12 خطوة ببرنامج لأمّهاتٍ مثلي -
.قلت لك لعلَّ عليك مراجعة نفسك قليلاً -

143
00:13:28,304 --> 00:13:30,789
،تقول ذلك لأنّي لا أستطيع إعداد العجّة
أعرف ما يناسب (جاك)؟

144
00:13:30,790 --> 00:13:34,942
.بعضاً من التورتيلا على الفطور -
.حلّ مشاكلك، سأقوم بتغطية مشاكليّ -

145
00:13:36,177 --> 00:13:39,146
.أجل، ستغطيها

146
00:13:39,180 --> 00:13:42,483
تحدّثت مع مساعدك مؤخراً؟
،ربما تريد مكالمته

147
00:13:42,518 --> 00:13:48,689
.احرص على إلّا تذهب للحجز مجدّداً -
.أجل، على الأقل أنا المدمن -

148
00:15:25,474 --> 00:15:27,975
لمَ أنتِ هنا؟
ماذا تريدين؟

149
00:15:28,009 --> 00:15:34,766
.سيّد (لارسن) أولاً، نودّ تقديم تعازينا إليك ولعائلتك
...لم نستطع التخيل أنّ زوّجتك كانت خلال

150
00:15:34,767 --> 00:15:36,684
.لديك الكثير من العمل
.هاتي المفيد

151
00:15:36,718 --> 00:15:42,655
الرئيس (ريتشموند ) يودّ أن يعرف إذا كنت
.على استعداد تقديم بيانه أمام العامة لدعمه

152
00:15:42,690 --> 00:15:48,828
.كما تعلم أنّه اعتقل على سبيل الخطأ -
.و الآن أولوية الرئيس جلب قاتل ابنتك للعدالة -

153
00:15:50,864 --> 00:15:54,167
تعتقد بأنّك أوّل شخص يبيعني ذلك؟

154
00:15:54,202 --> 00:15:57,669
.(لستما هنا من أجل (روزي
..لم يا رفاق

155
00:15:57,704 --> 00:16:01,373
.تحدّث للمدّعي العام المسئول عن قضيّتك
.هو و الرئيس صديقان قديمان

156
00:16:01,408 --> 00:16:07,213
.إنّه موافق لتخفيف حكمك
.و قد يكون راغب بالمساعدة لتجنب مكوثك بالسجن

157
00:16:08,715 --> 00:16:13,184
.أريد أن أرى الاتفاق...على الورقة -
،سنحضر ذلك لك -

158
00:16:13,219 --> 00:16:19,457
.لكن الآن، لدينا مؤتمر صحفي مقرر الليلة
.الانتخابات خلال 7 أيام لذا علينا الإسراع

159
00:16:19,492 --> 00:16:25,930
.كما أسلفت، أريد أن أرى الاتفاق مكتوب -
.بوسعك الاتصال بنا على هذا الرقم -

160
00:16:28,633 --> 00:16:33,237
.الرئيس بريء
.الآن بالمستشفى، مشلولاً

161
00:16:33,271 --> 00:16:38,442
.تعازيّ لمصاب صديقك
.شيء مؤسف أنّ الصحافة تضلّل الناس

162
00:17:51,877 --> 00:17:57,282
ليندن) ستكونين سعيدة كونك خارجة )
.لمطاردة الفراشات، بينما أنا هنا أعرض مؤخرتي

163
00:17:57,317 --> 00:18:00,785
.لا أحد يتكلم عن الترميم بهذا المكان القذر

164
00:18:00,820 --> 00:18:03,954
،أعتقد بأنّ ذلك بمكانٍ ما في الفندق
،لكنّ الأمن يراقبوني

165
00:18:03,988 --> 00:18:05,456
.إذا واصلت المشي هكذا

166
00:18:27,378 --> 00:18:31,514
.أنظر من هنا

167
00:18:31,549 --> 00:18:34,016
...يا صاحبي

168
00:18:34,051 --> 00:18:35,751
.(مايرون)

169
00:18:35,785 --> 00:18:38,820
...يجب أن تحسّ بمساعدة أخيك

170
00:18:40,290 --> 00:18:42,358
.أجل

171
00:18:45,295 --> 00:18:48,096
.أعد الكرّة، أخي

172
00:18:48,131 --> 00:18:51,733
.عجباً، هذا الذي أتحدّث عنّه

173
00:18:56,272 --> 00:19:01,342
.سحقاً، يا أخي
.أعتقد أنّك ستضاجع أخيك

174
00:19:01,377 --> 00:19:03,844
.لعب الورق ليس الذي أبحث عنّه على كلٍّ

175
00:19:03,879 --> 00:19:08,548
"أبحثُ عن "خدمة الغرف، دفن الأحقاد
.نوع من هذا العمل

176
00:19:08,583 --> 00:19:10,584
تفهمُ قصدي؟

177
00:19:12,587 --> 00:19:18,057
.نـعــــــم
.ذلك الذي تحدّثت عنّه

178
00:19:18,092 --> 00:19:19,859
.أعطِ ذلك لعامل البار
.هو الذي سيساعدك

179
00:19:22,597 --> 00:19:25,230
هل تعلم إذا عملوا أيّة ترميمات للفندق؟

180
00:19:25,265 --> 00:19:29,201
،في آخر مرّة كنت هنا
.وجدت بعض القذارة في أحد غرف العاهرات

181
00:19:29,235 --> 00:19:32,805
.الفتيات يعلمون بشأن غرفهم
.سَلهم

182
00:19:32,839 --> 00:19:34,940
.شكراً يا أخي

183
00:19:40,413 --> 00:19:45,283
.ستان لارسن) رفض القيام بذلك)
حتّى مع العرض الذي قدمناه؟

184
00:19:45,318 --> 00:19:47,285
.بريستن) تراجع)
...لم يكن

185
00:19:47,320 --> 00:19:51,856
.الاتفاق كان خدعة -
.إنّه قرّاري، فلم ينجح -

186
00:19:51,890 --> 00:19:54,359
.(نحتاج هذا يا (دارين

187
00:19:54,393 --> 00:19:56,994
ذويّ المتوفاة
.بوسعهم قلب الأمور لصالحك

188
00:19:57,029 --> 00:20:01,398
.لذلك كذبتِ عليهم -
.قلت لك سأربح الانتخاب، لم أقل لك كيف -

189
00:20:01,433 --> 00:20:05,937
حتّى إن وافقَ (لارسن) لن تكون الفكرة المناسبة
.لنا أن نضعهم أمام الكاميرا

190
00:20:05,971 --> 00:20:07,972
.إنّه حزينٌ ومحطم

191
00:20:08,006 --> 00:20:10,474
.ديبي داونر) حقيقيّ)
.لكن لا يمكننا إلغاء المؤتمر

192
00:20:10,508 --> 00:20:13,509
في الجانب الآخر، سيكون هنالك تخمّين
...لا نهاية له لصحّتك، لذا

193
00:20:13,544 --> 00:20:16,046
،سنبدأ مع صحّتك
.سنخرجك من هناك، ونتحدّث عن الأمر

194
00:20:16,080 --> 00:20:18,982
.سنتحدّثُ عن سرعة تعافيك -
.كم تبقى له أكثر مما مضى -

195
00:20:19,016 --> 00:20:21,651
.مدى أهمية الركض على المشي

196
00:20:21,685 --> 00:20:23,954
.ستكون مصدر إلهام الناخبين بالتزامهم بك

197
00:20:27,458 --> 00:20:30,960
.حسنٌ، عظيم -
.سنصوغ البيان -

198
00:20:33,129 --> 00:20:36,531
لن ينفّكوا من سؤالك عن مكانك
.(بليلة مقتل بيت (لارسن

199
00:20:36,566 --> 00:20:41,237
.و أخبرتهم الحقيّقة
.بأنّني كنت في (تاكوما)، معكِ 

200
00:21:40,541 --> 00:21:44,344
.المقابر المقدسة

201
00:21:44,378 --> 00:21:50,549
،نؤمن بأنّ أجسادنا هبةٌ للأرض الأمّ
.تقديراً للتضحيات التي قدمتها

202
00:21:52,318 --> 00:21:58,124
الملّهى كان هبةً لها أيضاً؟ -
.لشعبنا -

203
00:21:58,158 --> 00:22:03,963
،لذا نحن سنستمر بدعم أنفسنا
.لن نعتمد على الحكومة

204
00:22:03,997 --> 00:22:07,832
.النظرات ستدعمك أكثر من شعبكِ

205
00:22:10,469 --> 00:22:15,373
...أعلم بأنّ (روزي لارسن) كانت هنا
.و بداخل الملّهى خاصّتك

206
00:22:21,579 --> 00:22:24,047
.كان منظرٌ جميلاً

207
00:22:24,082 --> 00:22:30,553
عندما كنتُ صغيرة، أتذكر الصيّد هنا
،(و سماع قصّة (كليلى

208
00:22:30,588 --> 00:22:37,927
،التي تسافر قديماً عبر شواطئنا
.الاستكشاف، البحث عن المغامرة

209
00:22:37,961 --> 00:22:42,598
،الشيوخ حذروها إلّا تبالغ في الأمر
.لكنّها لم تصغِ

210
00:22:42,632 --> 00:22:45,601
.ثمّ في أحد الأيام، لم تعد

211
00:22:45,635 --> 00:22:49,571
.المياه ابتلعتها لعصيانها

212
00:22:49,606 --> 00:22:57,245
،حين تهبّ الرياح خلال الطواطم
،كليلى) تطلب الصفح من الشيوخ)

213
00:22:57,280 --> 00:22:59,981
.لعلَّ أن تعود للديار من جديد

214
00:23:02,819 --> 00:23:10,791
.عندما كبرت، اكتشفت إنّ هذه القصّة كانت كذّبة
.كليلى) مجرّد فتاة بعمر 9 تاهت وابتعدت عن أرضنا)

215
00:23:10,826 --> 00:23:16,063
،بعد أسبوع عُثر عليها
.ضُربت و رُبطت بالشجرة

216
00:23:20,135 --> 00:23:24,438
.تحذيرٌ من رجلٍ أبيض

217
00:23:24,472 --> 00:23:27,273
.أنا شرطيّة

218
00:23:27,308 --> 00:23:31,777
أيّ شيء ممكن أن يحدث
.على هذه الأرض أيّتها المحققّة

219
00:23:31,812 --> 00:23:36,216
.حُذرتِ

220
00:24:13,985 --> 00:24:16,987
.قلتُ كلّ ما يجب عليّ قوله

221
00:24:18,555 --> 00:24:22,058
.أتيت أريدك أن تسمع الاتفاق منّي

222
00:24:24,095 --> 00:24:27,898
.أنا حقّاً لا شأن ليّ بمقتل ابنتك

223
00:24:30,267 --> 00:24:40,509
...قلبي تعاطف مع عائلتُك
.لا أنت ولا عائلتك يجب أن تفعلوا ليّ شيئاً أبداً

224
00:24:42,946 --> 00:24:48,416
...أعلم بأنّك تعتقد ستساعدني بتلك التهم -
.كلاّ، كلاّ -

225
00:24:48,450 --> 00:24:51,986
.المدّعي لم يفعل شيء حيال الأمر

226
00:24:52,021 --> 00:24:56,991
،رفاقي قطعوا وعداً لا يمكنهم الوفاء به
.و ذلك أمر خاطئ

227
00:24:57,026 --> 00:24:59,327
.و أنت تستحقّ الحقيّقة

228
00:25:07,068 --> 00:25:09,569
.آسف لما حلّ بك

229
00:25:13,207 --> 00:25:17,009
...فقدت أكثر

230
00:25:17,044 --> 00:25:19,378
.مثلما فقدت

231
00:25:22,015 --> 00:25:28,654
...الصُحف، إنّهم
.(يكتبون الأكاذيب عن (روزي

232
00:25:28,688 --> 00:25:32,191
.المدرسة سلمتها خزانة بعيدة عن الطالبة الأخرى

233
00:25:34,793 --> 00:25:38,463
.لا أحد يكترث لابنتي بعد الآن

234
00:25:41,133 --> 00:25:46,637
.اجعلهم
.اجعلهم يكترثون حيال أمرها

235
00:26:00,885 --> 00:26:03,854
.تفضّلي

236
00:26:03,888 --> 00:26:10,093
.سمعت بأنّك تبحث عن المرح -
،دائماَ ما أبحثُ عن المرح، عزيزتي -

237
00:26:10,127 --> 00:26:12,528
.خصوصاً مع شابةٌ جميلةٌ مثلكِ

238
00:26:14,731 --> 00:26:20,970
.إذن دُلنا على غرفتك أيّها المثير
تملك غرفة، صحّ؟

239
00:26:21,004 --> 00:26:27,642
هل أنهوا ترميم تلك الغرف الجديدة؟ -
.ما زالت قيد الإنشاء -

240
00:26:27,676 --> 00:26:30,345
.أنصت، لا تملك غرفة بوسعنا عمل ذلك بسيّارتُك

241
00:26:30,380 --> 00:26:36,684
.الأعلى 20 دولار، الخلف 50 دولار -
.سأعطيكِ 100 دولار إن عملنا ذلك جهة الإنشاء -

242
00:26:36,719 --> 00:26:42,490
.يروقني ذلك الشيء، تعلمين -
.لا أحد ينبغي أن يذهب إلى الأعلى هناك -

243
00:26:42,524 --> 00:26:44,291
.مستحيل عزيزي

244
00:26:44,326 --> 00:26:47,128
متأكدة؟

245
00:26:51,166 --> 00:26:53,400
.أنا خارجة

246
00:26:53,434 --> 00:26:59,939
.بربّك أمّي، أثيريني
...تريدين

247
00:27:25,664 --> 00:27:31,969
.كهذه قذارة، أيّها الأبيض، توسمت -
.أجل، اسمع أنا موافق لكن ليس هنا -

248
00:27:32,003 --> 00:27:34,472
.كما قلت أريد أن أعمل ذلك بتلك الجهة

249
00:27:34,506 --> 00:27:37,741
هل تريد أن تضع واقياً أم دون ذلك، أيّها البطل؟

250
00:27:37,776 --> 00:27:43,246
.لا هذا ولا ذاك، حتّى نصعد هناك -
.أعطِني المال -

251
00:27:43,281 --> 00:27:49,586
.كلاّ، حتّى تخبرني إلى أين سنذهب -
.الطابق العاشر -

252
00:27:49,620 --> 00:27:55,225
.لا تقلق، لن تندم على صرف هذا المال -
.(أجل، انتصب ذكري، (فريدي -

253
00:28:01,465 --> 00:28:03,900
.ريك بني) أيّها الغبي) -
.(حسناً، يا ابن (بني -

254
00:29:02,673 --> 00:29:05,174
.شارتي و مسدّسي

255
00:29:11,147 --> 00:29:13,815
.رحلة عودة آمنة، أيّتها المحقّقة

256
00:29:28,697 --> 00:29:29,998
.أنا وأنت، كِلانا عزيزتي

257
00:29:40,274 --> 00:29:42,109
.امسك الباب، رجاءً

258
00:29:57,224 --> 00:30:02,761
.من أجل سجائرك -
.كلاّ، لديّ قدّاحة، شكراً -

259
00:30:09,701 --> 00:30:12,670
.آمل أن (روزي) حصلت على حقيبتها أخيراً

260
00:30:12,704 --> 00:30:14,372
.ماذا؟ انتظري

261
00:30:21,935 --> 00:30:25,032
"متجر ب.ب.أس للشعر"
"غداً 11 صباحاً"

262
00:30:33,091 --> 00:30:36,160
.سمعنا بأنّك تبحث عن حفلة

263
00:30:36,194 --> 00:30:39,328
هولدر)، أين أنت؟)

264
00:30:39,363 --> 00:30:44,867
،نيكول جاكسن) وحاشيتها تعقّبوني في الجزيرة)
.إذا ما زلت في الملّهى، فاخرج من هناك

265
00:30:56,079 --> 00:30:59,381
.فظيع

266
00:30:59,415 --> 00:31:02,250
.هيّا، الآن إنّه ليس بذلك السوء

267
00:31:02,285 --> 00:31:08,423
،يقطينتي ستكون عنكبوت
.(مثل فلم (رجل العنكبوت

268
00:31:08,458 --> 00:31:10,758
.هذا عظيم، يا صاح

269
00:31:10,793 --> 00:31:16,597
.سأنظف الطاولة
.لا أعلم إن كان ذلك مهماً

270
00:31:16,631 --> 00:31:24,271
.كلاّ، عرج عليّ شخصان، أرادا شيئاً -
هم أم آخرون؟ -

271
00:31:24,306 --> 00:31:27,873
أكانا شرطيان أيضاً؟ -
ماذا؟ -

272
00:31:27,908 --> 00:31:30,776
(الشرطة تكلّمت مع الخالة (تيري
.عند المدرسة البارحة

273
00:31:34,115 --> 00:31:37,750
.ذلكما الشرطيان أزعجاني بأسلتهما
.مضيعة للوقت

274
00:31:37,784 --> 00:31:42,989
.عليك أن تضع يدك هناك -
مهلاً، أسئلة عن ماذا؟ -

275
00:31:43,023 --> 00:31:47,726
...لا شيء، مجرّد
.تعلم

276
00:31:47,760 --> 00:31:53,798
.يفكران أنّهما...لا أدري، لا شيء -
.أيّها الأولاد، أذهبوا لغرفتكم -

277
00:31:53,833 --> 00:31:56,034
...لكنّ يا أبي أنّني حتّى -
.الآن -

278
00:32:12,951 --> 00:32:15,285
عمّا سألاكِ؟

279
00:32:20,658 --> 00:32:25,128
.مايكل)، خليليّ)

280
00:32:25,163 --> 00:32:26,630
.الذي هجرني

281
00:32:28,766 --> 00:32:33,735
و ما عمل خليلكِ بـ(روزي)؟

282
00:32:33,770 --> 00:32:36,104
.أنظري إليّ

283
00:32:41,110 --> 00:32:45,781
.(إنّه...والد (جاسبر

284
00:32:48,083 --> 00:32:49,717
...ماذا

285
00:32:51,220 --> 00:32:56,724
عمل خليلكِ بـ(روزي)؟

286
00:33:06,701 --> 00:33:11,071
...أنا و هو

287
00:33:11,105 --> 00:33:13,440
...التقينا

288
00:33:14,975 --> 00:33:17,477
."في "باو سوليه...

289
00:33:21,515 --> 00:33:22,648
.آسفة

290
00:33:22,683 --> 00:33:26,686
.حريٌّ بي إخبارك، لكن كنتُ خائفةً

291
00:33:29,155 --> 00:33:32,791
.(لا أعلم بأنّ الأمر أضرَ بـ(روزي

292
00:33:32,826 --> 00:33:35,427
،"لم أخبرها عن "باو سوليه

293
00:33:35,461 --> 00:33:37,262
.أقسم -
.ارحلي -

294
00:33:37,296 --> 00:33:40,998
.لا أدري -
.ارحلي -

295
00:33:41,033 --> 00:33:45,870
.لا يبدو منطقياً بالنسبة ليّ
.لأنّ (روزي) لم ترغب أبداً بفعل شيء كهذا

296
00:33:45,904 --> 00:33:51,475
.هي فتحت الموقع ذات مرّة، هذا كلّ شيء -
.اخرجي من منزلي -

297
00:34:16,166 --> 00:34:17,467
.(أجل لا بأس، (راي

298
00:34:17,501 --> 00:34:23,305
لكن الآن، أريد أن تعرف كلّ شيء عن المقابر
.(بمنطقة (يوبك)، بحجز (ويبي

299
00:34:23,339 --> 00:34:25,173
قم بذلك فحسب؟

300
00:34:30,647 --> 00:34:34,283
.ابتعد عن ابني -
.رويدك أيّتها المحققّة، (ليندن) رويدك -

301
00:34:34,317 --> 00:34:35,950
مَن أنت؟
كيف عرفت اسمي؟

302
00:34:35,985 --> 00:34:38,287
.(الضابط (ميلير
.(هذا الضابط ( فلِن

303
00:34:38,321 --> 00:34:42,122
.نعمل لدى خدمات حماية الطفل

304
00:34:42,157 --> 00:34:48,796
.نريد تفتيش سكنكِ
هذا سكنكِ الحالي، أليس كذلك؟

305
00:34:48,830 --> 00:34:51,465
لماذا؟
لمَ أنتما هنا؟

306
00:34:51,500 --> 00:34:58,338
.مكتبنا تلقى اتصالاً يزعم بإهمالك لأبنك الصغير
.(نحن هنا للتحققّ من التهم  - والتحدّث مع (جاك

307
00:34:58,372 --> 00:35:01,675
.(ادخل للداخل، (جاك

308
00:35:01,709 --> 00:35:04,210
.(ليس عليّك عمل ذلك آنسة (ليندن

309
00:35:14,020 --> 00:35:17,656
حقّاً؟

310
00:35:17,691 --> 00:35:21,327
.(على رسلك (ثندرهارت
.لم نقل كلمة أمان لحد الآن

311
00:35:21,361 --> 00:35:25,831
.أنت فاهم الأمر بشكل خاطئ فأنا شرطيّ -
.ليس هنا -

312
00:35:25,865 --> 00:35:30,067
.اتصل برئيسك وسنتفاهم بهذا

313
00:35:33,171 --> 00:35:36,307
.الرئيس يريد رؤيتك -
.هذا ما قلت لك -

314
00:35:36,342 --> 00:35:39,844
.سنشعل الغيلون ونجد حلاً لهذا
مفهوم؟

315
00:35:50,606 --> 00:35:55,276
أريدك أن تبقي بهذا الجانب من الغرفة
.و لا تتكلّمي مع ابنكِ

316
00:36:00,115 --> 00:36:05,919
تركتِ ابنك هنا دون رعاية لكم ساعة؟ -
.ثلاث أو أربع ساعات -

317
00:36:05,954 --> 00:36:08,288
.إنّه بالثالث عشر من العمر، ليس طفلاً

318
00:36:09,824 --> 00:36:11,825
منذ متى غرفتكِ على هذه الحالة؟

319
00:36:13,427 --> 00:36:19,131
.أمرته بأن لا يسمح للخادمة بالدخول -
لمَ أمرتِه بذلك؟ -

320
00:36:25,706 --> 00:36:29,341
.يجب أن تأتي إلى المدينة لمقابلة رسميّة

321
00:36:29,375 --> 00:36:35,346
بعد ذلك القاضي سيتخذ القرّار الأوّلي
،مع الأخذ بقول (جاك)، قولكِ

322
00:36:35,380 --> 00:36:39,150
.تقريري عن الصّحة، الأمان، ظروف المعيشة

323
00:36:39,184 --> 00:36:42,153
قرّارٌ؟

324
00:36:42,187 --> 00:36:47,025
حول ما إذا سيبقى ابنك
.(في رعاتكِ آنسة (ليندن

325
00:36:48,594 --> 00:36:52,763
.أمّاه علي الذهاب للحمّام

326
00:36:54,733 --> 00:36:56,066
.لا

327
00:36:58,036 --> 00:37:01,304
.لكن للضرورة أريد الذهاب

328
00:37:04,943 --> 00:37:06,843
.اذهب

329
00:37:16,219 --> 00:37:21,890
.يجب أن أرد على هذا الاتصال
.سأعود خلال ثوانٍ

330
00:37:24,293 --> 00:37:27,629
.(هذه المحققّة (ليندن
ما الأمر؟

331
00:37:55,255 --> 00:37:57,757
.(لم ينبغِ عليك فعل هذا (جاك

332
00:37:59,293 --> 00:38:02,628
.هذه لم تكن فكرة سديدة، هذا جنون

333
00:38:08,903 --> 00:38:11,536
جاك)؟) -
.إليّكِ عنّي -

334
00:38:14,407 --> 00:38:15,708
.أنا آسفة (جاك)، آسفة

335
00:38:15,742 --> 00:38:19,211
.دعيني وشأني
.دعيني وشأني فقط

336
00:38:19,245 --> 00:38:21,880
.حسناً، آسفة -
.دعيني وشأني -

337
00:38:28,153 --> 00:38:30,321
.(آسفة، (جاك

338
00:38:35,327 --> 00:38:40,965
علي أن أتطرق أوّلاً بأنّ أطبائي
.سمحوا ليّ بمواصلة حملتي

339
00:38:40,999 --> 00:38:45,301
،سأغادر المستشفى غداً
،و صحّتي لن تكون عائقاً للمضي قدماً

340
00:38:45,336 --> 00:38:48,304
.ببطءٍ قليل

341
00:38:49,673 --> 00:38:54,644
،أعلم بأنّ بحوزتكم الكثير من الأسئلة
.التي سأجيب عليها جميعاً

342
00:38:57,514 --> 00:39:06,421
لكنّ الآن همّي الوحيّد
.(قضية القتل الغير محلولة لـ(روزي لارسن

343
00:39:06,456 --> 00:39:08,624
.وافق على قراءة البيان

344
00:39:10,560 --> 00:39:14,863
(و أودّ أن أشكر (ستان لارسن
.لقدومه هنا الليلة

345
00:39:16,165 --> 00:39:20,769
.هذا ليس منوطاً بما حلَّ بيّ

346
00:39:20,803 --> 00:39:29,244
هذا منوطٌ...بعدالة فتاة شابة
.و بعائلتها التي ما زالت تريد إيضاحات

347
00:39:29,278 --> 00:39:31,779
.السيّد (لارسن) يريد أن يقول بضعة كلمات

348
00:39:33,248 --> 00:39:38,919
،(قبل ثلاثة أسابيع ابنتي (روزي
.أُخذت منّا

349
00:39:38,953 --> 00:39:42,089
...خسارتنا جعلتنا ندرك مدى

350
00:39:44,293 --> 00:39:47,794
.مدى...مدى أهمية أن نكون كلّ يوم سوياً

351
00:39:49,330 --> 00:39:52,666
...هذا ممكن أن يحدث لأيّ شخص

352
00:39:57,672 --> 00:40:02,141
.روزي) كانت ابنتي الصغيرة)

353
00:40:02,176 --> 00:40:06,645
.كانت كلّ شيء بالنسبة ليّ

354
00:40:06,680 --> 00:40:10,215
.لكن لا تعني لكم شيئاً

355
00:40:10,249 --> 00:40:16,054
روزي) ستختفي و تُنسى)
...إذا لم تستغلها الصُحف

356
00:40:16,088 --> 00:40:18,389
.أو عمد الناس لفتح التلفاز

357
00:40:18,424 --> 00:40:23,227
.إنّها ليست للترفيه
.إنّها ابنتي

358
00:40:23,261 --> 00:40:27,632
لا أحد منّكم...لا أحد منّكم
.ألقى بالاً لعمل الشيء الصحيح لها

359
00:40:30,168 --> 00:40:33,805
.أنا مثلكم، جميع مَن يشاهد

360
00:40:33,839 --> 00:40:36,306
.لا أملك الكثير...لكن 12000 دولار

361
00:40:36,341 --> 00:40:42,145
(لكن ستحصل على المال إن عثرت على قاتل (روزي
.أو مساعدة الشرطة للعثور على قاتل ابنتي

362
00:40:42,179 --> 00:40:44,481
.لأنّه شخص ما سيدفع الثمن جراء هذا

363
00:40:44,515 --> 00:40:49,319
.شخص سيدفع الثمن جراء قتل ابنتي

364
00:40:49,354 --> 00:40:50,486
.هذا كلّ ما لدي لأقوله

365
00:41:21,684 --> 00:41:25,586
.يا (كوتشيس) أنت تتعداه

366
00:41:25,620 --> 00:41:28,622
.يا هذا

367
00:41:47,341 --> 00:41:49,309
.(مرحباً، (هولدر

368
00:41:49,343 --> 00:41:56,648
.لا أعلم أين أنت لكن يجب أن تتصلي بي
.ثمّة خطبٌ ما، لا أعلم ماذا اتصلي بي فحسب

369
00:42:06,526 --> 00:42:12,964
الآن فهمت ما قصد الرجل في الأول عن العمل
.في الأول عندما قال الملّهى وحزبٍ في الخلف

370
00:42:12,998 --> 00:42:14,966
.أنت فضوليّ للغاية أيّها المحققّ

371
00:42:15,000 --> 00:42:18,836
أنت وشريكتك يجب أن تذهبان
.إلى مكانٍ يفترض عليكما التواجد به

372
00:42:21,640 --> 00:42:24,008
.لسوء حظّك أنّها حظيت بالتحذير

373
00:42:24,043 --> 00:42:27,978
.(أجل، هذا أكثر مما فُعل بـ(روزي

374
00:42:35,153 --> 00:42:36,453
...هولدر) أين أنت)

375
00:42:47,164 --> 00:42:49,731
.(هولدر)

376
00:42:52,588 --> 00:42:56,627
{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}
<font color="#342D7E" >3NaGt TaFiK ترجمة</font>

