1
00:00:08,884 --> 00:00:10,469
"...(سابقاً في (دكستر"

2
00:00:10,479 --> 00:00:14,694
...(لم تعد تعرفه يا (دكستر
يمكنكَ التصرّف على سجيّتكَ... معي

3
00:00:14,922 --> 00:00:17,611
سجيّتكَ الحقيقيّة الأصيلة

4
00:00:17,642 --> 00:00:21,003
...يمكنكَ -
آسف -

5
00:00:22,414 --> 00:00:26,522
جوناه)، لمَ لا تزال هنا؟) -
لا يمكنني ترك أمّي وأختي وحيدتين معه -

6
00:00:27,934 --> 00:00:30,123
كلّ شيء معدّ لوسم العاهرة

7
00:00:31,166 --> 00:00:32,499
لا، لا

8
00:00:32,792 --> 00:00:35,583
لا، أرجوكَ، إلى أين تأخذني؟ -
أنتِ حرّة -

9
00:00:36,045 --> 00:00:38,490
أعلم بأنّ (نِك) هو من أطلق النار عليكَ

10
00:00:39,223 --> 00:00:44,254
قل له إنّي أسامحه -
لقد مات، أي أنّكَ قاتل -

11
00:00:44,355 --> 00:00:47,317
،ليس لديهم دليل
لا يستطيع أحد فعل شيء

12
00:00:55,339 --> 00:00:56,833
مرحبًا يا أخي الصغير

13
00:00:58,350 --> 00:00:59,684
هل اشتقتَ إليّ؟

14
00:01:16,889 --> 00:01:19,913
<font color="#78150d">(( دكستر ))</font>
<font color="#78150d">الموسم السادس - الحلقة السابعة</font>

15
00:02:50,994 --> 00:02:53,295
<font color="#c8b471">"(نبراسكا)"</font>

16
00:02:55,425 --> 00:03:00,997
،لقد تهتُ من قبل"
"(بعد موت (ريتا)، وبعد رحيل (لومن

17
00:03:02,287 --> 00:03:05,157
"ولكنّي اهتديتُ إلى السبيل الآن"

18
00:03:06,123 --> 00:03:08,878
"...براين موسر)، أخي الميت)"

19
00:03:09,220 --> 00:03:11,680
"مضى زمن طويل مذ رأيتُه آخر مرّة"

20
00:03:11,897 --> 00:03:13,493
مضى زمن طويل جدًّا

21
00:03:14,306 --> 00:03:16,597
هاكَ، أمسك

22
00:03:21,220 --> 00:03:24,109
كنتَ تحبّ اللعب، فيمَ تجهّمكَ؟

23
00:03:24,277 --> 00:03:28,151
أمِل الأخ (سام) أن أتمكّن من مسامحة
نِك) على إطلاقه النار عليه)

24
00:03:29,304 --> 00:03:32,550
لأنّكَ لا تدير الخدّ الآخر صفحًا
بل تجرحه

25
00:03:32,581 --> 00:03:35,614
(لا يعرفكَ الأخ (سام
(كما يعرفكَ الأخ (براين

26
00:03:36,690 --> 00:03:37,789
...اعترف

27
00:03:37,999 --> 00:03:40,560
إنّكَ سعيد لرؤيتي

28
00:03:40,929 --> 00:03:42,125
...أشعر

29
00:03:42,156 --> 00:03:44,725
بالراحة؟ -
بالراحة -

30
00:03:44,756 --> 00:03:49,205
،والتحرّر من العبء
كأنّ بوسعي الكفّ عن التظاهر

31
00:03:51,073 --> 00:03:56,176
التظاهر بأنّ هنالك نورًا في داخلي -
اشعر بتلك الشمس -

32
00:03:56,218 --> 00:03:58,419
إحساس طيّب، أليس كذلك؟

33
00:03:59,654 --> 00:04:03,315
أتعلم؟ لسنا مضطرّين إلى العودة

34
00:04:03,915 --> 00:04:06,141
يمكننا المضيّ قدمًا

35
00:04:09,842 --> 00:04:10,841
(إنّها (دبرا

36
00:04:12,770 --> 00:04:14,705
تلك التي أفلتت من قبضتي

37
00:04:15,954 --> 00:04:20,021
مرحبًا، (دِب)، ما الأمر؟
سآتي بأسرع ما يمكنني

38
00:04:23,211 --> 00:04:25,212
سنناقش هذا الأمر لاحقًا

39
00:04:25,214 --> 00:04:27,228
،قطعة من الحياة"
"(ميامي، فلوردا)

40
00:04:34,873 --> 00:04:38,353
،تغلقين الباب
لا بدّ أنّه أمر خطير

41
00:04:42,225 --> 00:04:43,397
خطير جدًّا

42
00:04:44,017 --> 00:04:45,430
(إنّه (قاتل الثالوث

43
00:04:45,979 --> 00:04:47,651
لقد عاد، وقتل مجدّدًا

44
00:04:50,399 --> 00:04:52,781
ماذا؟ -
شخصين -

45
00:04:53,217 --> 00:04:57,077
فردين من العائلة... زوجته
(سالي متشل) وابنته (ربكا)

46
00:04:58,891 --> 00:05:01,571
وضع قسم حماية الشهود
(آل (متشل) وسط بلدة في (نبراسكا

47
00:05:01,582 --> 00:05:04,130
وبطريقة ما
تمكّن (قاتل الثالوث) من تعقّبهم

48
00:05:04,161 --> 00:05:07,548
ليس (قاتل الثالوث)، فلقد قتلتَه

49
00:05:07,962 --> 00:05:09,120
ماذا عن ابنه (جوناه)؟

50
00:05:09,131 --> 00:05:11,824
،طارده (قاتل الثالوث) أيضًا
لكنّ (جوناه) نجا من الهجوم

51
00:05:11,835 --> 00:05:13,432
!يا له من محظوظ

52
00:05:13,468 --> 00:05:16,262
هل قال ما جرى؟ -
...وفق إفادته -

53
00:05:16,495 --> 00:05:20,407
عاد (جوناه) من عمله إلى المنزل
ورأى (قاتل الثالوث) يدفع (سالي) عن الدرج

54
00:05:20,438 --> 00:05:21,887
ثمّ بدأ بضربها

55
00:05:22,195 --> 00:05:25,487
(صارعه (جوناه) ليبعده، وفرّ (قاتل الثالوث

56
00:05:25,502 --> 00:05:28,545
وصعد (جوناه) إلى الطبقة العلويّة
...(ووجد (ربِكا

57
00:05:30,251 --> 00:05:31,924
ميتةً في مغطس

58
00:05:33,198 --> 00:05:37,104
أو أنّ (جوناه) قتلهما
(ويتنكّر بصورة (قاتل الثالوث

59
00:05:39,188 --> 00:05:43,284
وحدث كلّ ذلك في... (نبراسكا)؟

60
00:05:44,494 --> 00:05:48,011
(في بلدة تدعى (كيرني -
رحلة بريّة -

61
00:05:50,433 --> 00:05:53,813
موت الأخ (سام) عسير عليكَ
...بما يكفي، متأكّدة من ذلك، و

62
00:05:53,918 --> 00:05:57,432
...يضاف هذا فوق ذلك -
(فلنذهب لقتل (جوناه -

63
00:05:58,480 --> 00:06:03,005
سأحتاج عطلة -
أيًّا كان ما تريد -

64
00:06:03,241 --> 00:06:05,088
خذ اليوم عطلة

65
00:06:13,508 --> 00:06:14,607
"مهرجان"

66
00:06:18,272 --> 00:06:19,728
ما الأمر؟ -
لا شيء -

67
00:06:20,246 --> 00:06:23,246
إنّما أحبّ وجودكَ هنا

68
00:06:24,766 --> 00:06:28,348
حين تأتي للمكوث عندي عادةً
...تكون هنالك

69
00:06:28,379 --> 00:06:31,357
مشكلة ما تحتاج مساعدة في حلّها

70
00:06:36,053 --> 00:06:41,013
...لا أستطيع إطلاقًا معرفة كيفيّة

71
00:06:45,961 --> 00:06:49,781
كيفيّة تعطيل خاصيّة التصحيح التلقائي
في هاتفي، أتعرفين كيفيّة القيام بذلك؟

72
00:06:49,792 --> 00:06:53,087
أرسلتُ إلى رئيسي
بأنّ لديّ تذكرتين لحفل استمناء

73
00:06:53,098 --> 00:06:57,633
لعلّكَ تنال ترقية -
لن أتأمّل الكثير في هذا الشأن -

74
00:06:59,189 --> 00:07:01,330
ألا يمانع رئيسكَ عدم حضوركَ؟

75
00:07:01,341 --> 00:07:06,031
يحسبني رئيسي أتقفى أثر
مخطوط عتيق لأجل جامع خاصّ

76
00:07:08,747 --> 00:07:11,474
أمتأكّدة بأنّكِ لا تستطيعين
أخد اليوم كلّه عطلة؟

77
00:07:12,453 --> 00:07:15,499
يصعب تغيير مواعيد
اجتماعات الآباء والمدرّسين

78
00:07:17,346 --> 00:07:19,476
لن أغيب سوى بضع ساعات

79
00:07:35,394 --> 00:07:38,308
لقد اكتفيتُ... منكَ ومن كلّ شيء -
اكتفيتَ؟ -

80
00:07:39,887 --> 00:07:44,812
(للربّ الاختيار يا (ترافس
ولقد اختارني واختاركَ

81
00:07:44,929 --> 00:07:48,098
أمّا نحن فلا رأي لنا

82
00:07:48,461 --> 00:07:52,455
ماذا عن الإرادة الحرّة؟ -
بالله عليكَ، دعني أدخل -

83
00:07:54,035 --> 00:07:56,353
لا، أترى؟

84
00:07:56,704 --> 00:07:59,115
إرادة حرّة -
...لن تتوقّف مشيئة الربّ -

85
00:07:59,126 --> 00:08:01,625
لمجرّد رغبتكَ في التظاهر
بكونكَ عائلة أنتَ وأختكَ

86
00:08:01,636 --> 00:08:04,411
وحتّى ينقضي انحرافكَ
...عن المسار هذا

87
00:08:04,422 --> 00:08:08,869
سأكمل عمله... عن كلينا

88
00:08:16,714 --> 00:08:21,429
،ربِكا متشل)، قُطع شريانها الفخذيّ)
نزفت حتّى الموت خلال دقائق

89
00:08:21,853 --> 00:08:22,872
شفرة حلاقة؟

90
00:08:23,523 --> 00:08:25,022
موجودة -
مرآة؟ -

91
00:08:25,738 --> 00:08:26,737
موجودة

92
00:08:26,852 --> 00:08:28,101
(سالي متشل)

93
00:08:29,049 --> 00:08:32,290
،دُفعَت عن الدرج
لكنّها لم تمت جرّاء ذلك

94
00:08:32,745 --> 00:08:35,803
عانت من رضّات بأداة غير حادّة
على رأسها ورقبتها وصدرها

95
00:08:35,814 --> 00:08:38,495
لقد ضُربَت، أكان ذلك بمطرقة؟

96
00:08:38,506 --> 00:08:39,924
(بعصا (هوكي

97
00:08:39,935 --> 00:08:43,235
فتاة ميتة في المغطس
...وأمّ مدفوعة ومضروبة

98
00:08:43,246 --> 00:08:45,637
ذلك مزيج فعّال

99
00:08:45,914 --> 00:08:51,285
لقد كان (جوناه) طالبًا نجيبًا -
لكنّ (جوناه) أحبّ أمّه وأخته -

100
00:08:51,296 --> 00:08:54,480
ومتى منع الحبّ
الناسَ من قتلهم بعضهم؟

101
00:08:55,884 --> 00:08:59,512
كلانا يعرف
(كم سيكون سهلاً خنق (بكا

102
00:08:59,523 --> 00:09:04,724
،دخل (جوناه) المغطس خلفها
وقطع مجرى تنفّسها، وشقّ شريانها

103
00:09:04,735 --> 00:09:09,414
أمّا الأم... فلقد كان عملاً عبقريًّا
من (جوناه) أن يضربها على الدرج، لماذا؟

104
00:09:09,425 --> 00:09:12,772
لأنّ نمط النبذ متسق مع طول
(قاتل الثالوث)

105
00:09:12,783 --> 00:09:17,350
،يقف (جوناه) على أرفع عتبة
وفجأةً يصبح طول أبيه

106
00:09:17,361 --> 00:09:19,610
الفتى موهوب بالفعل

107
00:09:21,775 --> 00:09:26,392
إنّها تسري في دمه -
ابن سفّاح يصبح قاتلاً -

108
00:09:26,403 --> 00:09:28,284
ما احتمالات ذلك؟

109
00:09:30,821 --> 00:09:33,070
فلنذهب للّعب في غرفتكَ

110
00:09:34,471 --> 00:09:36,870
طفل جميل... ابن أخي

111
00:09:39,711 --> 00:09:43,769
(تبعد (كيرني، نبراسكا
(ثلاثين ساعة فقط عن (ميامي، فلوردا

112
00:09:43,780 --> 00:09:45,737
و31 ساعة إن توقّفتَ في الطريق

113
00:09:45,748 --> 00:09:49,647
،يمكننا أن نستأجر سيّارة
ونسلك طريق (آي 95) الشماليّ

114
00:09:49,752 --> 00:09:51,901
لا تقل لي إنّكَ متردّد

115
00:09:52,270 --> 00:09:54,846
ماذا عن (قاتلي القيامة)؟
قد تصل إليهما شرطة (ميامي) قبلي

116
00:09:54,857 --> 00:09:57,524
لا يوشكون على القبض عليهما -
لا أدري -

117
00:09:57,535 --> 00:10:01,679
(حين قتلتَ (الثالوث)، منحتَ (جوناه
الذريعة المثاليّة للإفلات بجريمة قتل

118
00:10:01,690 --> 00:10:04,922
أدرك مدى كرهكَ
أن يفلت الناس بجرائم القتل

119
00:10:04,933 --> 00:10:07,186
الجميع باستثنائكَ

120
00:10:07,197 --> 00:10:11,922
فأنا مسؤول قليلاً عن هذه الواقعة؟ -
ليست حياتكَ إلاّ مسؤوليّة -

121
00:10:11,933 --> 00:10:15,546
،(انظر حولكَ يا (دكستر
تأمّل حياتكَ

122
00:10:15,557 --> 00:10:21,155
،فناجين رشف، حفاضات
أجهزة مراقبة أطفال، لقد دُجّنتَ

123
00:10:21,311 --> 00:10:26,070
،عليكَ السفر في هذه الرحلة
(هيّا يا (دكستر

124
00:10:27,116 --> 00:10:30,615
متى كانت آخر مرّة استمتعتَ فيها؟

125
00:10:34,288 --> 00:10:37,302
أشكركِ لمجيئكِ خلال وقت قصير

126
00:10:37,313 --> 00:10:40,662
لا عليكَ -
لن أغيب أكثر من 4 أو 5 أيّام -

127
00:10:44,529 --> 00:10:46,003
تفضّلي بالدخول

128
00:10:46,816 --> 00:10:48,624
توقيتكَ ملائم

129
00:10:48,635 --> 00:10:51,211
الفصل الأوّل من أطروحتي
...مستحقّ الأسبوع المقبل

130
00:10:51,222 --> 00:10:55,371
،ولا أنجز شيئًا في المنزل أبدًا
لا سيّما حين يكون (أنجل) موجودًا

131
00:10:55,743 --> 00:10:58,442
إنّه الأخ (سام)، أليس كذلك؟ تفتقده

132
00:10:58,695 --> 00:11:00,986
أحتاج الابتعاد عن كلّ شيء وحسب

133
00:11:00,997 --> 00:11:03,296
لن أزعجكَ
إلاّ حين يكون الأمر هامًّا جدًّا

134
00:11:03,869 --> 00:11:05,214
إلى أين ستذهب؟ -
لستُ متأكّدًا -

135
00:11:05,225 --> 00:11:08,274
،(ربّما أقصد جزر (كيز
إلى حيثما يحملني الطريق

136
00:11:08,544 --> 00:11:11,825
استمتع، سأودعكَ الفراش

137
00:11:12,651 --> 00:11:15,650
أحبّكَ -
عجبًا! حبّ، حقًّا؟ -

138
00:11:16,197 --> 00:11:18,502
رؤيتكَ مع طفل أمر غريب

139
00:11:18,513 --> 00:11:20,120
(فلنذهب إلى (نبراسكا

140
00:11:43,526 --> 00:11:47,900
ابدأوا صباحكم بروائع أغاني"
"(الروك الجيّاشة لعام 96 من (جورج

141
00:11:52,427 --> 00:11:53,929
"دِب)، مرحبًا، هذا أنا)"

142
00:11:54,424 --> 00:11:59,060
...سأحتاج أكثر من يوم لتصفية ذهني"
"يصعب عليّ التركيز

143
00:11:59,071 --> 00:12:01,502
"أظنّ أنّ هنالك الكثير لأستوعبه"

144
00:12:02,196 --> 00:12:04,884
"سأرجع بعد 4 أيّام أو 5 كحدّ أقصى"

145
00:12:05,655 --> 00:12:07,785
آمل أن تجري جلسة الاستماع تلك"
"على ما يرام

146
00:12:10,872 --> 00:12:14,779
جرت 70% من جرائم القتل
في منطقتي بأسلحة ناريّة

147
00:12:15,041 --> 00:12:17,798
وما نسبة الجرائم
التي جرت بالأطوقة المسنّنة؟

148
00:12:18,766 --> 00:12:22,326
(أنشأتُ فئة منفصلة لجرائم (قاتل القيامة

149
00:12:22,337 --> 00:12:26,581
كيلا تؤثّر القضايا غير المحلولة
سلبًا على قضاياكِ المحلولة؟

150
00:12:27,513 --> 00:12:32,043
ما معدّل حلّ قسمكِ للقضايا؟ -
%بنسبة 42 -

151
00:12:32,362 --> 00:12:36,684
(أضيفي إليها جرائم (قاتل القيامة
...غير المحلولة وتنحدر نسبة حلّكِ القضايا إلى

152
00:12:39,904 --> 00:12:45,046
نسبة 29%، ولكن بوسعي التفسير -
...لا تستطيع الأرقام سماعكِ، فلنتابع -

153
00:12:48,131 --> 00:12:51,702
حدثت ستّ من تلك الجرائم
أثناء تولّيكِ قبل أن أحلّ مكانكِ

154
00:12:51,712 --> 00:12:55,517
،معدّل حلّ القضايا هو إجماليّ جارٍ
لا يهمّ من كان في منصب الملازم

155
00:12:55,528 --> 00:12:59,001
لو لم يكن يهمّ، فما كان ذلك؟
لأنّه بدا شأنًا شخصيًّا

156
00:12:59,012 --> 00:13:02,861
كانت تلك أوّل جلسة استماع
للإحصائيّات المقارنة... بصفتي نقيبًا

157
00:13:06,029 --> 00:13:08,249
إذن كنتِ متوتّرة مثلي

158
00:13:09,026 --> 00:13:12,790
ولكن لا بدّ أنّ القعود للاستماع
إلى الإحصائيات أسهل من تقديمها

159
00:13:12,801 --> 00:13:17,814
صحيح، ولكن بصفتي نقيبكِ، فإنّها
إحصائيّاتي أيضًا، لذا يجب أن تكون دقيقة

160
00:13:17,825 --> 00:13:20,897
،أرقامي رديئة
وذلك يجعلني أشعر بأنّي رديئة

161
00:13:20,908 --> 00:13:24,755
...لذلك أحبّ الإحصائيّات المقارنة
إنّها مجرّد أرقام

162
00:13:28,934 --> 00:13:32,008
(لا أعرف ما جرى بينكِ وبين (كوِن

163
00:13:32,039 --> 00:13:34,544
...ولكنّي خسرتُ علاقة بسبب هذه الوظيفة

164
00:13:34,575 --> 00:13:39,823
لذا أجد عزاءً عظيمًا
في الموضوعيّة الصرف للأرقام

165
00:13:40,255 --> 00:13:44,204
لا توجد في الإحصائيّات المقارنة
أعمار أو أجناس أو مشاعر

166
00:13:44,503 --> 00:13:47,519
،حسّني نسبكِ وسيتغيّر كلّ شيء
صدّقيني

167
00:13:47,734 --> 00:13:52,233
(وإن لم تقبضي على (قاتل القيامة"
"فستتحطّمين وتحترقين

168
00:14:08,693 --> 00:14:11,149
"مرحبًا، أخي، تلقيتُ رسالتكَ"

169
00:14:11,259 --> 00:14:15,019
،أدرك بأنّ هذا وقت عصيب عليكَ"
"لذا خذ اليوم عطلة

170
00:14:15,298 --> 00:14:17,403
"ولكن أرجوكَ لا تجعلها أربعة"

171
00:14:17,459 --> 00:14:21,929
قد أريق ما بقي من ماء وجهي"
"في جلسة الاستماع للإحصائيات المقارنة

172
00:14:21,940 --> 00:14:25,572
(إمّا أن ترفع قضيّة (قاتل القيامة"
"شأني المهنيّ أو تقضي عليه

173
00:14:25,583 --> 00:14:27,555
"أحتاج عونكَ"

174
00:14:55,450 --> 00:14:57,501
إنّها جميلة

175
00:14:59,550 --> 00:15:01,399
"لا، لا أنفك أقول لكَ "لا

176
00:15:01,525 --> 00:15:03,224
(اذهب وحادثها يا (دكستر

177
00:15:03,623 --> 00:15:04,887
...قد قلتُ لكَ

178
00:15:05,926 --> 00:15:08,643
لا أحبّ الجماع وأمّكَ في المنزل

179
00:15:08,917 --> 00:15:11,425
،صندوق المحاسبة هنا
يجب أن أنهي المكالمة

180
00:15:15,450 --> 00:15:17,258
(ابتسم يا (دكستر

181
00:15:19,909 --> 00:15:23,237
،أتعلمين؟ إن كان في كلامي مواساة
أظنّ أنّ الحدود مفيدة في العلاقات

182
00:15:23,248 --> 00:15:26,213
أهذا صحيح؟ -
فلنقتلها -

183
00:15:26,459 --> 00:15:29,486
أنا مثلاً لن أضاجع أحدًا
إذا ما كانت أمّي في المنزل

184
00:15:29,517 --> 00:15:32,820
أم عليّ القول: لو كانت أمّي المتبنّية
...في المنزل، ما كنتُ لأضاجع أحدًا قطّ

185
00:15:32,831 --> 00:15:37,070
،لو كانت أمّي الحقيقيّة في المنزل
لأنّها قُتلَت أمام ناظريّ لمّا كنتُ في الثالثة

186
00:15:37,081 --> 00:15:38,080
أهذا صحيح؟

187
00:15:40,816 --> 00:15:43,436
لا أرى أمّهات هنا، أترين؟

188
00:15:54,873 --> 00:15:58,733
كان ذلك... شكرًا

189
00:15:59,609 --> 00:16:03,152
ألن يكون الأمر أكثر إمتاعًا
لو أنّكَ قتلتَها ثمّ ضاجعتَها؟

190
00:16:04,909 --> 00:16:06,582
قد نلتُ مبتغاي

191
00:16:15,484 --> 00:16:17,114
(عبر حرف (أو

192
00:16:22,702 --> 00:16:26,288
بل إنّي لا أحبّ المسدّسات -
أسرع! فلنسرع أكثر -

193
00:16:31,974 --> 00:16:34,935
،جرّب أهدافًا مختلفة
شيء مألوف أكثر

194
00:16:44,817 --> 00:16:47,924
(يسرّ برنامج (ساعة الإنجيل"
"...(أن يرحّب بالقسّ (بل أوكونر

195
00:16:47,949 --> 00:16:50,533
"(من (كنيسة الميثوديّ المتحدة الأولى"

196
00:16:50,823 --> 00:16:53,460
"سيأمر ملائكته التي ترعاكم"

197
00:16:53,471 --> 00:16:58,338
وسترفعكم في راحات أكفّها"
"لئلاّ تمسّ أقدامكم حجرًا

198
00:17:08,615 --> 00:17:11,932
لأسدى الإعصار هذه البلدة صنيعًا

199
00:17:14,633 --> 00:17:18,073
(ابقَ هنا، أريد مخاطبة (جوناه
وجهًا لوجه

200
00:17:54,857 --> 00:17:56,877
(مرحبًا، (دكستر مورغن

201
00:17:59,017 --> 00:18:04,273
بعد موت (ريتا مورغن)، تصدّر وجه
كايل بتلر) الأخبار بكونه زوجها المحزون)

202
00:18:04,840 --> 00:18:09,411
(وحينها أدركنا بأنّ (كايل بتلر
كان (دكستر مورغن) في الحقيقة

203
00:18:09,447 --> 00:18:13,937
لم يربط أحد الأمرين للمباحث الاتحاديّة -
...ناقشنا الأمر ولكنّنا -

204
00:18:14,567 --> 00:18:18,374
قرّرنا بأنّكَ حاولتَ مساعدتنا

205
00:18:18,815 --> 00:18:21,474
فحاولنا مساعدتكَ

206
00:18:22,662 --> 00:18:26,334
ولكن لمَ كذبتَ بشأن هويّتكَ الحقيقيّة؟

207
00:18:27,267 --> 00:18:29,973
كنتُ أحاول حماية عائلتي

208
00:18:30,396 --> 00:18:36,855
(شككتُ في أنّ والدكَ كان (قاتل الثالوث
...وظننتُ أنّ بوسعي تقديمه إلى العدالة

209
00:18:37,157 --> 00:18:39,420
قبل أن يقتل ثانيةً

210
00:18:41,129 --> 00:18:44,070
...أردتُ أن أكون بطلاً، كان غباءً

211
00:18:44,407 --> 00:18:46,090
وأنانيّة

212
00:18:47,519 --> 00:18:52,906
(ذلك ما أودى إلى مقتل (ريتا -
دمّر والدي حياتينا -

213
00:18:53,240 --> 00:18:55,089
ما الذي حدث هنا يا (جوناه)؟

214
00:18:56,903 --> 00:19:00,065
ما أعتقد بأنّه حدث فعلاً؟ -
أودّ سماع هذا -

215
00:19:00,076 --> 00:19:04,771
الأغلب أنّ والدتي اتصلت به
...في مرحلة ما طالبةً المال

216
00:19:04,782 --> 00:19:06,931
ممّا سهّل عليه إيجادنا

217
00:19:07,102 --> 00:19:10,040
هل رأيتَ والدكَ؟ -
نعم -

218
00:19:10,698 --> 00:19:13,887
...أعني: سمعتُه قبل أن أراه

219
00:19:14,308 --> 00:19:19,601
،يتقاتل مع أمّي أعلى السلّم
...دخلتُ فنظر إليّ

220
00:19:20,597 --> 00:19:24,212
ثمّ دفعها من أعلى السلّم
كأنّه أرادني أن أشهد ذلك

221
00:19:24,514 --> 00:19:30,625
(ثمّ طفق يضربها بعصا (الهوكي
الخاصّة بي، فأمسكتُها وصارعتُه، ففرّ

222
00:19:32,605 --> 00:19:34,554
...قصدتُ والدتي و

223
00:19:36,986 --> 00:19:41,010
من ثمّ صعدتُ إلى الطبقة العلويّة
(وحينها وجدتُ (بكا

224
00:19:42,969 --> 00:19:44,264
!يا له من أداء

225
00:19:44,360 --> 00:19:47,168
جوناه)، آسف) -
آسف؟ -

226
00:19:47,737 --> 00:19:49,258
على مصابكَ

227
00:19:51,784 --> 00:19:54,353
وأنا أيضًا آسف على مصابكَ

228
00:19:55,746 --> 00:19:59,442
...ألهذا قطعتَ كلّ هذه المسافة إلى هنا
لتخبرني بذلك؟

229
00:20:01,902 --> 00:20:04,598
إنّما أردتُ أن أرى حال تصبّركَ

230
00:20:05,421 --> 00:20:07,249
سيتحسّن الحال

231
00:20:11,504 --> 00:20:13,148
(ارجع إلى (ميامي

232
00:20:13,701 --> 00:20:15,071
فلقد قضي الأمر

233
00:20:17,524 --> 00:20:20,589
أرى أنّ المتعة قد بدأت للتوّ

234
00:20:25,566 --> 00:20:29,575
حضرة الملازم، أخذ الضبّاط إفادة المرأة
...(في (سينت جوزف

235
00:20:29,586 --> 00:20:33,317
وتقول إنّها قيّدت بضعة أيّام
"من قِبل شخص يدعى "الأستاذ

236
00:20:33,328 --> 00:20:37,329
أكان اسمها (ماري آن) أو (جنجر)؟ -
(لا، اسمها (هولي -

237
00:20:40,824 --> 00:20:44,167
"ما انفك أحدهما يدعو الآخر بـ"الأستاذ

238
00:20:44,305 --> 00:20:47,602
،ولكنّي لم أرَ أيًّا منهما
فلقد كنتُ معصوبة العينين

239
00:20:47,735 --> 00:20:50,803
أكانا اثنين؟ -
أصغرهما هو مَن أطلق سراحي -

240
00:20:50,833 --> 00:20:54,024
كان بوسعي الجزم بأنّه كان أضعفهما

241
00:20:54,132 --> 00:20:57,528
...قال الأصغر... استمرّ في مناداتي

242
00:20:57,999 --> 00:20:59,919
هولي)، إنّكِ في مأمن)

243
00:21:00,798 --> 00:21:02,229
بماذا ناداكِ؟

244
00:21:03,462 --> 00:21:08,235
،العاهرة
لم يمسّاني ما خلا ساعة تقييدهما إيّاي

245
00:21:08,583 --> 00:21:14,660
أظنّ أنّ الأستاذ
ضغط بركبته على عنقي

246
00:21:15,924 --> 00:21:20,276
وأمسك رأسي
بحيث لا أتمكّن من غلق فمي

247
00:21:20,307 --> 00:21:24,933
،ثمّ صبّ فيه شيئًا
...وما انفكّ الأصغر يعتذر

248
00:21:24,964 --> 00:21:28,723
يعتذر بشدّة عن فعله هذا بي -
ما الذي أجبراكِ على شربه؟ -

249
00:21:28,842 --> 00:21:31,353
كان باردًا ودفعني للتقيّؤ

250
00:21:31,577 --> 00:21:35,488
،وكان طعمه يشبه المعدن
أحسبه كان دمًا

251
00:21:38,181 --> 00:21:41,316
الأرجح أنّه ما من وسيلة
...لأخذ عيّنة من ذلك الدم

252
00:21:41,347 --> 00:21:43,529
(ولكن علينا استشارة (دكستر

253
00:21:43,560 --> 00:21:45,746
قالت (جَيمي) إنّها سترعى
هارسن) بضعة أيّام)

254
00:21:45,757 --> 00:21:49,450
،نعم، قال (دكس) إنّه يحتاج راحة
فرحل ببساطة

255
00:21:49,731 --> 00:21:52,044
أتفهّم ذلك -
هل ذكرَت (جَيمي) وجهته؟ -

256
00:21:52,075 --> 00:21:56,605
كلاّ، ولكن كان ذلك جزءًا من حديث
(أوسع عن موعد لديها... مع (لوِس

257
00:21:56,743 --> 00:21:59,224
متدرّب (ماسوكا)؟ -
نعم، قابلته في حفلتكِ -

258
00:21:59,235 --> 00:22:00,406
دعني أستوضح الأمر

259
00:22:00,624 --> 00:22:04,834
سيضاجع الرجل الذي كان أداة
في يد (ماسوكا) طول اليوم أختكَ؟

260
00:22:04,865 --> 00:22:06,449
(ابحثي عنّي حين تجدين (دكستر

261
00:22:06,480 --> 00:22:11,848
،((لـ(سباق تدمير فرسان (كولومبوس"
"احرصوا على المرور بنا وإلقاء التحيّة

262
00:22:13,640 --> 00:22:15,847
(دبرا)، (دبرا)، (دبرا)

263
00:22:16,258 --> 00:22:18,346
أتستحقّ العناء حقًّا يا (دكستر)؟

264
00:22:19,312 --> 00:22:21,997
ما لكَ ولها؟

265
00:22:22,898 --> 00:22:25,061
أشعر بأنّي دستُ مسمارًا أو ما شابه

266
00:22:26,251 --> 00:22:29,937
،فلنقف جانب الطريق
علينا إيجاد قاعدة لنا على أيّة حال

267
00:22:30,821 --> 00:22:32,916
"(نُزل (شيدي لَين"

268
00:22:33,734 --> 00:22:35,492
يبدو هذا جيّدًا

269
00:23:01,406 --> 00:23:03,618
هلاّ وقّعتَ هنا

270
00:23:05,969 --> 00:23:08,043
احتفظ بالقلم إن شئتَ

271
00:23:09,170 --> 00:23:12,805
،حسابكَ 39 دولارًا
من فضلكَ وشكرًا

272
00:23:15,124 --> 00:23:18,090
أرى من لوحة سيّارتكَ
(بأنّكَ من (فلوردا

273
00:23:18,121 --> 00:23:19,749
لا بدّ أنّكَ مسرور لمغادرة ذلك المكان

274
00:23:19,760 --> 00:23:23,639
...فممّا أرى في الأخبار
ميامي) مكان قذر فعلاً)

275
00:23:23,670 --> 00:23:27,896
...والآن، أيًّا كان ما يجري هناك
خيول تجري وسط الشوارع

276
00:23:28,355 --> 00:23:31,939
يقول الناس إنّ العالم ينتهي -
أغبياء مجانين -

277
00:23:31,970 --> 00:23:33,747
فما الذي جاء بكَ إلى هذه الأنحاء؟

278
00:23:36,089 --> 00:23:38,396
(أتتبع طريق (أورغن

279
00:23:38,801 --> 00:23:42,998
،متحيّز جدًّا للعراء البديع
ما عملكَ في (فلوردا)؟

280
00:23:43,029 --> 00:23:44,779
تنسيق الحدائق

281
00:23:44,917 --> 00:23:47,097
لم يبدُ لي ذلك معقولاً أبدًا

282
00:23:47,303 --> 00:23:50,070
توظيف شخص
للقيام بما تقوم به الطبيعة طبيعيًّا

283
00:23:50,081 --> 00:23:52,706
سيحيل هذا المكان أيّ شخص
إلى مجرم مخبول

284
00:23:52,717 --> 00:23:55,624
هلاّ دللتني على أقرب ورشة
فإطاري مثقوب

285
00:23:55,655 --> 00:23:57,188
أستطيع ترقيعه لكَ

286
00:23:57,500 --> 00:24:00,393
أيمكنكَ فعل ذلك؟ -
نعم، فنحن بارعون جدًّا هنا -

287
00:24:00,702 --> 00:24:02,377
على عكسنا نحن أهل المدينة

288
00:24:03,348 --> 00:24:04,914
أيمكنكَ ترقيع إطار سيّارة؟

289
00:24:06,295 --> 00:24:07,567
كلاّ، لا أستطيع

290
00:24:07,598 --> 00:24:10,833
تسرّني مساعدتكَ، وسأعطيكَ صفقة
جيّدة أيضًا، ما رأيكَ في 20 دولارًا؟

291
00:24:10,844 --> 00:24:13,527
موافق -
اتفقنا -

292
00:24:14,482 --> 00:24:16,960
ما من خشونة في تلك اليد، صحيح؟

293
00:24:19,483 --> 00:24:21,596
أرتدي قفافيز أثناء عملي

294
00:24:23,238 --> 00:24:25,147
كم سيستغرق الأمر في رأيكَ؟

295
00:24:25,178 --> 00:24:27,104
لن يستغرق أكثر من فترة وجيزة

296
00:24:27,320 --> 00:24:29,303
البلدة ليست بعيدة
إن أردتَ تناول الطعام

297
00:24:29,314 --> 00:24:33,121
اتبع الطريق وسيقودكَ إليها مباشرةً -
أتضوّر جوعًا -

298
00:24:34,378 --> 00:24:35,651
على الرحب والسعة

299
00:24:43,670 --> 00:24:46,392
"ملكية خاصّة، التعدّي ممنوع"

300
00:24:48,412 --> 00:24:49,461
طريق مختصر؟

301
00:24:50,094 --> 00:24:51,626
تقدّم الطريق

302
00:25:14,214 --> 00:25:16,122
إنّها مزرعة مارجوانا صغيرة

303
00:25:17,743 --> 00:25:21,327
عرفتُ الآن لمَ أرادنا (نورم) المريب
أن نلزم الطريق

304
00:25:21,558 --> 00:25:25,047
،لقد كان (نورم) المريب مجتهدًا
أليس كذلك؟

305
00:25:26,372 --> 00:25:29,595
،هيّا، فلنغادر هذا المكان
فلنشترِ غداءً

306
00:25:50,291 --> 00:25:52,025
...(حين يُكشف عن عاهرة (بابل

307
00:25:52,056 --> 00:25:55,354
تكون "جالسة على وحش قرمزي
"له سبعة رؤوس

308
00:25:55,385 --> 00:25:58,170
كانت هنالك بضعة صور لهذا الوحش
(في دفتر رسوم (غلر

309
00:25:58,196 --> 00:26:00,684
كبّرتها قليلاً، يبدو كأنّه تنين

310
00:26:00,715 --> 00:26:01,805
نعم، على الورق

311
00:26:01,816 --> 00:26:04,034
مَن يدري كيف سيحيونه
في المشهد التالي؟

312
00:26:04,045 --> 00:26:05,325
...استمعوا إلى هذا

313
00:26:05,356 --> 00:26:08,995
بالإضافة إلى كون العاهرة متسربلةً
...بالأرجوان والقرمز

314
00:26:09,026 --> 00:26:13,338
ستكون سكرى بدم القدّيسين -
لهذا جعلوا (هولي) تشرب الدم -

315
00:26:13,349 --> 00:26:16,429
سكرى بدم القدّيسين؟
أكانا يجبرانها على شرب دمهما؟

316
00:26:16,440 --> 00:26:19,830
...إن كانا يعدّان نفسيهما قدّيسين
ذينك الحقيرين المرعبين

317
00:26:20,135 --> 00:26:22,358
ولماذا أطلق الشاب الأصغر سراحها؟
من يكون؟

318
00:26:22,369 --> 00:26:26,083
،ربّما طالب سابق
"أعني: ظلّ ينادي (غلر) بـ"الأستاذ

319
00:26:26,094 --> 00:26:27,710
كيف نعرف هويّته؟

320
00:26:28,015 --> 00:26:32,964
،درّس (غلر) في جامعة (تالاهاسي) 12 عامًا
أي 400 طالب في العام، 4800 اسم

321
00:26:33,000 --> 00:26:34,896
وإن استثنيتِ الإناث يكونون 2400

322
00:26:34,907 --> 00:26:38,429
إن كانا سيستمرّان إذًا
...فأفضل وسيلة لمنع الجريمة القادمة

323
00:26:38,525 --> 00:26:44,127
(هو بمعرفة اسم شريك (غلر
من كومة قوامها 2400 مشتبه محتمل؟

324
00:26:44,320 --> 00:26:46,559
كلمة "سحقًا" لا تفي الوضع حقّه

325
00:26:46,589 --> 00:26:50,638
ليس 2400 عددًا كبيرًا -
ما لم تقصد العذارى -

326
00:26:50,795 --> 00:26:53,753
قد يمكنني إفادتكم، سأعمل على الأمر

327
00:26:54,403 --> 00:26:57,843
لقتلتُ نفسي ولكنّي سأضيف بذلك
جريمة إلى إجماليّ جرائم الشهر

328
00:26:57,910 --> 00:27:00,600
على الأقلّ اقتربنا من القبض عليه
أكثر ممّا كنّا صباح اليوم

329
00:27:00,611 --> 00:27:02,672
نعم، أشعر بتحسّن كبير

330
00:27:04,295 --> 00:27:06,098
أين (دكستر)؟

331
00:27:10,064 --> 00:27:14,460
أعدكَ بالأّ أخبر أحدًا -
كيف أتيقّن من أنّ بوسعي الوثوق بكِ؟ -

332
00:27:18,328 --> 00:27:21,241
تلك القبلة عقد ملزم كما تعلمين -
بالله عليكَ -

333
00:27:22,078 --> 00:27:25,888
،حسنًا، هذا تصميم تقريبيّ
...بل ليس في المرحلة الثانية، ولكن

334
00:27:27,332 --> 00:27:30,229
لقد أصبتَ في تصوير أخي

335
00:27:30,413 --> 00:27:33,326
حتّى كيفيّة تموضع تلك القبعة
على رأسه

336
00:27:33,337 --> 00:27:36,772
أهو بطل اللعبة؟ -
اللعبة مبنيّة على القسم -

337
00:27:36,783 --> 00:27:40,380
،فإن كان يرأس قضيّة ما
حينها يكون البطل

338
00:27:40,391 --> 00:27:42,534
إنّكَ ذكيّ فعلاً -
أعلم -

339
00:27:44,825 --> 00:27:46,507
جاء أحدهم

340
00:27:48,575 --> 00:27:50,764
دبرا)؟) -
مرحبًا، أين (دكستر)؟ -

341
00:27:50,967 --> 00:27:52,041
مسافر

342
00:27:52,528 --> 00:27:53,864
إلى أين ذهب؟

343
00:27:54,069 --> 00:27:56,738
لا أدري، إلى جزر (كيز)؟

344
00:27:56,749 --> 00:28:00,351
لا يزال قاربه راسيًا في حوض السفن -
لربّما سافر بالسيّارة -

345
00:28:01,043 --> 00:28:04,342
هل حاولتِ الاتصال به؟ -
نحو ألف مرّة -

346
00:28:05,429 --> 00:28:06,948
ولكنّي لم أتصل به من هنا

347
00:28:08,368 --> 00:28:11,448
،لو أمكنكَ الذهاب إلى مكان آخر
فأين سيكون؟

348
00:28:11,915 --> 00:28:13,592
لم أزر (بورتلند) قطّ

349
00:28:13,603 --> 00:28:17,152
ذلك مكان متوقّع، أليس كذلك؟
أليست تلك وجهة كلّ السفّاحين؟

350
00:28:19,378 --> 00:28:22,113
(المنزل، لا تردّ يا (دكستر

351
00:28:22,601 --> 00:28:24,034
جَيمي)، ما الخطب؟)

352
00:28:24,045 --> 00:28:28,032
أين أنتَ؟ -
دِب)، مرحبًا) -

353
00:28:28,595 --> 00:28:31,520
هل استلمتَ رسائلي؟
"ما ذلك الصوت؟"

354
00:28:31,595 --> 00:28:33,758
،أسمعكِ بشقّ الأنفس
الاستقبال ضعيف

355
00:28:33,769 --> 00:28:36,530
(أحرزنا تقدّمًا في قضيّة (قاتل القيامة

356
00:28:36,541 --> 00:28:39,076
دِب)، يجب أن أنهي المكالمة) -
"أتعلم؟" -

357
00:28:39,277 --> 00:28:42,370
كان بوسعكَ أن تستأذنني قبل رحيلكَ

358
00:28:42,784 --> 00:28:44,400
عرضتِ عليّ فترة راحة

359
00:28:44,411 --> 00:28:49,810
،قصدتُ بعد الظهر"
"لا خمسة أيّام لتسافر إلى حيث ذهبتَ

360
00:28:50,222 --> 00:28:53,525
أين أنتَ؟ -
...تلك مسألة -

361
00:28:55,209 --> 00:28:57,637
شخصيّة -
أنا أختكَ -

362
00:28:57,786 --> 00:29:01,238
أخبري ملازمي بأنّي سأرجع
في أقرب فرصة ممكنة

363
00:29:01,249 --> 00:29:03,356
آسف، صوتكِ ينقطع

364
00:29:04,026 --> 00:29:08,025
،ليس لدينا متسع من الوقت
علينا قتل (جوناه) الآن، هلمّ

365
00:29:08,161 --> 00:29:09,741
!يا سروري

366
00:29:42,991 --> 00:29:45,357
((ذاك هو، (1965 شارع (والنت

367
00:29:45,368 --> 00:29:48,763
منزل العائلة الشهيرة سابقًا
(بآل (متشل

368
00:29:53,630 --> 00:29:56,173
أتريد قتله هنا أم انتظاره؟

369
00:29:58,819 --> 00:30:00,101
لا هذا ولا ذاك

370
00:30:00,826 --> 00:30:02,568
فما الذي جاء بنا إلى هنا؟

371
00:30:03,137 --> 00:30:05,336
لستُ متيقّنًا من كونه مذنبًا

372
00:30:05,691 --> 00:30:08,710
(ليس هذا مجدّدًا، قانون (هاري

373
00:30:09,015 --> 00:30:12,637
قل لي ما أهميّة أن يكون المرء
طيّبًا أو شرّيرًا

374
00:30:12,648 --> 00:30:15,536
أيطيب خاطركَ بقتل الأشرار؟

375
00:30:15,547 --> 00:30:18,793
ذاك جزء من الطقس -
لا تحتاج مبرّرًا للقتل -

376
00:30:18,804 --> 00:30:22,853
،القانون أكثر من ذلك
لقد منعني من أن يُلقي القبض عليّ

377
00:30:23,062 --> 00:30:24,642
ووهبني حياةً

378
00:30:25,068 --> 00:30:27,723
حياة ليست إلاّ كذبة مهولة

379
00:30:28,413 --> 00:30:30,439
(مثل قصّة (جوناه

380
00:30:31,007 --> 00:30:34,806
أيّ دليل آخر تبغي
على ذنب (جوناه)؟

381
00:30:40,860 --> 00:30:46,396
،لم تصوّر المباحث غرفة المعيشة كاملةً
لربّما اقترف (جوناه) خطأ مبتدئين

382
00:30:47,223 --> 00:30:48,905
!سكاكيني

383
00:30:50,426 --> 00:30:52,979
أحسب ساذج النزل أخذها

384
00:30:54,055 --> 00:30:56,658
مهمن يكن
فقد أخذ عدّتي الجنائيّة أيضًا

385
00:30:56,669 --> 00:30:58,668
لا أفتقد عدّتكَ كثيرًا

386
00:31:13,803 --> 00:31:15,637
(إنّه (الغرب الأوسط

387
00:31:16,743 --> 00:31:19,032
لا أحد يقفل أبوابه هنا

388
00:31:39,391 --> 00:31:42,126
لا يوجد دم في أيّ مكان

389
00:31:45,431 --> 00:31:46,464
مبيّض

390
00:31:47,377 --> 00:31:48,633
لقد نظّف المكان

391
00:31:54,350 --> 00:31:56,806
ماتت (ربِكا) في المغطس في الأعلى

392
00:31:58,343 --> 00:31:59,761
لقد مللتُ

393
00:32:01,708 --> 00:32:04,512
لمَ لسنا نعدّ غرفة قتل؟

394
00:32:05,945 --> 00:32:07,571
...هنا اضطرّ (جوناه) إلى الوقوف

395
00:32:07,662 --> 00:32:11,711
ليجعل الأمر يبدو
كأنّ والده ضرّب أمّه حتّى القتل

396
00:32:11,815 --> 00:32:14,429
جرّب، تظاهر بالتلويح

397
00:32:27,675 --> 00:32:30,624
ليس أفضل تنظيف رأيتُه يومًا

398
00:32:30,675 --> 00:32:32,509
والآن من أجل غرفة المعيشة

399
00:32:34,466 --> 00:32:35,985
هذا هو المطبخ

400
00:32:36,169 --> 00:32:41,017
أعدّ اختبارًا للمبيّض وهو ما لم
أكن لأضطرّ إلى فعله لو لم تُسرق عدّتي

401
00:32:52,080 --> 00:32:54,715
اخرج من منزلي

402
00:32:56,712 --> 00:32:59,061
(أرني أين وقعت الجريمة يا (جوناه

403
00:32:59,409 --> 00:33:02,094
قتل والدكَ أمّكَ هنا، على السلّم؟

404
00:33:02,125 --> 00:33:06,148
بوسع الشرطة المجيئ خلال 3 دقائق -
...وهنا كانت جثّتها، وهنا -

405
00:33:06,871 --> 00:33:10,743
المكان الذي نظّفته من دم أمّكَ -
إنّكَ معتوه، أتعرف ذلك؟ -

406
00:33:10,774 --> 00:33:15,134
...وهنا حيث صارعتَ والدكَ
حين انتزعتَ السلاح منه وضربتَه

407
00:33:15,488 --> 00:33:17,339
وطاردته حتّى فرّ؟ -
نعم -

408
00:33:17,370 --> 00:33:20,470
ملوّحًا في وجه طول الوقت -
نعم، كنتُ أفعل ذلك، نعم -

409
00:33:20,501 --> 00:33:23,913
لو كان ذلك صحيحًا فسيكون هنا
...دم على الجدار، ثمّ على السقف

410
00:33:23,924 --> 00:33:27,466
هنا، ولكن ما من نثار هنا -
هذا لأنّي نظّفتُه، والآن ارحل -

411
00:33:27,497 --> 00:33:29,546
بالمبيّض؟ -
نعم -

412
00:33:31,299 --> 00:33:32,748
ليس على هذا الجدار

413
00:33:33,071 --> 00:33:37,570
،لأنّه لم يكن هنالك دم على هذا الجدار
لأنّ والدكَ لم يأتِ إلى هنا مطلقًا

414
00:33:38,002 --> 00:33:42,051
(أعرف يقينًا أنّ (قاتل الثالوث
لم يقتل أحدًا في هذا المنزل

415
00:33:50,596 --> 00:33:52,495
أذلك لأنّكَ قتلتَه؟

416
00:33:56,177 --> 00:33:57,659
نعم

417
00:33:59,373 --> 00:34:02,922
كما قتلتَ أمّكَ وأختكَ

418
00:34:07,544 --> 00:34:08,543
أمسكه

419
00:34:26,662 --> 00:34:27,761
أرضيتَ؟

420
00:34:28,240 --> 00:34:32,403
فلنذهب لإعداد غرفة القتل -
هذا هو أخي الصغير -

421
00:34:32,854 --> 00:34:36,045
ماذا عن سكاكينكَ يا (دكستر)؟
ستحتاجها

422
00:34:59,416 --> 00:35:01,345
"إنّه في السقيفة"

423
00:35:10,552 --> 00:35:11,551
مرحبًا

424
00:35:13,207 --> 00:35:16,185
،(إنّكَ مثير للاهتمام يا (فلوردا
أتعرف ذلك؟

425
00:35:16,216 --> 00:35:20,642
كلّ تلك المحاليل والعقاقير
في هذه الحقيبة التي وجدتُها في سيّارتكَ

426
00:35:20,673 --> 00:35:22,072
وسكاكينكَ هذه

427
00:35:23,959 --> 00:35:27,308
،ليست أدوات تنسيق حدائق
أليست كذلك؟

428
00:35:28,946 --> 00:35:33,311
أودّ استعادتها -
أعلم بأنّكَ رأيتَ ما أزرع في حقل الذرة -

429
00:35:33,561 --> 00:35:35,910
تعرف ما يجري -
لا آبه لذلك -

430
00:35:35,941 --> 00:35:38,962
حقًّا؟
فما الذي تفعله هنا؟

431
00:35:39,278 --> 00:35:43,355
جليّ أنّ عملكَ مكتبيّ
فيداكَ ناعمتان جدًّا

432
00:35:43,526 --> 00:35:46,950
،أأنتَ مِن إدارة مكافحة المخدّرات
مكتب الكحول والتبغ، المباحث الاتحاديّة؟

433
00:35:46,981 --> 00:35:49,049
لمَ لا تضع السكّين أرضًا
ونناقش الموضوع؟

434
00:35:49,080 --> 00:35:50,930
ما قيمتها بالنسبة إليكَ؟

435
00:35:51,318 --> 00:35:55,060
أرى أنّكَ ثريّ
بالنظر إلى سيّارتكَ الفاخرة

436
00:35:55,091 --> 00:35:58,707
إنّها مستأجَرة -
لم أتمنَّ أن تكون جريمتنا الأولى هكذا -

437
00:35:58,743 --> 00:36:02,528
أعتقد بأنّ سكاكين
...كسكاكينكَ هذه تساوي

438
00:36:03,614 --> 00:36:07,195
عشرة آلاف بالنسبة إليكَ -
لا يترك لكَ هذا الرجل خيارًا آخر -

439
00:36:07,415 --> 00:36:09,285
سيقتلكَ إن لم تقتله أوّلاً

440
00:36:09,296 --> 00:36:12,055
أدفع لك 10 آلاف دولار
وتنسى أنّكَ رأيتني يومًا؟

441
00:36:12,066 --> 00:36:15,339
يمكنكَ استعادة سكاكينكَ -
...سأبحث عن صرّاف آليّ -

442
00:36:15,370 --> 00:36:19,511
ولكنّي سآخذ هذه معي -
وجدتُ هذا في السيّارة أيضًا -

443
00:36:20,431 --> 00:36:24,179
عشرة آلاف من فضلكَ وشكرًا

444
00:36:24,672 --> 00:36:26,543
وإلاّ قتلتُكَ

445
00:36:51,890 --> 00:36:55,373
وأخيرًا... قتيل

446
00:36:55,404 --> 00:36:58,304
ما من عمليّة تمحيص مسهبة أو ترصّد

447
00:36:58,335 --> 00:37:00,689
قد يجادل أحدهم
بأنّه "دفاع عن النفس"، ربّما

448
00:37:00,720 --> 00:37:04,469
،ولكن دار حديث أكثر ممّا أشتهي
هل رأيتَ عينيه؟

449
00:37:05,194 --> 00:37:06,690
نعم

450
00:37:07,099 --> 00:37:10,598
لمَ توقظ ضحاياكَ
حين يكونون على الطاولة؟

451
00:37:11,315 --> 00:37:14,514
أريدهم أن يدركوا ما فعلوا -
هراء -

452
00:37:15,070 --> 00:37:18,119
تحبّ رؤية انطفاء نور أعينهم

453
00:37:18,549 --> 00:37:21,598
ولا فرق إن كانوا مذنبين أم لا

454
00:37:24,294 --> 00:37:26,094
بمَ تشعر؟

455
00:37:29,082 --> 00:37:31,319
كأنّ كلّ شيء ممكن

456
00:37:32,091 --> 00:37:34,890
هذه هي الحياة التي لطالما أردتُها لكَ

457
00:37:37,438 --> 00:37:39,377
ما خطوتنا التالية؟

458
00:37:40,806 --> 00:37:41,805
(جوناه)

459
00:37:42,995 --> 00:37:44,894
وماذا بعده يا (دكستر)؟

460
00:37:46,004 --> 00:37:47,484
...وبعده

461
00:37:49,374 --> 00:37:51,623
نتابع المسير

462
00:37:54,357 --> 00:37:56,296
لكنّ الأمور المهمّة أوّلاً

463
00:37:57,392 --> 00:37:59,997
كيف تتخلّص من جثّة
حين يبعد المحيط عنكَ أميالاً؟

464
00:38:00,008 --> 00:38:05,299
...نورم) لصّ زارع للمارجوانا وأحمق)
وأيّ من ذلك قد يفسّر مقتله

465
00:38:05,330 --> 00:38:07,979
اترك جثّته في العراء

466
00:38:12,762 --> 00:38:14,261
لديّ فكرة أفضل

467
00:38:25,152 --> 00:38:27,551
عساكَ أخذتَ تذكارًا

468
00:39:16,588 --> 00:39:19,801
،(تسرّني رؤيتكَ يا (ترافس
حسبتُكَ اكتفيتَ منّي

469
00:39:22,981 --> 00:39:26,180
،هذه أغراضكَ
أردتُ إخراجها من شقّتي

470
00:39:29,615 --> 00:39:33,814
لكان من الأسهل أن ترميها
في سلّة النفايات، أليس كذلك؟

471
00:39:36,883 --> 00:39:41,032
حسبتُ أنّ إحضارها إلى هنا
سيمنحني خاتمة لعلاقتنا

472
00:39:41,887 --> 00:39:43,413
"خاتمة"

473
00:39:44,355 --> 00:39:48,072
يبدو أنّكَ انتقلتَ من قراءة الإنجيل
...إلى قراءة كتب مساعدة الذات، لكن

474
00:39:48,289 --> 00:39:52,970
إن كنتَ جئتَ إلى هنا
...لأنّكَ تضمر رغبتكَ في أن أتوسّل

475
00:39:53,765 --> 00:39:56,553
فأرجوكَ يا (ترافس)، ارجع إليّ

476
00:39:56,671 --> 00:40:00,649
لم آتِ إلى هنا لتتوسّلني -
ما رأيكَ في قصّة إذًا؟ -

477
00:40:01,075 --> 00:40:05,536
قرأتُ قصّة في الصحيفة يوم أمس الأوّل
عن فتاة في (كالفورنيا) اختُطِفت

478
00:40:05,949 --> 00:40:09,970
دخلوا غرفتها واختطفوها
أثناء نومها جوار دميتها الدبّ

479
00:40:10,001 --> 00:40:12,979
اغتصبوها ثمّ قتلوها
ثمّ رموها في الغابة

480
00:40:13,010 --> 00:40:15,813
...لا تروِ لي -
...كانت هنالك قصّة أخرى عن شخص -

481
00:40:15,976 --> 00:40:18,475
(فجّر قنبلة في (بنسلفينيا

482
00:40:18,706 --> 00:40:22,880
قُتل 11 شخصًا وتشوّه 20

483
00:40:24,298 --> 00:40:28,181
لهذا يجب إنهاء العالم في صورته هذه

484
00:40:28,212 --> 00:40:34,375
كفاكَ كلامًا -
تستمرّ خطايا البشر ما لم نضع لها حدًّا -

485
00:40:34,406 --> 00:40:36,948
لا، لا، اخرس، اخرس

486
00:40:37,840 --> 00:40:41,720
هل ستقتلني؟
أهذا ما تريد فعله يا (ترافس)؟

487
00:40:45,591 --> 00:40:47,636
...ما أريده

488
00:40:51,615 --> 00:40:53,691
هو أن أتحرّر

489
00:41:02,668 --> 00:41:04,017
سأخاطب الربّ

490
00:41:05,237 --> 00:41:06,842
قد أعفيتُكَ

491
00:41:08,266 --> 00:41:10,029
أستطيع الرحيل؟

492
00:41:10,483 --> 00:41:12,359
تعرف مكان الباب

493
00:41:25,368 --> 00:41:27,932
"ليست لديك رسائل جديدة"

494
00:41:32,013 --> 00:41:33,903
إنّكَ ظاهر للعيان

495
00:41:36,613 --> 00:41:39,208
جئتُ لأعتذر

496
00:41:41,684 --> 00:41:45,817
أعتذر عن نذالتي في حفلتكِ

497
00:41:45,956 --> 00:41:52,600
،وعن نومي مع تلك الأستاذة
وأعتذر عن طلب يدكِ

498
00:41:54,363 --> 00:41:58,721
إنّما ظننتُه أمرًا يفعله الناس
بعد مدّة، أتعرفين؟

499
00:41:58,732 --> 00:42:01,181
كشراء طاولة قهوة

500
00:42:03,847 --> 00:42:06,327
لم نشترِ طاولة قهوة قطّ -
ناقشنا الأمر -

501
00:42:06,342 --> 00:42:08,741
وعجزنا عن مناقشة مسألة الزواج؟

502
00:42:10,443 --> 00:42:14,242
كانت علاقتنا طيّبة، صحيح؟
أعني: لستُ مجنونًا، أليس كذلك؟

503
00:42:16,055 --> 00:42:17,054
نعم

504
00:42:19,577 --> 00:42:21,468
كانت علاقتنا طيّبة

505
00:42:25,329 --> 00:42:29,209
أتعلمين؟ تمرّ عليّ أحيان أعود فيها
إلى المنزل ولا أزال أتوقع رؤيتكِ فيه

506
00:42:29,698 --> 00:42:32,863
...وأفتح الباب

507
00:42:33,375 --> 00:42:38,366
...وأرى كلّ شيء مرتّبًا ونظيفًا
...فتعاودني الذكريات ثانيةً

508
00:42:40,742 --> 00:42:42,693
قد رحلتِ

509
00:42:47,197 --> 00:42:48,476
أنا حاضرة هنا

510
00:42:49,238 --> 00:42:50,237
أجل

511
00:42:51,211 --> 00:42:54,574
(في مكتب (لاغورتا -
سحقًا، أشاطركَ الدهشة -

512
00:42:55,378 --> 00:42:59,046
،لا يزال يبدو كمكتبها
أظنّني لهذا السبب لم أفرغ متاعي

513
00:42:59,077 --> 00:43:02,021
إطلاقًا -
أجل -

514
00:43:04,955 --> 00:43:08,549
أردتُ أن أخبركَ قبل الجميع
عن هذا الأمر

515
00:43:10,672 --> 00:43:13,321
جعلتُ ذلك متعذرًا -
...نعم، ولكن -

516
00:43:14,747 --> 00:43:16,526
...كانت مشاعركَ مجروحة

517
00:43:17,295 --> 00:43:18,843
بسببي

518
00:43:20,521 --> 00:43:23,172
وعن ذلك أعتذر بشدّة

519
00:43:24,901 --> 00:43:27,041
(أنا مشتاق إليكِ كثيرًا يا (دِب

520
00:43:27,295 --> 00:43:33,699
فلقد أبقيتني متماسكًا -
لا أعرف ما أفعل أحيانًا -

521
00:43:33,710 --> 00:43:38,709
أشعر بأنّ آخر يوم كان معقولاً
في حياتي هو آخر يوم قضيتُه معكَ

522
00:43:58,234 --> 00:43:59,845
...لا يمكننا

523
00:44:05,879 --> 00:44:07,679
قد انتهت علاقتنا، أليس كذلك؟

524
00:44:07,946 --> 00:44:10,616
انتهت تمامًا

525
00:44:34,297 --> 00:44:38,696
لكانت حياتنا هكذا لو لم تقتلني

526
00:44:42,068 --> 00:44:43,829
ها هو الاتصال المرتقب -
(جوناه) -

527
00:44:44,861 --> 00:44:45,860
مرحبًا؟

528
00:44:46,469 --> 00:44:49,218
"دكستر)، أيمكننا مناقشة الأمر؟)"

529
00:44:49,440 --> 00:44:52,070
(بالتأكيد يا (جوناه -
"ربّما في مكان منعزل" -

530
00:44:52,101 --> 00:44:55,600
"...كنتُ أفكّر: المتجر مقفل" -
سأوافيكَ هناك -

531
00:44:56,061 --> 00:44:58,778
لا يريد (جوناه) الحديث -
أعلم -

532
00:44:59,957 --> 00:45:03,467
،له مطلق الحقّ في أن يريد قتلي
فأنا الوحيد الذي يعرف ما فعله

533
00:45:03,498 --> 00:45:06,747
ألا تحبّ جريان الرياح كيفما تشتهي؟

534
00:45:45,432 --> 00:45:47,093
(ما كان عليكَ المجيئ إلى (نبراسكا

535
00:45:47,104 --> 00:45:51,859
وجب عليّ ذلك، لم أصدّق الأمر -
تصدّق ماذا؟ بأنّي صرتُ قاتلاً كأبي؟ -

536
00:45:51,890 --> 00:45:56,539
نعم، حسبتُ أنّي حرّرتُكَ
وحرّرتُ عائلتكَ بأسرها

537
00:45:56,975 --> 00:45:59,076
وددتُ قتله بنفسي

538
00:45:59,787 --> 00:46:04,271
ولكنّكَ سترضى بقتل أمّكَ وأختكَ؟ -
نعم، وبقتلكَ -

539
00:46:08,672 --> 00:46:10,708
افعلها يا (دكستر)، افعلها

540
00:46:12,721 --> 00:46:14,191
اقتلني

541
00:46:16,691 --> 00:46:17,890
ماذا قلتَ؟

542
00:46:18,554 --> 00:46:19,983
أرجوكَ

543
00:46:21,424 --> 00:46:24,316
تريدني أن أقتلكَ؟ -
ما الذي تنتظره؟ -

544
00:46:24,347 --> 00:46:26,721
اقتلني جزاء ما فعلتُ

545
00:46:31,606 --> 00:46:34,208
أخبرني بما جرى -
من يحفل بما جرى؟ -

546
00:46:34,219 --> 00:46:36,006
(لم أقتل (بكا

547
00:46:37,895 --> 00:46:39,667
لقد انتحرَت

548
00:46:40,854 --> 00:46:43,853
وجدتُها على تلك الهيئة
في المغطس... أختي الصغيرة

549
00:46:44,881 --> 00:46:47,033
ربّاه، كان عليّ إخراجها
من ذلك المنزل في وقت أبكر

550
00:46:47,044 --> 00:46:49,143
لم تعد تطق احتمالاً

551
00:46:49,645 --> 00:46:51,683
تحتمل ماذا؟ -
...(دكستر) -

552
00:46:51,714 --> 00:46:52,713
أمّي

553
00:46:54,480 --> 00:46:58,127
ولومها إيّانا على كلّ ما فعله

554
00:46:58,881 --> 00:47:03,052
،كانت لا تزال مغرمة به
واصلت الدفاع عنه

555
00:47:03,937 --> 00:47:08,533
أملَت أن يعود ويطير بها
(إلى (تايلندا) أو (المكسيك

556
00:47:09,040 --> 00:47:10,958
(ثمّ وجدتُ (بكا

557
00:47:12,375 --> 00:47:14,882
فانفجرتُ ساخطًا على أمّي

558
00:47:14,913 --> 00:47:18,870
ما فتئتُ أضربها مرارًا وتكرارًا
مثل أبي

559
00:47:20,117 --> 00:47:24,308
!أنا ابن أبي -
(حان وقت قتله يا (دكستر -

560
00:47:32,635 --> 00:47:35,707
،جئتَ بي إلى هنا لافتعال شجار
آملاً أن أقتلكَ

561
00:47:35,738 --> 00:47:40,775
!الموت بواسطة (دكستر)، فكرة رائعة
اقتله

562
00:47:45,980 --> 00:47:49,604
ماذا لو كان هذا ابني؟ -
لقد قطعنا شوطًا طويلاً -

563
00:47:49,635 --> 00:47:50,890
ليس وحشًا

564
00:47:50,921 --> 00:47:55,183
ألا تريد أن ترى نور عينيه ينطفئ؟ -
لا -

565
00:47:55,746 --> 00:47:59,720
فكّر كم سيكون ذلك رائعًا -
...لديه ضمير -

566
00:48:00,215 --> 00:48:01,875
وندم

567
00:48:02,058 --> 00:48:06,818
هذا هو الضعف الذي لا أطيقه فيكَ

568
00:48:07,518 --> 00:48:09,207
بايني) غاضب)

569
00:48:12,348 --> 00:48:14,604
كأنّها واقعة (دبرا) تتكرّر

570
00:48:15,214 --> 00:48:16,413
إنّكَ ضعيف

571
00:48:20,579 --> 00:48:22,270
بل أنا أقوى منكَ

572
00:48:24,431 --> 00:48:27,811
،(كانت لدينا خطّة يا (دكستر
أنا وأنتَ فقط

573
00:48:28,449 --> 00:48:30,233
سأعود إلى المنزل

574
00:48:36,878 --> 00:48:39,817
أخي الصغير -
مهلاً -

575
00:48:40,329 --> 00:48:43,147
كيف لي أن أتعايش مع هذا؟

576
00:48:46,748 --> 00:48:48,147
سامح نفسكَ

577
00:48:58,402 --> 00:49:02,487
هل كنتِ فتاة مطيعة يا (دبرا مورغن)؟
لأنّ عيد الميلاد يوشك أن يحلّ

578
00:49:02,966 --> 00:49:04,641
(أرِها يا (لوِس -
...لقد -

579
00:49:04,652 --> 00:49:07,517
أنشأتُ برنامجًا يسند ترافقيًّا
...طلبة (غلر) السابقين

580
00:49:07,528 --> 00:49:09,863
بأشخاص يعيشون
(في نطاق 20 ميل من (ميامي

581
00:49:09,874 --> 00:49:12,205
...استثنيتُ بعض المتغيّرات -
...وفي لمح البصر -

582
00:49:12,236 --> 00:49:14,307
مئتا اسم -
أكان الأمر بهذه السهولة؟ -

583
00:49:14,325 --> 00:49:17,017
لكن ليس قانونيًّا تمامًا -
ليست تلك مشكلة -

584
00:49:17,048 --> 00:49:19,567
لوِس غرين) ليس موظفًا)
(في شرطة (ميامي

585
00:49:19,598 --> 00:49:21,697
مجرّد متدرّب لا يتقاضى أجرًا

586
00:49:23,293 --> 00:49:24,292
...شكرًا

587
00:49:24,896 --> 00:49:26,382
على ما أظنّ

588
00:49:26,725 --> 00:49:28,130
حاضر للخدمة

589
00:49:31,536 --> 00:49:33,952
"(ترافس مارشل)"

590
00:49:36,226 --> 00:49:39,091
إن أردتَ أن أوصلكَ إلى العمل
فسأغادر بعد سبع دقائق

591
00:49:39,122 --> 00:49:41,864
ليست ستّ دقائق؟ -
ولا ثمانية -

592
00:49:42,544 --> 00:49:43,911
سأكون مستعدًّا

593
00:50:05,603 --> 00:50:09,502
(اعتقد الأخ (سام"
"بأنّ بوسع النور ردع الظلمة

594
00:50:10,549 --> 00:50:13,862
لكنّي أسائل نفسي"
"إن كان النور يحدّد الظلمة

595
00:50:13,893 --> 00:50:16,992
إن كان كذلك"
"فإنّ الظلمة لا تستطيع الوجود مستقلّة

596
00:50:19,627 --> 00:50:23,169
لا بدّ من وجود نور"
"في مكان ما وفق التعريف السابق

597
00:50:24,138 --> 00:50:26,137
"ينتظر أن يُهتدى إليه"

598
00:50:35,282 --> 00:50:37,131
أهلاً بعودتكَ يا بنيّ

599
00:50:52,519 --> 00:52:01,322
<font color="#9999">hash137 هاشم </font> :ترجمة
<font color="#00ffff">تعديل التوقيت</font>
salmad

