1
00:00:09,426 --> 00:00:11,005
"...(سابقاً في (دكستر"

2
00:00:11,025 --> 00:00:15,672
!يا لهول ما أرى، أفاعٍ -
"ليس هاويًا" -

3
00:00:15,904 --> 00:00:17,734
ماذا؟

4
00:00:17,776 --> 00:00:21,055
دبرا مورغن)، أتقبلين...؟) -
أجننتَ؟ -

5
00:00:21,387 --> 00:00:26,155
ما الذي يفعله ذلك الحقير المتديّن هنا؟ -
أخ (سام)؟ -

6
00:00:26,206 --> 00:00:28,328
مدان سابق عنيف صار قسًّا

7
00:00:28,349 --> 00:00:30,632
ويدير ورشة إصلاح سيّارات
مستعملاً المساجين السابقين

8
00:00:30,663 --> 00:00:34,435
،لا يمكن أن يكون ذلك رجل دين"
"إنّه قاتل

9
00:00:34,466 --> 00:00:38,993
ولذلك سأجعلكِ ملازم القسم الجنائيّ الجديد -
سحقًا، أنتَ جادّ -

10
00:00:39,003 --> 00:00:42,876
،ما كنتُ لأسعد أكثر
وأخيرًا تولّى هذا المنصب شرطيّ حقّ

11
00:00:44,305 --> 00:00:47,433
كيف أدفع الثمن دائمًا
إن كان (ماثيوز) يكرهكِ؟

12
00:00:48,158 --> 00:00:53,298
لستُ موقنًا إذا ما كنتُ أرى رجلاً"
"تغيّر إلى الأحسن أو أنّه ستار أحسن

13
00:00:53,329 --> 00:00:59,294
هل زالت ظلمة نفسكَ تلك؟ -
لا تزال موجودة، ولكنّي أقاومها كلّ يوم -

14
00:00:59,315 --> 00:01:02,956
فضلاً، غادروا المكان -
(ليس من دون صاحبنا (نِك -

15
00:01:02,957 --> 00:01:04,546
هل أنتَ أصمّ أيّها الأبله؟

16
00:01:08,007 --> 00:01:10,854
لا أستطيع الزواج بكَ، آسفة

17
00:01:10,874 --> 00:01:16,457
سيّداتي وسادتي، أقدّم لكم
(الملازم (دبرا مورغن

18
00:01:19,757 --> 00:01:22,121
أأنتَ بخير؟ -
كلاّ -

19
00:01:22,625 --> 00:01:25,653
حقًّا؟ -
نعم، سمعتُ صوت انكسار -

20
00:01:42,868 --> 00:01:46,321
<font color="#78150d">(( دكستر ))</font>
<font color="#78150d">الموسم السادس - الحلقة الثالثة</font>

21
00:03:14,960 --> 00:03:18,560
الشرطيّ وقاطع الطريق"</font>
<font color="#c8b471">"(سموكي) و(باندت)

22
00:03:22,786 --> 00:03:27,996
(ما رأيكَ في أن ننهي سباق (كنتكي
ونركّز على الفطور؟

23
00:03:28,066 --> 00:03:29,696
لذيذ، حسنًا؟

24
00:03:29,726 --> 00:03:32,146
(لا، (هارِسن -
لا، لي، الحصان لي -

25
00:03:32,176 --> 00:03:34,446
(حين تكونون في عمر (هارِسن"
"يكون كلّ شيء مهمًّا

26
00:03:34,486 --> 00:03:37,756
لكلّ شيء معنى"
"حتّى قطعة من اللدائن المصاغة

27
00:03:37,786 --> 00:03:43,196
ما رأيكَ في أن نلعب بالحصان
بعد الفطور، اتفقنا؟

28
00:03:45,937 --> 00:03:48,875
تطلّب الأمر منّي 20 دقيقة
لأقرّر ما ألبس

29
00:03:49,596 --> 00:03:51,856
حقًّا؟ -
ماذا؟ أأبدو بمظهر حسن؟ -

30
00:03:51,886 --> 00:03:56,766
...أجل، ارتديتِ معطفًا
فوق ملابسكِ المعتادة

31
00:03:56,786 --> 00:03:58,636
أجل، لا أريد أن أبالغ

32
00:03:58,666 --> 00:04:01,706
لا أزال أريد أن أظهر بشخصيّتي
إنّما في هيئة الملازم

33
00:04:01,726 --> 00:04:03,459
تصرّف ذكيّ

34
00:04:05,846 --> 00:04:10,246
،إنّه المقسم
(جريمة قتل محتملة، شارع (930 إيوكلد

35
00:04:10,286 --> 00:04:12,676
،إنّه يبعد نحو 10 دقائق
سأوافيكَ هناك

36
00:04:12,716 --> 00:04:14,626
ستقصدين مسرح الجريمة؟

37
00:04:14,646 --> 00:04:18,516
لم تنزل (لاغورتا) الميدان
ما لم توقن بأنّ القضيّة ستكون مهمّة

38
00:04:18,546 --> 00:04:23,086
أجل، ولكنّي لستُ (لاغورتا)، صحيح؟ -
القرار عائد إليكِ كليًّا -

39
00:04:24,436 --> 00:04:27,516
سحقًا، الأرجح أنّكَ محقّ

40
00:04:27,536 --> 00:04:32,116
إنّه يومي الأوّل والأرجح أنّ عليّ
...ملازمة المركز وحلّ جريمة الأفاعي

41
00:04:32,392 --> 00:04:34,686
في مكتبي اللعين

42
00:04:35,936 --> 00:04:36,996
حسنًا يا صاحبي

43
00:04:37,026 --> 00:04:39,396
،أحسِن معاملة (جَيمي) اليوم
وحلوى الفواكه ممنوعة

44
00:04:39,436 --> 00:04:42,466
فهي تجعلكَ تخرج الريح -
كلنّا يعرف ذلك -

45
00:04:43,126 --> 00:04:45,639
حظًّا موفّقًا اليوم، ستكونين رائعة

46
00:04:46,256 --> 00:04:47,906
شكرًا

47
00:05:00,956 --> 00:05:05,336
لمَ تفعل هذا بي؟
أرجوكَ دعني أرحل

48
00:05:05,356 --> 00:05:09,056
لن تبرح مكانكَ حتّى تندم على خطاياكَ

49
00:05:09,166 --> 00:05:18,136
آسف، أنا نادم على كلّ شيء -
لا تقل لي هذا، بل قله لله -

50
00:05:21,456 --> 00:05:24,336
(توسّل العفو يا (نيثن

51
00:05:24,956 --> 00:05:31,136
وإن كنتَ صادقًا فسينتهي كلّ هذا
وإلاّ سيزداد الوضع سوءًا

52
00:05:31,156 --> 00:05:35,346
ولكنّي صادق، أرجوكَ لا... تريّث

53
00:05:51,326 --> 00:05:53,786
تنطلق من الصفر إلى 60 ميلاً
خلال 7.2 ثوان

54
00:05:53,816 --> 00:05:56,386
و800 دورة لكلّ دقيقة
فوق سرعة المحرّك القصوى

55
00:05:56,416 --> 00:06:00,576
كانت هذه السيّارة التي أحلم بها
في الثانويّة

56
00:06:00,916 --> 00:06:03,136
ألم يقد (سموكي) سيّارة كهذه؟

57
00:06:03,166 --> 00:06:05,316
أم كان (باندت)؟ -
(برت رنولدز) -

58
00:06:05,346 --> 00:06:09,396
يا رفاق، الجثّة هنا

59
00:06:15,166 --> 00:06:17,676
أنعرف مَن تكون؟

60
00:06:18,626 --> 00:06:21,396
بالاستناد إلى تنورتها القصيرة الضيّقة
...وعلبة الواقيات الذكرية في جيبها

61
00:06:21,446 --> 00:06:23,696
أرى أنّها بائعة هوى

62
00:06:23,716 --> 00:06:27,046
أما من رخصة قيادة؟ -
لم نجد حقيبة أو بطاقة هويّة -

63
00:06:27,086 --> 00:06:29,226
علينا قلبها

64
00:06:31,786 --> 00:06:34,406
،بتؤدّة
أخالها أضاعت عضويّة النادي الرياضي

65
00:06:35,016 --> 00:06:37,646
أين (كوِن)؟ -
في طريقه إلينا -

66
00:06:38,506 --> 00:06:45,166
رضّات متعدّدة بأداة غير حادّة
أو خنق باليد، اختر ما شئت

67
00:06:58,576 --> 00:07:02,176
هل جننتَ؟ -
حسنًا، لقد تأخّرتُ، آسف -

68
00:07:02,216 --> 00:07:04,346
لا أقصد ذلك، بل الفتاة

69
00:07:04,376 --> 00:07:08,798
ماذا تصنع يا رجل؟ ماذا عن (دِب)؟ -
(لقد انفصلنا أنا و(دِب -

70
00:07:09,386 --> 00:07:12,646
انفصلتما؟ -
نعم، قبل 3 أيّام، انتهت علاقتنا -

71
00:07:12,676 --> 00:07:16,516
آسف، لم أعلم بذلك، ما الذي جرى؟ -
نيل (مورغن) منصب الملازم -

72
00:07:16,536 --> 00:07:20,446
هجرتكَ لأنّها رُقّيت؟
لا يبدو هذا من شيمها

73
00:07:20,476 --> 00:07:23,276
حقًّا؟ لأنّها (دِب) عينها
التي سرقت وظيفتكَ

74
00:07:23,376 --> 00:07:26,366
،لم تسرق وظيفتي
لم تكن وظيفتي من الأساس

75
00:07:26,466 --> 00:07:27,646
لطالما كانت هذه مشكلتكَ

76
00:07:27,676 --> 00:07:30,366
إنّكَ لطيف أكثر من اللازم
وتجعل الآخرين يستهينون بكَ

77
00:07:30,396 --> 00:07:35,267
هذا هراء -
(أقنع نفسكَ بذلك، سيّدة (لاغورتا -

78
00:07:40,106 --> 00:07:42,946
من حسن حظّكَ أنّ لدينا عملاً نقوم به

79
00:07:50,156 --> 00:07:52,856
ما الأمر المثير؟ -
الضرس مكسور -

80
00:07:52,896 --> 00:07:56,166
لا عجب في ذلك
فلقد أبرحَت ضربًا، الأرجح أنّه من الضرب

81
00:07:56,206 --> 00:07:59,646
"أو أنّ أحدًا حاول قلعه"

82
00:08:07,606 --> 00:08:09,606
سترأسين اجتماع الإيجاز الأوّل قريبًا

83
00:08:09,646 --> 00:08:11,356
لذا احرصي على مطالعة
التقارير الميدانيّة كافّة

84
00:08:11,386 --> 00:08:14,546
،هو ثاني عمل على لائحتي
إنّما أريد إنهاء مراجعة هذه السير المهنيّة

85
00:08:14,586 --> 00:08:18,426
سِير مهنيّة؟ -
عليّ اختيار محقّق جديد ليحلّ محلّي -

86
00:08:18,456 --> 00:08:22,736
لا يمكنني احتمال أن ينقصني رجل الآن -
يمكنني مساعدتكِ في ذلك -

87
00:08:27,506 --> 00:08:29,496
سام هارمن) من مكافحة المخدّرات)

88
00:08:29,526 --> 00:08:34,226
،إنّه واعد بحقّ
وكون أبيه قاضي صلح قد يفيدنا

89
00:08:34,256 --> 00:08:38,476
أجل، أعرف (سام)، إنّه شرطيّ بارع -
رائع، سرّتني مساعدتكِ -

90
00:08:38,496 --> 00:08:41,536
،ثمّة أسماء أخرى كثيرة في هذه القائمة
...(فهنالك هذا الرجل من (شيكاغو

91
00:08:41,576 --> 00:08:44,116
...انسي أمره، ففي ظلّ مشاغلكِ الحاليّة

92
00:08:44,156 --> 00:08:47,776
فإنّ حالة النقل
هي آخر ما تودّي أن يقلقكِ، صدّقيني

93
00:08:47,816 --> 00:08:52,066
،هارمن) هو رجلكِ المنشود)
أتريديني أن أبدأ في إعداد معاملته؟

94
00:08:52,086 --> 00:08:55,346
لا، سأتولّى الأمر

95
00:08:58,606 --> 00:09:00,926
تفضّلي -
مورغن) تتحدّث) -

96
00:09:00,956 --> 00:09:06,386
لا تدعيها تجبركِ على شيء"
"ما لم تكوني مستعدّة لتكرار الأمر

97
00:09:06,406 --> 00:09:11,196
"(خذي النصح من السيّدة (لاغورتا" -
فهمتُ، شكرًا -

98
00:09:11,216 --> 00:09:16,236
دِب)، أحد أهمّ الأمور في هذه الوظيفة)
هي معرفة كيفية توجيه مواردكِ

99
00:09:16,266 --> 00:09:21,916
،اقبلي المساعدة حين تعرض عليكِ
تذكّري بأنّنا في هذا الأمر معًا

100
00:10:10,936 --> 00:10:12,796
أذكر حين وجدتُ هذا الدفتر تحت سريركَ

101
00:10:12,826 --> 00:10:15,796
ليته كان حزمة
من مجلات (بليبوي) الإباحيّة

102
00:10:17,446 --> 00:10:20,916
كان معظم الأولاد في الصفّ الثامن
مهووسين بلاعبي كرة المضرب المفضّلين عندهم

103
00:10:20,956 --> 00:10:25,950
أمّا أنتَ فجرّبتَ السفّاحين -
فقط أشخاص معيّنين منهم -

104
00:10:26,206 --> 00:10:29,406
"(سفّاح في (بورتلند" -
...كان (جنيّ الأسنان) ذكيًّا -

105
00:10:29,426 --> 00:10:31,566
ومتكبّرًا

106
00:10:31,596 --> 00:10:36,436
لم يقبضوا عليه قطّ
حتّى لمّا ترك جثّة على مرج نائب عمدة

107
00:10:36,466 --> 00:10:38,896
...خمسة عشرة امرأة... عاهرات

108
00:10:38,926 --> 00:10:44,166
كلّهنّ ألقين على جانب الطريق
وكلّهن تنقصهن السنّ الرباعيّة

109
00:10:44,266 --> 00:10:47,076
أتعتقد حقًّا أنّ هنالك صلة
بضحيّة صباح اليوم؟

110
00:10:47,116 --> 00:10:51,546
كانت سنّها الرباعيّة مكسورة
كأنّ أحدهم حاول اقتلاعها بكمّاشة

111
00:10:51,586 --> 00:10:54,726
وكانت لثّتها متضرّرة

112
00:10:54,766 --> 00:10:59,026
الأرجح أنّ ذلك نتيجة الضرب
(كما قال (ماسوكا

113
00:10:59,046 --> 00:11:02,556
ربّما كان شخصًا يحاول
أن يعيش الماضي مجدّدًا

114
00:11:02,586 --> 00:11:05,486
كانت جرائم جنّي الأسنان
(في الثمانينات يا (دكستر

115
00:11:05,516 --> 00:11:11,166
،سيكون في السبعين من عمره على الأقلّ
وماذا تراه يفعل في (ميامي)؟

116
00:11:11,196 --> 00:11:14,986
لمَ يقصد معظم أبناء السبعين (ميامي)؟

117
00:11:15,226 --> 00:11:17,796
"(قرية المتقاعدين (كورَل آيلند"

118
00:11:25,576 --> 00:11:29,526
يقولون إنّ سنّ الشيخوخة"
"هو الطفولة الثانية

119
00:11:29,576 --> 00:11:32,216
"...فثمّة ألوان أساسيّة"

120
00:11:33,026 --> 00:11:36,166
"...ودرّاجات ثلاثيّة العجلات"

121
00:11:37,456 --> 00:11:40,516
"وملاحقة الكرات"

122
00:11:41,946 --> 00:11:45,526
"تجاوزتُ طفولتي الأولى بشقّ الأنفس"

123
00:11:47,306 --> 00:11:50,456
"ولا أظنّ أحدًا يتجاوز الطفولة الثانية"

124
00:11:52,256 --> 00:11:54,736
يبعد هذا المكان مربّعًا سكنيًّا واحدًا"
"عن المكان الذي وُجدت فيه الضحيّة

125
00:11:54,776 --> 00:11:58,516
وهي مسافة سير قصيرة"
"لمتقاعد لديه مهمّة

126
00:12:02,346 --> 00:12:04,256
أيمكنني مساعدتكَ؟ -
آمل ذلك -

127
00:12:04,296 --> 00:12:10,406
،أفكّر في نقل أبي إلى هنا
إنّه في الـ81 ولكنّه لا يزال نشطًا

128
00:12:10,436 --> 00:12:11,906
عافاه الله

129
00:12:11,936 --> 00:12:15,696
،كورَل آيلند) منشأة رائعة)
تسعدني إجابة كلّ أسئلتكَ

130
00:12:15,726 --> 00:12:19,946
ألديكم هنا نزلاء آخرون من (أورغن)؟
فوالدي خجول قليلاً

131
00:12:19,996 --> 00:12:23,276
وسيكون من الجميل وجود أناس
...حوله يشاطرونه أمرًا ما

132
00:12:23,306 --> 00:12:25,596
إلى جانب تساقط الشعر

133
00:12:25,944 --> 00:12:27,466
...فلنرَ

134
00:12:30,336 --> 00:12:33,686
،(لدينا ثلاثة نزلاء من (أورغن
أناس طيّبون

135
00:12:33,726 --> 00:12:36,006
متأكّدة من أنّ والدكَ سينسجم معهم
على نحو ممتاز

136
00:12:36,046 --> 00:12:37,506
يسرّني سماع ذلك

137
00:12:37,536 --> 00:12:41,346
هاكَ بعض المنشورات وفيها كلّ
(ما تحتاج معرفته عن (كورَل آيلند

138
00:12:41,386 --> 00:12:45,576
ثمّة بعض الاستئمارات لتملأها
في حال كنتَ مهتمًّا بانضمام والدكَ إلينا

139
00:12:45,606 --> 00:12:47,426
شكرًا

140
00:12:48,696 --> 00:12:51,396
أكره أن أتعبكِ
ولكنّ تلك القهوة تبدو شهيّة

141
00:12:51,426 --> 00:12:54,746
،كنتُ سأشتري فنجانًا قبلاً
أشعر بمقدم صداع بسبب نقص الكافيين

142
00:12:54,776 --> 00:12:58,426
،أعرف هذا الإحساس
سأجلب لكَ فنجانًا، سأعود بعد قليل

143
00:12:58,456 --> 00:13:00,576
أقدّر لكِ ذلك

144
00:13:10,246 --> 00:13:15,226
"...امرأة... وآخر مُقعد، ذلك يبقي لنا"

145
00:13:15,410 --> 00:13:20,166
والتر كِني)، انتقل إلى هنا)"
"من (غرانتس باس، أورغن) قبل 5 أعوام

146
00:13:20,216 --> 00:13:22,916
"كيف تقضي طفولتكَ الثانية؟"

147
00:13:27,846 --> 00:13:30,716
ما هذا؟ -
...إنّكِ تبلين حسنًا في عملكِ -

148
00:13:30,756 --> 00:13:33,906
لذا أعددتُ لكِ مفاجأة صغيرة
من أجل إمتاعكِ بالمشاهدة

149
00:13:33,936 --> 00:13:37,766
أهذا ما أحسب أنّه هو؟ -
(دليل من تحقيق (قاتل شاحنة الثلج -

150
00:13:37,786 --> 00:13:43,846
ذكرتِ في الصفّ مدى ولعكِ بهذه القضيّة -
أتمزح؟ كنتُ مهووسة بهذه القضيّة -

151
00:13:43,876 --> 00:13:48,496
،تتبعتُها ليلاً ونهارًا
هذا لطف فائق

152
00:13:52,516 --> 00:13:56,846
(هذه هويّة (قاتل شاحنة الثلج
الخاصّة بالمستشفى

153
00:14:00,196 --> 00:14:03,026
..."و"قدس الأقداس

154
00:14:12,786 --> 00:14:16,996
أتعلم؟
...حين أعلنَت تفاصيل هذه القضيّة للعامّة

155
00:14:17,016 --> 00:14:20,397
طليتُ أظافري هكذا أسبوعًا كاملاً

156
00:14:20,636 --> 00:14:25,406
أهذا عيب؟ -
أمن العيب أنّه يجعلني مستثارًا؟ -

157
00:14:27,506 --> 00:14:31,626
ماذا يفعلون بكلّ هذه الأغراض؟ -
...تقبع هنا في قسم الأدلّة -

158
00:14:31,646 --> 00:14:34,496
إلى الأبد -
ذلك مخزٍ -

159
00:14:34,526 --> 00:14:37,526
أعني... هذه قطعة من التاريخ

160
00:14:38,936 --> 00:14:41,906
حان وقت اجتماع الإيجاز

161
00:14:44,686 --> 00:14:46,566
ها أنتَ ذا

162
00:14:47,896 --> 00:14:51,176
،حضرتُ العديد من اجتماعات الإيجار
فلمَ أنا متوتّرة؟

163
00:14:51,216 --> 00:14:54,196
لأنّ الجميع سينظر ليرى
إن كنتِ خبيرة بما تفعلين

164
00:14:54,216 --> 00:14:58,396
،أسدني معروفًا، حين ترجع إلى مكتبكَ
"ابحث عن معنى كلمة "بلاغيّ

165
00:14:58,426 --> 00:15:00,716
(ستبلين حسنًا يا (دِب

166
00:15:00,736 --> 00:15:04,066
،حسنًا، جميعكم، لدينا الكثير لنناقشه
لذا دعونا نبدأ

167
00:15:04,086 --> 00:15:08,176
،(أوّلاً: جريمة القتل في (إيوكلد
أين بلغنا في معرفة هويّة الضحيّة؟

168
00:15:08,206 --> 00:15:11,926
دلّتنا بصمات أصابعها
(على اسم... (روزاليا دافولوس

169
00:15:11,956 --> 00:15:14,136
لها سوابق عدّة في ممارسة الدعارة

170
00:15:14,166 --> 00:15:17,716
،كلّمنا تاجرًا محليًّا
ويبدو أنّ ذلك الشارع كان بمنزلة مكتبها

171
00:15:17,746 --> 00:15:18,676
هل فحصنا جوّالها؟

172
00:15:18,676 --> 00:15:21,926
،أظهر لنا قائمة طويلة من الأرقام
معظمها لزبائن

173
00:15:22,026 --> 00:15:24,566
إنّنا نعالج أمر الأسماء الآن -
ماذا عن فحص المسح السمّيّ؟ -

174
00:15:24,606 --> 00:15:30,516
وجدنا كمّيات كوكايين ضئيلة
في جهازها... وكعك محلّى

175
00:15:30,846 --> 00:15:33,436
فلنفتّش المنطقة
عن تجّار مخدّرات معروفين

176
00:15:33,456 --> 00:15:37,126
لربّما تورّطت في صفقة رديئة
أو تخلّفت عن تسديد دينها

177
00:15:37,146 --> 00:15:39,006
...آمل أن يتطوّع 5 أو 6 أشخاص

178
00:15:39,046 --> 00:15:43,646
لن يربطوا هذه القضيّة أبدًا بقضيّة"
"سفّاح من (أورغن) عمرها ربع قرن

179
00:15:43,676 --> 00:15:46,856
لستُ متأكّدًا من ربطي إيّاها"
"أنا أيضًا، ولكن بوسعي أن أحلم

180
00:15:46,886 --> 00:15:49,396
وينقلنا هذا إلى جريمة الأفاعي

181
00:15:49,426 --> 00:15:51,956
يبدو أنّها لم تكن
جريمة عصابة مخدّرات في نهاية المطاف

182
00:15:51,986 --> 00:15:55,616
بقدر ما أكره الاعتراف بذلك، ولكن
قد يكون الأخ (سام) مصيبًا بشأن ضحيّتنا

183
00:15:55,656 --> 00:15:58,016
لربّما حسّن سلوكه

184
00:15:58,056 --> 00:16:01,096
ذلك لا يعني انتفاء وجود
أحد ما يعتزم تصفية حساب قديم

185
00:16:01,126 --> 00:16:04,756
ماذا لو أعلنّا بعض التفاصيل للعامّة
كمسألة الأفاعي؟

186
00:16:04,786 --> 00:16:06,974
قد يُظهر لنا دليلاً

187
00:16:10,806 --> 00:16:12,396
كلاّ

188
00:16:12,426 --> 00:16:14,826
قد يزعزع ذلك وضع القضيّة
حين تنتقل إلى المحكمة

189
00:16:14,846 --> 00:16:18,136
إن لم نقبض على أحد
فلن تبلغ هذه القضيّة المحكمة

190
00:16:18,156 --> 00:16:22,346
أرى أنّ وجهة نظر
المحقّق (كوِن) سديدة

191
00:16:22,386 --> 00:16:26,736
...ندلي بخبر عن الأفاعي
فتتداوله الصحافة، مَن يدري؟

192
00:16:26,766 --> 00:16:29,836
لعلّنا نكتشف شيئًا

193
00:16:30,166 --> 00:16:31,866
وماذا عن المحاكمة؟

194
00:16:31,896 --> 00:16:35,446
كوِن) محقّ، لن تكون هنالك)
محاكمة ما لم نعتقل أحدًا

195
00:16:35,476 --> 00:16:37,316
أظنّ الأمر يستحقّ المحاولة

196
00:16:37,346 --> 00:16:41,722
أنجل)، ابدأ بتحضير التصريح)
وأوصله مكتبي عصر اليوم

197
00:16:50,106 --> 00:16:56,226
،(لا أحسبكَ مخلصًا فيما تقول يا (نيثن
يجب أن تخلص فيما تقول

198
00:16:56,246 --> 00:17:00,786
...أنا مخلص، أقسم، إنّما
لا أعرف ما تريد منّي

199
00:17:00,806 --> 00:17:08,946
أريد سماعكَ تتضرّع إلى الله بندمكَ -
...حسنًا، حسنًا، أرجوكَ، أرجوكَ يا ربّي -

200
00:17:08,966 --> 00:17:13,127
أنا نادم على كلّ ما صنعتُ يومًا

201
00:17:13,346 --> 00:17:21,266
،اعفُ عنّي، اعفُ عنّي
اعفُ عنّي

202
00:17:29,336 --> 00:17:34,866
،لا، لا، انتظر، انتظر
إلى أين تذهب؟ أفلتني، أفلتني

203
00:17:45,116 --> 00:17:52,397
،إنّه يخبركَ بما تودّ سماعه
يحسبنا سنطلق سراحه

204
00:17:59,316 --> 00:18:03,661
حتّامَ علينا جعله يعاني؟

205
00:18:04,536 --> 00:18:07,886
(إنّكَ طيّب القلب فعلاً يا (ترافس

206
00:18:08,236 --> 00:18:10,873
ولذلك اصطفيتُكَ

207
00:18:12,046 --> 00:18:18,059
ولكن هنالك على المحكّ
ما هو أكثر من معاناة رجل واحد

208
00:18:18,816 --> 00:18:21,946
ألا يجب أن نكون أقوياء؟

209
00:18:23,576 --> 00:18:27,966
يجب أن يكون طاهرًا
وإلاّ لن نسطيع المتابعة

210
00:18:28,976 --> 00:18:30,963
نعم

211
00:18:31,386 --> 00:18:36,745
،سيقتنع
إنّما يتطلّب الأمر وقتًا

212
00:18:47,896 --> 00:18:49,096
(صباح الخير يا (والتر

213
00:18:49,136 --> 00:18:52,506
لا تنفكّ عن قول ذلك
ولربما يصدق قولكَ يومًا ما

214
00:18:52,626 --> 00:18:56,246
مجموعة (سام) على وشك
بدء اللعب، يمكنكَ الانضمام إليهم

215
00:18:57,466 --> 00:18:59,796
ينقصني شريك

216
00:18:59,826 --> 00:19:03,686
(أنا (دان -
(وأنا (والتر كِني -

217
00:19:04,366 --> 00:19:07,456
أنا ضعيف من قلّة التمرين
ولكنّي سأحاول ألاّ أبطئكَ

218
00:19:07,486 --> 00:19:10,076
هلاّ جلبتَ عربة وأرحتنا

219
00:19:13,976 --> 00:19:19,996
كان أفدح خطأ اقترفتُه
أن انتقلتُ إلى هذه البلاد الرديئة

220
00:19:20,716 --> 00:19:23,006
إلى أيّ مدى قد تكون سيّئة؟
إنّها الولاية المشرقة

221
00:19:23,036 --> 00:19:27,196
الإشراق الوحيد هنا
هو ما يقحموه في مؤخرتكَ

222
00:19:27,226 --> 00:19:33,536
أمّا الباقي فبعوض ورطوبة
وأناس لا يتحدّثون الإنجليزيّة

223
00:19:34,156 --> 00:19:38,536
ما الذي يفعله شابّ مثلكَ
...(في (كورَل آيلند

224
00:19:38,566 --> 00:19:42,196
أم أنّ التسكّع مع الجثث يثيركَ؟

225
00:19:43,878 --> 00:19:47,336
أتفقّد المكان من أجل والدي -
أتريد مساعدة والدكَ؟ -

226
00:19:47,366 --> 00:19:49,626
خذه إلى نهاية رصيف الميناء
ثمّ ادفعه عنه

227
00:19:49,666 --> 00:19:52,246
ستسدي له صنيعًا بذلك

228
00:19:52,276 --> 00:19:55,916
،لا أوعر من هذا المكان
سأحتاج منجلاً

229
00:19:55,966 --> 00:19:59,876
"...وكأنّني محاصر في غيمة سامّة"

230
00:19:59,906 --> 00:20:02,056
"وتغشّ"

231
00:20:07,276 --> 00:20:10,146
!اللعنة -
أأنتَ بخير؟ -

232
00:20:10,186 --> 00:20:13,026
أصرخ متألمًا دائمًا حين أضرب الكرة

233
00:20:13,046 --> 00:20:17,376
لا تقف ساكنًا، يجب أن أقعد -
حسنًا -

234
00:20:18,306 --> 00:20:21,666
أصبتُ بفتق في ظهري قبل عامين
ولم يعد كما كان منذئذٍ

235
00:20:21,716 --> 00:20:25,446
حسنًا، على رسلكَ -
يا إلهي -

236
00:20:25,903 --> 00:20:29,736
،اسمع، لقد اكتفيتُ
أنزلني عند مشرب النادي

237
00:20:29,766 --> 00:20:34,356
أحتاج شيئًا يسكّن الألم -
لكَ ذلك -

238
00:20:40,666 --> 00:20:43,496
ما كان عملكَ في (أورغن)؟

239
00:20:44,616 --> 00:20:47,676
عملتُ مصلح أنابيب 25 عامًا

240
00:20:47,706 --> 00:20:51,406
عمل رديء، ولكنّي تمكّنت
من توفير راتب تقاعد

241
00:20:51,436 --> 00:20:53,906
كلّ ما أريد فعله الآن هو لعب الغولف

242
00:20:55,256 --> 00:20:58,546
لربّما عليكَ إيجاد شيء آخر
لتزجية الوقت

243
00:20:58,586 --> 00:21:02,136
صدّقني، من المحزن ألاّ تتمكّن
من فعل ما تحبّ

244
00:21:02,166 --> 00:21:07,726
أيقصد الغولف أو فشله"
"في قلع ضرس (روزاليا دافولوس)؟

245
00:21:08,859 --> 00:21:12,669
قد يكون (والتر كِني) أكبر حقير"
"في العالم، ولكن لا يعني هذا أنّه قاتل

246
00:21:12,709 --> 00:21:17,040
من ناحية أخرى، لربّما استسلمتُ باكرًا

247
00:21:19,181 --> 00:21:22,811
"إنّه يضع سنًّا رباعيّة مزروعة"

248
00:21:22,842 --> 00:21:26,792
السنّ عينها التي اقتلعها"
"جنيّ الأسنان) من ضحاياه)

249
00:21:28,583 --> 00:21:30,585
أستميحكَ عذرًا

250
00:21:31,223 --> 00:21:34,353
مرحبًا؟ -
(أنا (سام) من ورشة (الراعي الصالح -

251
00:21:34,394 --> 00:21:37,694
أتصل بكَ لأعلمكَ بأنّ سيّارتكَ جاهزة -
رائع، متى يمكنني استلامها؟ -

252
00:21:37,745 --> 00:21:42,194
إن جئتَ إلى هنا قبل السادسة
فلن تضطرّ إلى مقاتلة الكلب هذه المرّة

253
00:21:43,196 --> 00:21:46,006
"أنا قادم" -
حسنًا -

254
00:21:56,189 --> 00:21:59,619
،سأدفع الحساب
يجب أن أذهب لاستلام سيّارتي

255
00:21:59,650 --> 00:22:01,880
أتعلم؟ لديّ مهام كثيرة
...عليّ قضاؤها غدًا

256
00:22:01,900 --> 00:22:05,630
وسأواجه صعوبة في الحافلة
وظهري على هذه الحال

257
00:22:05,661 --> 00:22:07,591
فهلاّ تكرّمتَ وأوصلتني

258
00:22:07,611 --> 00:22:10,231
ممتاز، لن أضطرّ إلى اختلاق عذر"
"الآن لمصادفتكَ ثانيةً

259
00:22:10,262 --> 00:22:13,362
،أنزل في الغرفة 72
أقلّني عند التاسعة

260
00:22:13,383 --> 00:22:17,603
،"في الواقع، أفضّل أن تُقتلع أسناني"
يسعدني القيام بذلك

261
00:22:39,048 --> 00:22:42,078
لا يضع الناس زيتًا فيها
...ثمّ يتساءلون لماذا

262
00:22:42,109 --> 00:22:47,250
،مرحبًا، أجل، إنّها هناك
(سأعود بعد قليل يا (نِك

263
00:22:47,590 --> 00:22:55,161
،بارك الله فيه، إنّه يعمل باجتهاد
...وترك المخدّرات، وقطع علاقاته بالعصابة

264
00:22:55,202 --> 00:22:58,602
أعتقد حقًّا بانّه يريد أن يتغيّر -
لا بدّ أنّكَ ارتحتَ -

265
00:22:58,633 --> 00:23:02,903
،بل أنا فخور به يا رجل
ليس من السهل أن تغيّر حياتكَ

266
00:23:02,933 --> 00:23:08,004
قد تسوء الأحوال في أيّ حين
ولكنّي سأتلقى البركات كيفما تحلّ

267
00:23:08,035 --> 00:23:11,275
،تبدو كيوم اشتريتُها
عملكَ متقن

268
00:23:11,275 --> 00:23:17,136
أعمال الإصلاح هذه هي ما تدفع
ثمن هذا العمل المتقن

269
00:23:17,747 --> 00:23:23,458
...اسمع
ألديكَ مشاريع هذا الأحد؟ كقدّاس؟

270
00:23:23,488 --> 00:23:25,997
وأيّ "خدمة" سأتلقاها؟

271
00:23:27,362 --> 00:23:29,339
أقصد قدّاس الكنيسة -
كلاّ -

272
00:23:29,369 --> 00:23:32,539
لستُ من مرتادي الكنائس -
أجل، تراءى لي ذلك -

273
00:23:32,580 --> 00:23:36,350
إنّنا نقيم ما يشبه اجتماع الشركة
أو حفلة الشاطئ

274
00:23:36,391 --> 00:23:38,181
سيكون رائعًا لو تمكّنتَ من الحضور

275
00:23:38,211 --> 00:23:41,431
،هذا الأحد صعب
(فليس لديّ جليسة لـ(هارسن

276
00:23:41,472 --> 00:23:45,052
أهو ابنكَ؟ -
نعم، إنّه في الثانية -

277
00:23:45,093 --> 00:23:48,993
،حقًّا؟ أحضره معكَ
فهي بيئة ملائمة للأطفال

278
00:23:49,024 --> 00:23:50,544
سيحبّ الوضع

279
00:23:50,584 --> 00:23:57,225
سنلعب الكرة ونضع الشوّاية
ونقيم حفل تعميد وشواء على الشاطئ

280
00:23:57,255 --> 00:23:59,655
تعميد؟ -
(نعم، (نِك -

281
00:23:59,666 --> 00:24:02,446
سيخطو الخطوة الكبرى والحمد لله

282
00:24:02,477 --> 00:24:05,687
سيقبل روح القدس هناك
(في مياه خليج (بسكَين

283
00:24:05,727 --> 00:24:07,557
يبدو أنّكَ تحاول حملي
على الذهاب إلى الكنيسة

284
00:24:07,588 --> 00:24:11,728
وإن يكن؟
ماذا؟ أتخشى أن تصيبكَ عدوى ما؟

285
00:24:12,679 --> 00:24:15,109
لستُ موقنًا من أنّي سأنسجم

286
00:24:15,339 --> 00:24:18,350
...بالطبع ستنسجم، اسمع

287
00:24:18,740 --> 00:24:25,951
أعتقد بأنّه من الرائع أن يكون لكَ
موقف مع شخص ساهمتَ في تغيير حياته

288
00:24:25,982 --> 00:24:29,142
وإن حدث أن اهتديتَ إلى الله

289
00:24:29,182 --> 00:24:32,782
فإن ثمّة طرقًا أسوأ بكثير
كان يمكن أن تقضي بها يومكَ

290
00:24:43,936 --> 00:24:49,107
ثمّة ذكر وحيد لـ(والتر كِني) في قاعدة"
"بيانات المجرمين، وعرّف بأنّه ضحيّة

291
00:24:49,137 --> 00:24:53,748
والدة (والتر كِني)، اتّهمت بجريمة"
"الإساءة إلى الأطفال ضدّ ابنها

292
00:24:56,318 --> 00:24:58,408
يجب أن أنفّس عن مكنوناتي
وإلاّ انفجر رأسي

293
00:24:58,509 --> 00:25:00,279
ما الخطب؟ -
كلّ شيء -

294
00:25:00,699 --> 00:25:04,109
،أنا رئيسة خليلي السابق
ولا أعرف كيف أتصرّف

295
00:25:04,210 --> 00:25:06,540
لا أعرف ما أفعل ولا أعرف مَن أعيّن

296
00:25:06,621 --> 00:25:10,231
وعندي كومة معاملات على مكتبي
تفوقني طولاً

297
00:25:10,331 --> 00:25:14,950
تنفّسي الصعداء واقعدي -
أظنّني أخفقتُ بقبول هذه الترقية -

298
00:25:15,212 --> 00:25:20,500
كنتُ محقّقة بارعة أحبّت عملها

299
00:25:21,374 --> 00:25:26,235
وأبدلتُ كلّ ذلك بالسياسة والمعاملات
(ومضايقة (لاغورتا

300
00:25:26,335 --> 00:25:28,695
دِب)، أنتِ أذكى من أن تعتقدي)
بأنّ هذا العمل سيكون سهلاً

301
00:25:28,795 --> 00:25:33,315
،لم أتوقّع هذا
لم أتوقّع وجود أناس يتربّصون فشلي

302
00:25:33,416 --> 00:25:35,259
لا أحد يريدكِ أن تفشلي

303
00:25:35,295 --> 00:25:37,997
حسنًا، لن يُقضّ مضجع
لاغورتا) إن أخفقتِ قليلاً)

304
00:25:38,097 --> 00:25:42,722
(ستحتفل بفتح قارورة (شمبانيا -
ولكن خمّني، أنتِ جديدة وستخفقين -

305
00:25:43,199 --> 00:25:45,709
أتحسبين بأنّ (لاغورتا) لم تخفق أبدًا؟ -
أخفقَت وربّي -

306
00:25:45,809 --> 00:25:49,439
ترفّقي بنفسكِ
فلم تقضي إلاّ يومًا في منصب الملازم

307
00:25:49,540 --> 00:25:52,930
إن انقضى شهران ولا زلتِ تمقتين الوضع
فيمكنكِ تخفيض رتبتكِ

308
00:25:53,031 --> 00:25:55,470
ولكن حتّئذٍ... اتبعي حدسكِ

309
00:25:55,581 --> 00:25:59,581
وحين تخفقين لا تجرّيني معكِ
فأنا أحتاج أجري الشهريّ

310
00:26:00,372 --> 00:26:02,042
حسنًا

311
00:26:02,353 --> 00:26:05,483
بدأ ذعري يخبو -
حسن -

312
00:26:06,424 --> 00:26:08,934
وكيف حالكِ في مسألة (كوِن)؟

313
00:26:09,824 --> 00:26:13,514
أفتقد صحبته -
حقًّا؟ -

314
00:26:13,815 --> 00:26:17,661
،كوِن) رجل طيّب، استمتعنا معًا)
كانت علاقة سهلة، دون تطلّعات

315
00:26:17,747 --> 00:26:20,047
هذا قرار متأكّدة من أنّي أصبتُ فيه

316
00:26:20,197 --> 00:26:23,027
(لم يقدّر لعلاقتي بـ(كوِن
أن تكون جادّة أبدًا

317
00:26:24,108 --> 00:26:26,888
،يجب أن أذهب
عليّ إسناد رجال إلى قضيّة جريمة الأفاعي

318
00:26:26,988 --> 00:26:32,129
أشكركَ لتهدئتي، إنّكَ الأفضل -
هل الوقت ملائم لأن أطلب علاوة؟ -

319
00:26:32,229 --> 00:26:34,989
بل سيّئ -
أنا جادّ -

320
00:26:35,250 --> 00:26:37,541
اغرب عنّي ومت

321
00:26:41,111 --> 00:26:45,301
،لربما كان عليها رفض الترقية
قد لا تكون مؤهلة للوظيفة

322
00:26:45,402 --> 00:26:48,862
أعتقد بأنّ هنالك القليل جدًّا
مما لا تكون (دِب) مؤهلة له

323
00:26:50,313 --> 00:26:57,854
اعتُقلَت والدة (كِني) لضربها
المتكرر وجهَ ابنها أمام الملأ

324
00:26:58,235 --> 00:27:01,465
لا أرى الرابط -
لربّما هكذا فقد ضرسه -

325
00:27:01,566 --> 00:27:03,996
لـ(والتر كِني) مشاكل مع أمّه

326
00:27:04,096 --> 00:27:07,286
،يبدو أمرًا مألوفًا
(لا يعني هذا كونه (جنيّ الأسنان

327
00:27:07,387 --> 00:27:13,028
نعم، ولكنّه سبب آخر لي
"لأقضي يومي مع "السيّد المبتهج

328
00:27:33,353 --> 00:27:35,323
قلتَ الساعة التاسعة

329
00:27:36,153 --> 00:27:38,603
أحتاج بضع ثوانٍ ليس إلاّ

330
00:27:49,416 --> 00:27:55,097
تلفاز، مقعد استرخاء، وإطلالة على موقف"
"(السيّارات، لم يرد هذا في منشور (كورَل آيلند

331
00:28:20,203 --> 00:28:21,983
ابني

332
00:28:25,234 --> 00:28:29,124
وهبتُه كلّ ما في الدنيا
والآن لا يردّ على اتصالاتي

333
00:28:30,185 --> 00:28:32,215
ألكَ أولاد؟

334
00:28:32,976 --> 00:28:40,177
،إنّكَ محظوظ، حقراء جاحدون
يمتصّون الحياة منكَ ثمّ يختفون

335
00:28:40,257 --> 00:28:42,867
أين مفاتيح منزلي؟

336
00:28:44,538 --> 00:28:48,868
"إنّه وحيد تمامًا، أقصى كلّ من حوله"

337
00:28:53,230 --> 00:28:57,130
ها هي ذي، إنّي أفقد ذاكرتي

338
00:29:02,362 --> 00:29:04,880
أبرامس) من الغرفة 23)

339
00:29:07,003 --> 00:29:10,123
غبيّ أيّما غباء

340
00:29:11,844 --> 00:29:14,894
يبدو أن غرفة قد شغرت لوالدكَ

341
00:29:26,557 --> 00:29:28,117
سحقًا

342
00:29:30,098 --> 00:29:33,838
هاكَ وصفتي، هلاّ استلمتَها عنّي

343
00:29:36,810 --> 00:29:38,500
حسنًا

344
00:29:45,162 --> 00:29:51,795
ونصف دزينة جعّة من متجر الخمور، وآخر
(عدد من (تين آس) و(نِبل برَيد) و(سبانكد

345
00:29:52,663 --> 00:29:54,793
(تين آس) و(نِبل برَيد) و(سبانكد)

346
00:29:54,894 --> 00:29:58,844
أيمكن أن يكون هذا الرجل هو مَن"
"ألهمني لأحتفظ بدفتر قصاصات فعلاً؟

347
00:30:09,137 --> 00:30:13,363
(تين آس) و(نِبل برَيد) و(سبانكد)

348
00:30:20,059 --> 00:30:22,819
...بعض الرغبات لا تتلاشى

349
00:30:23,120 --> 00:30:26,480
حتّى إن كانت الأداة
موصولة بجهاز دعم حياة

350
00:30:26,581 --> 00:30:29,464
"أينطبق ذلك على الرغبة في القتل؟"

351
00:30:34,232 --> 00:30:36,972
محطّة أخيرة وبعدها تتخلّص منّي

352
00:30:44,475 --> 00:30:46,945
سأستقلّ الحافلة للعودة إلى الدار من هنا

353
00:30:47,005 --> 00:30:51,005
ماذا عن ظهركَ؟ -
علاجي عندي -

354
00:30:53,016 --> 00:30:54,886
أراكَ لاحقًا

355
00:31:12,381 --> 00:31:16,701
أيّة مسالك خاطئة تسلكها"
"لتبلغ هذا آخرَ عمركَ؟

356
00:31:20,622 --> 00:31:25,983
سقيفة تخزين بقياس 8×12 قدم"
"ونصف دزينة جعّة وحزمة مجلات إباحيّة

357
00:31:31,685 --> 00:31:35,245
أحتاج خلاصات الاستجوابات
التي أجريتَها مع زبائن الضحيّة

358
00:31:35,346 --> 00:31:38,850
أجل، لا أزال أعمل عليها -
أهنالك ما عليّ معرفته؟ -

359
00:31:38,885 --> 00:31:42,336
،كلّهم شخصيّات غامضة
ولكنّ حجج غيابهم صحيحة

360
00:31:42,437 --> 00:31:44,937
التقرير الشرعيّ النهائيّ
لجريمة الأفاعي

361
00:31:45,238 --> 00:31:50,259
لا جديد، ولكن إن لاحظتم التحسّن
النحوي فذلك لأنّ (رايان) طبعته

362
00:31:50,359 --> 00:31:53,619
إذن... (رايان)، صحيح؟
قضيتِ أسبوعًا هنا حتّى الآن

363
00:31:53,910 --> 00:31:56,470
ما رأيكِ في المكان؟ -
كأنّه جنّة -

364
00:31:56,570 --> 00:31:59,920
حقًّا؟ حتّى في ظلّ وجود (فنس)؟ -
طرفة مضحكة -

365
00:32:00,021 --> 00:32:01,631
أحبّ جرائم القتل

366
00:32:02,042 --> 00:32:07,343
لطالما فتنني مَن يفعلون المساوئ -
ربّما لأنّ فيكِ قدرًا ضئيلاً من الشرّ -

367
00:32:07,713 --> 00:32:12,494
أتعتقد ذلك؟ -
أعتقد بأنّ فيكِ شرًّا كثيرًا -

368
00:32:12,594 --> 00:32:14,794
قد تكون مصيبًا

369
00:32:15,404 --> 00:32:17,487
ولكنّكَ لن تتيقّن أبدًا

370
00:32:22,386 --> 00:32:24,923
هل لي بمحادثتكَ لحظةً؟

371
00:32:30,078 --> 00:32:33,828
،(لا نزال نستجوب زبائن (روزاليا
ولم نكتشف شيئًا حتّى الآن

372
00:32:33,929 --> 00:32:35,909
ليس عن القضيّة

373
00:32:36,389 --> 00:32:41,830
أريد معرفة حالكَ في هذا الوضع كلّه -
أجل، أنا بخير -

374
00:32:42,030 --> 00:32:46,190
في الواقع، لقد فرغتُ من حزم أغراضكِ -
لم تكن مضطرًّا إلى فعل ذلك -

375
00:32:46,291 --> 00:32:48,531
...فكّرتُ في أنّكِ مشغولة بعملكِ الجديد

376
00:32:48,632 --> 00:32:51,282
،وقد لا يكون لديكِ متسع
وأردتُ إخراجها من منزلي

377
00:32:51,382 --> 00:32:58,253
لذا إن أردتِ أخذها فهي في المرأب
المجاور لكيس السماد الكبير

378
00:33:00,044 --> 00:33:04,534
كوِن)، أدرك أنّكَ غاضب)
فأنتَ تحسن البلاء في إعلامي بذلك

379
00:33:04,995 --> 00:33:08,195
ولكنّ هذا لم يكن هيّنًا عليّ أنا أيضًا -
متأكّد من ذلك -

380
00:33:08,296 --> 00:33:11,236
فممّا سمعتُ، كانت تلك الترقية مفاجئة

381
00:33:11,337 --> 00:33:14,797
أتعتقد بأنّ لترقيتي إلى ملازم
علاقة بما جرى بيننا؟

382
00:33:14,897 --> 00:33:20,028
لا، أنا متأكّد من أنّها مصادفة لعينة -
كوِن)، هذا ظلم) -

383
00:33:20,129 --> 00:33:24,850
،يبدو أنّ الظلم شائع بيننا
قد نلتُ نصيبي وقد تنالين نصيبكِ

384
00:34:35,245 --> 00:34:38,765
لا تؤذني -
(يجب أن تختار يا (نيثن -

385
00:34:38,866 --> 00:34:44,717
هل ستُنقَذ؟ القرار قراركَ -
نعم، أرجوكَ، أرجوكَ -

386
00:34:45,417 --> 00:34:53,748
،إلهي العزيز، طهّرني من كلّ آثامي
واغفر لي كلّ جرم أجرمتُه

387
00:34:53,849 --> 00:34:56,219
...اغفر لي

388
00:34:57,320 --> 00:34:59,020
اغفر لي

389
00:35:00,081 --> 00:35:02,151
اغفر لي

390
00:35:03,641 --> 00:35:07,621
...اغفر لي، اغفر لي

391
00:35:08,722 --> 00:35:10,835
إنّه مستعدّ

392
00:35:14,824 --> 00:35:21,012
قضى ساعتين في ذلك المستودع، لا أحسبه"
"(كان يرتّب مجموعة مجلاّت (بنتهاوس

393
00:36:45,234 --> 00:36:47,884
"كأنّه صندوق شرائحي"

394
00:36:50,495 --> 00:36:55,736
،دم جافّ على الجذور"
"إنّها من ضحاياه كافّة

395
00:36:56,396 --> 00:36:59,016
(إنّه (جنّي الأسنان

396
00:37:05,258 --> 00:37:08,368
الرجل الذي روّع شمال غرب
...المحيط الهادئ) 20 عامًا)

397
00:37:08,469 --> 00:37:11,899
لم يترك سوى صندوق أسنان

398
00:37:14,150 --> 00:37:18,550
"أهذا مصير السفّاحين في آخر أعمارهم؟"

399
00:37:25,782 --> 00:37:29,082
،كلّ شيء مهيّأ"
"ستشكّل شقّة (كِني) غرفة القتل المثاليّة

400
00:37:29,083 --> 00:37:33,043
لا أحد يزوره"
"ولن تأتي الخادمة حتّى صباح الغد

401
00:37:33,754 --> 00:37:37,964
(الليلة... سيضرب (والتر كِني"
"ضربته الأخيرة

402
00:37:44,056 --> 00:37:45,626
مرحبًا؟ -
"(أنا (والتر" -

403
00:37:45,727 --> 00:37:47,507
أنا في ورطة -
ما الأمر؟ -

404
00:37:47,607 --> 00:37:52,042
نزلتُ في المحطّة الخطأ"
"ولا أعرف الآن أين أنا

405
00:37:52,078 --> 00:37:55,138
"أجوب المكان منذ ساعات، اللعنة"

406
00:37:55,239 --> 00:37:58,159
،حسنًا، حسنًا، اهدأ
سأعرّج عليكَ وأقلّكَ

407
00:37:58,260 --> 00:38:01,240
ما اسم الشارع ورقم موقف الحافلة؟

408
00:38:02,500 --> 00:38:06,200
(ثلاثة، اثنان، واحد... (ألاتكا

409
00:38:06,201 --> 00:38:09,621
،عرفتُه، لا تبرح مكانكَ
سآتيكَ بعد 10 دقائق

410
00:38:09,682 --> 00:38:13,942
سهّل عليّ التحقّق من أمره"
"والآن يسهّل عليّ قتله

411
00:38:14,043 --> 00:38:17,573
كِني) وحش ولكنّه على الأقلّ)"
"مراعٍ لمشاعر الآخرين

412
00:38:31,267 --> 00:38:35,487
،لا أعرف ما خطبي
تختلط عليّ الأمور أحيانًا

413
00:38:35,588 --> 00:38:39,177
،أجل، لا تقلق
يسعدني أنّني كنتُ في الجوار

414
00:38:39,569 --> 00:38:42,859
لا أدري ما كنتُ لأصنع
لو لم تردّ

415
00:38:44,070 --> 00:38:45,780
إنّكَ فتى صالح

416
00:38:45,880 --> 00:38:49,870
كأنّي لم أبدأ بالشفقة عليه"
"ليفاجئني الآن بالعرفان؟

417
00:38:49,971 --> 00:38:55,322
...ابقَ منتبهًا للطريق
وإلاّ فجّرتُ رأسكَ ليخرج من النافذة

418
00:38:55,892 --> 00:38:58,320
قُد حتّى آمركَ بالانعطاف

419
00:38:58,473 --> 00:39:01,023
كيف كشفتَ أمري؟ -
لا أعرف عمّا تتحدّث -

420
00:39:01,123 --> 00:39:04,386
(إنّكَ من شرطة (ميامي) يا (دكستر

421
00:39:04,444 --> 00:39:08,114
لقد تحقّقتُ من استئمارة سيّارتكَ
...حينما كنتَ تملأ وصفتي

422
00:39:08,255 --> 00:39:12,836
،"(ثمّ بحثتُ عن اسمكَ في "(كوكل
نعم، هذا صحيح أيّها الغبيّ

423
00:39:12,936 --> 00:39:18,047
ربّما لم أرتكب جريمة على نحو مرضٍ
منذ 10 أعوام، ولكنّي لستُ غبيًّا

424
00:39:20,538 --> 00:39:22,988
استدر مباشرةً عند الإشارة المقبلة

425
00:39:28,839 --> 00:39:31,999
إلى أين نذهب؟ -
لنسوّي ما بيننا -

426
00:39:32,200 --> 00:39:37,061
وستخبرني كيف عرفتَ مَن أكون -
وستقتلني بعدها؟ -

427
00:39:37,161 --> 00:39:39,986
لم تترك لي خيارًا آخر، أليس كذلك؟

428
00:39:40,512 --> 00:39:44,702
يسارًا نحو موقف السيّارات القادم -
حسنًا -

429
00:39:46,863 --> 00:39:52,374
،ومن أجل المتعة فقط
قد أقتلع كلّ أسنانكَ قبل أن أرديكَ

430
00:39:53,015 --> 00:39:55,155
...ماذا تصنع بحقّ

431
00:39:59,956 --> 00:40:02,706
"(مركز شرطة (ميامي"

432
00:40:05,677 --> 00:40:08,277
هذه جاهزة للفهرسة

433
00:40:08,838 --> 00:40:11,918
أتريدين تناول العصائبيّة
بعد العمل الليلة؟

434
00:40:12,679 --> 00:40:14,819
أتناول ماذا؟ -
إنّه طعام فتناميّ -

435
00:40:14,919 --> 00:40:17,649
إنّه عبارة عن زبديّة كبيرة
...من شرائح المكرونة

436
00:40:17,896 --> 00:40:22,310
والمرق -
تطلب الخروج معي؟ في موعد غراميّ؟ -

437
00:40:22,411 --> 00:40:24,491
ليس لزامًا عليكِ أن تسميه هكذا
إن لم تريدي ذلك

438
00:40:24,592 --> 00:40:26,442
أريد ذلك

439
00:40:27,312 --> 00:40:30,412
أهذه موافقة؟ -
نعم -

440
00:40:34,054 --> 00:40:34,974
ماذا؟

441
00:40:35,074 --> 00:40:41,265
إنّما أجريتُ المحادثة في فكري عدّة
مرّات وانتهت دائمًا بالرفض والأذى الجسديّ

442
00:40:41,365 --> 00:40:43,405
يجب أن تكون أكثر ثقةً

443
00:40:43,616 --> 00:40:46,827
أتعلم؟ إنّكَ وسيم تقريبًا
تحت الإضاءة الملائمة

444
00:40:49,097 --> 00:40:51,897
أوشك على مقابلة اختياري الأوّل
لمنصب المحقّق

445
00:40:51,998 --> 00:40:55,718
وفكّرتُ في أنّكِ قد تريدين الحضور للمراقبة -
لا جدوى، علاقتي بـ(سام هارمن) قديمة -

446
00:40:55,718 --> 00:40:58,098
ليس (هارمن) خياري الأوّل -
حقًّا؟ -

447
00:40:58,199 --> 00:41:01,239
(بل (مايك أندرسن
(المنتقل من (شيكاغو

448
00:41:01,340 --> 00:41:06,891
،قضى 10 أعوام في القسم الجنائيّ
وله معدّل حلّ جرائم مرتفع، وسيل توصيات

449
00:41:06,991 --> 00:41:09,851
،سنكون محظوظين بتوظيفه
لقد فكّرتُ مليًّا في الأمر

450
00:41:09,952 --> 00:41:14,853
إن كان ذلك صحيحًا، فأنا قلقة جدًّا
على رجاحة حكمكِ لأنّ هذا خطأ جسيم

451
00:41:14,953 --> 00:41:16,793
لا أحسبه كذلك

452
00:41:17,193 --> 00:41:18,813
أعلم بأنّي جديدة على هذا المنصب

453
00:41:18,813 --> 00:41:23,424
،وليس الأمر أنّي لا أقدّر نصيحتكِ
...ولكن عليّ أحيانًا الوثوق بحدسي

454
00:41:23,524 --> 00:41:26,534
والآن حدسي ينبئني باختيار
(مايك أندرسن)

455
00:41:27,325 --> 00:41:31,295
،إنّه قراركِ يا حضرة الملازم
يمكنكِ فعل ما يحلو لكِ

456
00:41:31,396 --> 00:41:38,407
،ولكن افهمي هذا: إنّكِ المسؤولة الوحيدة
وإن لم يفلح هذا فلا تتوقعي أن أساندكِ

457
00:41:53,011 --> 00:41:57,882
أنا (مايك أندرسن) وجئتُ للقاء الملازم -
(أنا هي، يسرّني لقاؤكَ، (دبرا مورغن -

458
00:42:00,513 --> 00:42:03,003
ما الأمر المضحك؟ -
أنتِ... الملازم -

459
00:42:03,103 --> 00:42:03,913
أفي ذلك مشكلة؟

460
00:42:04,013 --> 00:42:06,923
لقد ترجّلتُ للتوّ من رحلة دامت
...ثلاث ساعات وأنا متعب جدًّا

461
00:42:07,024 --> 00:42:10,287
أي أنّي لستُ في مزاج
لأيّ مضايقة متعلقة بالقسم

462
00:42:10,305 --> 00:42:15,449
،فهلاّ أخذتني إلى رئيسكِ من فضلكِ
وربّما تجلبين لي قهوة أيضًا، دون قشدة

463
00:42:18,577 --> 00:42:19,907
...اسمع أنتَ

464
00:42:20,147 --> 00:42:25,021
،حاليًّا، أنتَ اختياري الأوّل
ولكن قد يتغيّر ذلك بسرعة فائقة

465
00:42:25,208 --> 00:42:30,139
لقد غامرتُ بمهنتي بمجرّد التفكير فيكَ
...لذا كفّ عن سلوككَ الفظّ

466
00:42:30,239 --> 00:42:34,900
وإلاّ فإنّ العمل الوحيد الذي ستجده
في هذه المدينة هو حراسة مكبّ نفايات

467
00:42:35,000 --> 00:42:37,850
أعتذر، لم أقصد قلّة الاحترام

468
00:42:38,351 --> 00:42:41,351
إنّما الملازمون الذين خدمتُ
...تحت إمرتهم كانوا

469
00:42:41,352 --> 00:42:44,562
رجالاً؟ -
ذوي خبرة -

470
00:42:44,762 --> 00:42:48,590
صدّقني، الوضع غريب عليّ كما هو عليكَ

471
00:42:49,113 --> 00:42:52,953
عفا الله عمّا سلف، فلنتحدّث

472
00:42:58,825 --> 00:43:01,195
أتعلم؟ قد أخرجتُ سيّارتي
من الورشة مؤخرًا

473
00:43:01,326 --> 00:43:05,586
ما هذا بحقّ الجحيم؟ -
(هذه هي النهاية يا (والتر -

474
00:43:06,667 --> 00:43:10,988
قلعتَ سنّكَ الأخيرة -
كيف جئتُ إلى هنا؟ -

475
00:43:11,098 --> 00:43:17,253
مدخل الخدمة، أخالني آذيتُ ظهري -
!يا للهول -

476
00:43:17,288 --> 00:43:20,709
كان بوسعكَ قضاء أيّامكَ الأخيرة
...مسترخيًا ومستمتعًا بالحياة

477
00:43:20,810 --> 00:43:28,531
،(ولكن رأيتَ (روزاليا دافولوس
إنّها الأولى منذ عشرة أعوام، صحيح؟

478
00:43:28,662 --> 00:43:32,735
فلمَ الآن؟ -
سئمتُ التحديق في علبة أسنان -

479
00:43:33,033 --> 00:43:35,173
استغرقتُ 10 دقائق لقتل العاهرة

480
00:43:35,273 --> 00:43:39,453
وضيّعتُ 20 دقيقة أخرى
في محاولة قلع السنّ اللعين

481
00:43:43,885 --> 00:43:48,816
،حين كنتُ في الثانويّة
بدا أنّكَ كنتَ حديث البلاد كلّها

482
00:43:48,916 --> 00:43:53,266
،(جنيّ الأسنان)
أذكى من الشرطة، لم يستطيعوا القبض عليكَ

483
00:43:53,367 --> 00:43:56,867
(مثل (برت رينولدز) وسيّارته الـ(ترانز آم

484
00:43:56,968 --> 00:44:02,619
ما زلتُ غير مصدّق أنّكَ الرجل عينه
الذي ألقى جثّة عند منزل نائب عمدة

485
00:44:03,690 --> 00:44:06,215
كان ذلك حادثًا عرضيًّا

486
00:44:06,350 --> 00:44:08,151
...شربتُ حتّى الثمالة

487
00:44:08,187 --> 00:44:12,461
ولم أشعر برغبة في القيادة
إلى الطريق السريع للتخلّص من الساقطة

488
00:44:12,561 --> 00:44:17,172
ذلك أمر مخيّب -
آسف لأنّي خذلتُكَ -

489
00:44:17,373 --> 00:44:25,354
أيعني هذا أنّكَ لا تريد توقيعي؟ -
لا، هذا فقط -

490
00:44:25,764 --> 00:44:31,155
،أخذتُ الأسنان، وأنتَ تأخذ الدم
أنتَ مجرم معتوه مثلي، أليس كذلك؟

491
00:44:31,256 --> 00:44:33,126
على الأقلّ لن يكون مصيري مثلكَ

492
00:44:33,226 --> 00:44:37,296
،حقًّا؟ حين تعجز عن فعل هذا
ماذا سيكون عندكَ حينها؟

493
00:44:38,917 --> 00:44:41,727
المزيد -
إنّكَ تخادع نفسكَ أيّها الغبيّ -

494
00:44:41,828 --> 00:44:46,549
،لم أهتمّ إلاّ بالقتل
ولم يعد بوسعي فعل هذا بإتقان

495
00:44:46,649 --> 00:44:53,130
،هذا ما لديكَ لتصبو إليه
هذا مستقبلكَ ويتضمّن حفاضات بالغين

496
00:44:53,230 --> 00:44:59,521
لستَ مستقبلي، لن أقضي أيّامي الأخيرة
في الثمالة والتحديق في صندوق غنائم

497
00:44:59,622 --> 00:45:02,516
لا تنفكّ عن إيهام نفسكَ بذلك

498
00:45:03,503 --> 00:45:05,313
احرص على أن يعرفوا من أكون

499
00:45:05,473 --> 00:45:09,033
ليتني أستطيع رؤية النظرة
التي ستعلو وجه ابني حين يعرف

500
00:45:09,134 --> 00:45:12,032
لن يتمكّن من تجاهل ذلك

501
00:45:15,065 --> 00:45:18,055
لا أريد لابني أن يعرف من كنتُ أبدًا

502
00:45:18,256 --> 00:45:20,503
قلتَ إنّ لا ابن لكَ

503
00:45:21,106 --> 00:45:24,106
(كما قلتُ إنّ اسمي (دان

504
00:45:27,938 --> 00:45:28,708
ماذا تصنع؟

505
00:45:28,808 --> 00:45:34,169
(لن تموت بوصفكَ (جنيّ الأسنان
بل ستموت عجوزًا حزينًا... بنوبة قلبيّة

506
00:45:34,369 --> 00:45:36,109
!لا

507
00:45:37,030 --> 00:45:42,478
آخر نزيل يموت في قرية المتقاعدين
(كورَل آيلند)

508
00:45:45,417 --> 00:45:48,146
"قطعة من الحياة"

509
00:45:58,965 --> 00:46:03,035
لن يعلم ابن (والتر كِني) أبدًا"
"بأنّ أباه كان وحشًا

510
00:46:03,386 --> 00:46:06,146
"أو على الأقلّ بأنّه كان قاتلاً"

511
00:46:22,790 --> 00:46:26,290
"كلّنا نريد أن يكون للحياة معنى"

512
00:46:35,373 --> 00:46:39,403
يبدو أنّنا كلّما كبرنا أكثر"
"...ازداد بحثنا عن هذا المعنى

513
00:46:53,617 --> 00:46:56,272
"وازدادت صعوبة إيجاده"

514
00:47:07,490 --> 00:47:11,030
"وبعضنا يبحث في المكان الخطأ"

515
00:47:21,263 --> 00:47:24,282
"...ولكن إن لم يكن لحيواتنا معنىً"

516
00:47:25,814 --> 00:47:28,954
حصاني يا أبي

517
00:47:31,085 --> 00:47:34,375
"فماذا نترك لمَن نحبّ؟"

518
00:47:34,576 --> 00:47:36,836
هاكَ يا صاحبي

519
00:47:51,649 --> 00:47:56,590
أراد (والتر كِني) أن يورّث"
"القبح الذي أصبحت عليه حياته

520
00:48:12,334 --> 00:48:15,054
"فماذا سأورّث أنا؟"

521
00:48:41,950 --> 00:48:46,291
لا أعرف مكان كلّ شريحة"
"ومَن صاحبها

522
00:48:46,632 --> 00:48:49,632
"لم يعد هنالك نظام"

523
00:49:24,595 --> 00:50:16,159
<font color="#9999">hash137 هاشم </font> :ترجمة
<font color="#00ffff">تعديل التوقيت</font>
salmad

