1
00:00:09,343 --> 00:00:10,726
"...(سابقاً في (دكستر"

2
00:00:10,736 --> 00:00:13,290
...أعطانا القاتل ثلاث مشاهد حتّى الآن

3
00:00:13,562 --> 00:00:17,238
،الأحشاء على الميزان"
"وضحيّة الأفاعي، والفرسان الأربعة

4
00:00:17,248 --> 00:00:20,248
ماذا عن الأرقام التي وجدناها"
"على الجثّة؟ 1237 و1242

5
00:00:20,258 --> 00:00:22,058
إنّه يحصي إلى شيء ما

6
00:00:22,389 --> 00:00:24,059
ربّما تكون إلى نهاية العالم

7
00:00:25,286 --> 00:00:27,221
دكستر)؟) -
سام)، ما الذي جاء بكَ؟) -

8
00:00:27,231 --> 00:00:30,117
أخ (سام)؟
أأنتما صديقان الآن؟

9
00:00:30,552 --> 00:00:32,014
لدينا خيط دليل

10
00:00:32,024 --> 00:00:36,949
(خبير في (سفر الرؤيا) يدعى (جَيمس غلر -
الأستاذ، من جامعة (تالاهاسي)؟ -

11
00:00:36,959 --> 00:00:39,567
يبدو أنّنا وجدنا مشتبهنا الرئيس

12
00:00:39,901 --> 00:00:41,693
ستخرج مع تلك المرأة، أليس كذلك؟

13
00:00:41,966 --> 00:00:45,019
،أدركتَ بأنّ هذا كان سيحدث
باتت جزءًا من خطّة الربّ

14
00:00:46,224 --> 00:00:48,813
"أهذا (قاتل القيامة) الثاني؟"

15
00:00:50,823 --> 00:00:51,823
!لا

16
00:01:09,468 --> 00:01:13,112
<font color="#78150d">(( دكستر ))</font>
<font color="#78150d">الموسم السادس - الحلقة الخامسة</font>

17
00:02:41,310 --> 00:00:44,922
<font color="#c8b471">"ملَك الموت"</font>

18
00:02:48,085 --> 00:02:52,171
اعتقد الناس خلال العصور الوسطى"
"...بأنّ محصّلة كلّ الأحداث الدنيويّة تقريبًا

19
00:02:52,181 --> 00:02:56,272
،تقرّرها الملائكة"
"سواء أكانت ملائكة نور أو ظلام

20
00:02:58,710 --> 00:03:02,588
أنا متأكّد من أنّ الوجه الذي رأيتُه"
"بين الحشد كان من الصنف المظلم

21
00:03:09,793 --> 00:03:12,503
"من سوء الحظّ اختياره أن يظلّ مجهولاً"

22
00:03:12,632 --> 00:03:17,261
لم يترك أثر حمض نوويّ"
"أو عرق أو لعاب أو بصمات

23
00:03:41,582 --> 00:03:43,535
"رتق صغير"

24
00:03:47,216 --> 00:03:49,853
"شيء شبيه بالجلد"

25
00:03:55,554 --> 00:03:57,580
"ليس صمغًا عاديًّا"

26
00:03:58,534 --> 00:04:03,950
رغم رغبته في أن يظلّ خفيًّا إلاّ أنّي قد"
"أجد وسيلة لانتزاعه من الظلال في النهاية

27
00:04:24,368 --> 00:04:26,926
اتجه ببصركَ إلى ربّك لا إليّ

28
00:04:30,735 --> 00:04:32,654
"...فقال كلّ الشعب"

29
00:04:32,664 --> 00:04:35,331
"آمين" -
آمين"، ساعدني على النهوض" -

30
00:04:39,332 --> 00:04:41,755
حان وقت الصيد

31
00:04:42,587 --> 00:04:44,873
ظننتُ أنّ لدينا متسعًا من الوقت

32
00:04:45,153 --> 00:04:47,239
!لا زلتَ لا تسمعه

33
00:04:49,549 --> 00:04:56,561
أصوم وأصلّي منذ أيّام
ولا أسمع إلاّ صوتي يدوّي في رأسي

34
00:04:56,762 --> 00:05:01,165
يلتزم الربّ الصمت معي -
من الحسن أنّي موجود -

35
00:05:01,774 --> 00:05:03,961
...لأنّ علينا إيجاد

36
00:05:04,599 --> 00:05:06,701
(عاهرة (بابل

37
00:05:14,294 --> 00:05:19,624
...كنتُ محقًّا بشأن الصمغ"
"خلاّت فنيل مبلمرة مذابة في التولوين

38
00:05:29,148 --> 00:05:31,642
"والظهارة من جلد العجل"

39
00:05:31,952 --> 00:05:35,711
ويستخدمان معًا"
"في ترميم المخطوطات القديمة

40
00:05:36,339 --> 00:05:41,455
يا صاح، أختكَ، غرفة الإيجاز، الآن -
حسنًا، شكرًا، سآتي بعد قليل -

41
00:05:42,782 --> 00:05:44,765
"ليس هاويًا"

42
00:05:47,523 --> 00:05:49,444
(شكرًا لانضمامكَ إلينا يا (دكستر

43
00:05:49,674 --> 00:05:53,936
،حسنًا، جميعًا، فلنبدأ
ضحيّتنا هي (إرن بَير)، 29 عامًا

44
00:05:54,151 --> 00:05:57,377
(عملَت في مقهى (غلاس هاوس
"في "متحف (ميامي) الثقافيّ

45
00:05:57,387 --> 00:06:01,276
متحف (ميامي) الثقافيّ"
"مليء بالقطع الأثرية التي تحتاج إصلاحًا

46
00:06:01,286 --> 00:06:04,575
(أريد أن ينشر شرطيّون صورة (غلر
في أرجاء المنطقة كافّة

47
00:06:04,586 --> 00:06:06,955
ربّما رآه أحدهم هناك -
سأرأس ذلك -

48
00:06:06,965 --> 00:06:10,225
رائع، أين وصلنا في جانب
سفر الرؤيا) من هذه القضيّة؟)

49
00:06:10,235 --> 00:06:14,667
بين أزهار البوق الموضوعة حولها
...والجراد وتمثيلها في صورة ملاك

50
00:06:14,887 --> 00:06:19,016
فعلى الأرجح أنّ (قاتل القيامة) كان يشير
إلى إصحاحات (الرؤيا) من الثامن إلى العاشر

51
00:06:19,026 --> 00:06:23,021
أمن فكرة عن سبب تغييره الأمر
وسبب تفعيل دخولنا موتها؟

52
00:06:23,467 --> 00:06:27,958
،فعادةً ما يريد السفّاح القتل بنفسه
فهذا هو المغزى، أليس كذلك؟

53
00:06:29,517 --> 00:06:31,860
...ثمّة مقطع نصّه

54
00:06:32,840 --> 00:06:38,426
يجب أنك تتنبأ أيضًا على شعوب وأممٍ"
"وألسنةٍ وملوكٍ كثيرين

55
00:06:38,585 --> 00:06:40,523
أظنّ بأنّنا المعنيّون بهؤلاء الشعوب

56
00:06:40,912 --> 00:06:43,949
"يبدو أنّ رسالته أهمّ من الإثارة"

57
00:06:43,959 --> 00:06:45,779
قل لي إنّ لديكَ شيئًا
من مكتب الطبيبة الشرعيّة

58
00:06:45,789 --> 00:06:48,472
(وجدَت آثار مبيد نطفة في (إرِن بَير

59
00:06:48,819 --> 00:06:52,819
ترى الطبيبة الشرعيّة بأنّ الضحيّة
ضاجعت شخصًا استعمل واقيًا مبيدًا للنطف

60
00:06:52,829 --> 00:06:55,601
فماذا نرى؟
بأنّ ممارستها الجنس قبل اختطافها صدفة؟

61
00:06:55,611 --> 00:07:01,025
أو أنّها قابلت (غلر) وعاشرته
ثمّ ساءت الأمور بالنسبة إليها

62
00:07:01,035 --> 00:07:02,788
"(أو أنّه كان شريك (غلر"

63
00:07:02,798 --> 00:07:07,641
،لا نستطيع الجزم بأيّ من الأمرين
فهي لم تعرف (غلر) على حدّ علمنا

64
00:07:07,651 --> 00:07:13,688
ماذا وجدنا عن وظيفة (غلر) الأخيرة؟ -
(أحاول الاتصال بمساعدته الأخيرة (كارِسّا بورتر -

65
00:07:14,225 --> 00:07:17,767
لكن حتّى الآن
لم تمنحنا جامعة (تالاهاسي) شيئًا

66
00:07:17,777 --> 00:07:21,035
ليست الجامعة فرحة
بربطها بالأستاذ المخبول

67
00:07:21,045 --> 00:07:24,291
فلنذهب إلى هناك ونبيّن لهم
بأنّنا لا نأبه بفرحهم أو ترحهم

68
00:07:24,301 --> 00:07:25,401
سأتولّى ذلك

69
00:07:25,754 --> 00:07:27,639
يا فنيّا المختبر، ماذا لدينا؟

70
00:07:28,902 --> 00:07:33,146
،لديّ جراد
لكنّ تشريحه لم يعد بنتيجة

71
00:07:33,156 --> 00:07:34,829
كلّ ما أكله هو النباتات المحليّة

72
00:07:34,839 --> 00:07:37,045
ماذا عن السمك النافق
خارج مسرح جريمة الملاك؟

73
00:07:37,055 --> 00:07:42,008
كلّه محليّ، يمكننا صيده من أيّ
رصيف ميناء أو شراؤه من أيّ سوق سمك

74
00:07:42,366 --> 00:07:44,899
...ولكنّنا وجدنا

75
00:07:47,827 --> 00:07:52,974
رقمًا آخر -
غُرز هذا في مريء (إرِن)، 1244 -

76
00:07:53,433 --> 00:07:55,799
الحبر والورق عينه كالرقمين الآخرين

77
00:07:56,206 --> 00:07:58,784
الأرقام 1237، 1242، 1244

78
00:07:58,940 --> 00:08:01,539
أجريتُ بحثًا عن استخدام هذا الرقم
...(في (سفر الرؤيا

79
00:08:01,549 --> 00:08:02,715
عذرًا

80
00:08:03,661 --> 00:08:04,733
من هذا؟

81
00:08:06,670 --> 00:08:09,968
لوِس غرين)، آخر وأعظم متدرّب)
من صفّي الخاصّ بالعلوم الجنائيّة

82
00:08:09,978 --> 00:08:11,745
(إنّه مطّلع على قضيّة (قاتل القيامة

83
00:08:11,755 --> 00:08:13,678
ماذا حدث للشقراء؟ -
رحلَت -

84
00:08:16,362 --> 00:08:17,662
(تفضّل يا (لوِس

85
00:08:19,703 --> 00:08:20,753
...حسن

86
00:08:21,171 --> 00:08:23,121
...(علم الأعداد منتشر في (سفر الرؤيا

87
00:08:23,131 --> 00:08:27,938
لكنّ الرقم الوحيد الذي تتكرّر
الإشارة إليه ويفوق الألف هو 1260

88
00:08:28,126 --> 00:08:30,252
الرقم 1260، أتظنّه الرقم الذي يعدّ إليه؟

89
00:08:30,262 --> 00:08:33,043
،إن كان كذلك
فلَم يبقَ لدينا سوى 15 يومًا

90
00:08:33,327 --> 00:08:34,650
وماذا بعدها؟

91
00:08:34,660 --> 00:08:37,900
،لا أدري، نهاية العالم
(الارتقاء، معركة (هرمجدون

92
00:08:38,034 --> 00:08:40,034
مزيد من الهراء التنبّؤي

93
00:08:40,376 --> 00:08:42,397
دكس)، أرجوكَ قل لي)
إنّ لديكَ ما يفيدنا

94
00:08:42,407 --> 00:08:46,651
"...أكره الكذب على أختي، ولكن"
آسف، لا شيء فيما يتعلّق بالجناحين

95
00:08:48,467 --> 00:08:49,767
حسنًا، فلنتابع البحث

96
00:08:50,120 --> 00:08:52,447
فلنعثر على (غلر) الحقير هذا

97
00:08:55,168 --> 00:08:56,766
لينصرف الصفّ

98
00:09:02,290 --> 00:09:07,891
،كلّ هذه الطقطقة التي تقوم بها بحاسوبكَ
أنتَ خبير بالحواسيب، أليس كذلك؟

99
00:09:07,921 --> 00:09:11,709
،أعبث قليلاً، قدّمتُ بعض الاستشارات
وصنعتُ بضعة ألعاب تمثيليّة

100
00:09:12,035 --> 00:09:14,430
ألعاب تمثيليّة، جميل

101
00:09:14,684 --> 00:09:19,168
أتظهر أيّ منها امرأة أمازونيّة
ذات قوّة هائلة؟

102
00:09:21,931 --> 00:09:26,687
كلاّ -
لا بأس، على كلّ، أتمانع؟ -

103
00:09:26,728 --> 00:09:28,234
تفضّل

104
00:09:35,559 --> 00:09:37,233
قاتل شاحنة الثلج)؟)

105
00:09:38,144 --> 00:09:39,978
هلاّ أخفضتَ صوتكَ

106
00:09:41,805 --> 00:09:45,009
،سُرقَت من غرفة الأدلّة
...وإن تسرّب خبر بأنّنا نفقد الأدلّة

107
00:09:45,044 --> 00:09:47,649
فإنّ مصداقيّة هذه المديريّة ستتبدّد

108
00:09:47,654 --> 00:09:50,172
لمَ لا تستردّها من البائع؟ -
حاولتُ -

109
00:09:50,182 --> 00:09:53,457
يجب أن تعطي الموقع ما تبيعه
قبل موافقتهم على عرضه في المزاد

110
00:09:53,487 --> 00:09:55,603
الملاعين -
فهمتُ -

111
00:09:55,865 --> 00:10:00,546
...لذا، سؤالي لكَ هو -
أأستطيع حلّ هذه المشكلة؟ -

112
00:10:02,112 --> 00:10:03,662
سأبحث في الأمر

113
00:10:14,583 --> 00:10:16,083
أيمكنني محادثتكِ دقيقة؟

114
00:10:16,494 --> 00:10:17,494
دقيقة وحسب

115
00:10:20,590 --> 00:10:23,075
هذا غريب -
ماذا؟ -

116
00:10:24,653 --> 00:10:26,403
خاتم الخطبة

117
00:10:28,266 --> 00:10:30,680
وَيحي! لم أعده إليكَ

118
00:10:30,710 --> 00:10:34,494
،أجل
المسألة أنّ أمامي 30 يومًا لإرجاعه

119
00:10:34,524 --> 00:10:37,563
...ولمّا كنتِ لن تستخدميه -
سأعيده إليكَ، أعتذر بشدّة -

120
00:10:37,593 --> 00:10:40,686
لا بأس، فلقد كنتِ مشغولة كثيرًا مؤخرًا

121
00:10:45,956 --> 00:10:50,452
،يحسن بي الرحيل
فعليّ مضايقة بعض الأساتذة

122
00:11:00,297 --> 00:11:01,727
مرحبًا -
"(جَيمي)، أنا (دبرا)" -

123
00:11:01,748 --> 00:11:03,099
"أحتاج صنيعًا بسيطًا منكِ"

124
00:11:03,109 --> 00:11:07,447
أحضرتُ قبل نحو أسبوعين علبة خاتم"
"فيها خاتم خطبة

125
00:11:07,457 --> 00:11:09,757
ضيّعتِ خاتم خطبة؟

126
00:11:10,626 --> 00:11:13,907
تركتُه في ناحية (هارسن) من الشقّة
فهل رأيتِه؟

127
00:11:14,200 --> 00:11:15,604
كلاّ

128
00:11:16,189 --> 00:11:18,045
"أتعتقدين بأنّ بوسعكِ البحث عنه؟"

129
00:11:18,075 --> 00:11:21,559
،أقدّر كلّ عون أناله الآن
شكرًا، مع السلامة

130
00:11:26,932 --> 00:11:28,238
(دكس)

131
00:11:28,843 --> 00:11:31,647
(سام) -
مرحبًا، كيف حال صغيركَ؟ -

132
00:11:31,787 --> 00:11:37,504
إنّه بخير، يجدر بكَ المرور لتلقاه -
أجل، حسنًا، أودّ ذلك، أجل -

133
00:11:38,247 --> 00:11:40,166
ما رأيكَ في لقائه الليلة؟

134
00:11:41,021 --> 00:11:42,581
رائع، رائع

135
00:11:43,190 --> 00:11:46,374
ما رأيكَ في الساعة الثامنة؟ -
موعد ملائم -

136
00:11:47,160 --> 00:11:50,487
حسن -
لم تأتِ إلى هنا للسؤال عن (هارسن) فقط؟ -

137
00:11:50,543 --> 00:11:52,093
يا ليت

138
00:11:53,109 --> 00:11:57,347
جاء بعض رفاق (نِك) القدامى
وأطلقوا النار على الورشة

139
00:11:57,796 --> 00:12:01,232
هل تأذّى أحد؟ -
كلاّ، حدث ذلك بعد الدوام -

140
00:12:01,932 --> 00:12:05,247
كانت هنالك ثقوب رصاص
...في باب المرأب وحسب، خابرتُ الشرطة

141
00:12:05,589 --> 00:12:09,367
ولكن لم يأتِ أحد، ولن تقدّم
شركة التأمين شيئًا دون تقرير الشرطة

142
00:12:09,459 --> 00:12:11,801
هل فكّرتَ في الانتقال يومًا؟ -
لا -

143
00:12:13,403 --> 00:12:17,003
لقد وضعني الربّ هناك
لأقوم بما أقوم به، لن أفرّ مرتاعًا

144
00:12:17,033 --> 00:12:18,437
(إنّكَ رجل شجاع يا (سام

145
00:12:18,467 --> 00:12:20,487
،رجل عصابة من أجل الربّ
أتفهم ما أقصد؟

146
00:12:20,610 --> 00:12:22,704
"نعم، "كلاّ

147
00:12:23,237 --> 00:12:25,253
ألقاكَ الليلة -
حسنًا -

148
00:12:34,609 --> 00:12:36,008
معذرةً، أتعملين هنا؟

149
00:12:36,153 --> 00:12:39,627
،اقرأ شارتي، أنا مرشدة
بمَ أخدمكَ؟

150
00:12:39,911 --> 00:12:44,081
أحدثتُ عرضًا ثقبًا
في لوحة يملكها رئيسي

151
00:12:44,111 --> 00:12:46,063
خرقتُها بمرفقي

152
00:12:46,572 --> 00:12:49,279
!أدري، يا لي من أحمق
أثمّة شخص يمكنني محادثته...؟

153
00:12:49,309 --> 00:12:50,745
اتبعني

154
00:12:51,557 --> 00:12:52,557
حسنًا

155
00:12:54,296 --> 00:12:56,152
"...هنا في المتحف" -
في الداخل -

156
00:12:56,182 --> 00:12:59,210
شكرًا -
"يجري كثير من العمل وراء الكواليس" -

157
00:12:59,611 --> 00:13:02,838
"...لنحو 35 عامًا" -
...آسف، ليس هذا بالضبط -

158
00:13:02,848 --> 00:13:04,282
هل رأيتَ هذا من قبل؟

159
00:13:04,316 --> 00:13:06,559
"...أعمال فنيّة مرمّمة" -
كلاّ -

160
00:13:06,589 --> 00:13:10,448
،اقعد إذًا وشاهده
إنّه تثقيفيّ جدًّا، ولذلك صنعناه

161
00:13:10,605 --> 00:13:12,924
"التلوّث، تغيّر اللون ..."

162
00:13:13,292 --> 00:13:18,514
بوسعهم جعل الأعمال الفنيّة"
"تبدو مثلما أرادها الرسّام

163
00:13:18,546 --> 00:13:23,300
وكلّ ذلك باستعمال المواد نفسها"
"التي استعملها الرسّام خلال حياته

164
00:13:23,426 --> 00:13:28,781
لن تصدّقوا كيف يعامل الناس"
"ما يمكن أن يغدو عملاً فنيًّا لا يقدّر بثمن

165
00:13:28,811 --> 00:13:33,968
لا سيّما في معملنا للحفاظ على الورق"
"...حيث أنّنا مجهّزون بـ

166
00:13:35,756 --> 00:13:37,199
"إنّه هو"

167
00:13:38,275 --> 00:13:43,454
،الوجه الذي أبحث عنه، إنّه يعمل هنا"
"هكذا عرف كيف يصنع ذينك الجناحين

168
00:13:48,462 --> 00:13:51,170
مورغن) يكلّمك) -
(أنا المحقّق (أندرسن -

169
00:13:51,706 --> 00:13:53,561
أعطاني المقسم رقمكَ

170
00:13:53,591 --> 00:13:56,226
،نحتاج محلّل دم في الجريمة المزدوجة
(إنّنا في شواطئ (ميامي

171
00:13:56,236 --> 00:13:58,966
في 1588، الطرف الشمالي الشرقيّ
من الشارع الثاني

172
00:13:59,406 --> 00:14:00,640
عرفتُه

173
00:14:00,707 --> 00:14:04,212
باستعمال الصور الشعاعيّة"
"...والتصوير بالأشعة تحت الحمراء

174
00:14:05,931 --> 00:14:07,681
أتعرفين اسم...؟

175
00:14:09,157 --> 00:14:11,407
"أسوأ مرشدة على الإطلاق"

176
00:14:34,038 --> 00:14:35,188
ماذا لدينا؟

177
00:14:35,899 --> 00:14:38,049
رجل وامرأة في الأربعين

178
00:14:38,535 --> 00:14:42,340
تدلّ الصور على الحائط
والخاتمين في إصبعيهما على أنّهما زوجين

179
00:14:44,383 --> 00:14:46,969
،ثلاث طلقات
واحدة نحو الصدر واثنتان نحو البطن

180
00:14:47,612 --> 00:14:49,970
الجرح الأوّل على الوجه
ليس من طلق ناريّ

181
00:14:49,980 --> 00:14:52,695
ربّما من السقطة -
كلاّ، سقط إلى الخلف -

182
00:14:52,725 --> 00:14:55,046
تبدو أقرب إلى ضربة مائلة

183
00:15:03,403 --> 00:15:04,403
جوّال

184
00:15:07,033 --> 00:15:08,833
ربّما رمته عليه

185
00:15:09,902 --> 00:15:11,602
ليست هذه الزوجة

186
00:15:15,523 --> 00:15:20,191
،طلقة وحيدة إلى الصدر، اخترقته
وأطلقَت من نطاق قريب

187
00:15:20,529 --> 00:15:21,889
لا نرى مسدّسًا

188
00:15:22,113 --> 00:15:23,363
ساعدني

189
00:15:29,571 --> 00:15:31,071
عرفنا مطلق النار

190
00:15:33,852 --> 00:15:37,310
رحل الزوج ونسي جوّاله
...فعثرت الزوجة على الصور

191
00:15:37,340 --> 00:15:41,868
رمت الزوجة الهاتف على الوغد الخائن -
ثمّ أردته... ثلاث مرّات -

192
00:15:42,018 --> 00:15:44,388
أدركَت ما فعلَت فذهلَت

193
00:15:44,612 --> 00:15:47,239
فأدارت المسدّس نحو صدرها
وأطلقت النار

194
00:15:47,965 --> 00:15:49,365
جريمة قتل وانتحار

195
00:15:49,667 --> 00:15:53,284
استغرق حلّها منك 15 ثانية -
كانت قضيّة سهلة جدًّا -

196
00:15:54,165 --> 00:15:59,174
أنّى لمحترف مثلكَ أن يتحمّل العمل
مع سائر مغفّلي قسم (ميامي) الجنائيّ؟

197
00:15:59,184 --> 00:16:03,034
،إنّهم بارعون جدًّا في الواقع
(وخصوصًا أختي (دِب

198
00:16:03,793 --> 00:16:06,650
(الأرجح أنّكَ تعرفها باسم الملازم (مورغن

199
00:16:06,984 --> 00:16:09,977
معذرةً أيّها المحقّق -
وجودكَ هنا ممنوع -

200
00:16:09,995 --> 00:16:13,245
،لا، لا، لا بأس
...فأنا أملك هذا المنزل، إنّما هما

201
00:16:13,758 --> 00:16:15,274
يا إلهي

202
00:16:16,036 --> 00:16:19,546
أيمكنني مساعدتكَ؟ -
...لا أقصد أن أكون فظًّا، ولكن -

203
00:16:19,782 --> 00:16:21,207
حتّامَ سيظلاّن هنا؟

204
00:16:21,217 --> 00:16:24,090
،حتّى نفرغ
ثمّ سيزيل الفاحصون الطبّيون الجثّتين

205
00:16:24,251 --> 00:16:27,388
ثمّ كم سيمضي من الوقت
قبل أن تنظفوا المكان؟

206
00:16:27,606 --> 00:16:29,456
أأبدو كخادمتكَ؟

207
00:16:53,671 --> 00:16:55,763
من الصعب ألاّ تنظر

208
00:16:56,733 --> 00:16:57,733
ماذا؟

209
00:16:57,793 --> 00:17:00,043
آسف -
لا بأس -

210
00:17:00,887 --> 00:17:06,317
،وهب الربّ الرجل شهوة النظر إلى النساء
لكن الشيطان هو من جعلهنّ يلبسن هكذا

211
00:17:06,926 --> 00:17:08,126
ليس هذا ما في الأمر

212
00:17:09,290 --> 00:17:10,290
ماذا إذًا؟

213
00:17:10,763 --> 00:17:15,006
إنّه أمر محزن، كلّ هؤلاء الناس
هالكون ولا يعون ذلك

214
00:17:15,019 --> 00:17:16,469
إنّه أمر محزن فعلاً

215
00:17:19,272 --> 00:17:23,809
(إنّكَ حسّاس جدًّا يا (ترافس
ولذلك اصطُفيتَ

216
00:17:28,824 --> 00:17:30,183
أهذا أنتَ؟

217
00:17:39,232 --> 00:17:40,694
"(قاتل القيامة)"

218
00:17:40,829 --> 00:17:42,215
ليست صورة سيّئة؟

219
00:17:42,245 --> 00:17:45,895
(إنّهم يسمونكَ (قاتل القيامة -
إنّه لقب ملفت -

220
00:17:48,087 --> 00:17:50,937
يجدر بي على الأرجح
أن أتوارى عن الأنظار

221
00:17:51,775 --> 00:17:55,739
بوسعكَ إيجاد عاهرتنا من دوني

222
00:17:55,817 --> 00:17:59,251
وحدي؟ لا أستطيع -
بلى، تستطيع -

223
00:17:59,518 --> 00:18:00,851
أثق بقدراتكَ

224
00:18:01,215 --> 00:18:03,296
والربّ يثق بقدراتكَ

225
00:18:28,054 --> 00:18:30,504
"أعرف الوجه وعليّ الآن معرفة الاسم"

226
00:18:40,881 --> 00:18:42,896
"(ترافس مارشل)"

227
00:18:43,091 --> 00:18:46,041
"ترميم وحفظ المخطوطات القديمة"

228
00:18:54,576 --> 00:18:56,926
"لا اعتقالات ولا إنذارات قضائيّة"

229
00:19:00,784 --> 00:19:03,605
"ولا مخالفات سير أو حتّى مخالفة وقوف"

230
00:19:03,791 --> 00:19:09,230
يبدو أنّكَ تعيش حياة هادئة"
"(في شارع (1742 فكتوري

231
00:19:11,632 --> 00:19:13,782
أمستعدّ للقاء الأخ (سام)؟

232
00:19:16,808 --> 00:19:19,303
مرحبًا -
مرحبًا، (سام)، تفضّل بالدخول -

233
00:19:19,981 --> 00:19:21,577
دعني آخذ هذه عنكَ

234
00:19:22,476 --> 00:19:23,886
جميل

235
00:19:24,785 --> 00:19:28,019
شقّتكَ جميلة يا رجل -
شكرًا -

236
00:19:29,400 --> 00:19:31,662
مرحبًا أيّها الصغير، كيف حالكَ؟

237
00:19:31,692 --> 00:19:36,993
إنّه نعِس، اقترب موعد نومه -
...جئتُ في الموعد الملائم إذًا، لأنّ -

238
00:19:38,602 --> 00:19:40,372
هذا موعد نومه أيضًا

239
00:19:40,477 --> 00:19:42,383
ربّما يمكنكَ أن ترقده لأجلي؟

240
00:19:42,569 --> 00:19:45,644
موافق؟
أيمكنكَ قول "شكرًا" يا (هارسن)؟

241
00:19:47,604 --> 00:19:50,305
(شكرًا يا (هارسن
لمساعدتي في تنويم الصغير

242
00:19:50,315 --> 00:19:53,215
في مطلق الأحوال، ذلك لطف فائق منكَ -
العفو -

243
00:19:53,372 --> 00:19:56,387
كيف حاله بعد العمليّة الجراحيّة؟ -
إنّه بأحسن حال -

244
00:19:56,417 --> 00:19:57,788
ذلك أمر جيّد

245
00:19:58,167 --> 00:20:01,374
سأودعه الفراش، سأغيب بضع دقائق وحسب -
حسنًا -

246
00:20:01,669 --> 00:20:03,606
طابت ليلتكَ أيّها الصغير -
عدّ نفسكَ في منزلكَ -

247
00:20:03,636 --> 00:20:04,636
شكرًا

248
00:20:05,156 --> 00:20:09,055
"(وأظنني الآن سأتسكّع مع (سام"

249
00:20:11,305 --> 00:20:15,370
طفلكَ جميل -
نعم، لا يُستغنى عنه -

250
00:20:17,299 --> 00:20:23,559
...لا بدّ أنّ ذلك عسير عليكَ
...أن تستيقظ كلّ يوم وتغادر وتذهب

251
00:20:24,148 --> 00:20:25,978
لفعل ما تفعل

252
00:20:27,136 --> 00:20:30,607
فعل ما أفعل؟ -
الفحص الجنائيّ كلّ يوم -

253
00:20:32,095 --> 00:20:34,074
كيف آل بكَ الأمر لأداء ذلك العمل؟

254
00:20:34,076 --> 00:20:36,746
كان والدي شرطيًّا
فوجدتُ نفسي فيه نوعًا ما

255
00:20:36,756 --> 00:20:40,806
لا يبدو عملاً يجد أيّ أحد نفسه فيه

256
00:20:43,357 --> 00:20:45,057
ما الذي حدث فعلاً؟

257
00:20:46,072 --> 00:20:49,312
...أظنّني انجذبتُ إليه على نحو غريب

258
00:20:49,511 --> 00:20:51,893
أعني تحليل الدم -
لماذا؟ -

259
00:20:56,568 --> 00:21:00,213
...لمّا كنتُ في الثالثة
رأيتُ والدتي تُقتل

260
00:21:03,106 --> 00:21:06,865
أمر كهذا يلازم المرء -
ذاك أمر قاسٍ، يؤسفني ذلك -

261
00:21:06,875 --> 00:21:09,375
...رؤيتي ذلك في سنّ صغير

262
00:21:10,202 --> 00:21:12,133
...توغّلت فيّ الظلمة

263
00:21:12,573 --> 00:21:15,023
لم تبارحني قطّ ولن تبارحني أبدًا

264
00:21:15,276 --> 00:21:17,755
أتذكر شيئًا قبل موتها؟

265
00:21:18,424 --> 00:21:19,493
لا أدري

266
00:21:22,458 --> 00:21:24,268
...أذكر قيامها ليلاً

267
00:21:24,999 --> 00:21:28,333
بلفّها إيّاي بلحاف وغنائها لي

268
00:21:29,698 --> 00:21:32,735
وكانت أحيانًا تمرّر إصبعها
...على حافّة أذني

269
00:21:35,314 --> 00:21:38,524
وتدغدغني -
لا بدّ أنّ ذلك أبهجكَ -

270
00:21:38,554 --> 00:21:42,383
صحيح -
كانت تشاطركَ ذلك النور -

271
00:21:42,393 --> 00:21:45,797
وأمسى معكَ الآن، إنّه في جوفكَ

272
00:21:45,950 --> 00:21:48,813
أخالكَ مخطئ في من أكون

273
00:21:52,044 --> 00:21:58,041
يعلمنا الكتاب المقدّس
بأنّه ما مِن ظلمة يعجز النور عن قهرها

274
00:21:58,303 --> 00:22:01,774
...لذا فإنّ كلّ ظلمة تحسبها داخلكَ

275
00:22:01,804 --> 00:22:04,548
نعم؟ -
...لا تتطلّب سوى -

276
00:22:05,014 --> 00:22:09,859
،قدرًا يسيرًا من النور لردعها
صدّقني فأنا أدري

277
00:22:12,328 --> 00:22:14,173
الأمر مشابه لحالكَ مع ابنكَ

278
00:22:14,473 --> 00:22:18,573
هل رأيتَ؟
أذكره فيشرق وجهكَ

279
00:22:18,603 --> 00:22:22,869
أظنّني كذلك -
...وأنتَ تشاطره ذلك النور -

280
00:22:22,900 --> 00:22:25,000
كلّ يوم... دائمًا

281
00:22:25,813 --> 00:22:28,639
أتعتقد ذلك حقًّا؟ -
أراه جليًّا -

282
00:22:30,342 --> 00:22:32,613
إنّما عليكَ أن تفضي بمكنوناتكَ

283
00:22:40,769 --> 00:22:42,694
هذا جميل فعلاً

284
00:22:45,083 --> 00:22:47,483
علينا تكراره في وقت آخر

285
00:23:48,522 --> 00:23:49,915
أنزلها

286
00:23:51,143 --> 00:23:54,539
اغرب عن هذا المكان -
!أنجدوني! النجدة -

287
00:23:57,074 --> 00:23:58,074
(ترافس)

288
00:23:59,045 --> 00:24:01,335
أين كنتَ؟ -
أستميحكَ عذرًا -

289
00:24:02,321 --> 00:24:06,008
عجزتُ عن فعلها، حاولتُ -
لا بأس -

290
00:24:06,896 --> 00:24:10,256
عانى عديد من أبطال الدين من الإخفاق

291
00:24:10,731 --> 00:24:15,326
وسادت نعمة الربّ حينها أيضًا -
حسبتُ نفسي قادرًا على فعلها -

292
00:24:17,728 --> 00:24:21,670
،إنّها غلطتي في الواقع
ما كان عليّ ترككَ تفعل ذلك وحدكَ

293
00:24:21,700 --> 00:24:23,695
سأكون معكَ في ليلة الغد

294
00:24:24,159 --> 00:24:25,349
ماذا عن الشرطة؟

295
00:24:26,629 --> 00:24:29,935
أتظنّ أنّ الربّ سيسمح لأيّ شيء
بأن يبطئنا الآن؟

296
00:24:31,525 --> 00:24:35,406
اذهب إلى منزلكَ
ونل قسطًا من الراحة

297
00:24:35,480 --> 00:24:37,352
وفي ليلة الغد نبدأ من جديد

298
00:24:49,081 --> 00:24:50,676
ليلة الغد

299
00:24:55,465 --> 00:24:58,965
(يقول الأخ (سام"
"إنّ في داخل كلّ منّا نور

300
00:24:59,857 --> 00:25:02,807
"...إن وجدتُ (ترافس مارشل) مذنبًا"

301
00:25:06,845 --> 00:25:09,356
"فسأطفئ نوره"

302
00:25:27,705 --> 00:25:31,490
،إنّه مرتّب"
"كلّ شيء في موضعه الصحيح

303
00:25:39,380 --> 00:25:42,962
درجة ماجستير في تاريخ الفنّ"
"...(من جامعة (تالاهاسي

304
00:25:42,992 --> 00:25:46,037
الجامعة عينها التي درّس فيها"
"غلر) قبل اختفائه)

305
00:26:00,277 --> 00:26:01,529
"القيامة المؤكّدة"

306
00:26:05,917 --> 00:26:11,946
،أتفهّم الرغبة الملحّة في إنهاء حياة أحدهم"
"ولكن ما هذا الافتتان بإنهاء العالم؟

307
00:26:34,261 --> 00:26:38,017
تبدو كأنّها الأرقام نفسها التي وجدناها"
"(على ضحايا (قاتل القيامة

308
00:26:42,728 --> 00:26:44,886
"(سفر الرؤيا)"

309
00:27:02,706 --> 00:27:06,356
،تشويه الإنجيل"
"الأرجح أنّي أخرق قانونًا

310
00:27:57,064 --> 00:27:59,165
"(مرحبًا يا (قاتل القيامة"

311
00:27:59,261 --> 00:28:01,736
أقسم بالله إنّكَ الشرطيّ الوحيد
الذي يقود وفق حدود السرعة

312
00:28:01,746 --> 00:28:05,114
ليست تلك السيّارة لعبة، تتجاوز سرعتها
الـ110 ميلاً في الأحوال الملائمة بسهولة

313
00:28:05,124 --> 00:28:08,174
أوَلم تكن تلك أحوالاً ملائمة؟ -
كلاّ -

314
00:28:11,373 --> 00:28:14,585
أتلك أستاذتنا؟ -
أستاذة (بورتر)؟ -

315
00:28:15,058 --> 00:28:17,438
نعم -
(مرحبًا، أنا المحقّق (كوِن -

316
00:28:17,448 --> 00:28:19,884
(وهذا الرقيب (باتيستا
(من القسم الجنائيّ في شرطة (ميامي

317
00:28:19,894 --> 00:28:22,583
قال الد.(نادسن) رئيس القسم
إنّنا سنجدكِ هنا

318
00:28:22,593 --> 00:28:23,774
أجل

319
00:28:24,223 --> 00:28:28,050
أخبرني بمقدمكما -
كنتِ تعرفين الأستاذ (غلر)؟ -

320
00:28:28,286 --> 00:28:35,203
نعم، ولكنّي أريد أن أوضّح مقدّمًا بأنّه ليس
لـ(غلر) علاقة بجرائم (الرؤيا) المجنونة تلك

321
00:28:35,292 --> 00:28:39,072
وكيف توقنين بذلك؟ -
كنتُ مساعدته لمدّة عام -

322
00:28:39,355 --> 00:28:42,421
بل إنّه ساعدني في نيل وظيفتي -
هل رأيتِه مؤخّرًا؟ -

323
00:28:42,544 --> 00:28:45,275
كلاّ، ليس مذ رحل -
ومتى كان ذلك؟ -

324
00:28:45,285 --> 00:28:47,151
قبل نحو ثلاثة أعوام

325
00:28:47,316 --> 00:28:50,358
ماذا عن مدوّنته (بداية النهاية)؟
...عليكِ أن تقرّي

326
00:28:50,369 --> 00:28:53,375
،فيها العديد من الأمور الجنونيّة
وعديد منها تتوافق مع الجرائم

327
00:28:53,385 --> 00:28:55,435
...إنّه يحبّ إثارة المشاكل

328
00:28:56,994 --> 00:28:58,766
وحمل الناس على التفكير

329
00:28:59,238 --> 00:29:01,043
لذلك أحبّه الجميع

330
00:29:01,553 --> 00:29:03,443
إذن فلقد أحببتِه؟

331
00:29:04,790 --> 00:29:07,105
أكان غريب الأطوار؟ نعم

332
00:29:07,317 --> 00:29:12,025
لكنّه كان ذكيًّا وجذّابًا
بل عبقريًّا أيضًا

333
00:29:12,035 --> 00:29:15,100
رأى أمورًا بين السطور
عجز الآخرون عن رؤيتها

334
00:29:15,384 --> 00:29:18,337
كانت صحبتُه مغامرة مذهلة

335
00:29:18,502 --> 00:29:20,467
إذن فقد أحببتِه فعلاً؟

336
00:29:21,704 --> 00:29:23,636
كنّا مقرّبَين -
مقرّبَين؟ -

337
00:29:23,646 --> 00:29:27,250
،امرأة ذكيّة وجميلة مثلكِ
أراهن بأنّه كان يغازلكِ دائمًا

338
00:29:27,260 --> 00:29:31,060
أعني: لو كنّا نعمل معًا لوجدتُ صعوبة
في الامتناع عن التقرّب منكِ

339
00:29:31,885 --> 00:29:34,908
تعدّى الأمر المغازلة

340
00:29:35,594 --> 00:29:38,192
عشنا معًا... فترة من الزمن

341
00:29:38,405 --> 00:29:41,971
لم تعودا معًا؟ -
انتهى عام عملي مساعدةً له -

342
00:29:42,147 --> 00:29:45,090
ووجد سمراء أخرى جميلة
وفعل المثل معها

343
00:29:45,320 --> 00:29:47,985
أكان (غلر) مولعًا بالطالبات السمراوات؟

344
00:29:47,995 --> 00:29:52,216
اكتشفتُ بأنّي واحدة ضمن
...طابور طويل من الفتيات، ولكن

345
00:29:52,430 --> 00:29:56,581
،أتعلمان؟ لم تكن مسألة هامّة
أنا مسرورة أن أتيحت لي معرفته

346
00:29:56,612 --> 00:30:00,202
أحسن معاملتي -
إرِن)، ملاكنا، كانت سمراء) -

347
00:30:03,108 --> 00:30:06,197
...إن حدثت معجزة واتصل بكِ

348
00:30:06,207 --> 00:30:10,766
ستكون أوّل من أتصل به، ولو لإثبات
أنّك تشكّ في الرجل الخطأ فقط

349
00:30:12,320 --> 00:30:16,856
...(أستاذة (بورتر
سنمكث هنا الليلة

350
00:30:17,047 --> 00:30:21,152
أتعرفين أيّ حانات جيّدة
يمكننا احتساء الشراب فيها الليلة؟

351
00:30:21,162 --> 00:30:24,254
حانة هادئة نوعًا ما؟ -
ربّما أعرف -

352
00:30:29,142 --> 00:30:30,725
!يا للهول

353
00:30:41,178 --> 00:30:45,898
أتأخذين عملكِ إلى المنزل دائمًا؟ -
لا أستطيع العمل في مكتبي الجديد -

354
00:30:45,908 --> 00:30:48,827
كأنّ عطر (لاغورتا) تسرّب إلى الجدران

355
00:30:48,837 --> 00:30:51,739
ولو كانت لها روح يومًا
فإنّها لا تزال هناك

356
00:30:52,186 --> 00:30:55,192
كانت الحياة أسهل بكثير
حين كان عليّ حلّ الجرائم فقط

357
00:30:55,202 --> 00:30:58,343
من أحمر إلى أسود، هذا هو المهمّ -
من الفاعل؟ -

358
00:30:58,673 --> 00:31:01,130
الزوجة، جريمة قتل وانتحار

359
00:31:02,121 --> 00:31:05,104
حلّها أخوكِ
كأنّه كان يتلقّى رسالة من الموتى

360
00:31:05,114 --> 00:31:06,940
نعم، إنّه مميّز

361
00:31:07,862 --> 00:31:09,822
منزل جميل

362
00:31:10,318 --> 00:31:12,137
يطلّ على الشاطئ أيضًا

363
00:31:12,373 --> 00:31:14,931
لا شيء يماثل جريمة القتل والانتحار
لإفساد منزل بديع

364
00:31:14,941 --> 00:31:16,448
رأيتُ ما هو أسوأ

365
00:31:16,826 --> 00:31:22,708
ذكر، في السبعين، صوّب بندقيّة
إلى جمجمته، وذاك سيّئ بحدّ ذاته

366
00:31:23,133 --> 00:31:25,727
ولكنّه امتلك قططًا، وجاعت

367
00:31:25,737 --> 00:31:28,472
قلتَ ما يكفي -
(شيكاغو) -

368
00:31:29,487 --> 00:31:30,574
أتفتقدها؟

369
00:31:31,448 --> 00:31:34,873
أفتقد الطعام، أعني: لا يمكنكِ الحصول
على سجق لذيذ في أيّ مكان

370
00:31:36,243 --> 00:31:38,842
لكنّ جرائم القتل تظلّ كما هي

371
00:31:39,362 --> 00:31:42,635
نعم، أرى كيف تنظر إلى الناس هنا

372
00:31:42,645 --> 00:31:47,369
،هنالك أصغر ملازم في العالم
...و(باتيستا) وسيّارته المعدّلة، و(ماسوكا) و

373
00:31:47,532 --> 00:31:50,540
أخطأتُ في دخول مختبره
...دون استئذان، كان

374
00:31:50,550 --> 00:31:51,915
قلتَ ما يكفي

375
00:31:52,884 --> 00:31:55,619
،يعاني من بعض المشاكل
ولكنّه ينجز العمل المطلوب

376
00:31:55,629 --> 00:31:58,029
الأمر عينه ينطبق عليكِ، صحيح؟

377
00:31:59,640 --> 00:32:01,931
(طابت ليلتكَ يا (أندرسن

378
00:32:05,405 --> 00:32:11,093
كنتُ أصحّح بحثًا فإذا بي أدرك
بأنّي قرأتُه من قبل

379
00:32:11,103 --> 00:32:14,778
مستحيل -
غيّر هذا الطالب الغبيّ بعض الكلمات -

380
00:32:14,788 --> 00:32:17,475
ولكنّه سرق عمل (سي إس لوِس) الأدبيّ

381
00:32:18,574 --> 00:32:20,742
(سي إس لوِس)

382
00:32:20,752 --> 00:32:24,597
،عليّ اعتقاله فورًا
أحمل أغلالي معي، يمكننا الذهاب الآن

383
00:32:24,857 --> 00:32:28,282
يبدو ذلك ممتعًا -
حقًّا؟ أتريدين كأسًا أخرى؟ -

384
00:32:29,581 --> 00:32:33,054
لستَ متزوّجًا؟ -
بالتأكيد لا -

385
00:32:33,337 --> 00:32:36,533
إذن أريد شرابًا آخر -
كأس أخرى من فضلك -

386
00:32:36,574 --> 00:32:40,233
شكرًا، انظري من أتى
أثناء شرائي المشروبات

387
00:32:40,243 --> 00:32:43,542
اسمع، طريقنا طويلة إلى (ميامي) غدًا

388
00:32:43,687 --> 00:32:47,420
فهلاّ مضينا -
لحظة واحدة -

389
00:32:52,415 --> 00:32:57,831
يمكنكَ أن تمضي إن أردتَ، ولكنّي أوشك
على شطب "أستاذة جامعة" من لائحة أمانيّ

390
00:32:57,866 --> 00:33:00,558
،حذارِ يا شريكي
فهي جزء من تحقيقنا

391
00:33:00,568 --> 00:33:04,486
كلاّ، هي أشبه بشخص لطيف حادثناه

392
00:33:05,087 --> 00:33:07,969
ثمّة نحو 20 امرأة أخرى هنا
يمكنكَ مجامعتها

393
00:33:08,206 --> 00:33:11,697
ولكنّي سبق أن أنفقتُ عليها
نحو 80 دولارًا

394
00:33:11,707 --> 00:33:14,489
لذا لا أريد البدء من جديد

395
00:33:14,867 --> 00:33:18,339
،اخرج من هنا، هيّا
سنلتقي غدًا، اتفقنا؟

396
00:33:19,024 --> 00:33:22,284
إنّكَ غير معقول -
أجل، هيّا يا حبيبي -

397
00:33:24,410 --> 00:33:26,898
وها هي كأسكِ، شكرًا

398
00:33:29,300 --> 00:33:30,891
نخبكِ

399
00:34:05,775 --> 00:34:07,948
مرحبًا يا صاحبي

400
00:34:08,192 --> 00:34:10,216
هل ستخلد إلى النوم؟

401
00:34:10,901 --> 00:34:13,735
هل ستأوي إلى الفراش؟ أأنتَ متعب؟

402
00:34:15,105 --> 00:34:18,407
وجدتُ خاتمكِ -
ربّاه، إنّكِ منقذة أرواح -

403
00:34:18,417 --> 00:34:20,633
دِب)، أحقًّا؟)

404
00:34:23,842 --> 00:34:25,495
سحقًا

405
00:34:27,819 --> 00:34:31,285
جاء ليقبّلكِ متمنّيًا لكِ ليلة طيّبة
لا لكي يطالع صور جثث

406
00:34:31,315 --> 00:34:33,471
ربّما لو أنّكِ نبّهتني قبلاً

407
00:34:33,794 --> 00:34:37,849
ألا يمكنكِ القيام بهذا في مكان آخر؟ -
حاليًّا؟ لا، لا يوجد مكان آخر -

408
00:34:37,936 --> 00:34:40,337
حقًّا؟ ألا تحظى الملازم بمكتب؟

409
00:34:40,474 --> 00:34:43,533
لا أحبّ مكتبي، أحبّ العمل هنا

410
00:34:43,563 --> 00:34:47,207
لـ(هارسن) شقّة كاملة هناك
أمّا أنا فلا أملك شيئًا

411
00:34:47,237 --> 00:34:49,181
أراد أن يتمنّى لكِ ليلة طيّبة وحسب

412
00:34:49,211 --> 00:34:51,992
،أدرك ذلك
لمَ لا تناديني فآتيكِ في المرّة المقبلة؟

413
00:34:52,022 --> 00:34:53,660
سأفعل من الآن فصاعدًا

414
00:34:54,115 --> 00:34:59,790
وربما يمكنكِ إبقاء الصور على مكتب
(دكستر) لئلا يراها (هارسن)

415
00:34:59,800 --> 00:35:03,551
مجدّدًا، لو كنتِ تؤدّين عملكِ جيّدًا
لما حدث هذا من الأساس

416
00:35:03,661 --> 00:35:05,196
عملي؟ -
نعم -

417
00:35:05,226 --> 00:35:09,683
حقًّا؟ أتقصدين أنّ عملي
ليس أن أكون خادمتكِ؟

418
00:35:10,527 --> 00:35:12,708
(وجدتُه في صندوق ألعاب (هارسن -
شكرًا -

419
00:35:12,718 --> 00:35:15,245
من حسن حظّكِ أنّه لم يبتلعه -
بالله عليكِ -

420
00:35:15,275 --> 00:35:16,683
الحمد لله على عودتكَ -
مرحبًا -

421
00:35:16,713 --> 00:35:20,304
(عليها تحسين عملها في مراقبة (هارسن -
إنّها تحضر صورًا مريعة إلى المنزل -

422
00:35:20,335 --> 00:35:22,782
"أسيكون من الغريب أن أنصرف؟"

423
00:35:24,953 --> 00:35:29,702
جَيمي)، إن كان (هارسن) قد نام)
فيجدر بكِ الذهاب إلى منزلكِ

424
00:35:29,960 --> 00:35:31,633
ألقاكَ غدًا -
حسنًا -

425
00:35:36,182 --> 00:35:41,580
أتنحاز إليها في هذا الأمر؟ -
...(كلاّ، سأخاطبها في الغد، ولكن، (دِب -

426
00:35:43,199 --> 00:35:46,142
عليكِ الإقرار بأنّ هذا لا يصلح
(لـ(هارسن

427
00:35:46,566 --> 00:35:48,476
نعم، حالي مزرية

428
00:35:50,240 --> 00:35:52,765
ربّما أحتاج فعلاً الخضوع لعلاج نفسيّ

429
00:35:53,132 --> 00:35:54,974
لا تحتاجينه أكثر منّي

430
00:35:55,366 --> 00:35:57,576
أحالي مزرية إلى تلك الدرجة؟

431
00:36:06,501 --> 00:36:09,451
أراهن بأنّ أحدهما لا يعرف اسم الآخر

432
00:36:11,411 --> 00:36:15,161
لا عجب أنّه يريدنا أن ننهي كلّ شيء

433
00:36:17,441 --> 00:36:20,149
هذان الاثنان، اتبعهما

434
00:36:21,045 --> 00:36:23,149
أمتأكّد؟ يبدو ضخمًا

435
00:36:27,904 --> 00:36:30,003
ليس أكبر من الربّ

436
00:36:35,340 --> 00:36:40,176
،هيّا، اجلب الفتاة قبل أن يأتي أحد
وضعها في صندوق السيّارة

437
00:36:47,313 --> 00:36:48,814
النجدة

438
00:36:49,817 --> 00:36:50,928
آسف

439
00:37:01,802 --> 00:37:03,583
أترى مدى سهولة الأمر؟

440
00:37:08,739 --> 00:37:09,850
هيّا

441
00:37:16,023 --> 00:37:18,800
مرحبًا، تفضّل بالدخول

442
00:37:19,474 --> 00:37:23,057
أين (كوِن)؟ -
في الحمّام، سأناديه -

443
00:37:31,467 --> 00:37:34,013
"جوي)، قد جاء صديقكَ)"

444
00:38:01,723 --> 00:38:03,595
"(غلر)"

445
00:38:24,214 --> 00:38:27,098
"(ذي ألفا أند أوميغا أوف ذي إنيسرت)"

446
00:38:56,629 --> 00:38:59,338
أستاذة (بورتر)، هلاّ جئتِ إلى هنا

447
00:39:03,476 --> 00:39:07,802
معذرةً، ماذا تصنع؟ -
أكانت هذه الرسوم لـ(غلر)؟ -

448
00:39:07,837 --> 00:39:10,436
...لا يمكنكَ التفتيش -
هل رسمها (غلر)؟ -

449
00:39:11,483 --> 00:39:13,935
ما الذي يجري؟ -
يا إلهي -

450
00:39:13,965 --> 00:39:16,465
هل رسمها؟ -
نعم، دعني أرى -

451
00:39:22,200 --> 00:39:23,773
!يا للهول

452
00:39:35,400 --> 00:39:36,663
أيمكنني مساعدتكِ؟

453
00:39:37,289 --> 00:39:38,681
(أنا (مشيل روس

454
00:39:39,726 --> 00:39:43,147
المعالجة النفسيّة التي تتفاديها منذ أسابيع -
تبًّا، آسفة -

455
00:39:43,558 --> 00:39:45,608
يحدث ذلك أكثر ممّا تظنّين

456
00:39:46,029 --> 00:39:49,824
...لمّا كنتِ تأبين الحضور إلى مكتبي -
فستأتين إلى مكتبي أنا -

457
00:39:50,902 --> 00:39:53,195
صدّقيني، أتفهّم ذلك

458
00:39:55,042 --> 00:39:59,315
علينا البدء على الأرجح، صحيح؟ -
هنا؟ الآن؟ -

459
00:40:00,740 --> 00:40:02,294
ألا مانع في ذلك؟

460
00:40:03,678 --> 00:40:05,054
فلنقم بهذا

461
00:40:07,924 --> 00:40:13,156
حسنًا، للإيضاح، يتعلّق هذا
بحادثة إطلاق النار في مطعم (دون ألدو)؟

462
00:40:14,508 --> 00:40:17,983
هل عانيتِ من الأرق
منذ حادثة إطلاق النار المعنيّة؟

463
00:40:18,243 --> 00:40:19,969
منذ حادثة إطلاق النار؟ لا

464
00:40:20,422 --> 00:40:23,761
أوجدتِ نفسكِ تمعنين التفكير في ذلك اليوم؟ -
لا -

465
00:40:23,794 --> 00:40:25,577
من منّا متفرّغ لذلك؟

466
00:40:25,920 --> 00:40:29,358
هل وجدتِ صعوبة في التركيز
في المهام اليوميّة بسبب الحادثة؟

467
00:40:29,388 --> 00:40:30,467
لا

468
00:40:31,978 --> 00:40:34,654
هل وجدتِ نفسكِ تشربين أكثر
مما سبق حادثة إطلاق النار؟

469
00:40:34,816 --> 00:40:37,305
بل لا أشرب ما يكفي

470
00:40:39,806 --> 00:40:41,427
كانت تلك دعابة

471
00:40:43,011 --> 00:40:45,661
هل أحسستِ بتأنيب الضمير
منذ حادثة إطلاق النار؟

472
00:40:46,043 --> 00:40:49,329
لا، إن دخل من ذلك الباب
فسأرديه فورًا

473
00:40:53,502 --> 00:40:54,592
بديع

474
00:40:55,369 --> 00:40:58,268
يبدو أنّ كلّ شيء على ما يرام -
نعم -

475
00:40:58,748 --> 00:41:00,154
...كلّ شيء بديع

476
00:41:00,184 --> 00:41:04,825
،فيما يتعلّق بحادثة إطلاق النار
إنّما أشكو من كلّ ما جرى بعدها

477
00:41:06,140 --> 00:41:07,252
مثل ماذا؟

478
00:41:10,346 --> 00:41:12,094
مثل كوني ملازمًا

479
00:41:13,626 --> 00:41:16,345
وما يرافقه من المهام اليوميّة

480
00:41:16,842 --> 00:41:20,861
(وهنالك (قاتل القيامة
يعيث فسادًا في مدينتي

481
00:41:20,871 --> 00:41:24,076
وأحاول القيام بأيّ عمل هنا
...فلا أستطيع و

482
00:41:24,939 --> 00:41:27,767
هل ذكرتُ بأنّي انفصلتُ عن خليلي
ولم يعد لي منزل أقيم فيه

483
00:41:27,777 --> 00:41:32,767
لذا لا أستطيع الذهاب إلى المنزل
...في نهاية اليوم، أقيم مع أخي وابنه و

484
00:41:34,157 --> 00:41:36,255
...لا تسيئي فهمي، أحبّهما، إنّما

485
00:41:37,362 --> 00:41:40,718
...ثمّة سبب لكوني عمّة لا أمًّا و

486
00:41:43,382 --> 00:41:46,943
أشعر بأنّي لا أملك مكانًا
أعدّه منزلي الآن

487
00:41:50,788 --> 00:41:53,723
ربّما عليكِ شراء منزل خاصّ بكِ

488
00:42:03,472 --> 00:42:10,941
المحقّق (أندرسن) وخليلته -
هي؟ مستحيل، أنا متزوّج، إنّها رئيستي -

489
00:42:11,546 --> 00:42:13,660
(الملازم (دبرا مورغن
(من القسم الجنائيّ في شرطة (ميامي

490
00:42:13,670 --> 00:42:15,833
...أستميحكما عذرًا، ظننتُكما

491
00:42:15,863 --> 00:42:18,880
لا عليكَ، أيمكننا إنزال شريط
مسرح الجريمة هذا؟

492
00:42:18,890 --> 00:42:22,490
يتطلّب الأمر ملازمًا كي تخبرني
بأنّه لا بأس في تأجير هذا المنزل

493
00:42:22,520 --> 00:42:24,815
أيمكننا الدخول؟ -
تفضّلا -

494
00:42:29,251 --> 00:42:30,330
شكرًا

495
00:42:33,915 --> 00:42:37,465
أردتُ المجيئ ورؤية إن كان
بوسعي استئجار هذا المنزل

496
00:42:40,455 --> 00:42:42,305
الأرضيّة في حالة مزرية

497
00:42:42,890 --> 00:42:45,901
أجل، إنّها مزرية، أليس كذلك؟ -
بلى -

498
00:42:47,153 --> 00:42:49,324
قد تضطرّين إلى استبدالها

499
00:42:49,559 --> 00:42:51,482
أعني: الضرر السمّيّ

500
00:42:51,512 --> 00:42:54,402
سمّيّ؟ -
...المستضدّات المحمولة دمويًّا -

501
00:42:54,437 --> 00:42:57,390
يمكنها أن تعمّر أسبوعين بسهولة

502
00:42:59,376 --> 00:43:03,473
والتهاب الكبد الفيروسيّ (ج) خطر دائم -
لم أعرف ذلك -

503
00:43:03,609 --> 00:43:05,909
ربّاه، هذا ما كان ينقصني

504
00:43:06,684 --> 00:43:07,799
...اسمع

505
00:43:08,528 --> 00:43:12,256
ليس سرًّا أنّكَ ستواجه صعوبة
في تأجير هذا المنزل

506
00:43:12,286 --> 00:43:15,186
قانونيًّا، عليكَ الكشف عن
جريمة القتل والانتحار

507
00:43:15,214 --> 00:43:17,164
ولكنّي أعلم بأمرها سلفًا

508
00:43:17,236 --> 00:43:18,236
و...؟

509
00:43:20,198 --> 00:43:25,354
ماذا لو أعطيتُكَ ثلثيّ قيمة
الإيجار الحاليّ اليوم؟

510
00:43:27,731 --> 00:43:32,634
اجعليها ثلاثة أرباع، وبعقد إيجار
لمدّة عامين، وتنظيف المكان عليكِ

511
00:43:32,679 --> 00:43:35,429
يبدو أنّكَ حظيتَ بمستأجرة جديدة

512
00:44:09,330 --> 00:44:12,198
...ما آخر التطوّرات عن

513
00:44:12,792 --> 00:44:13,792
...أجل

514
00:44:14,610 --> 00:44:18,319
قمتُ بكلّ ما أعرف
ولكنّي لم أتمكّن من استرداد اليد

515
00:44:18,349 --> 00:44:21,467
مَن اشتراها يستخدم برنامج مزايدة
يحمي الشاري

516
00:44:21,497 --> 00:44:23,947
لذا من أخذها قد أخذها إلى الأبد

517
00:44:24,285 --> 00:44:26,085
تبًّا -
...ولكن -

518
00:44:26,834 --> 00:44:28,820
يعجبني وقع استدراككَ هذا

519
00:44:28,850 --> 00:44:34,012
،محوتُ كلّ أثر للبيع من الإنترنت
لذا أعتذر، ذلك أقصى ما يمكنني فعله

520
00:44:34,185 --> 00:44:39,177
...إن بحث أحدهم في الإنترنت -
كأنّ ذلك لم يحدث -

521
00:44:39,187 --> 00:44:43,804
كما أنّي لم أخرجها رسميًّا من قسم
الأدلّة، ما من أثر يؤدّي إلى هنا

522
00:44:44,323 --> 00:44:48,280
،في أسوأ الأحوال
قسم الأدلة هو من أخفق لا نحن

523
00:44:48,310 --> 00:44:50,060
قسمنا في مأمن

524
00:44:50,606 --> 00:44:53,527
،وأثناء استخدامي حاسوبكَ
حسّنتُ درجة قدرتكَ على السداد

525
00:44:53,565 --> 00:44:56,810
ونصّبتُ رقاقة معالج محدّثة لزيادة
...سرعة وحدة المعالجة المركزيّة، والأهمّ

526
00:44:56,820 --> 00:45:01,020
أضفتُ حاذفًا لآثار المواقع الإباحيّة
إلى جهازكَ

527
00:45:03,218 --> 00:45:06,710
(رجلي، اصفق كفّكَ بكفّي يا (لو

528
00:45:09,528 --> 00:45:10,600
شكرًا

529
00:45:29,864 --> 00:45:32,757
قُد خارجًا من موقف السيّارات
(وانعطف يمينًا عند شارع (فلاغر

530
00:45:32,787 --> 00:45:35,977
(ثمّ قد متجاوزًا شارع (ميامي رفر

531
00:45:36,307 --> 00:45:38,557
أومئ برأسكَ إن كنتَ فهمتَ

532
00:45:44,083 --> 00:45:45,633
يمكنكَ أخذ السيّارة

533
00:45:46,195 --> 00:45:48,660
إنّها لكَ، ومحفظتي، وكلّ ما تريد

534
00:45:48,674 --> 00:45:51,324
(لا أريد أيًّا من تلك الأشياء يا (ترافس

535
00:45:54,401 --> 00:45:55,751
ماذا تريد؟

536
00:45:56,584 --> 00:45:58,034
أريد حياتكَ

537
00:45:59,090 --> 00:46:02,984
مثل الحيوات التي أزهقتَها
(يا (قاتل القيامة

538
00:46:02,994 --> 00:46:05,981
يا ربّ، يا ربّ -
أجل، فلنبدأ به -

539
00:46:06,011 --> 00:46:09,670
أظنّ أنّ الربّ هو من أمركَ
بقتل كلّ هؤلاء الأبرياء؟

540
00:46:09,700 --> 00:46:11,871
الربّ لا يخاطبني

541
00:46:12,243 --> 00:46:14,164
فكيف عرفتَ؟

542
00:46:15,720 --> 00:46:17,620
(إنّه يخاطب الأستاذ (غلر

543
00:46:17,976 --> 00:46:21,626
وما يدريكَ بأنّه يخاطب الربّ؟ -
لأنّي رأيتُ ذلك -

544
00:46:22,484 --> 00:46:28,619
الربّ يخاطب الأستاذ
ويتحدّث من خلاله

545
00:46:30,051 --> 00:46:34,470
تابع -
كنتُ تائهًا قبل أن ألتقيه -

546
00:46:34,577 --> 00:46:39,898
،ولكن حينها أراني الأستاذ الحقيقة
دلّني على الطريق القويم

547
00:46:40,909 --> 00:46:45,160
إنّه نبيّ ملؤه الحقّ والنور -
هراء -

548
00:46:48,569 --> 00:46:52,087
،قتلتَ أولئكَ الناس لأنّ ذلك أعجبكَ
أجبني

549
00:46:53,895 --> 00:46:55,295
عجزتُ عن ذلك

550
00:46:58,039 --> 00:46:59,632
أنا فاشل

551
00:47:00,424 --> 00:47:03,813
أخذل الربّ، أتدرك ذلك الشعور؟

552
00:47:04,826 --> 00:47:10,083
نعم، نعم، أردتُ قتل أولئك الناس
ولكنّي لم أستطع

553
00:47:11,789 --> 00:47:14,618
أتقول إنّ (غلر) هو مَن يقتل؟

554
00:47:15,585 --> 00:47:17,984
إنّه أقوى منّي بكثير

555
00:47:20,005 --> 00:47:24,956
...إنّه لا يهاب ولا يندم، أمّا أنا

556
00:47:26,349 --> 00:47:28,524
فحالي مثير للشفقة

557
00:47:33,356 --> 00:47:37,598
غلر) يجذبكَ نحو الظلمة)
يا (ترافس) لا نحو النور

558
00:47:40,292 --> 00:47:41,892
لا، إنّكَ لا تدري

559
00:47:42,072 --> 00:47:45,706
صدّقني، أعرف عن الظلمة
أكثر من معظم الناس

560
00:47:45,890 --> 00:47:48,489
و(غلر) شرّ محض

561
00:47:50,028 --> 00:47:53,913
،عليكَ إيجاد شخص آخر تتبعه
توقّف جانبًا

562
00:47:59,623 --> 00:48:01,189
ترجّل من السيّارة

563
00:48:01,228 --> 00:48:03,357
ماذا؟ -
اخرج وسر مبتعدًا -

564
00:48:03,367 --> 00:48:05,869
ستجد سيّارتكَ عند المتحف

565
00:48:20,945 --> 00:48:25,510
(بطريقة أو بأخرى سيقودني (ترافس"
"إلى مَن يستحقّ طاولتي بحقّ

566
00:48:32,826 --> 00:48:33,826
أين أنتَ؟

567
00:48:35,469 --> 00:48:37,319
أنا في طريقي إلى المنزل

568
00:48:39,238 --> 00:48:42,910
ما الذي يجري؟ -
أشعر بتوعّك -

569
00:48:43,656 --> 00:48:44,656
...أشعر

570
00:48:45,985 --> 00:48:49,092
،أشعر بتوعّك وحسب
يجدر بي الخلود إلى النوم

571
00:48:49,474 --> 00:48:52,512
ترافس)، ما الذي تخفيه عنّي؟) -
"لا شيء، لا شيء" -

572
00:48:52,542 --> 00:48:54,570
إنّما أشعر بتوعّك

573
00:48:55,136 --> 00:48:56,536
هل سألقاكَ غدًا؟

574
00:48:56,757 --> 00:49:00,906
أتذكر قصّة (يونان) والحوت؟

575
00:49:02,728 --> 00:49:05,174
حاول (يونان) الفرار من الربّ

576
00:49:05,897 --> 00:49:08,005
فلم يبتعد كثيرًا

577
00:49:08,641 --> 00:49:11,941
آمل بأنّكَ لا تحاول الفرار"
"من الربّ أيضًا

578
00:49:12,894 --> 00:49:14,581
"فكّر في الأمر"

579
00:49:26,795 --> 00:49:28,350
"...لا أؤمن بالملائكة"

580
00:49:28,360 --> 00:49:32,802
ولكنّي أؤمن بوجود صراع مستمرّ"
"بين النور والظلمة في العالم

581
00:49:42,910 --> 00:49:45,654
"مَن يدري؟ قد يكون الأخ (سام) مصيبًا"

582
00:49:45,898 --> 00:49:48,830
"ربّما يستطيع النور أن يغلب أحيانًا"

583
00:49:58,412 --> 00:50:02,774
ولكن الظلمة تنتصر عادةً"
"حسب تجربتي

584
00:50:17,459 --> 00:51:22,508
<font color="#9999">hash137 هاشم </font> :ترجمة
<font color="#00ffff">تعديل التوقيت</font>
salmad

