1
00:00:02,517 --> 00:00:04,996
معكم فتاة النميمة
مصدر الأول و الوحيد

2
00:00:04,997 --> 00:00:07,584
لفضائح الطبقة الراقية بمنهاتن

3
00:00:07,584 --> 00:00:10,065
"أريد أن أساعدك على البقاء ك "فتاة النميمة

4
00:00:10,302 --> 00:00:13,511
اريد الحفاظ على هويتك ومساعدتك في الابقاء على الموقع

5
00:00:13,511 --> 00:00:15,301
"انتي بالفعل هي "فتاة النميمة

6
00:00:15,302 --> 00:00:17,695
ارجوكي , ايا كان ما ستفعلينه
فقط لا تخبري أي أحد

7
00:00:17,695 --> 00:00:21,514
لقد أنقذتي حياة تشاك , وذلك لأنكي

8
00:00:21,749 --> 00:00:22,780
أنا والدة تشاك

9
00:00:22,781 --> 00:00:23,700
ماذا وجدت؟

10
00:00:23,701 --> 00:00:27,297
أول سجلات " دايانا باين " ظهر منذ ثلاث سنوات

11
00:00:27,297 --> 00:00:29,093
قبل ذلك يبدو وكأنها لم تكن موجودة

12
00:00:29,094 --> 00:00:30,898
ان لم يكن "دايانا باين " هو اسمها الحقيقي

13
00:00:30,899 --> 00:00:32,403
كيث اذن سنعرف قصتها ؟

14
00:00:32,404 --> 00:00:34,248
ان أردت رؤية ملابسي الداخلية

15
00:00:34,249 --> 00:00:36,291
كل ما عليك هو طلب ذلك

16
00:00:36,292 --> 00:00:38,472
اخبرت "تشاك " انه لم يعد يملك قلبي بعد الآن

17
00:00:38,472 --> 00:00:40,119
لقد أدركت ان قلبي ينتمي لشخص آخر

18
00:00:40,120 --> 00:00:41,597
اليزابيث فيشر " ارسلت لي هذه الصورة"

19
00:00:41,598 --> 00:00:42,415
منذ بضعة دقائق

20
00:00:42,416 --> 00:00:44,265
انظر على التاريخ المكتوب في الزاوية

21
00:00:44,266 --> 00:00:45,598
انه قبل ولادتك مباشرة

22
00:00:45,599 --> 00:00:47,044
انظر للصورة مرة اخرى

23
00:00:47,278 --> 00:00:49,691
هل ترى الوشم الموجود على ذراع الرجل؟
انظر لهذا

24
00:00:49,922 --> 00:00:52,236
السؤال ليس من هي أمي ,بل من هو أبي ؟

25
00:00:52,383 --> 00:00:55,651
نايت , أعتقد أن " جاك بااس " هو أبي

26
00:00:58,115 --> 00:00:59,309
ومن أكون ؟

27
00:00:59,735 --> 00:01:01,934
هذا سر لن اخبر به احدا ابدا

28
00:01:03,148 --> 00:01:04,364
تعرفون أنكم تحبونني

29
00:01:04,735 --> 00:01:08,288
قبلاتي وأحضاني .... فتاة النميمة

30
00:01:09,217 --> 00:01:10,459
يقولون ان في الحياه

31
00:01:10,460 --> 00:01:13,158
هناك جانبان لكل قصة

32
00:01:13,159 --> 00:01:15,989
لكن في الجانب الشرقي الراقي
يكون هناك ثلاث جوانب

33
00:01:15,990 --> 00:01:17,926
يوجد جانبه , وجانبها

34
00:01:17,927 --> 00:01:19,395
والأهم

35
00:01:19,395 --> 00:01:21,591
هو دائما جانبي من القصة

36
00:01:22,057 --> 00:01:23,091
أدخلي

37
00:01:23,773 --> 00:01:25,820
دوروتا " , لم يكن عليكي احضار الافطار لي "

38
00:01:25,821 --> 00:01:29,328
آنسة "سيرينا "يجب أن تتذوقي
"طبق ال "كريبلا

39
00:01:29,461 --> 00:01:32,352
لقد استغرق طهيه وقت
أسرع من الجيش الأحمر

40
00:01:32,352 --> 00:01:33,820
شكرا لك , هل يمكنك

41
00:01:33,821 --> 00:01:35,205
وضعه هناك لدقيقة؟

42
00:01:35,206 --> 00:01:36,922
يجب أن انهي ما أكتبه

43
00:01:37,130 --> 00:01:40,491
آنسة "سيرينا " كل ما تفعلينه طوال اليوم
هو , الكتابة الكتابة الكتابة

44
00:01:40,491 --> 00:01:42,374
وتأخذي حاسبك المحمول في كل مكان تذهبين اليه

45
00:01:42,515 --> 00:01:44,083
هذا ليس بشيء صحي

46
00:01:44,084 --> 00:01:46,139
حسنا , بعد انهيار عائلتي الأسبوع الماضي

47
00:01:46,139 --> 00:01:48,989
هذا الحاسوب هو الشيئ الوحيد الذي يبقي على عقلي

48
00:01:49,100 --> 00:01:51,971
الكتابه هي منفذي الوحيد
يجب أن تكوني سعيدة من أجلي

49
00:01:51,995 --> 00:01:53,137
طالما ترين ذلك

50
00:01:53,802 --> 00:01:56,395
"هذا ايضا ما قاله "فانيا " عن لعبة "وور كرافت

51
00:01:56,395 --> 00:01:58,790
..... وبعدها جائت فاتورة الانترنت

52
00:02:03,143 --> 00:02:05,245
نعم, بالطبع كل شيئ جاهز لليلة

53
00:02:05,245 --> 00:02:07,134
لايوجد ما تقلق منه

54
00:02:07,364 --> 00:02:08,872
اتمنى الا تكون هذه ثقة زائدة

55
00:02:08,872 --> 00:02:10,360
أسمعها في صوتك

56
00:02:10,410 --> 00:02:13,003
لا احتاج ان اذكرك بحساسية هذه العملية

57
00:02:13,004 --> 00:02:14,838
لو علم عنها أي أحد

58
00:02:14,838 --> 00:02:16,393
جاك , لا تقلق

59
00:02:16,513 --> 00:02:18,933
تشاك " والجميع ,يعتقدون اني أمه اللعينه"

60
00:02:18,934 --> 00:02:20,933
لقد ابتعدوا تماما عن الأثر

61
00:02:21,925 --> 00:02:23,064
في أي وقت سيأتي ضيوفك

62
00:02:23,065 --> 00:02:24,441
في الساعة التاسعة أعتقد

63
00:02:24,441 --> 00:02:26,495
اوتعلم؟
دعني اتأكد مرة أخرى من ذلك

64
00:02:26,520 --> 00:02:27,783
ماذا عن حمولتنا؟

65
00:02:27,882 --> 00:02:28,806
انتظر

66
00:02:32,768 --> 00:02:33,959
اوتعلم , اعطني دقيقة

67
00:02:37,282 --> 00:02:38,798
سأتصل بك لاحقا

68
00:02:51,918 --> 00:02:53,828
هاي , لقد كنت أفكر بكي

69
00:02:53,957 --> 00:02:55,913
حقا ؟ يالها من مصادفة

70
00:02:55,913 --> 00:02:57,334
نعم , لقد استمتعت الليلة الماضية

71
00:02:57,335 --> 00:02:59,373
وانا آسف اننا لم نستطع احتساء ذلك المشروب بعدها

72
00:02:59,374 --> 00:03:02,713
بعد أن فتشت في أشيائي وسرقت
مخططي اليومي؟

73
00:03:02,713 --> 00:03:03,708
ماذا؟

74
00:03:04,141 --> 00:03:05,105
توقف عن ذلك ,نايت

75
00:03:05,106 --> 00:03:06,699
أين كتابي ؟

76
00:03:06,700 --> 00:03:09,091
دايانا ",انا لا اعلم عن ماذا تتحدثين؟"

77
00:03:09,091 --> 00:03:10,909
ربما تركتيه في العمل
أو مع مساعدتك

78
00:03:10,910 --> 00:03:11,777
لكنه ليس معي

79
00:03:11,778 --> 00:03:14,000
اوتعلم نايت ؟انا اصدقك تقريبا

80
00:03:14,000 --> 00:03:16,889
لكن لو لم أستطع ايجاده
عندها سآتي لأراك

81
00:03:25,603 --> 00:03:26,260
هل كانت هذه "دايانا " ؟؟

82
00:03:26,261 --> 00:03:28,050
نعم , تبحث عن كتابها

83
00:03:28,716 --> 00:03:29,919
مثلت عليها انني لا اعرف شيئا

84
00:03:29,920 --> 00:03:32,456
هذا جيد , لانها استمرت في الكذب علينا

85
00:03:32,456 --> 00:03:33,621
وتظاهرت بكونها أمي الحقيقية

86
00:03:33,622 --> 00:03:35,704
لا أرى ما يمنعنا من رد ذلك المعروف لها

87
00:03:35,705 --> 00:03:37,615
حسنا , اعتقد اني ابعدتها عنا ليوم او اثنين على الاقصى

88
00:03:37,616 --> 00:03:40,161
لكن ليس أكثر من ذلك
هل حققت أي تقدم في حل الشفرة؟

89
00:03:40,162 --> 00:03:43,098
لا على الاطلاق
انها تبدو كحروف وأرقام مبعثرة

90
00:03:43,098 --> 00:03:44,473
هل تعرف حتى عن ماذا تبحث؟

91
00:03:44,474 --> 00:03:45,697
أي صلة بجاك

92
00:03:45,698 --> 00:03:47,556
سكيرتيرته لم تسمع شيئا عنه بعد؟

93
00:03:47,557 --> 00:03:48,949
منذ حوالي شهر

94
00:03:48,949 --> 00:03:51,849
"هي تعتقد انه وجد الحب في "بوكيت
لكني متأكد انه هنا

95
00:03:51,962 --> 00:03:54,304
وان كان هو أبي كما أعتقد

96
00:03:54,565 --> 00:03:56,165
الطريقة الوحيده لمعرفة الحقيقة
هي ان أجده

97
00:03:56,166 --> 00:03:58,189
حسنا , الا لو كنت تريد مشاهدة فيلم "عقل جميل " مرة أخرى

98
00:03:58,190 --> 00:03:59,931
اعتقد انه يجب ان توظف محترف هنا

99
00:03:59,932 --> 00:04:01,059
انت تعلم , شخص من الجيش

100
00:04:01,060 --> 00:04:02,727
او حتى قاتل متسلسل

101
00:04:02,923 --> 00:04:04,152
لانك تحتاج لدرجة معينه من الجنون

102
00:04:04,153 --> 00:04:06,116
لتفعل كل هذا لتخفي سر ما

103
00:04:08,954 --> 00:04:10,338
سأعود بعد قليل

104
00:04:22,358 --> 00:04:23,252
هل حالفك الحظ؟

105
00:04:23,405 --> 00:04:25,343
لا , لابد ان " سيرينا " غيرت

106
00:04:25,343 --> 00:04:26,901
"كلمة سر " فتاة النميمة

107
00:04:26,902 --> 00:04:28,593
بعد ان ارسلت لها جورجينا الحاسوب المحمول

108
00:04:28,594 --> 00:04:31,234
حسنا , انا سعيدة انك صدقت قولي أخيرا

109
00:04:31,235 --> 00:04:32,991
"أن  " سيرينا " هي "فتاة النميمة

110
00:04:32,992 --> 00:04:35,804
وانا اعتذر مرة أخرى عن شكي بكلامك

111
00:04:35,804 --> 00:04:38,309
وعن قولك لي أني
متسلقة حقيرة للشهرة الاجتماعية ؟

112
00:04:38,338 --> 00:04:39,843
اه ,نعم , وعن هذا ايضا

113
00:04:40,119 --> 00:04:41,026
هل انتي جائعة؟

114
00:04:41,192 --> 00:04:43,585
يمكننا مناقشة أمر كلمة السر
ونحن نأكل البانكيك

115
00:04:49,025 --> 00:04:50,890
متى ستحلق ذقنك؟

116
00:04:50,891 --> 00:04:52,553
ماذا؟ انا فقط أتسائل

117
00:04:52,553 --> 00:04:54,174
هيــا ,دعني أساعدك, انا جيدة جدا

118
00:04:54,175 --> 00:04:55,570
الجميع  في الصف السادس كانو يقولون

119
00:04:55,571 --> 00:04:58,002
"ان طريقتي في الحلاقة تشبه طريقة "سويني تود

120
00:04:58,131 --> 00:05:00,189
لقد تأخرت بالفعل على مقابلة "اليساندرا " في بروكلين

121
00:05:00,190 --> 00:05:01,233
هي متشوقه جدا للذهاب للشقة

122
00:05:01,234 --> 00:05:03,619
وانا اعلم انها تريد قراءة اول فصل من كتابي الجديد

123
00:05:03,619 --> 00:05:04,708
هل انتهيت من كتابته؟

124
00:05:04,794 --> 00:05:05,919
"لقد انتهيت "نوعا ما

125
00:05:05,944 --> 00:05:08,464
وما تعريف "دان هامفري " لكلمة "نوعا ما "؟؟

126
00:05:08,747 --> 00:05:09,800
صفحتين

127
00:05:09,800 --> 00:05:11,351
لقد انقطع عني الوحي , حسنا , هذا يحدث؟

128
00:05:11,352 --> 00:05:13,239
كل ما احتاج هو ان افتح باب الالهام

129
00:05:13,240 --> 00:05:14,899
هذا يجعل منا اثنين

130
00:05:15,230 --> 00:05:18,173
انت تعلم , بعد ما فعلته في نادي الأسود الصغار

131
00:05:18,250 --> 00:05:20,863
لقد حان وقت الابتعاد عن الكآبة , ومحاولة العودة ل

132
00:05:20,864 --> 00:05:23,148
"المعنى الحقيقي لكوني "بلاير والدورف

133
00:05:23,149 --> 00:05:24,149
هذا صحيح

134
00:05:24,150 --> 00:05:26,468
ع . ب . أ ) عصابة بلاير الأصلية)

135
00:05:26,468 --> 00:05:28,989
بالضبط , انا احتاج ان اجد هذه ال " بلاير " مرة اخرى

136
00:05:29,038 --> 00:05:30,834
"وما من مكان افضل للبحث عنها غير في "المتاحف

137
00:05:30,835 --> 00:05:32,693
بحاطة برسوماتي المفضلة

138
00:05:32,694 --> 00:05:34,175
حسنا , لكن ينبغي الا تقابلي أي أمراء هذه المرة

139
00:05:34,176 --> 00:05:35,583
لا تقلق

140
00:05:35,583 --> 00:05:37,433
صدقني , لقد انتهيت من القصص الخيالية

141
00:05:37,434 --> 00:05:38,998
لقد حان وقت ان اكون واقعية مرة أخرى

142
00:05:38,998 --> 00:05:41,026
الغداء سويا ؟ حتى يمكننا مقانه ما فعله كلانا
في رحلة البحث عن الروح اليوم

143
00:05:41,027 --> 00:05:43,339
اتفقنا , نحن محظوظون جدا , أتعلم ذك ؟

144
00:05:43,339 --> 00:05:45,109
معظم الثنائيات لا يعطون بعضهم البعض هذه الحرية مثلنا

145
00:05:45,110 --> 00:05:48,037
لكن أنا وأنت يمكننا قضاء يومنا كما نريد

146
00:05:48,128 --> 00:05:49,194
اتعلم لماذا؟

147
00:05:49,546 --> 00:05:51,664
انتي تثقي بي , وانا أثق بكي

148
00:05:52,237 --> 00:05:53,512
"اعتقد اني اقتبست من كلام "راي جي

149
00:05:53,513 --> 00:05:56,471
لا أعلم من هذا ؟ لكن بالتأكيد
اممم

150
00:05:57,442 --> 00:05:58,490
والآن اذهب من هنا

151
00:06:03,054 --> 00:06:04,079
اذا ما هي الخطة

152
00:06:04,202 --> 00:06:06,284
اعني , لا يمكننا ترك "سيرينا " لتكون فتاة النميمة

153
00:06:06,284 --> 00:06:07,096
ثقي بي ,أنا أعلم ذلك جيدا

154
00:06:07,097 --> 00:06:09,815
هذا لن يعود بالنفع على أي أحد
"وبالذات " سيرينا

155
00:06:10,232 --> 00:06:12,893
نحن يجب أن نفكر في طريقة لنريها
هذا الأمر بنفسها

156
00:06:12,893 --> 00:06:14,870
او يمكننا ان نسبقها ل "بيريز" الآن

157
00:06:15,158 --> 00:06:17,816
لولا " اعلم انك غاضبة "
لكن "سيرينا " هي اختك

158
00:06:17,816 --> 00:06:20,136
حسنا , تقنيا هي نصف اختي
وقد حان الوقت لأسقاطها

159
00:06:20,137 --> 00:06:21,881
اراهنك ان "فتاة النميمة " الحقيقية ستساعدنا

160
00:06:21,882 --> 00:06:23,485
حسنا , لكنها ايضا ليست سهله المراس

161
00:06:23,486 --> 00:06:26,240
"اعني , انا متفق معكي اننا يجب ان نواجه مشكله "سيرينا

162
00:06:26,241 --> 00:06:28,830
لكني لست واثق ان كان الوقت الآن مناسبا لذلك

163
00:06:28,830 --> 00:06:31,029
انتي تعلمي , "تشاك "يبحث عن حقيقة والده

164
00:06:31,030 --> 00:06:34,335
وانا احاول التعمق في البحث عن الماضي القذر لوالدته المزيفة
دايانا

165
00:06:34,335 --> 00:06:35,414
"حتى اجبرها على ترك صحيفه "المشاهد

166
00:06:35,415 --> 00:06:36,975
حسنا . لكن "سيرينا " و" دايانا " متحالفين سويا

167
00:06:36,975 --> 00:06:39,615
لذا يمكننا اصابه عصفورين بحجر واحد

168
00:06:40,082 --> 00:06:42,486
حسنا , اعتقد انه يمكنني طلب من "فتاة النميمة" الحقيقية

169
00:06:42,487 --> 00:06:44,027
ان تساعدنا في موضوع سيرينا

170
00:06:44,027 --> 00:06:45,843
مازال لدي الرقم الذي ارسلت لي رسالة نصيه منه

171
00:06:45,844 --> 00:06:48,416
"حسنا , وانا يمكنني زيارة "سيرينا

172
00:06:48,416 --> 00:06:50,195
"واجعلها تساعدك في أمر "دايانا

173
00:06:56,705 --> 00:06:59,935
ها قد جئت , روفوس سمح لي بالدخول
اتمنى الا تمانع ذلك

174
00:07:00,251 --> 00:07:02,437
اذا , اين هي المخطوطة؟

175
00:07:02,824 --> 00:07:05,058
انا اعترف , لقد بحثت عنها في مكتبك

176
00:07:05,059 --> 00:07:08,055
حسنا , اوتعلمي ؟
انا مازلت اعمل عليها

177
00:07:08,056 --> 00:07:10,323
دان , انا اعلم , لقد انقطع عنك الالهام

178
00:07:10,323 --> 00:07:11,795
لهذا اردت ان اتحدث معك

179
00:07:12,314 --> 00:07:16,134
اسمع , عندما يقع الفنانون في الحب
اعمالهم تعاني بسبب ذلك

180
00:07:16,209 --> 00:07:18,373
انت فقط تحتاج لتعزيز نفسك ببعض الاهام

181
00:07:18,373 --> 00:07:18,906
نعم , نعم

182
00:07:18,907 --> 00:07:20,601
هذا بالضبط ما كنت اقول ل "بلاير "هذا الصباح

183
00:07:20,602 --> 00:07:23,771
حسنا , من حسن حظك انني املك حلا رائعا لهذا الأمر

184
00:07:24,994 --> 00:07:26,238
هذا رائع , ماهو؟

185
00:07:26,301 --> 00:07:27,890
لا اريد ان افسد المفاجئة

186
00:07:27,891 --> 00:07:30,691
فقط قابل صديقتي " لوشيا " على الغداء
في مطعم اتلانتك جريل

187
00:07:30,691 --> 00:07:31,567
ودع الاقدار تلعب الدور الباقي

188
00:07:31,568 --> 00:07:33,927
لا , لن أستطيع الذهاب للغداء
"لدي خطط بالفعل مع "بلاير

189
00:07:34,318 --> 00:07:35,829
ستريد ان تلغي تلك الخطط من اجل تلك المفاجئة

190
00:07:36,089 --> 00:07:37,052
أعدك بذلك

191
00:07:38,133 --> 00:07:39,004
حسنا

192
00:07:50,822 --> 00:07:53,400
تشاك " ليس لدي وقت لأسمع ذلك الهراء"

193
00:07:53,400 --> 00:07:54,850
لدي يوم مشغول جدا

194
00:07:54,851 --> 00:07:58,651
بلاير " اسمعيني أرجوكي "
لدي ذلك الكتاب

195
00:07:58,652 --> 00:08:01,477
انه مكتوب بشفرة معينه
احتاج بشدة ان أحلها

196
00:08:01,477 --> 00:08:03,901
اتذكر كم أنتي جيدة في مثل تلك الأشياء

197
00:08:05,162 --> 00:08:07,108
او على الاقل كنتي كذلك

198
00:08:07,843 --> 00:08:09,200
ربما كانت تلك شخصيتك القديمة

199
00:08:17,470 --> 00:08:20,308
"اوتعلم ,يا "بااس
اليوم هو يوم حظك

200
00:08:34,302 --> 00:08:37,020
ماذا تفعلي هنا ؟
ظننت اني أوضحت نفسي

201
00:08:37,477 --> 00:08:39,563
اتعلمي "سيرينا " انا لا افهم لماذا تكرهيني لهذا الحد؟

202
00:08:39,564 --> 00:08:42,198
بينما كل ما فعلته لكي هو حمايتك و سرك

203
00:08:42,709 --> 00:08:45,234
لكن ان كانت هذه هي الطريقة التي ستعامليني بها
اذن ,انسي كل شيئ

204
00:08:46,197 --> 00:08:47,113
انتظري

205
00:08:48,539 --> 00:08:50,885
لو كان امرا هاما , اريد أن أسمع

206
00:08:51,784 --> 00:08:53,903
"لا يمكنك الوثوق ب "دايانا
لقد عرفت لتوي

207
00:08:53,903 --> 00:08:56,411
انها تعمل مع " فتاة النميمة " الحقيقية
لأسقاطك

208
00:08:56,571 --> 00:08:58,489
لا اعلم لم تريد فعل هذا .... لكن

209
00:08:58,490 --> 00:08:59,448
انا اعلم

210
00:08:59,748 --> 00:09:02,075
دايانا " قالت لي بنفسها ان لها تاريخ مشترك "
"مع "فتاة النميمة

211
00:09:02,076 --> 00:09:03,221
"لذا ربما "فتاة النميمة

212
00:09:03,222 --> 00:09:05,265
تستخدم احد أسرار ماضي "دايانا " ضدها

213
00:09:05,265 --> 00:09:06,833
لتبتزها مرة أخرى

214
00:09:08,545 --> 00:09:09,618
حسنا , وماذا ستفعلي بهذا الشأن

215
00:09:09,619 --> 00:09:10,869
ان كان الاثنان يعملون سويا

216
00:09:10,870 --> 00:09:12,406
لا يوجد ما يمكنني فعله

217
00:09:13,290 --> 00:09:15,107
ربما تظني ان هذا جنون .. ولكن

218
00:09:15,625 --> 00:09:18,155
ماذا لو استطعتي معرفة سر " دايانا " اولا

219
00:09:18,623 --> 00:09:19,393
كيف؟

220
00:09:19,394 --> 00:09:22,136
نايت " سرق مخطط " دايانا " اليومي , لكنه "

221
00:09:22,185 --> 00:09:23,794
مكتوب بشفرة معينه فلا يقدر احد على معرفة مابه

222
00:09:23,795 --> 00:09:26,241
لكن لماذا فعلت كل هذا بمخطط يومي؟

223
00:09:26,448 --> 00:09:28,325
يبدو لي انه ان تمكنتي من حل تلك الشفرة

224
00:09:28,326 --> 00:09:30,070
" ستعرفي سر " دايانا

225
00:09:31,678 --> 00:09:35,791
اوتعلمي , لقد رأيت " دايانا " تكتب في مخططها اليومي ذات مرة

226
00:09:35,791 --> 00:09:37,034
وكان بجانبه كتاب آخر

227
00:09:37,035 --> 00:09:39,639
ربما كان ذلك الكتاب الآخر
هو مفتاح حل تلك الشفرة

228
00:09:39,640 --> 00:09:42,167
يا الهي , هل يمكنك احضاره ؟

229
00:09:42,167 --> 00:09:44,645
حسنا , ان احضرته هل ستساعديني على كشف سرها

230
00:09:44,646 --> 00:09:45,782
نعم , بالطبع

231
00:09:45,783 --> 00:09:47,653
" حسنا , سأذهب لمكتب " دايانا

232
00:09:47,654 --> 00:09:49,260
وسأخبرك بما أجد

233
00:10:03,311 --> 00:10:04,892
" احذري يا لولا "

234
00:10:04,934 --> 00:10:07,084
"عندما تحاولين خداع عميل مزدوج "

235
00:10:07,084 --> 00:10:09,508
"دائما ما تكون المشاكل مضاعفة "

236
00:10:17,042 --> 00:10:20,327
لا ليس على مكتب " دايانا " او في درجها

237
00:10:20,328 --> 00:10:22,088
لديها تمثال لساعه بيج بين

238
00:10:22,088 --> 00:10:23,226
حسنا , استمري في البحث

239
00:10:23,335 --> 00:10:25,284
مفتاح حل الشفرة لا بد ان يكون في مكان ما
"في جريدة "المشاهد

240
00:10:25,285 --> 00:10:27,174
نايت قال انه لم يره في غرفتها في الفندق

241
00:10:27,175 --> 00:10:30,884
انا ابذل قصارى جهدي , سأكلمك بعد ان اخرج من هنا
حسنا ؟ , مع السلامة

242
00:10:33,914 --> 00:10:35,192
"برافو , "سيرينا

243
00:10:35,192 --> 00:10:36,947
انتي ممثلة افضل مما توقعت

244
00:10:36,948 --> 00:10:39,223
واختراعك لكتاب حل الشفرة ؟ فكرة عبقرية

245
00:10:39,224 --> 00:10:40,740
لدي اوقاتي المتميزة

246
00:10:40,740 --> 00:10:42,323
لكني لن اقلق من نايت

247
00:10:42,324 --> 00:10:45,047
كتابك يبدو غير مفيد بالنسبه له بدون حل الشفرات

248
00:10:45,048 --> 00:10:47,335
لكني لن أشعر براحة تامة

249
00:10:47,335 --> 00:10:48,800
حتى استعيده

250
00:10:49,748 --> 00:10:51,331
هل تمانعي سرقته من أجلي؟

251
00:10:51,331 --> 00:10:53,997
اتعني ان اسرقه من أصدقائي؟

252
00:10:54,133 --> 00:10:56,762
هذه تبدو خطوة كبيرة
ماذا سأستفيد منها؟

253
00:10:56,762 --> 00:10:58,825
"فقط رقم هاتف "فتاة النميمة

254
00:10:59,497 --> 00:11:00,775
وكيف لك هذا؟

255
00:11:00,847 --> 00:11:02,981
لدي أصدقاء في مراكز عالية

256
00:11:05,130 --> 00:11:06,470
"فكري في الأمر يا "سيرينا

257
00:11:06,954 --> 00:11:09,462
يمكنك استخدام ذلك الرقم لمعرفة مكان " فتاة النميمة " الحقيقية

258
00:11:09,463 --> 00:11:12,949
اراهن انك تستطيعين ابتزازها
لتترك لك الموقع الالكتروني

259
00:11:12,950 --> 00:11:15,684
ستتركه لكي حتى لا تخاطر بكشف هويتها

260
00:11:15,684 --> 00:11:18,346
ويمكنك ان تكوني " فتاة النميمة " للأبد

261
00:11:20,303 --> 00:11:22,202
لكن كيف سأعرف ان كان هذا هو الرقم الحقيقي؟

262
00:11:22,203 --> 00:11:25,783
لن تعرفي الآن . لكن عندما تأتيني بكتابي
ستتأكدي بنفسك

263
00:11:27,368 --> 00:11:30,178
اعتذر , لقد احتجت بضعة دقائق
لأدخل في الشخصية

264
00:11:30,178 --> 00:11:31,544
"ان اردت ان افكر مثل "دايانا باين

265
00:11:31,545 --> 00:11:33,056
"يجب ان اصبح "دايانا باين

266
00:11:33,057 --> 00:11:34,492
نخبك ,, شكرا جزيلا

267
00:11:34,492 --> 00:11:36,691
انت رائع
"المشاهد "

268
00:11:38,538 --> 00:11:40,754
بغض النظر عن بحثنا عن جاك

269
00:11:40,999 --> 00:11:43,092
لايمكن ان اخبرك مدى سعادتي في هذه اللحظة

270
00:11:43,093 --> 00:11:44,699
ان " دايانا " ليست والدتي الحقيقية

271
00:11:44,699 --> 00:11:45,756
اعطني الكتاب

272
00:11:51,559 --> 00:11:52,525
.... اذا

273
00:11:52,808 --> 00:11:54,868
انها ليست شفرة سيزر

274
00:11:55,389 --> 00:11:57,240
استطيع معرفة ذلك بمجرد النظر

275
00:11:58,310 --> 00:11:59,286
ماهذا؟

276
00:12:00,004 --> 00:12:02,760
انها شريحة فك الشفرة
الا تملك واحده ؟

277
00:12:03,092 --> 00:12:04,630
كان هناك فترة معينة وانا في الصف الثالث

278
00:12:04,631 --> 00:12:06,583
شككت فيها ان أمي تقرأ مذكراتي

279
00:12:06,584 --> 00:12:08,113
فاتخذت الاجراءات اللازمة

280
00:12:08,217 --> 00:12:11,007
"هذا هو كود "فيجينيري

281
00:12:11,187 --> 00:12:13,317
انه ليس سهلا , لكن قد يستغرق منا بعض الوقت

282
00:12:13,318 --> 00:12:15,029
خاصة بدون اي برامج

283
00:12:15,029 --> 00:12:16,317
لا يوجد لدينا وقت

284
00:12:16,318 --> 00:12:18,502
ربما استخدمت شيئا أسهل لكتابة التواريخ والمواعيد

285
00:12:18,503 --> 00:12:19,981
دعني اراجع التقويم

286
00:12:22,723 --> 00:12:23,909
انظر هنا

287
00:12:24,060 --> 00:12:24,803
ماذا؟

288
00:12:24,804 --> 00:12:27,910
في يوم السبت من بداية كل شهر في الساعة 9 مساءا

289
00:12:27,910 --> 00:12:30,148
هناك ميعاد مكتوب من

290
00:12:30,328 --> 00:12:32,610
14او  15 حرف

291
00:12:33,108 --> 00:12:35,481
انهم مختلفون , ولكن

292
00:12:35,719 --> 00:12:37,734
ان حللت هذه الشفرة حللت الباقيين

293
00:12:38,131 --> 00:12:39,073
وانظر

294
00:12:40,098 --> 00:12:41,823
ميعاد هذا الشهر هو الليلة

295
00:12:41,824 --> 00:12:44,072
نايت , كان يواعد "دايانا " في احدى تلك الأيام

296
00:12:44,073 --> 00:12:45,811
حسنا , يمكننا ان نستخرج بعض المعلومات من رأسه

297
00:12:45,812 --> 00:12:47,451
لنجعله يتذكر أي شيئ

298
00:12:47,717 --> 00:12:49,967
انه امر يستحق المحاولة
لنذهب

299
00:12:59,515 --> 00:13:01,149
هاي , لوشيا؟

300
00:13:01,342 --> 00:13:04,574
اه , لابد انك "دان "  , مرحبا

301
00:13:05,965 --> 00:13:07,781
انه لشرف كبير ان اقابلك

302
00:13:07,782 --> 00:13:10,211
انا من المعجبات بكتابك

303
00:13:10,520 --> 00:13:13,391
لقد طلبت صندوق كبير من نسخ الكتاب
من أجل فرع مكتبنا في روما

304
00:13:13,391 --> 00:13:14,420
هذه كانت انتي ؟

305
00:13:14,421 --> 00:13:16,408
نعم , ارجوك تفضل

306
00:13:19,267 --> 00:13:21,678
اذن انت حقا بديع؟

307
00:13:21,815 --> 00:13:22,470
شكرا

308
00:13:22,471 --> 00:13:25,926
بما ان "اليساندرا " وعدت
الا تفسد المفاجئة

309
00:13:26,163 --> 00:13:28,778
اريد ان اخبرك لماذا اردت مقابلتك اليوم

310
00:13:29,266 --> 00:13:31,090
اريد ان ادعوك بشكل ودي للانضمام

311
00:13:31,091 --> 00:13:34,198
للأقامة مع مجموعة من الادباء هذا الصيف

312
00:13:34,253 --> 00:13:37,421
في معهد  الفن والأدب الايطالي في روما

313
00:13:37,421 --> 00:13:38,322
امم

314
00:13:38,923 --> 00:13:39,777
انا ,, انا آسف

315
00:13:39,778 --> 00:13:41,560
انه معهد الفن والأدب الايطالي الشهير

316
00:13:41,561 --> 00:13:44,090
الذي ذهب اليه "روث " و " ميلر " ؟

317
00:13:44,091 --> 00:13:47,234
"ولا تنسى " سونتاج " و " ديليلو

318
00:13:47,234 --> 00:13:48,361
"اونداتشي"

319
00:13:50,721 --> 00:13:53,364
, ... انا

320
00:13:53,365 --> 00:13:56,098
واو انا لااعرف ماذا يجب ان اقول
انا , ,انا ممتن جدا

321
00:13:56,098 --> 00:13:57,685
لا يمكنني ان اخبرك عن مدى احتياجي
لهذا الأمر الآن

322
00:13:57,686 --> 00:13:59,655
حسنا , هذا رائع , اتفقنا

323
00:13:59,775 --> 00:14:01,642
اذن ستقضي الصيف كله في الفيللا

324
00:14:01,643 --> 00:14:04,127
تأكل , تشرب  , تعيش , وتخلق فنا

325
00:14:04,202 --> 00:14:05,910
هذه الأجازة مستمرة طوال الصيف

326
00:14:05,918 --> 00:14:07,360
نعم , بالطبع

327
00:14:08,153 --> 00:14:09,406
هل من مشكلة ؟

328
00:14:10,991 --> 00:14:12,889
لا , انا ,, انا لا اعتقد ذلك

329
00:14:15,056 --> 00:14:16,298
لا بد ان اتحدث مع صديقتي الحميمة في هذا الأمر

330
00:14:16,299 --> 00:14:18,129
لاننا لم نناقش خططنا الصيفية بعد

331
00:14:18,130 --> 00:14:19,961
وربما يجب ان نقررهم معا

332
00:14:19,962 --> 00:14:22,478
انا ذاهبه لروما في صباح الغد

333
00:14:22,479 --> 00:14:24,515
ساحتاج ان اعرف اجابتك الليلة

334
00:14:24,516 --> 00:14:27,560
انت تدرك ان هناك الكثير من الكتاب الشباب

335
00:14:27,560 --> 00:14:29,804
"يتمنون هذه الفرصه يا "دانيل

336
00:14:31,401 --> 00:14:32,414
بالطبع

337
00:14:33,030 --> 00:14:34,627
حسنا , اذا

338
00:14:34,726 --> 00:14:35,884
لنأكل

339
00:14:36,002 --> 00:14:36,910
اممم

340
00:14:38,806 --> 00:14:40,645
"حسنا , هذه اول مرة يجد فيها "اندرو تايلر

341
00:14:40,646 --> 00:14:43,014
اي سجلات عن "دايانا باين " في لوس انجيليس

342
00:14:43,562 --> 00:14:44,746
اوه هذا عقد شراء منزلها

343
00:14:44,747 --> 00:14:47,285
"والذي اشترته من "سايمون كالو

344
00:14:47,286 --> 00:14:48,092
اممم

345
00:14:48,093 --> 00:14:51,225
هاي , آسفه على التدخل
لكني شعرت بسوء لما حدث

346
00:14:51,225 --> 00:14:52,828
لا تقلقي بهذا الشأن
انه ليس خطأك

347
00:14:52,829 --> 00:14:55,008
نعم , نحن لم يحالفنا الحظ هنا ايضا

348
00:14:55,009 --> 00:14:55,853
حسنا , انا كنت افكر

349
00:14:55,854 --> 00:14:57,998
ربما لأنني رأيت " دايانا  " تكتب تلك الشفرات

350
00:14:57,999 --> 00:15:00,621
ان رأيت المخطط اليومي مرة أخرى
يمكن ان ينعش ذلك ذاكرتي

351
00:15:00,621 --> 00:15:02,135
هذا سيئ للغاية لأن " تشاك " معه الكتاب

352
00:15:04,203 --> 00:15:05,235
يبدو اننا حصلنا على بداية دليل

353
00:15:05,236 --> 00:15:07,830
باستخدا قوة الملاحظة لدى بلاير

354
00:15:07,831 --> 00:15:10,548
لكن لسوء الحظ , بدايه الدليل هذه

355
00:15:10,549 --> 00:15:12,628
معلقة على أمر واحد , هو

356
00:15:12,628 --> 00:15:14,145
ذاكرة ,نايت , طويلة المدى

357
00:15:15,322 --> 00:15:16,564
بعد اذنكم

358
00:15:16,904 --> 00:15:18,000
مرحبا؟

359
00:15:22,846 --> 00:15:24,363
هل وجدت الهامك؟

360
00:15:24,580 --> 00:15:27,530
نعم , لكن المشكلة الوحيدة , انه في روما

361
00:15:27,530 --> 00:15:28,358
بلاير , لقد تمت دعوتي

362
00:15:28,359 --> 00:15:29,706
لمعهد الفن والأدب الشهير

363
00:15:29,707 --> 00:15:30,867
لأجازة صيف أدبية

364
00:15:30,868 --> 00:15:33,925
يا الهي , هذا رائع

365
00:15:33,925 --> 00:15:35,349
ماذا يمكن ان تكون المشكلة؟

366
00:15:35,350 --> 00:15:37,105
غير ذهابك لروما في شهر أغسطس؟

367
00:15:37,106 --> 00:15:39,299
حسنا , كبدايه , انا سأتغيب طوال الصيف

368
00:15:39,299 --> 00:15:40,859
وكما تعلمي لأني صديق من القرن ال 21

369
00:15:40,860 --> 00:15:42,498
رأيت انه يجب علينا مناقشة هذا الأمر أولا

370
00:15:42,499 --> 00:15:44,326
هذا جميل , لكني لن أقف في طريقك أبدا

371
00:15:44,327 --> 00:15:47,115
لأمنعك عن فرصة مثل هذه
يجب ان تغتنمها

372
00:15:47,763 --> 00:15:49,564
انتظري , كيف تردين على الهاتف داخل المتحف ؟

373
00:15:49,571 --> 00:15:52,174
لا , انا في الحقيقة في , الامبراطورية

374
00:15:52,175 --> 00:15:53,941
والدورف" , نحن نحتاج اليكي"

375
00:15:53,941 --> 00:15:54,839
لحظة واحدة

376
00:15:54,840 --> 00:15:55,675
اوه , هل هذا "تشاك ",؟

377
00:15:55,676 --> 00:15:57,598
نعم , لقد طلب مساعدتي في عمل مخطط

378
00:15:57,599 --> 00:15:58,956
انت لا تمانع ذلك , اليس كذلك؟

379
00:15:59,114 --> 00:16:00,654
المخططات والخديعه من صفات بلاير القديمة

380
00:16:00,655 --> 00:16:03,181
وقد بدوت تماما كما كنت مثل ما اردت

381
00:16:03,181 --> 00:16:06,410
لا , بالطبع
انه فقط .... انتي تعلمي .. انا اعني

382
00:16:06,653 --> 00:16:07,754
امم , مع "تشاك "؟

383
00:16:07,755 --> 00:16:09,339
"و "سيرينا " و "نايت

384
00:16:09,340 --> 00:16:11,100
واضواء سيرينا , فلا تقلق

385
00:16:11,100 --> 00:16:12,777
انا لست قلقا , لماذا أقلق؟

386
00:16:12,880 --> 00:16:15,990
اذن , اذن ,انتي متأكدة انه يجب علي ان اوافق؟

387
00:16:15,990 --> 00:16:18,206
هل تذكر ما قلناه هذا الصباح؟

388
00:16:18,453 --> 00:16:19,844
نحن جيدون مع بعضنا البعض

389
00:16:19,845 --> 00:16:22,553
نحن نساعد بعض على النضوج
ولا نكبح بعضنا البعض

390
00:16:22,880 --> 00:16:23,798
اراك لاحقا

391
00:16:23,799 --> 00:16:24,711
نعم , رائع

392
00:16:27,128 --> 00:16:29,662
ناثانيال" , لابد انك تتذكر شيئا"
دايانا كانت تفعله

393
00:16:29,663 --> 00:16:31,926
قد بدا غريبا في تلك الأيام

394
00:16:31,926 --> 00:16:33,123
شيئا غيرك , بالطبع

395
00:16:33,124 --> 00:16:34,527
يا جماعة , انا ابحث

396
00:16:34,979 --> 00:16:37,697
النادي الرياضي  والنادي الرياضي , المضاجعة , ثم النادي الرياضي

397
00:16:37,697 --> 00:16:38,606
ها ها ها ها

398
00:16:38,607 --> 00:16:41,446
اسمعوا , دايانا كانت بالكاد تقضي اي اوقات خارج المكتب

399
00:16:41,447 --> 00:16:43,577
نحن في الحقيقة لم نذهب ابدا لموعد حقيقي

400
00:16:43,578 --> 00:16:45,663
.. نحن فقط كنا نعمل و ... انتم تعلمون

401
00:16:45,664 --> 00:16:47,720
حسنا , اعتقد انني يجب ان اذهب الآن

402
00:16:47,720 --> 00:16:48,838
لكن اعدكم اني سأستمر في البحث

403
00:16:48,839 --> 00:16:51,919
حتى احد حل شفرة كتاب دايانا

404
00:16:53,996 --> 00:16:56,532
نايت , لقد حاولنا بالطريقة السهلة

405
00:17:03,675 --> 00:17:05,029
يا الهي , لقد اختفى الكتاب

406
00:17:05,657 --> 00:17:06,677
! سيرينا

407
00:17:19,145 --> 00:17:20,235
دعني اتأكد انني فهمت الأمر

408
00:17:20,236 --> 00:17:21,332
بلاير " تريدك ان تذهب لروما ؟"

409
00:17:21,333 --> 00:17:22,522
انها سعيدة جدا من أجلي

410
00:17:22,523 --> 00:17:23,701
وهذا شيئ سيئ لماذا؟

411
00:17:23,702 --> 00:17:24,907
بالطبع اريدها ان تكون سعيده من أجلي

412
00:17:24,908 --> 00:17:26,181
فقط ليست لهذه الدرجة , انت تعلم ما اعنيه

413
00:17:26,182 --> 00:17:28,963
هي لم تأخذ وقتا لتفكر بالأمر

414
00:17:28,963 --> 00:17:29,864
دان

415
00:17:30,092 --> 00:17:31,450
انت لم تسمعها , او تشاك

416
00:17:31,451 --> 00:17:33,274
انه كان كما لو انهم يريدوني ان ارحل

417
00:17:33,275 --> 00:17:35,006
حتى تقضي الصيف كله معه

418
00:17:35,007 --> 00:17:36,806
انا متأكد ان هذا لن يحدث
هي تحبك جدا

419
00:17:36,807 --> 00:17:39,707
انا لن افكر في ذلك

420
00:17:39,707 --> 00:17:40,471
.... انتما الاثنان لم تتصارحا

421
00:17:40,472 --> 00:17:41,587
اعني, نحن لم نعد في المدرسة الثانوية

422
00:17:41,588 --> 00:17:43,194
هذا يأخذ وقت , انت تعلم ذلك

423
00:17:43,194 --> 00:17:44,695
قبل ان تشعر بالحب , او تعترف به؟

424
00:17:44,881 --> 00:17:46,226
هذه ليست النقطة المهمة
هذا الصباح

425
00:17:46,227 --> 00:17:48,358
لقد بدا وكأننا في علاقة جيدة

426
00:17:48,359 --> 00:17:49,368
واعتقد انك ستكون كذلك مرة أخرى

427
00:17:49,369 --> 00:17:51,518
عندما تجلس معها وتتحدث

428
00:17:51,518 --> 00:17:52,502
انت على حق , انت على حق

429
00:17:52,503 --> 00:17:54,442
انا فقط احتاج ان اتحدث معها شخصيا

430
00:17:55,801 --> 00:17:56,970
هل تعتقد ان الآن هو وقت مناسب؟

431
00:17:56,971 --> 00:17:59,165
اعني , هي في منتصف

432
00:18:00,483 --> 00:18:03,328
اس " , انا لا اصدق انك قد تفعلي ذلك من ورائنا"

433
00:18:03,329 --> 00:18:04,887
ولماذا تحمين "دايانا "؟

434
00:18:04,887 --> 00:18:06,736
دايانا اخبرتني , اني ان احضرت لها كتابها مرة اخرى

435
00:18:06,737 --> 00:18:08,266
"ستعطيني رقم هاتف "فتاة النميمة

436
00:18:08,267 --> 00:18:10,759
واخيرا لدي فرصة لمعرفة من تكون

437
00:18:10,938 --> 00:18:12,546
وهذا اهم عندي

438
00:18:12,547 --> 00:18:15,266
من مساعدة "نايت" , على ابعاد "دايانا " عن
"صحيفة "المشاهد

439
00:18:15,266 --> 00:18:17,146
اهم عندك من وجودي لوالدي؟

440
00:18:17,532 --> 00:18:18,323
ماذا؟

441
00:18:18,324 --> 00:18:21,028
دايانا كذبت علي , انها ليست أمي

442
00:18:21,145 --> 00:18:22,778
وأعتقد انها تغطي على شخصية ابي

443
00:18:22,779 --> 00:18:24,650
"ابي الحقيقي "جاك

444
00:18:24,782 --> 00:18:28,289
تشاك " انا آسفه جدا لم اكن اعلم"

445
00:18:28,469 --> 00:18:31,157
"هذا الكتاب هو الأثر الوحيد الذي قد يخبرني عن مكان "جاك

446
00:18:31,157 --> 00:18:32,519
حسنا , ماذا يمكنني فعله؟

447
00:18:32,759 --> 00:18:35,100
كوني معنا , ليس ضدنا

448
00:18:37,860 --> 00:18:40,190
%انا معكم 100

449
00:18:42,650 --> 00:18:43,593
رائع

450
00:18:44,040 --> 00:18:46,070
دعونا نتخلص من هذه الحقيرة للأبد

451
00:18:57,795 --> 00:18:59,115
لقد تأخرت يجب ان نتصل بها

452
00:18:59,116 --> 00:19:01,164
حسنا , ربما تأخرت " دايانا " عن موعدها

453
00:19:01,164 --> 00:19:03,106
او " لولا" لم تستطع رشوة الفتاة التي تعرفها
في النادي الصحي

454
00:19:03,107 --> 00:19:07,524
يجب ان تثقوا بي وتتوقفوا عن الارتباك

455
00:19:07,646 --> 00:19:10,234
لقد ارسلت محترفه

456
00:19:10,944 --> 00:19:11,898
لقد دخلت

457
00:19:16,678 --> 00:19:19,180
لا يمكنني ان اخبرك كم تحتاج اكتافي لهذا التدليك

458
00:19:19,180 --> 00:19:21,342
العلاج على وشك البدء

459
00:19:23,766 --> 00:19:25,027
.... فقط

460
00:19:25,303 --> 00:19:28,683
استرخي

461
00:19:38,916 --> 00:19:39,661
أولا

462
00:19:39,662 --> 00:19:41,532
سأقوم بعمل تقشير

463
00:19:41,636 --> 00:19:44,154
عن طريق دعك الجسم بملح البحر الياباني

464
00:19:44,154 --> 00:19:45,027
خيار رائع

465
00:19:45,028 --> 00:19:47,510
ثم تدليك القدمين بالنعناع البري

466
00:19:47,510 --> 00:19:48,155
مازلت لا أفهم

467
00:19:48,156 --> 00:19:49,856
كيف ستتمكني من حل الشفرات باستخدام التدليك

468
00:19:49,857 --> 00:19:51,234
راقبوا وتعلموا

469
00:19:51,235 --> 00:19:54,884
لقد مر وقت طويل منذ آخر جلسة تدليك لكي

470
00:19:54,930 --> 00:19:56,138
اعلم ذلك

471
00:19:57,483 --> 00:19:59,914
لماذا تغيبتي عن آخر ميعاد؟

472
00:19:59,915 --> 00:20:01,276
ماذا ؟ انا لم افعل

473
00:20:01,276 --> 00:20:02,579
رئيسي في العمل يريد محاسبتك

474
00:20:02,580 --> 00:20:05,406
النادي الصحي لديه سياسه صارمة في الغاء المواعيد

475
00:20:05,406 --> 00:20:07,207
لكني لم احجز جلسه

476
00:20:07,449 --> 00:20:09,808
لابد ان مساعدتي فعلت ,في اي يوم كان الحجز؟

477
00:20:11,702 --> 00:20:14,313
يوم السبت من اول الشهر السابق

478
00:20:14,314 --> 00:20:16,672
انا لم اكن في البلاد في ذلك الأسبوع

479
00:20:16,672 --> 00:20:17,949
هذا ليس من شأنك

480
00:20:17,950 --> 00:20:19,557
انا في الحقيقة كنت في أوروبا

481
00:20:21,068 --> 00:20:22,125
انجلترا؟

482
00:20:22,866 --> 00:20:23,984
ايطاليا؟

483
00:20:25,717 --> 00:20:26,475
فرنسا؟

484
00:20:26,476 --> 00:20:27,675
البرتغال؟

485
00:20:32,971 --> 00:20:34,449
ماذا نعرفه عن البرتغال؟

486
00:20:34,450 --> 00:20:35,711
يتكلموا اللغة البرتغالية؟

487
00:20:35,712 --> 00:20:37,150
يلعبون الكرة بشكل جيد

488
00:20:37,151 --> 00:20:37,766
لا لا يفعلون ذلك

489
00:20:37,767 --> 00:20:40,242
مهـلا، من كـان معلمك في ، ليكن ، الصف السادس ؟؟

490
00:20:40,243 --> 00:20:42,506
. ماريانا كوستا
.. ( لقد كانت من لشبونة ( عاصمة البرتغال

491
00:20:42,535 --> 00:20:45,451
لقد قضيت دروسنا كلها محاولا مضاجعهتا

492
00:20:45,451 --> 00:20:47,655
.. ولقد نجحت بلا شك

493
00:20:47,656 --> 00:20:48,656
لقد حصلنا عليه

494
00:20:48,759 --> 00:20:50,318
ماذا إن كانت كل تلك الأحرف

495
00:20:50,318 --> 00:20:52,800
عبارة عن أرقام هواتف دوليـة ؟؟

496
00:20:53,538 --> 00:20:56,590
.. ( الرمز الخاص لتلك الليلة كان ( ك -لـ -لـ

497
00:20:56,591 --> 00:20:58,480
.. وهو ( 555 ) علي لوحة المفاتيح

498
00:20:58,480 --> 00:21:00,334
... ونحن جميعاً نعلم من مشاهدة الأفلام أن هذا زائف

499
00:21:00,335 --> 00:21:02,217
وأنت تدير جريدة ؟؟

500
00:21:02,350 --> 00:21:04,334
... إذا كانت تستخدم رمز رقمي

501
00:21:04,336 --> 00:21:07,299
.. "قد يكون ذلك " 0-0-1

502
00:21:07,299 --> 00:21:09,445
."ثـم "3-5-1

503
00:21:09,533 --> 00:21:11,472
وهذا هو رمز البرتغال .

504
00:21:13,017 --> 00:21:14,965
. بعض ذكريات الطفولة لا تتلاشي

505
00:21:15,760 --> 00:21:17,808
هل فعلتِ ذلك ؟؟ .. B

506
00:21:22,248 --> 00:21:23,138
لقد حصلنا عليه

507
00:21:23,139 --> 00:21:24,484
.. شكرا .. دوروتا

508
00:21:25,548 --> 00:21:28,795
والان وقت دهان الزيوت المجاني لجسدك

509
00:21:29,232 --> 00:21:30,207
. أنـا لم أطلبه

510
00:21:30,208 --> 00:21:33,120
أنتِ تحتاجينه .. ثقي بي
سأذهب لإحضار بعض الأعشاب

511
00:21:42,405 --> 00:21:45,777
، حسنـا ، والان إن كنت محقة
. والجميع يعلم أني كذلك

512
00:21:45,778 --> 00:21:47,395
.. فهذا هو الرقم الخاص بهذه الليلة

513
00:21:47,709 --> 00:21:49,360
نعم ، ولكن رقم من هذا ؟؟

514
00:21:49,361 --> 00:21:50,960
.. هناك طريقة واحده لإكتشاف ذلك

515
00:21:54,701 --> 00:21:55,755
كيف أستطيع مساعدتك ؟؟

516
00:21:55,756 --> 00:22:00,572
.. نعم، أنا مهتم بالحدث الخاص بهذه الليلة

517
00:22:01,095 --> 00:22:02,568
حسنا .. كم عددكم ؟؟

518
00:22:03,744 --> 00:22:04,371
ثلاثة

519
00:22:04,372 --> 00:22:06,452
ثلاثه .. هل تحتاج لسيارة ؟؟

520
00:22:06,453 --> 00:22:08,249
.. لـاـ ، ولكننا نحتاج العنوان

521
00:22:08,250 --> 00:22:10,586
"بيت فاردين في "بيرار كليف مانر

522
00:22:11,012 --> 00:22:12,644
أراك 9:00.

523
00:22:13,136 --> 00:22:14,444
، هل لديكم أي فكرة

524
00:22:14,445 --> 00:22:15,827
عما نحن علي وشك الخوض فيه ؟؟

525
00:22:15,828 --> 00:22:18,039
..ليس لدي أي فكرة ، ولكن لنأمل بأن يكون جاك هناك

526
00:22:18,040 --> 00:22:19,366
، نعـم ، وربما نجد شخص يخبرنا

527
00:22:19,367 --> 00:22:20,985
.. بمن تكون ديانا باين حقا

528
00:22:21,080 --> 00:22:22,841
سأذهب لـ ثير ليحضر السيارة

529
00:22:29,252 --> 00:22:33,531
ماذا هناك ؟؟

530
00:22:34,936 --> 00:22:36,292
إنتظر ، ماذا عن الكتاب الخاص بديانا ؟؟

531
00:22:36,293 --> 00:22:39,278
هذه فرصتي الوحيدة لمعرفة من هي فتاة النميمة

532
00:22:39,279 --> 00:22:40,846
.. لقد قمت بنسخه بالفعل

533
00:22:41,992 --> 00:22:42,581
حسنا، أنا لـاـ أعلم السبب

534
00:22:42,582 --> 00:22:44,795
لكنكِ أصبحت فجأة مهتمة بهذا الأمر

535
00:22:44,796 --> 00:22:47,359
لكن ها هو ذا ، لم نعد بحاجة إليه

536
00:22:47,360 --> 00:22:48,576
شكرا لك

537
00:23:14,447 --> 00:23:15,953
.. إتبع تلك السيارة

538
00:23:23,805 --> 00:23:25,072
شكرا لك

539
00:23:25,552 --> 00:23:28,111
.. سيرينا ، أنتِ منقذه

540
00:23:28,112 --> 00:23:28,915
كيف فعلتِ ذلك ؟؟

541
00:23:28,916 --> 00:23:30,283
..لقد طلبته فقط

542
00:23:30,284 --> 00:23:32,936
،حسنـا ، أنا مدينه لكِ
إنتظري .. لـاـ .. أنا لست

543
00:23:32,937 --> 00:23:34,840
لأن لدي شيء ترغبين به

544
00:23:36,884 --> 00:23:38,759
رقم الهاتف الحقيقي لفتاة النميمة

545
00:23:39,449 --> 00:23:40,256
... إستخدميه بحكمة

546
00:23:40,257 --> 00:23:41,489
.. شكراً لكِ

547
00:23:41,508 --> 00:23:44,309
والـأن إعذريني .. فلقد تأخرت علي موعد
سلـام

548
00:23:46,341 --> 00:23:47,821
حسنـاً .. دعيني أفعل هذا

549
00:23:47,822 --> 00:23:49,143
ماذا تظنين أنك فاعلة ؟

550
00:23:49,144 --> 00:23:51,259
لنتتبع فتاة النميمة ، كيف سنجدها أن لم نفعل ؟

551
00:23:51,260 --> 00:23:52,659
ماذا تعني بنحن ؟؟

552
00:23:52,660 --> 00:23:54,562
حسنـا ، أنـا الوحيدة التي تعلـم السبب

553
00:23:54,563 --> 00:23:56,143
وراء رغبتك الشديد في الحصول علي رقم فتاة النميمة

554
00:23:56,144 --> 00:23:57,667
لأنه باعتقادك بأنه بإمكانك معرفه هويتها

555
00:23:57,668 --> 00:23:59,545
.. والاحتفاظ بموقعها للأبد

556
00:23:59,844 --> 00:24:01,318
ولماذا ستساعدينني ؟؟

557
00:24:01,319 --> 00:24:02,602
.. حسنـا ، هل سمعتِ عن مقولة

558
00:24:02,603 --> 00:24:03,901
الشيطان الذي تعرفه ؟؟

559
00:24:03,908 --> 00:24:05,659
فتاة النميمة تتحرك الأن

560
00:24:05,660 --> 00:24:07,820
.. وسيارتي بالقرب من هنا

561
00:24:09,852 --> 00:24:11,173
.. حسنـا ، لنذهب

562
00:24:11,174 --> 00:24:13,201
من هذا الذي لايرغب برحلة علي الطريق؟؟

563
00:24:13,202 --> 00:24:15,479
... فقط راقبوا الطريق جيدا , يا أطفال

564
00:24:15,480 --> 00:24:17,975
.. أو ستُصدموا بالنهايه

565
00:24:29,026 --> 00:24:30,133
... المعذرة

566
00:25:07,931 --> 00:25:11,571
.. لم يكن هذا ماتوقعتـه علي الإطلاق

567
00:25:11,572 --> 00:25:14,133
.. نيت ، هذا نادي جنسي

568
00:25:14,392 --> 00:25:16,777
.. انه ليس مجرد بيت دعارة متنقل

569
00:25:16,863 --> 00:25:19,518
... والدي .. أقصد بارت .. كان عميل

570
00:25:20,713 --> 00:25:23,384
آه، هذه هو السبب لمعرفتك رمز صندوق الامانات.

571
00:25:23,710 --> 00:25:25,696
جاك هنا .. يجب علينا العثور عليه

572
00:25:25,697 --> 00:25:27,008
ولماذا أنت متيقن؟

573
00:25:27,292 --> 00:25:28,742
لان هذا هو المكان المثالي

574
00:25:28,743 --> 00:25:30,452
... لشخص مثله للإختباء

575
00:25:30,453 --> 00:25:32,820
وهذه هي الأحداث التي لايمكن أن يتغيب عنها ؟؟

576
00:25:32,821 --> 00:25:34,104
.. لا يمكنك لومه

577
00:25:34,105 --> 00:25:36,171
ولكن معلاقة ديانا بهذا كله ؟؟

578
00:25:36,172 --> 00:25:39,292
إكتشف ذلك وستتمكن من إبعادها عن المشاهد قبل شروق الشمس

579
00:25:40,204 --> 00:25:42,285
.. مرحبا. أنا جوزفين

580
00:25:42,548 --> 00:25:44,339
.. تبدو كأنك بحاجة لصديق

581
00:25:44,485 --> 00:25:45,764
.. لديه بالفعل صديق

582
00:25:47,045 --> 00:25:49,524
إذن لمـا لـاـ أُريكم غرف النوم ؟؟

583
00:25:49,658 --> 00:25:50,583
كلـاكما

584
00:25:50,584 --> 00:25:52,761
نعم .. دعينا نري ذلك

585
00:26:01,229 --> 00:26:02,701
مهـلا، ماذا تفعلون هنا ؟

586
00:26:02,702 --> 00:26:04,739
ولماذا ترتدين كالنادلات؟

587
00:26:04,740 --> 00:26:05,800
ذلك الحارس عند الباب

588
00:26:05,801 --> 00:26:07,287
سأّلنا إن كنّا من فتيات إنديـا ؟؟

589
00:26:07,288 --> 00:26:09,484
ولقد إدعينا أننا كذلك
لذلك أرشدنا

590
00:26:09,485 --> 00:26:11,445
لغرفه الملابس .. وأخبرنا بأن نغير ملابسنا

591
00:26:11,573 --> 00:26:14,960
لكن في والاقع لقد تتبعنا رقم هاتف فتاة النميمة

592
00:26:14,961 --> 00:26:15,808
وقادنا هذا إلي هنا

593
00:26:15,809 --> 00:26:18,343
مهـلاً ، فتيات إنديا .. من هي إنديا ؟؟

594
00:26:18,344 --> 00:26:19,770
لا أعلم .. السيدة ؟؟

595
00:26:19,771 --> 00:26:21,631
.. لكني علي ثقة بأننا إن وجدنا إنديـا

596
00:26:21,632 --> 00:26:23,679
سنعرف ماعلاقة ديانا بهذا كله ؟؟

597
00:26:23,680 --> 00:26:24,956
..أو سنعثر علي فتاة النميمة

598
00:26:24,957 --> 00:26:26,916
ونجعلها تخبرنا بسـر ديانا

599
00:26:26,992 --> 00:26:29,071
.. وربما كان هذا المكان هو سبب تعارفهم

600
00:26:29,072 --> 00:26:30,946
أنتظروا .. أنتظروا
هاهي ذا

601
00:26:32,134 --> 00:26:33,271
.. حسنا، لنتفرق

602
00:26:33,272 --> 00:26:35,362
سنذهب للعثور علي إنديا
سيرينا .. إذهبي .. وأعثري علي فتاة النميمة

603
00:26:35,363 --> 00:26:37,168
وأبتعدي عن ديانا بقدر المستطاع

604
00:26:37,169 --> 00:26:38,435
... إذا علمت بوجودنا هنا

605
00:26:38,436 --> 00:26:40,979
هذه ليست معركتي الأولي .. شكرا

606
00:26:40,980 --> 00:26:43,876
لـاـ ، هي كذلك بالنسبة لي
وهي رائعة

607
00:26:45,040 --> 00:26:45,759
.. أنا أسفة

608
00:26:45,760 --> 00:26:48,100
لقد أعتقدت بأنك ستحبين تلك الغرفه

609
00:26:48,101 --> 00:26:49,588
خاصة مع السرير ذو المظلة

610
00:26:49,708 --> 00:26:52,217
فأنتِ تبدين من محبي الأمور الملكية

611
00:26:52,218 --> 00:26:53,390
ليس بعد الان

612
00:26:53,391 --> 00:26:57,024
ربما يجب أن نوسع نطاق بحثنا ليشمل أكثر من غرف النوم

613
00:26:57,050 --> 00:27:00,204
نعم، أي مكان صغير مظلم

614
00:27:00,205 --> 00:27:02,876
..خزانة ، دور علوي ، قبو للنبيذ

615
00:27:03,308 --> 00:27:05,548
... ربمـا لن يكون لدينا الوقت لـنري المنزل بأكمله

616
00:27:05,549 --> 00:27:07,751
..المنزل بأكمله ؟؟ يعجبنا ذلك

617
00:27:07,752 --> 00:27:09,945
كل الغرف .. حتي المشغولة منها

618
00:27:11,083 --> 00:27:12,602
..هي تحب المشاهدة

619
00:27:18,055 --> 00:27:19,205
الوقت يمضي ، ياعزيزي

620
00:27:19,206 --> 00:27:20,874
أما أن تخرج او نعود ؟؟

621
00:27:20,875 --> 00:27:23,325
فقط إمنحني دقائق أخري .. حسنا ؟؟

622
00:27:27,815 --> 00:27:28,572
..نعـم

623
00:27:28,573 --> 00:27:29,857
.. مرحبا ، فقط أطمئن عليك

624
00:27:29,858 --> 00:27:30,711
ألـم تتحدث أنت وبلير بعد ؟؟

625
00:27:30,712 --> 00:27:32,871
لـاـ ، لـاـ .. لكننا علي وشك

626
00:27:32,872 --> 00:27:35,643
دان .. لقد مضت عده ساعات .. أين أنت ؟؟

627
00:27:35,644 --> 00:27:36,976
. بصراحة، أنا لـاـ  - أنا لـاـ أعرف حقا

628
00:27:36,977 --> 00:27:39,535
.. لكني ، ذهبت للتحدث معها

629
00:27:39,672 --> 00:27:42,100
ورأيتها هي وتشاك يغادران في سيارته الخاصه

630
00:27:42,101 --> 00:27:43,860
.. لذلك

631
00:27:45,412 --> 00:27:47,424
ربما أكون قد تعقبتهم

632
00:27:47,425 --> 00:27:48,180
ربما ؟؟

633
00:27:48,181 --> 00:27:49,565
.. حسنـا، هناك شيء ما يحدث يـا أبي

634
00:27:49,566 --> 00:27:52,881
أعني .. أنها .. مع تشاك في قصر ضخم

635
00:27:52,882 --> 00:27:53,661
أنا قلق بشأنها

636
00:27:53,662 --> 00:27:55,848
دان .. الشخص الوحيد الذي أنا قلق بشأنه الأن هو أنت

637
00:27:55,849 --> 00:27:57,841
لذلك مهما كان ماتفعله بلير مـع أو بدون تشاك

638
00:27:57,842 --> 00:27:58,447
.. يجب أن تثق بها

639
00:27:58,448 --> 00:28:00,323
أما إذا إقتحمت المكان وواجهتها

640
00:28:00,324 --> 00:28:01,652
ستتأكد بلير من أنك لاتثق بها

641
00:28:01,844 --> 00:28:03,246
دع بلير تقضي الليلة

642
00:28:03,247 --> 00:28:04,703
وإنتظر إلي أن تأتي لتخبرك عنها

643
00:28:04,782 --> 00:28:06,670
وأنا واثق من أنها ستفعل إن أعطيتها الفرصة

644
00:28:14,496 --> 00:28:16,781
مهـلاً .. أعتقد أن إحدي فتياتكم قد وضعت شيء في شرابي

645
00:28:16,782 --> 00:28:18,848
إهدأ ياصغيري .. هذا حفل
وهذه الأشياء تحدث

646
00:28:18,849 --> 00:28:20,896
حسنـا ، سأتحدث مع إنديا ، أين هي ؟؟

647
00:28:21,021 --> 00:28:23,816
.في الطابق العلوي، ولـاـ تري زوار

648
00:28:26,198 --> 00:28:30,075
أنـا أفهم, لكني أخبرتك ألـا تقلق بشأن نايت و لولـاـ

649
00:28:30,076 --> 00:28:31,517
بإمكاني التعامل معهم

650
00:28:31,853 --> 00:28:34,700
الأمر المهم ان كل شيء أخر يمر بسلاسة

651
00:28:38,868 --> 00:28:40,116
.. سأتصل بك لـا حقا

652
00:28:49,420 --> 00:28:50,844
صليني بمدير الأمن

653
00:28:59,363 --> 00:29:01,416
حسنـاً ، هذا المكان مميز

654
00:29:01,417 --> 00:29:03,120
ولكنه قد يكون ضيقاً جداً

655
00:29:03,121 --> 00:29:04,938
لابد ان يقف واحد منا

656
00:29:07,365 --> 00:29:08,412
ماذا تفعلين هنا ؟

657
00:29:08,413 --> 00:29:10,546
. أبحث عن فتاة النميمة .. إنها قصة طويلة

658
00:29:10,547 --> 00:29:11,664
مهـلا .. هل عثرتي علي جاك ؟؟

659
00:29:11,665 --> 00:29:12,182
. ليس بعد

660
00:29:12,183 --> 00:29:14,252
.. حسنـا .. كوني حذره فـ ديانا بالاسفل

661
00:29:14,253 --> 00:29:15,873
.. لذلك إذا رأتك أنت وتشاك

662
00:29:15,874 --> 00:29:18,343
.. سأتكفل بديانا .. وحظ سعيد لك

663
00:29:18,657 --> 00:29:19,895
.. إذهبوا أنتم بدوني

664
00:29:19,896 --> 00:29:22,072
سأتأكد من أن ديانا لن تكتشف وجودكم هنا

665
00:29:37,432 --> 00:29:38,415
للخارج .. ليذهب الجميع للخارج

666
00:29:38,416 --> 00:29:39,940
... ماذا ؟؟ مهـلاً

667
00:29:39,941 --> 00:29:41,590
لقد إتصل شخص ما بالشرطة
وهم في الطريق

668
00:29:41,591 --> 00:29:44,338
لـاـ .. لـاـ

669
00:29:49,500 --> 00:29:51,511
.. لنذهب .. لقد إنتهي الحفل

670
00:29:51,512 --> 00:29:53,639
الشرطة في طريقها إلي هنا
حان وقت الذهاب

671
00:30:01,416 --> 00:30:02,472
.. مرحبـا تشاك

672
00:30:05,012 --> 00:30:06,276
.. مرحبـا إنديـا

673
00:30:17,464 --> 00:30:18,921
يـاإلهـي

674
00:30:20,412 --> 00:30:21,604
لـاـ

675
00:30:21,706 --> 00:30:23,226
لـلـ ، لـاـ يمكن

676
00:30:27,373 --> 00:30:29,285
تشاك .. كنت ارغب في الحديث

677
00:30:29,286 --> 00:30:31,162
ولكني متأخر علي موعد مع شخص هام

678
00:30:31,163 --> 00:30:33,483
لن تذهب لاي مكان .. قبل أن أحصل علي بعض الإجابات

679
00:30:33,754 --> 00:30:35,585
لسوء الحظ .. هذا ليس وقت مناسب

680
00:30:35,586 --> 00:30:37,691
لذلك .. أرجوك .. أبتعد عن طريقي

681
00:30:37,692 --> 00:30:39,308
..ديانا باين ليست أمي

682
00:30:39,732 --> 00:30:40,667
بالتأكيد هي أمك

683
00:30:40,668 --> 00:30:41,740
إعترف بذلك

684
00:30:41,741 --> 00:30:44,477
أنتِ من كنتِ وراء تلك الأكاذيب
خلال كل هذه السنين

685
00:30:45,044 --> 00:30:47,588
Why do you have to be so
melodramatic about everything?

686
00:30:47,589 --> 00:30:50,724
.. أخبرني بالحقيقة .. جاك
لمرة واحده في حياتك

687
00:30:52,996 --> 00:30:54,708
تلك هي ذراعك تحيط بإليزابيث

688
00:30:55,063 --> 00:30:57,752
هذه صورة منذ 20 عام
وقد يكون هذا أي شخص

689
00:30:57,753 --> 00:30:59,828
هذا هو الوشم الخاص بك
لاتحاول أن تخبرني بخلاف ذلك

690
00:30:59,829 --> 00:31:02,724
لقد كنت علي علاقة بإليزابيث .. أليس كذلك ؟؟

691
00:31:02,994 --> 00:31:07,096
لقد كنت علي علاقة بالعديد ممن يدعون بإليزابيث
خلال الأعوام الماضية

692
00:31:07,097 --> 00:31:08,374
من الممكن أن تكون هي منهم

693
00:31:08,375 --> 00:31:11,193
هل أنت والدي ؟؟
..أخبرني

694
00:31:11,745 --> 00:31:13,312
هل أنت واثق من رغبتك في المعرفة ؟

695
00:31:15,208 --> 00:31:16,580
أنت .. لنذهب ؟؟

696
00:31:16,581 --> 00:31:17,580
.. دقيقة واحده

697
00:31:17,581 --> 00:31:19,053
..قلت .. لنذهب

698
00:31:19,054 --> 00:31:20,223
.. أخرجه من هنا

699
00:31:26,683 --> 00:31:28,092
ماذا حدث للتو؟

700
00:31:28,743 --> 00:31:30,089
هل أخبرته ؟

701
00:31:30,324 --> 00:31:31,491
أخبرته بماذا ؟؟

702
00:31:31,976 --> 00:31:33,784
...ماذا تخفي

703
00:31:34,813 --> 00:31:36,109
.. أمهلنا دقيقة

704
00:31:37,311 --> 00:31:38,287
مهـلاً .. نايت

705
00:31:38,288 --> 00:31:40,788
مهما كان ماتظنه أنت وصديقتك

706
00:31:40,789 --> 00:31:42,381
كفِ عن ذلك ، ديانا

707
00:31:42,382 --> 00:31:44,703
... إنديـا ، أيا كان اسمك. لقد إنتهي الأمر

708
00:31:44,704 --> 00:31:45,839
أن كنتِ لاتريدين للعالـم بأسره أن يعلـم

709
00:31:45,840 --> 00:31:48,209
عن إدراتك لشبكة من الدعارة

710
00:31:48,217 --> 00:31:50,645
.. ستبتعدين عن صحيفة ( المشاهد ) للأبد

711
00:31:50,646 --> 00:31:53,079
.. وتختفين
قبل أن يحين الوقت لفعل هذا مرة أخري

712
00:31:53,080 --> 00:31:55,518
.. أنـا خائفة حقا

713
00:31:55,624 --> 00:31:57,378
خاصة وأنت لاتملك أي دليل

714
00:31:57,379 --> 00:31:58,756
علي إدراتي لهذا المكان

715
00:31:58,796 --> 00:32:01,980
من قال بأني لست مجرد عميلـة هنا مثلك ؟؟

716
00:32:02,420 --> 00:32:02,931
هل تودي مشاهدة هذا الفيديو لكِ

717
00:32:02,932 --> 00:32:05,092
وانت تتفحص تلك الفتيات

718
00:32:05,497 --> 00:32:07,558
.. أنـا علي ثقة بأن ( نيويورك تايمز ) ستهتم بذلك

719
00:32:07,559 --> 00:32:10,796
يمكنني ان اضيعك بسرعه حتى يدور رأسك

720
00:32:10,797 --> 00:32:12,348
أعتقد أني سأجازف مع رجال الشرطة

721
00:32:12,349 --> 00:32:13,283
.. عندما يصلوا

722
00:32:13,284 --> 00:32:14,500
أي رجال شرطة ؟؟

723
00:32:16,413 --> 00:32:18,271
أنت لا تظن حقا بأنهم في طريقهم إلي هنا .. أليس كذلك ؟؟

724
00:32:18,533 --> 00:32:20,580
... أنا من طالبت الجميع بالخروج

725
00:32:21,627 --> 00:32:24,605
.. حسنـا .. سنجعل فتاة النميمة تتولي الأمر

726
00:32:27,754 --> 00:32:29,466
.. مرحبـا .. لقد وصلتني رسالتك

727
00:32:29,569 --> 00:32:30,827
ماهذا المكان

728
00:32:30,828 --> 00:32:33,932
لـاـ أعلـم
.. لم أتي إلي هنا من قبل

729
00:32:34,016 --> 00:32:35,864
هذا هو مكتب ديانا
وهذا النادي خاص بها

730
00:32:35,865 --> 00:32:37,760
.. ونرغب أن تنشر فتاة النميمة هذه القصة

731
00:32:37,761 --> 00:32:39,599
أنـا أعلم .. لكن لا تقلقي .. أعدك

732
00:32:39,600 --> 00:32:41,594
لن أخبر أحد بهذا
.. إذا ساعدتيني .. أرجوكِ

733
00:32:41,595 --> 00:32:43,132
حاسبي الخاص ليس معي

734
00:32:43,133 --> 00:32:44,675
.. فهو في حقيبتي ، في غرفه الملابس

735
00:32:44,676 --> 00:32:46,884
.. لكن يمكن أن أدخل عليه من هاتفي

736
00:32:48,787 --> 00:32:50,117
... هذا

737
00:32:50,263 --> 00:32:53,022
هذا غريب .. فهو يخبرني بأنه قد تم تسجيل الخروج

738
00:32:53,023 --> 00:32:54,688
... سأحاول تسجيل الدخول

739
00:32:55,460 --> 00:32:56,503
.. حسنا .. بينما أنت تنتظر

740
00:32:56,504 --> 00:32:58,951
سأذهب أنـا لـأباشر أعمالي

741
00:33:00,040 --> 00:33:02,535
... يبدو أنها تواجه صعوبات تقنيه

742
00:33:08,529 --> 00:33:09,948
، أنا لا أعرف ما هو الخطأ

743
00:33:09,949 --> 00:33:11,628
لكني سأحضر حاسبي الخاص حالاً

744
00:33:14,052 --> 00:33:15,103
،مهما كان مارأيت

745
00:33:15,104 --> 00:33:18,095
أو ما تعتقد أنك رأيته ، لا تخبر تشاك

746
00:33:18,096 --> 00:33:20,216
.. بالطبع سوف أخبره

747
00:33:20,217 --> 00:33:21,642
.. له الحق بأن يعرف

748
00:33:22,191 --> 00:33:23,610
.. ولـا يمكن لأي شيء

749
00:33:23,611 --> 00:33:24,846
.. يجعلني أن أغير رأيي

750
00:33:24,847 --> 00:33:26,529
.. هذا ليس عني

751
00:33:26,618 --> 00:33:29,695
انتي تدركي كم من الناس سيجرحوا اذا انتشر هذا الأمر

752
00:33:30,120 --> 00:33:31,279
.. عليكِ أن تذهبي

753
00:33:31,280 --> 00:33:33,969
لقد عقدتي الأمور فقط بوجودك هنا

754
00:33:34,104 --> 00:33:37,080
لقد كان المفترض لهذا الأمر ان يحدث بدون علم أي أحد

755
00:33:37,899 --> 00:33:39,693
لتأملي أن يستمر الأمر كذلك

756
00:33:47,568 --> 00:33:49,071
لقد إختفي حاسبي الآلي

757
00:33:50,444 --> 00:33:52,031
فتاة النميمة .. لقد أخذته

758
00:33:52,032 --> 00:33:53,376
ماذا ؟؟ كيف علمتي هذا ؟؟

759
00:33:53,564 --> 00:33:55,581
.. لأننا خدعناكِ

760
00:33:55,653 --> 00:33:57,134
بعد أن حصلنا علي العنوان لهذه الليلة

761
00:33:57,135 --> 00:33:58,420
أعطيته لفتاة النميمة

762
00:33:58,421 --> 00:34:00,837
وتأكدت من أنك ستتعقبين هاتفها الخلوي إلي هنا

763
00:34:00,889 --> 00:34:02,640
لقد غيرتي كلمة المرور الخاص بموقعها

764
00:34:02,641 --> 00:34:04,754
لذلك فقك إحتاجت للحاسب ذاته

765
00:34:04,936 --> 00:34:06,523
أنا فقط أسفه من أنها حصلت عليه

766
00:34:06,524 --> 00:34:08,223
قبل أن يستطيع نايت نشر هذا الأمر الخاص بديانا

767
00:34:08,224 --> 00:34:09,835
كيف يمكن أن تفعل هذا بي؟

768
00:34:09,836 --> 00:34:10,994
أفعل بكِ ماذا .. سيرينا ؟؟

769
00:34:10,995 --> 00:34:13,323
.. منعك من إيذاء الأبرياء

770
00:34:13,324 --> 00:34:14,599
مثلي ومثل بقية أصدقائك ؟؟

771
00:34:14,600 --> 00:34:15,552
.. لـاـ .. هذا ليس حقيقي

772
00:34:15,553 --> 00:34:17,851
فتاة النميمة الأخري كانت تؤذي الناس
لكني أختلف عنها

773
00:34:17,852 --> 00:34:19,656
لـاـ ، لست كذلك .. سيرينا

774
00:34:19,685 --> 00:34:20,852
... إنظري ماذا حدث لكِ

775
00:34:20,853 --> 00:34:21,712
لقد أبعدتي نفسك

776
00:34:21,713 --> 00:34:24,252
.. عن كل شيء وكل شخص تهتمين به

777
00:34:24,253 --> 00:34:25,115
..  ليس صحيح

778
00:34:25,116 --> 00:34:26,359
.. ولن يخدعني هذا

779
00:34:26,360 --> 00:34:27,410
.. حسنـا إذن .. إستمري بتوجيه اللوم لـي

780
00:34:27,411 --> 00:34:29,348
لكني فعلت هذا لأساعدك .. وليس لكي أجرحك

781
00:34:29,349 --> 00:34:31,499
وعلي أي حال .. لقد إنتهي الأمر
وعادت فتاة النميمة الحقيقة

782
00:34:31,500 --> 00:34:33,297
في الوقت الحالي .. لكن لدي رقم هاتفها

783
00:34:35,980 --> 00:34:37,253
الرقم الذي طلبته

784
00:34:37,254 --> 00:34:38,724
لـايمكن الوصول إليه

785
00:34:50,006 --> 00:34:51,143
... نايت لايجيب

786
00:34:51,144 --> 00:34:53,080
.. ربمـا غادر مع لولـاـ

787
00:34:53,097 --> 00:34:54,408
هل رأيت سيرينا ؟؟

788
00:34:55,340 --> 00:34:56,762
لـاـ

789
00:34:57,029 --> 00:34:58,420
ماذا هناك ؟؟

790
00:35:03,455 --> 00:35:05,031
.. لـاـ شيء.. أنا أسف

791
00:35:05,032 --> 00:35:08,184
تبدو  وكأنك أكتشفت لتوك أن جاك باس هو والدك

792
00:35:08,347 --> 00:35:11,073
تشاك ، هل يمكن أن نذهب ، من فضلك ؟؟

793
00:35:11,512 --> 00:35:13,223
بعد كل شيء مررنا به

794
00:35:13,408 --> 00:35:16,831
لـاـ توجد مساحة للأسرار،
او لايجب أن تكون

795
00:35:17,792 --> 00:35:19,920
مهما كان الأمر ، يمكن أن تخبريني به ، بلير

796
00:35:20,802 --> 00:35:22,626
الأمر .. أننا هنا
.. أنـا وأنت

797
00:35:23,972 --> 00:35:25,396
أنـا أعتقد

798
00:35:27,483 --> 00:35:29,241
بمجرد أن يذهب الجميع

799
00:35:30,588 --> 00:35:31,995
ويصبح المكان هادئ

800
00:35:34,909 --> 00:35:36,828
يجب ان ترجع مرة أخري لهذا البيت

801
00:35:42,326 --> 00:35:44,694
اجعلي " آرثر" يوصلكي للمدينة

802
00:36:06,172 --> 00:36:07,060
مرحبا

803
00:36:07,061 --> 00:36:09,338
. لوسيا؟ مرحبا، انا دان همفري

804
00:36:09,339 --> 00:36:13,244
مرحبا دان ..
هل قررت ؟

805
00:36:13,244 --> 00:36:14,591
..نعـم

806
00:36:14,593 --> 00:36:16,277
صديقتي ، تريدني أن أفعل

807
00:36:16,453 --> 00:36:18,159
.. رائع

808
00:36:18,160 --> 00:36:20,457
أنـا أعلم بأن كاتب مثلك ، لايمكن أن يفوت

809
00:36:20,458 --> 00:36:22,063
.. فرصة مثل هذه

810
00:36:22,064 --> 00:36:24,641
ولكني .. أرفض

811
00:36:25,321 --> 00:36:27,641
ماذا ؟؟ وما السبب ؟؟

812
00:36:27,804 --> 00:36:29,779
حسنـا ، يمكن أن أعمل بأي مكان

813
00:36:29,900 --> 00:36:32,927
لكن علاقتي لن تتحمل ذلك

814
00:36:32,928 --> 00:36:34,015
.. وفي الوقت الحالي

815
00:36:34,016 --> 00:36:36,080
.. كلاهما هام بالنسبة لي

816
00:36:36,533 --> 00:36:37,766
.. أنـا أسف

817
00:36:37,808 --> 00:36:40,631
حسنـا ، لن أستطيع أن أخبرك بمدي أسفي

818
00:36:40,632 --> 00:36:42,088
بأنك لن تنضم إلينا

819
00:36:42,225 --> 00:36:43,440
ربمـا العام القادم

820
00:36:45,472 --> 00:36:46,799
" مع السلامة " دانيال

821
00:36:55,847 --> 00:36:57,175
ألم يكن ينبغي أن يكون القارب هنا الآن؟

822
00:36:57,176 --> 00:36:59,128
.. أنـا واثق من أنهم قد تأخروا

823
00:36:59,472 --> 00:37:00,592
.. سيكونوا هنا قريباً

824
00:37:01,228 --> 00:37:03,629
على فكرة ,الانذار الكاذب 
فكرة جيدة لاخراج الجميع

825
00:37:04,208 --> 00:37:05,712
منذ أن رأيت تشاك

826
00:37:05,737 --> 00:37:08,059
... أدركت بأن عليّ إخراجه بأسرع وقت ممكن

827
00:37:08,210 --> 00:37:09,459
.. حسنـا ، لقد نجحت في ذلك

828
00:37:09,460 --> 00:37:11,727
.. نعم .. وبعد أن ننتهي من هذه الليلة

829
00:37:11,728 --> 00:37:14,609
سوف نتفاوض حول زيادة أجري

830
00:37:15,048 --> 00:37:16,392
.. لقد ضاعفته

831
00:37:16,407 --> 00:37:18,327
.. هذا كثير من المال

832
00:37:18,328 --> 00:37:21,455
.. الصمت مكلف ,, أنتِ تعلمين هذا

833
00:37:21,456 --> 00:37:24,800
بمجرد أن يصل القارب ويغادر بسلام

834
00:37:25,098 --> 00:37:27,530
.. سيتم الإعتناء بك .. فلا تقلق

835
00:37:38,280 --> 00:37:40,056
هل عادت "قتاة النميمة" مرة أخري؟

836
00:37:41,019 --> 00:37:42,004
.. ليس بعد

837
00:37:42,005 --> 00:37:43,361
لكن بمجرد عودتها

838
00:37:43,362 --> 00:37:45,379
سأحتاج مساعدتها لإخبار العالم

839
00:37:45,380 --> 00:37:47,845
بأن ديانا هي هايدي فليسيس هذا الجيل

840
00:37:47,846 --> 00:37:49,927
حسنا .. إن كنت مكانك فلن أعقد الكثير من الأمال

841
00:37:49,928 --> 00:37:52,269
سيرينا تقول أن فتاة النميمة كانت دائما علي علم بحقيقة ديانا

842
00:37:52,270 --> 00:37:53,179
إن كانت تريد كشف الأمر

843
00:37:53,180 --> 00:37:55,095
"لأنها على الأرجح تريد ان تستخدمه ضد "دايانا

844
00:37:55,096 --> 00:37:56,488
.. هذا رائع

845
00:37:56,703 --> 00:37:59,183
إذن الطريقة الوحيدة لإبعاد ديانا عن المشاهد

846
00:37:59,184 --> 00:38:01,441
.. هي نشر القصة من خلال صفحات جريدتي

847
00:38:02,575 --> 00:38:03,759
مهـلاً

848
00:38:04,455 --> 00:38:05,861
لما لـاـ تفعل ذلك ؟؟

849
00:38:07,648 --> 00:38:08,774
أنت تمزح .. أليس كذلك ؟؟

850
00:38:08,775 --> 00:38:10,282
لـاـ .. لست كذلك
أنا أعني

851
00:38:10,521 --> 00:38:12,696
علي الأقل لـاـ أعتقد أني كذلك
ماهو الجانب السيء لذلك ؟؟

852
00:38:13,787 --> 00:38:15,599
يجب أن تفكر في الامر ؟؟

853
00:38:15,600 --> 00:38:16,624
حسنـا

854
00:38:17,608 --> 00:38:19,940
طالما ستجلسي هنا معي , ونفكر سويا في الأمر

855
00:38:32,645 --> 00:38:34,021
أنسه سيرينا

856
00:38:34,663 --> 00:38:36,536
.. أنتِ تخفينني حتي الموت

857
00:38:36,796 --> 00:38:38,253
... أسفه

858
00:38:38,254 --> 00:38:40,686
لماذا تأكل التوت في الظلام ؟؟

859
00:38:40,713 --> 00:38:43,561
.. لـاـ أعلم
أعتقد أني قد نسيت تناول العشاء الليلة

860
00:38:44,048 --> 00:38:47,537
أين الحاسب الخاص بكِ ؟؟
.. هل أذهب لإحضاره

861
00:38:47,538 --> 00:38:49,219
.. لـاـ ، هذا الحاسب كان يخص شخص أخر

862
00:38:49,220 --> 00:38:51,204
... ولقد أخذته .. لذلك

863
00:38:51,918 --> 00:38:54,078
اذا سنذهب لنشتري لكي واحدا جديدا

864
00:38:54,270 --> 00:38:56,831
لتشعري بتحسن , وبأنك قادرة على التحكم بالأشياء مرة أخرى

865
00:38:58,153 --> 00:39:00,311
لـاـ أعتقد أن حصل قد يحدث ثانيةً

866
00:39:10,358 --> 00:39:13,807
معكم فتاة النميمة
مصدركم الاول والوحيد

867
00:39:13,808 --> 00:39:16,496
لفضائح الطبقة الراقية في مانهاتين

868
00:39:17,357 --> 00:39:19,355
تم رصد .. بلير والدورف

869
00:39:19,356 --> 00:39:21,197
.. عائدة إلي بروكلين

870
00:39:22,000 --> 00:39:25,536
الم نتكتفي من هذه العلاقة؟

871
00:39:32,969 --> 00:39:35,194
كنت على وشك ان أيأس منكي

872
00:39:35,687 --> 00:39:37,337
كيف كان يومك الخاص بالمكائد ؟؟

873
00:39:41,604 --> 00:39:42,904
أنت غاضب مني.. أليس كذلك ؟؟

874
00:39:42,905 --> 00:39:45,223
.. لـاـ بالطبع ، لست غاضب منك

875
00:39:45,839 --> 00:39:47,834
أنا غاضب من تلك المرأة من المعهد

876
00:39:47,835 --> 00:39:51,212
يبدو أنها قد وجدت كاتب ترغب به أكثر مني

877
00:39:51,213 --> 00:39:54,236
كيف هذا ؟؟

878
00:39:54,476 --> 00:39:55,270
لـاـ أعلم

879
00:39:55,271 --> 00:39:58,504
.ولكن هذا يعني أنكِ عالقة معي طوال الصيف

880
00:40:00,347 --> 00:40:02,044
،حسنـا، أنا أسفه لذلك

881
00:40:02,348 --> 00:40:03,996
لكني لست كذلك

882
00:40:06,272 --> 00:40:08,718
أنا أتضور جوعاً ، لماذا لانذهب لتناول العشاء في كيالودج ؟؟

883
00:40:08,719 --> 00:40:10,560
وأخبرك عن ليلتي ؟؟

884
00:40:10,752 --> 00:40:13,999
وكيف إنتهي بينا الأمر بيبت دعارة ؟؟

885
00:40:15,384 --> 00:40:17,209
بيت دعارة ؟؟ هل انتهي بكِ الأمر في بيت دعارة ؟

886
00:40:17,210 --> 00:40:19,256
سأخبرك بكل شيء علي العشاء

887
00:40:19,272 --> 00:40:20,272
مرحبـا

888
00:40:25,740 --> 00:40:28,321
أنا أحبـك .. أنتِ تعلمين  ذلك ، أليس كذلك ؟؟

889
00:40:29,288 --> 00:40:30,377
. أعلـم ذلك

890
00:40:32,520 --> 00:40:34,085
.. هيـا ، لنـذهب

891
00:40:35,228 --> 00:40:36,038
... بالطبـع

892
00:40:36,039 --> 00:40:38,896
... الجميع في الجانب الشرقي الراقي يعلم أنه

893
00:40:38,897 --> 00:40:40,897
..لاشيء يدوم للأبـد

894
00:40:41,915 --> 00:40:44,604
...وعندما يغلق احد الأبواب

895
00:40:54,932 --> 00:40:57,060
... يكـون السؤال هو

896
00:40:57,202 --> 00:40:59,411
من ينتظرنا خلفه ؟؟

897
00:41:11,142 --> 00:41:12,238
أبـي

898
00:41:12,881 --> 00:41:14,411
.يـاإلهـي

899
00:41:14,436 --> 00:41:24,436
تمـت بواسطة
sara_elrayes  &  Eman Fawzy

