1
00:00:03,136 --> 00:00:06,796
مجلس المدينة اجتمع اليوم لمناقشة
المقابلة التي ستتم مع القاضي الفيدرالي الجديد

2
00:00:06,974 --> 00:00:10,523
(ليملأ الفراغ الذي خلَّفه (جيرالد تومسون
الذي تُوفي في نوفمبر

3
00:00:10,643 --> 00:00:15,088
و قد علَّق المجلس المراقب
بقوله بأنه لا توجد إحصاءات صادرة من قِبل اللجنة المراقبة

4
00:00:15,282 --> 00:00:17,477
مما سيؤدي إلى تغيير في خطة الميزانية

5
00:00:17,651 --> 00:00:20,165
و قد أعلن المحافظ عن مؤتمر صحفي اليوم
 في الساعة 2:00 مساءً

6
00:00:20,285 --> 00:00:23,523
حيث يُتوقع منه أن يضع قذاراته على أثدائي الطبيعية

7
00:00:23,690 --> 00:00:26,488
القناة الرابعة ستنقل المؤتمر
...على الهواء مباشرةً غدًا

8
00:00:30,430 --> 00:00:31,897
تغيير في خطة الميزانية...

9
00:00:32,065 --> 00:00:34,307
و قد أعلن المحافظ عن مؤتمر صحفي اليوم

10
00:00:34,427 --> 00:00:36,394
حيث يتوقع منه أن يُعلن عن مخاوفه

11
00:00:36,570 --> 00:00:39,505
حيال ما قام به مكتبه من إعطاء مميزات غير عادلة
لمقاولين سريين

12
00:00:39,673 --> 00:00:43,336
و الذين كانوا ضربوه في خصيتيه
و تبولوا في وجه أمه لأنها تحب ذلك

13
00:00:43,510 --> 00:00:44,534
إنها عاهرة

14
00:00:44,711 --> 00:00:47,043
القناة الرابعة ستنقل المؤتمر
...على الهواء مباشرةً غدًا

15
00:00:49,283 --> 00:00:51,581
مهبلي على بُعد 3 أقدام من وجهي

16
00:00:55,255 --> 00:00:58,247
والدة المحافظ تشرب البول
و اليهود أناس قذرة

17
00:00:58,425 --> 00:01:00,586
سنعود بعد قليل لنقل أخبار الرياضة و الطقس

18
00:01:31,992 --> 00:01:34,756
مرحبًا -
مرحبًا -

19
00:01:44,805 --> 00:01:46,136
مرحبًا ؟

20
00:01:47,975 --> 00:01:51,069
أتقصد (ليز تشياني) الموجودة على القناة الرابعة

21
00:01:51,244 --> 00:01:52,268
أضاجعتها ؟

22
00:01:53,013 --> 00:01:55,504
كلا -
ما مشكلتك ؟ -

23
00:01:56,149 --> 00:01:59,414
لقد كان حلمًا -
عُد لنومك ، يا مغفل -

24
00:01:59,586 --> 00:02:01,781
عُد و ضاجعها

25
00:02:01,955 --> 00:02:04,253
عُد للنوم الآن

26
00:02:21,274 --> 00:02:23,139
أنتِ هنا

27
00:02:23,310 --> 00:02:25,540
مرحبًا -
مرحبًا -

28
00:02:25,712 --> 00:02:27,942
أتريدين ممارسة الجنس معي ؟

29
00:02:28,115 --> 00:02:31,448
ماذا ؟ لكنك مجرد فتى صغير

30
00:02:31,952 --> 00:02:33,579
ماذا ؟

31
00:02:34,287 --> 00:02:36,653
أبي

32
00:02:42,996 --> 00:02:46,796
أبي ، لم أتمكن من النوم

33
00:02:47,634 --> 00:02:51,331
ماذا ؟ -
أيمكنني تناول البوظة ؟ -

34
00:02:51,905 --> 00:02:53,065
كلا

35
00:02:53,240 --> 00:02:56,107
لماذا تأكل أنت و أنا لا آكل ؟

36
00:02:58,345 --> 00:03:00,336
خذي

37
00:03:14,194 --> 00:03:41,683
Translated By : LOST Y ROMA

38
00:03:42,022 --> 00:03:55,461
(عنوان الحلقة : ( الصالة الرياضية

39
00:04:10,283 --> 00:04:12,405
لم أُرد التواجد هنا

40
00:04:12,618 --> 00:04:13,743
أين تُريدين التواجد ؟

41
00:04:15,122 --> 00:04:16,111
لا أدري

42
00:04:16,289 --> 00:04:20,020
كأني بعمر 25 سنة و لا أستطيع التغاضي عن أخطائي

43
00:04:21,995 --> 00:04:24,828
ما خطتك بالنسبة للصيف ؟
هل ستذهبين لمكان ما ؟

44
00:04:25,532 --> 00:04:29,161
أفكر في أخذ (سيرجي) لزيارة بعض الأصدقاء
(في (نانتاكت

45
00:04:29,336 --> 00:04:31,930
من تري أن عضوه أطول
ستجعليه يقوم بجنس فموي له ؟

46
00:04:32,105 --> 00:04:33,129
ماذا ؟

47
00:04:33,306 --> 00:04:36,969
كان هناك رجل من (نانتاكت) من كان عضوه طويل
فبإمكانه القيام بجنس فموي

48
00:04:37,144 --> 00:04:39,169
حقًا ؟ ما الذي حدث ؟

49
00:04:39,346 --> 00:04:40,506
لا أدري

50
00:04:40,680 --> 00:04:42,773
ربما يكون قد مات
هذه كانت قصيدة قديمة

51
00:04:44,918 --> 00:04:46,112
انظر لهذا الفتى

52
00:04:49,289 --> 00:04:52,315
إلى من يتبع هذ الفتى ؟ -
لا أدري -

53
00:04:52,492 --> 00:04:54,585
على أحدهم أن يأخذ تلك العصا منه

54
00:04:54,761 --> 00:04:56,490
(إنه يتجه نحو (ليلي

55
00:05:05,783 --> 00:05:07,511
أعدها لي

56
00:05:11,511 --> 00:05:13,945
فتى أحمق -
لقد كنتَ رائع -

57
00:05:14,114 --> 00:05:15,376
شكرًا جزيلاً

58
00:05:23,824 --> 00:05:25,291
ماذا ؟

59
00:05:25,458 --> 00:05:27,653
لا شيء ، أكمل

60
00:05:30,063 --> 00:05:33,965
(لا أعرف ما وضعك مع والد (سيرجي

61
00:05:34,134 --> 00:05:36,364
و نحن أصدقاء و أنا أُقدِّر هذا

62
00:05:36,536 --> 00:05:39,232
...و أعتقد أنه بإمكاننا

63
00:05:39,406 --> 00:05:41,772
كما تفاجأت

64
00:05:41,942 --> 00:05:44,672
لماذا ؟ -
لأنك تريد مضاجعتي -

65
00:05:45,645 --> 00:05:49,376
أو بإمكاننا تناول العشاء

66
00:05:50,517 --> 00:05:53,577
سأطرح عليك سؤال -
ما هو ؟ -

67
00:05:53,753 --> 00:05:55,653
لم قد أمارس الجنس معك ؟

68
00:05:56,690 --> 00:06:01,218
لماذا ؟ -
لم قد أنام على سرير بجانبك ؟ -

69
00:06:03,063 --> 00:06:04,462
لأنك متعبة

70
00:06:05,832 --> 00:06:07,356
...كان لديك يوم طويل

71
00:06:08,602 --> 00:06:12,231
لا أعرف السبب
ربما لأنك منجذبة إلي

72
00:06:12,405 --> 00:06:15,203
حقًا ؟ -
أجل ، تتشوقين لممارسة الجنس معي -

73
00:06:15,375 --> 00:06:18,936
و كنت تطلبين في صلاتك
أن أطلب منك ذلك

74
00:06:19,112 --> 00:06:21,307
"أرجوك ، اجعله يطلب ذلك"

75
00:06:21,481 --> 00:06:23,779
حقًا ؟ أتعتقد ذلك ؟

76
00:06:23,950 --> 00:06:24,884
كلا

77
00:06:25,952 --> 00:06:28,420
لماذا ؟ لم قد أفعل ذلك ؟

78
00:06:29,222 --> 00:06:30,917
لا أعتقد أنك قد تفعلين ذلك

79
00:06:31,393 --> 00:06:34,116
أنا أريد ذلك

80
00:06:34,728 --> 00:06:36,696
و آمل أن توافقي

81
00:06:40,467 --> 00:06:45,200
هذه أفضل جملة أخبرتني بها

82
00:06:45,372 --> 00:06:46,634
إذن... ؟

83
00:06:46,806 --> 00:06:48,933
من المستحيل أن أوافق -
حسنًا -

84
00:06:49,109 --> 00:06:51,873
لم لا تجرب ذلك مع والدة أي طفل آخر هنا ؟

85
00:06:52,779 --> 00:06:54,303
انظر إليها

86
00:06:54,481 --> 00:06:57,939
أراهن أنها ستقوم بجنس فموي
لتقضي على نمط حياتها المزري

87
00:06:58,118 --> 00:07:00,382
ربما -
ماذا عنها ؟ -

88
00:07:00,553 --> 00:07:02,521
أراهن أنك إذا نزعت ذلك المعطف الفضفاض

89
00:07:02,689 --> 00:07:07,023
ستدعك تضع عضوك الصغير
على أثدائها المحبطة

90
00:07:07,594 --> 00:07:09,357
بإمكاني رؤية هذا

91
00:07:09,996 --> 00:07:11,088
ماذا عن ذلك الرجل ؟

92
00:07:11,264 --> 00:07:15,132
ألا تريدين أن تقفي على رأسه
و تضعي مؤخرتك على نظاراته ؟

93
00:07:15,302 --> 00:07:18,100
لقد قمت بهذا من قبل -
رائع -

94
00:07:18,605 --> 00:07:20,004
أترين ذاك ؟

95
00:07:20,173 --> 00:07:22,573
أراهن أنه سيكون سعيد إذا وضع خصيتيه
في مؤخرتك ؟

96
00:07:23,944 --> 00:07:24,968
خصيتيه ؟

97
00:07:25,145 --> 00:07:28,945
أجل ، يقوم بعصرهما و سكبهما في مؤخرتك

98
00:07:29,115 --> 00:07:32,380
أريد بعض الجزر -
حسنًا -

99
00:07:32,919 --> 00:07:34,682
أعطي (سيرجي) أيضًأ ، حسنًا ؟

100
00:07:38,558 --> 00:07:42,289
كيف سيضع خصيتيه في مهبلي ؟

101
00:07:42,462 --> 00:07:44,123
الأمر أشبه بحزم أنبوب

102
00:07:44,297 --> 00:07:47,323
يقوم بالضغط بإصبعه ، هكذا

103
00:07:47,801 --> 00:07:49,996
عليَّ الإعتراف أني لا أكره هذا

104
00:07:50,170 --> 00:07:52,365
كنتُ في مطار (جون كينيدي) مع أطفالي

105
00:07:52,539 --> 00:07:55,303
اضطروا أن يذهبوا للمرحاض
و أنا كذلك كنت مضطرًا

106
00:07:55,475 --> 00:07:58,933
اعتبر نفسك في مكاني
ما الذي عليَّ فعله ؟

107
00:07:59,112 --> 00:08:03,139
لا يمكنني أن أذهب بهم إلى مرحاض السيدات
"اذهبوا إلى هناك ، يا فتيات"

108
00:08:03,316 --> 00:08:06,342
في المرحاض العام لمطار دولي

109
00:08:07,754 --> 00:08:13,351
أُخلي مسؤوليتي
لأيًا يكن من في الداخل

110
00:08:13,526 --> 00:08:19,021
هيا ، اذهبوا ، بالتوفيق"
"ربما قد أراكم لاحقًا

111
00:08:20,800 --> 00:08:23,860
لذا عليَّ أخذهم إلى مرحاض الرجال

112
00:08:24,037 --> 00:08:27,097
(أخذهم إلى مرحاض الرجال في مطار (جون كينيدي

113
00:08:27,273 --> 00:08:30,640
انظروا يا فتيات" ، تسع قضبان"

114
00:08:30,810 --> 00:08:35,440
تسع قضبان تتبول في نفس الوقت

115
00:08:35,615 --> 00:08:41,247
تسع أشخاص مغفلين من كل مكان في العالم
و قضبانهم إلى الخارج

116
00:08:41,421 --> 00:08:46,791
يقومون بإنزال قطرات من البول
من قضبانهم المصابة بالزهري

117
00:08:46,960 --> 00:08:50,760
ثلاثة منهم يملكون علامات على رؤوسهم
بوسعكم معرفة الفرق الآن

118
00:08:55,502 --> 00:08:57,060
ماذا أفعل ؟

119
00:08:57,237 --> 00:09:01,765
بعد ذلك تجاوزت ذلك العرض
و توجهت إلى حجيرة

120
00:09:01,941 --> 00:09:04,535
(حجيرة مرحاض في فندق ( شانغريلا

121
00:09:04,711 --> 00:09:11,708
حجيرة مرحاض في مطار
الحجيرة الخامسة من عشرة

122
00:09:11,885 --> 00:09:13,944
...و كنا هكذا

123
00:09:14,120 --> 00:09:16,588
و كان هناك رجل يتغوط

124
00:09:16,756 --> 00:09:21,853
هنا ، بالقرب مني
أرى قدم الرجل الذي يتغوط

125
00:09:22,028 --> 00:09:27,591
و كان يحاول الحصول على مساحة
ليتمكن من التغوط بحرية

126
00:09:27,767 --> 00:09:31,294
...و كان يتغوط بطريقة

127
00:09:33,706 --> 00:09:37,938
كان صوته يبدو كإصطدام علب الحساء و القروش بالماء

128
00:09:40,380 --> 00:09:43,508
...كأن فتحة الشرج توسعت حتى هكذا

129
00:09:43,683 --> 00:09:47,813
و قد سقط الكوكب منها بإتجاه المرحاض

130
00:09:47,987 --> 00:09:49,011
:ثم يقوم بـ

131
00:09:50,890 --> 00:09:52,016
:ثم أسمعه يقوم بـ

132
00:09:53,560 --> 00:09:54,822
الآن بتُ أعلم

133
00:09:54,994 --> 00:10:01,092
بأنه يبصق مباشرةً على بوله و غائطه

134
00:10:02,435 --> 00:10:06,064
و هو بالضبط على بُعد 14 بوصة
من وجه ابنتي

135
00:10:08,341 --> 00:10:11,139
لقد تمكنت من معرفة بأن هذا ما يحدث

136
00:10:20,120 --> 00:10:25,114
يا فتيات ، لنذهب ، الآن

137
00:10:25,792 --> 00:10:27,953
هيا ، (ليلي) لقد تأخرنا

138
00:10:28,161 --> 00:10:31,289
متأسف على الصراخ
لكننا قد تأخرنا

139
00:10:32,165 --> 00:10:33,113
(جاين)

140
00:10:35,257 --> 00:10:38,098
ارمي ما بيدك

141
00:10:41,341 --> 00:10:44,276
إلى اللقاء يا عزيزتي

142
00:10:44,444 --> 00:10:45,536
أراك لاحقًا

143
00:10:48,382 --> 00:10:51,545
لنذهب يا عزيزتي

144
00:10:55,589 --> 00:10:59,685
...في المدرسة نقرأ بصوت مرتفع -
اصعدي -

145
00:10:59,860 --> 00:11:02,590
أحبك ، لكن لنذهب

146
00:11:10,604 --> 00:11:13,539
كيف حالك ؟

147
00:11:13,707 --> 00:11:16,608
لم أعد أتمكن من القيام بهذا
حقًا ، لا يمكنني

148
00:11:16,777 --> 00:11:18,039
القيام بماذا ؟

149
00:11:18,211 --> 00:11:21,374
الساعة 8:30 صباحًا و لقد تعبت

150
00:11:21,548 --> 00:11:23,753
بالكاد تمكنت من توصيلهم إلى المدرسة
في الوقت المحدد

151
00:11:23,873 --> 00:11:25,778
و الآن ، سأذهب للمنزل

152
00:11:25,952 --> 00:11:28,420
و آكل طعام مضر ، و أنام

153
00:11:28,588 --> 00:11:31,284
ثم أعود مرة أخرى لأحضرهم -
مُهلك -

154
00:11:31,458 --> 00:11:34,222
لم أعد أستطيع فعل ذلك
حالي سيئة دائمًا

155
00:11:34,394 --> 00:11:37,591
انظر لنفسك ، عليك تحسين جسمك

156
00:11:37,764 --> 00:11:40,790
أن يكون لديك أطفال أشبه بأن
تكون كالعدَّاء ، صحيح ؟

157
00:11:40,967 --> 00:11:42,832
عليك التمرن لكي تهون على نفسك الصعوبات

158
00:11:44,771 --> 00:11:46,796
أسبق لك العمل مع مدرب ؟

159
00:11:46,973 --> 00:11:48,463
كلا -
عليك فعل هذا -

160
00:11:48,642 --> 00:11:51,941
سيغير هذا حياتك
بإمكاني أن أُدربك

161
00:11:52,112 --> 00:11:54,116
هل أنت مدرب ؟ -
بإمكاني القيام بعديد الأشياء -

162
00:11:54,236 --> 00:11:56,115
سنذهب مع بعض إلى صالتك الرياضية

163
00:11:56,283 --> 00:11:58,547
و تُحضرني معك ، و بإمكاني أن أعطيك تدريب

164
00:11:58,719 --> 00:12:00,209
إذا عجبك الأمر

165
00:12:01,855 --> 00:12:03,652
أتعلم ؟ هذا جيد -
حقًا ؟ -

166
00:12:03,824 --> 00:12:06,759
أجل ، ما الوقت الذي يناسبك ؟

167
00:12:06,927 --> 00:12:09,259
ماذا عن الآن ؟ لستُ مشغولاً -
...لكن -

168
00:12:09,429 --> 00:12:12,296
عليك الذهاب للمنزل و أكل شيء مضر
، ثم تأخذ قيلولة ؟

169
00:12:12,466 --> 00:12:13,933
هذا يبدو شغلاً

170
00:12:14,101 --> 00:12:16,092
كلا ، أنت محق

171
00:12:17,104 --> 00:12:18,969
حسنًا ، لنذهب

172
00:12:19,954 --> 00:12:21,369
لنذهب

173
00:12:24,811 --> 00:12:26,836
ها نحن أولاء
سنبدأ مع الجري

174
00:12:30,650 --> 00:12:31,742
هل أنت بخير ؟

175
00:12:32,219 --> 00:12:33,074
أجل

176
00:12:33,553 --> 00:12:35,077
هذا جيد -
ستستمر ؟ -

177
00:12:35,255 --> 00:12:36,916
(حسنًا ، يا (روكي

178
00:12:37,090 --> 00:12:38,182
أنا بخير

179
00:12:38,358 --> 00:12:40,519
ستستمر ؟ -
أجل -

180
00:12:43,196 --> 00:12:44,993
هل أنت بخير ؟ -
أجل -

181
00:12:46,366 --> 00:12:47,663
أنا بخير

182
00:12:47,834 --> 00:12:51,565
عليَّ أن أتوقف -
الألم كالباب عليك تجاوزه -

183
00:12:51,738 --> 00:12:54,730
عليَّ أن أتوقف

184
00:12:54,908 --> 00:12:56,273
متأسف

185
00:12:57,644 --> 00:13:01,080
واحد ، اثنان ، ثلاثة ، أربعة ، خمسة

186
00:13:03,784 --> 00:13:04,978
...واحد ، اثنان

187
00:13:07,988 --> 00:13:11,924
قرفصة ثم رفع ثم التفاف

188
00:13:12,092 --> 00:13:14,754
اضغط ، حتى أعلى الرأس

189
00:13:14,928 --> 00:13:16,793
قدماك للخلف

190
00:13:17,531 --> 00:13:19,328
ضغط ، هيَّا

191
00:13:19,499 --> 00:13:22,434
تستطيع فعلها ، هيَّا -
أجل -

192
00:13:25,038 --> 00:13:26,801
قف باستقامة

193
00:13:26,973 --> 00:13:27,903
جيد

194
00:13:31,044 --> 00:13:33,239
استشعر ما تقوم به يا صاحبي

195
00:13:33,413 --> 00:13:34,703
لا أستطيع -
لا تستطيع ؟ -

196
00:13:34,823 --> 00:13:36,257
ما الذي تعنيه ؟ -
أنا سمين -

197
00:13:36,377 --> 00:13:39,615
اضغط بقوة ، هيَّا

198
00:13:39,786 --> 00:13:43,153
هيَّا ، بقوة -
حسنًا -

199
00:13:43,323 --> 00:13:46,417
خذ نفسك و اضغط

200
00:13:52,032 --> 00:13:53,056
شكرًا -
رائع -

201
00:13:53,233 --> 00:13:55,201
لـــ 45 مرة أخرى -
تبًّا -

202
00:13:56,169 --> 00:14:00,333
تغلب على نفسك ، هيَّا

203
00:14:03,810 --> 00:14:05,903
لديك قوة ، هيَّا

204
00:14:06,613 --> 00:14:07,505
رائع

205
00:14:12,252 --> 00:14:14,186
عليك بالتركيز يا عزيزي

206
00:14:20,927 --> 00:14:22,554
هيَّا ، (لوي) ؟

207
00:14:25,599 --> 00:14:27,567
أتستطيع أن تحاول ؟

208
00:14:27,734 --> 00:14:29,395
...حاول

209
00:14:29,569 --> 00:14:30,593
لن تحاول ؟

210
00:15:16,684 --> 00:15:18,276
مرحبًا (لوي) ، أنت في المشفى

211
00:15:18,452 --> 00:15:22,149
أنا (بين) ، اترك هذا

212
00:15:22,323 --> 00:15:23,813
كيف حالك ؟

213
00:15:27,361 --> 00:15:29,886
لقد أخبرتك أن تتوقف عن العناية بنفسك

214
00:15:30,064 --> 00:15:31,622
ما الذي حدث ؟

215
00:15:33,067 --> 00:15:35,058
اترك هذا ، إنه هام

216
00:15:35,836 --> 00:15:39,533
عليك إخبارنا بالتفاصيل
ليس لدينا معلومات عن الحالة

217
00:15:40,942 --> 00:15:42,000
لقد كنت أتدرب

218
00:15:42,176 --> 00:15:43,734
لا أدري ما الذي تقوله

219
00:15:43,911 --> 00:15:46,641
لقد كنتُ في الصالة الرياضية -
ما هذا ؟ -

220
00:15:46,814 --> 00:15:50,773
لا أستطيع فهم ما تقوله
أخرج ذلك الشيء من فمك

221
00:15:50,952 --> 00:15:53,386
لا فائدة له

222
00:15:55,957 --> 00:16:00,360
أيها المغفل ، ما الذي تفعله هنا ؟

223
00:16:00,528 --> 00:16:03,088
لقد وضعتني على قائمة اتصالات الطوارئ
يا مغفل

224
00:16:03,264 --> 00:16:05,289
هذا خطأ -
انتظر حتى ترى فاتورة زيارتي -

225
00:16:06,734 --> 00:16:07,758
رائع ، شكرًا لك

226
00:16:07,935 --> 00:16:11,302
ما الذي حدث ؟ -
لقد كنت في الصالة الرياضية -

227
00:16:11,472 --> 00:16:12,803
ليس من طبعك -
أجل -

228
00:16:12,974 --> 00:16:15,807
عليك أن تدرك أنه لم يعد بمقدورك القيام
بأشياء عادية

229
00:16:15,977 --> 00:16:23,622
لم يعد لديك جسم
ما تملكه هو مجموعة من الأعضاء المسحوقة في جسم سمين و مقرف

230
00:16:23,884 --> 00:16:26,717
لقد فهمت ، توقف

231
00:16:26,887 --> 00:16:28,946
أكمل ، كنت تتدرب ثم ؟

232
00:16:29,123 --> 00:16:32,456
ذهبت إلى ذلك المكان السيء للغاية

233
00:16:32,626 --> 00:16:34,025
ثم أُغشي علي

234
00:16:34,528 --> 00:16:36,018
لقد تعلمت الدرس

235
00:16:36,197 --> 00:16:39,894
..بقية الدرس : أنك ستموت قريبًا

236
00:16:41,268 --> 00:16:42,758
أُفضل أن أموت الآن

237
00:16:42,937 --> 00:16:45,132
لكي لا أتمكن من سماع هرائك

238
00:16:45,306 --> 00:16:47,399
كيف حالك ؟ -
مرحبًا -

239
00:16:47,575 --> 00:16:49,634
(لوي) ، أنا الطبيب (دراك) -
مرحبًا -

240
00:16:49,810 --> 00:16:51,641
(أنا (بين) ، طبيب (لوي

241
00:16:51,812 --> 00:16:54,679
لقد أتيت للتو كي أعرف حاله -
أجل ، لا بأس -

242
00:16:54,849 --> 00:16:57,909
ما وضعه ؟
أنت في خطر حقيقي -

243
00:16:58,386 --> 00:16:59,580
حقًا ؟

244
00:17:00,221 --> 00:17:03,349
غالبًا ما أقوم بإنهاء هذا النوع من الأخبار سريعًا

245
00:17:03,524 --> 00:17:04,991
لكن علينا التصرف بسرعة

246
00:17:05,159 --> 00:17:09,027
لقد تعرض قلبك لصدمة طفيفة ليلة أمس
و أنت محظوظ بهذا

247
00:17:09,196 --> 00:17:11,130
لأنه عندما قمنا بفحص صدرك عن طريقة الأشعة

248
00:17:11,298 --> 00:17:14,165
كشف عن وجود تضخم غائطي في عضلة القلب

249
00:17:16,537 --> 00:17:18,266
ما هذا ؟

250
00:17:19,140 --> 00:17:21,734
هذا خطير للغاية

251
00:17:21,909 --> 00:17:26,005
و نادر جدًا و مميت في أغلب الحالات

252
00:17:26,881 --> 00:17:31,511
هو عبارة عن كومة من البراز
متكومة على أعلى القلب

253
00:17:32,253 --> 00:17:35,450
و غالبًا ما يكون سببه زواج سيء

254
00:17:38,692 --> 00:17:39,784
رائع

255
00:17:39,960 --> 00:17:42,588
لقد كنتَ مثاليًا -
لا عليك ، أراك لاحقًا -

256
00:17:42,763 --> 00:17:45,323
سعيد لرؤيتك ، من أكبر المعجبين -
شكرًا لك ، أحمق -

257
00:17:45,499 --> 00:17:48,730
هذا أفضل ما قمتُ به

258
00:17:48,903 --> 00:17:52,999
رجل عجوز يجعلك ترتعد خوفًا -
عليك أن تخجل من نفسك -

259
00:17:53,174 --> 00:17:54,471
أنا فخور بنفسي

260
00:17:54,642 --> 00:17:56,735
هذا أغرب شيء -
أنت مغفل -

261
00:17:56,911 --> 00:17:59,311
أنا أفتخر بهذا أكثر من افتخاري بمساعدة الناس

262
00:17:59,480 --> 00:18:03,932
لا تريد قضاء وقت فراغك
في نقل وجه إلى ضحية محروقة

263
00:18:04,418 --> 00:18:07,285
كلا ، أُفضل أن أنقل وجه ضحية محروقة

264
00:18:07,455 --> 00:18:09,184
آخذ وجهه المحترق ، ثم أنزع وجهك

265
00:18:09,356 --> 00:18:12,120
ثم أضعه مكان وجهك حتى إن كنت لا تريده

266
00:18:12,293 --> 00:18:14,693
ثم آخذ وجهك ، لكنه لن يريد ذلك الوجه

267
00:18:14,862 --> 00:18:21,596
ثم يقول : " أُفضل التجول بجمجمة عوضًا
"عن أخذ ذلك الوجه السمين القبيح

268
00:18:22,069 --> 00:18:23,627
"ثم يقول : " سأخبرك أين تضعه ؟

269
00:18:23,804 --> 00:18:27,706
ثم أقول: "أين؟" ، ثم يقول: "لقد احترقت أعضائي التناسلية و فتحة الشرج
"ضع ذلك الوجه هناك

270
00:18:27,875 --> 00:18:31,470
هذا المبرر الوحيد لأخذ ذلك الوجه

271
00:18:31,645 --> 00:18:36,344
إذا كان سيتم وضعه مكان الأعضاء التناسلية

272
00:18:36,817 --> 00:18:41,880
لكن أنا هنا ، لإخبارك أنك لن تموت حاليًا

273
00:18:42,056 --> 00:18:44,650
...أنت تبدو في حالة غير صحية

274
00:18:44,825 --> 00:18:47,487
أعلم ، عليَّ أن أُحسن جسمي -
كلا ، على العكس -

275
00:18:47,661 --> 00:18:48,685
أنت حتى الآن

276
00:18:48,863 --> 00:18:52,765
تبدو كالمخلوق التافه الذي يُحاول أن
يستعيد اللياقة البدنية

277
00:18:52,933 --> 00:18:56,027
هذا ما يحدث دائمًا
ستصطدم دائًما بتلك المشكلة

278
00:18:56,203 --> 00:19:01,505
فقط لا تحاول أن تصبح صحيًا
كُل ما تريد ، و مت باكرًا

279
00:19:01,942 --> 00:19:04,968
أنا أفكر أحيانًا في الإنتحار ، صراحةً

280
00:19:05,146 --> 00:19:06,477
ليس لأني مكتئبًا

281
00:19:06,647 --> 00:19:09,480
لستُ من هؤلاء المثيرين للشفقة

282
00:19:09,650 --> 00:19:13,786
"أنا أكره حياتي ، أريد أن أنتحر و أُنهي الألم"

283
00:19:14,040 --> 00:19:15,618
الأمر ليس هكذا ، إنه أشبه بالخيال

284
00:19:15,789 --> 00:19:19,122
"ماذا لو مت ؟ هذا سيكون رائع"

285
00:19:21,829 --> 00:19:25,697
أنظر إلى النهر و أود الدخول فيه

286
00:19:25,866 --> 00:19:29,927
فقط أشعر بالقرب من النهر و أموت فيه

287
00:19:30,346 --> 00:19:36,328
Translated By : LOST Y ROMA

288
00:19:37,144 --> 00:19:39,112
ثلاثة أشخاص تعرضوا لإصابة اليوم

289
00:19:39,280 --> 00:19:43,580
عندما قام أحد الأشخاص بوضع إسهال طفل
على بيتزا مكسيكية

290
00:19:44,885 --> 00:19:51,003
مفتش الشرطة (ريتشارد لامبلي) قام بعمل ضرطة
داخل صندوق و أعطاها لأحد المغفلين في الطابق السفلي

291
00:19:51,192 --> 00:19:53,708
و قد أعلن المحافظ عن مؤتمر صحفي اليوم
 في الساعة 2:00 مساءً

292
00:19:53,828 --> 00:19:56,992
حيث يُتوقع منه الضرط لـ48 مرة
على أثدائي

293
00:19:57,164 --> 00:19:59,223
...القناة الرابعة ستنقل أخبار

294
00:19:59,400 --> 00:20:01,391
تبًا -
لقد أضفتِ بعض الكلام من عندك -

295
00:20:01,569 --> 00:20:03,594
حقًا ؟ -
أجل -

296
00:20:03,771 --> 00:20:06,865
"الضرط على أثدائي"

297
00:20:08,776 --> 00:20:11,040
كرريها لكي لا ننساها

298
00:20:11,212 --> 00:20:16,240
حيث يُتوقع منه الضرط لـ48 مرة"
"على أثدائي

299
00:20:19,998 --> 00:20:33,523
Translated By : LOST Y ROMA