1
00:00:56,677 --> 00:01:07,702
<font color="#C6423D">(غزو الفضاء) - (الموسم الثاني)
(الحلقة الثانية) بعنوان (هلّا تجمعنا بجانب النهر)</font>

2
00:00:56,677 --> 00:01:07,702
{\pos(280,195)\b1\fs25}{\fad(2000,600)\pos(250,250)\c&119bdb\&b2}
MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة

3
00:01:15,816 --> 00:01:18,785
.تفحصتكَ من الرأس حتّى القدم
.ويبدو أنّكَ طبيعي تمامًا

4
00:01:18,820 --> 00:01:20,955
ماذا لو كانت المشكلة
ليست بدنية وإنّما نفسية؟

5
00:01:20,989 --> 00:01:25,092
أيمكن أن يكونوا قد أعطونيّ
نوعًا ما من أدوية التنويم؟

6
00:01:25,127 --> 00:01:29,663
ويحولوكَ إلى ماذا...عميلٌ نائم؟

7
00:01:29,697 --> 00:01:34,200
لا أعتقد أن أيّ أحد، حتى لو
...كان عرقٌ متقدم من الفضائيين

8
00:01:34,235 --> 00:01:36,168
.بإمكانه أن يقلب (توم مايسون) ضدّ قومه..

9
00:01:36,203 --> 00:01:41,508
لديكِ ثقةٌ كبيرة في رجلٌ صعد
.إلى مركبة فضائية بمحض إرادته

10
00:01:41,542 --> 00:01:46,180
.لقد هددوا بأخذ (بِن) بعيدًا -
.لقد كانت كذبة، وأنا صدّقتها -

11
00:01:46,214 --> 00:01:49,851
تركت أولادي ليتدبروا أمورهم
.بأنفسهم في الثلاثة أشهر الماضية

12
00:01:49,885 --> 00:01:53,455
،توم)، عليكَ أن تصدّق)
.لقد حاولت أن أتقرب إليهم

13
00:01:53,489 --> 00:01:55,557
.أعلم

14
00:01:55,625 --> 00:02:00,896
الحقيقة أنّ أولادكَ صمدوا بطريقة
.مدهشة. لقد أصبحوا أقوياء

15
00:02:00,964 --> 00:02:06,069
وأنتِ؟ -
.أنا على قيد الحياة -

16
00:02:06,103 --> 00:02:08,838
.لا يمكنني قول هذا على معظمنا

17
00:02:10,508 --> 00:02:13,978
فقدنا الكثير من الأناس
.هنا، على تلكَ المنضدة

18
00:02:14,012 --> 00:02:18,482
،أسوأ ما في الأمر
..أنّي لديّ صعوبة في تذكر

19
00:02:18,516 --> 00:02:23,721
.أشكالهم، وأصواتهم...
.إنّهم يتلاشون وحسب

20
00:02:23,755 --> 00:02:29,694
،لذا بدأت بتعليق صورهم
.أحاول التشبث بهم

21
00:02:36,001 --> 00:02:40,637
.(العمّ (سكوت
ألم ينجو (ريك)؟

22
00:02:40,672 --> 00:02:45,108
.لستُ أدري، يومًا ما كان هنا
.واليوم التالي كان قد رحل عنّا

23
00:02:45,176 --> 00:02:50,613
لو أنّكَ قلقٌ بشأن (بِن)، فلا
.(تقلق. (بِن) يكره (السكيتر

24
00:02:50,647 --> 00:02:52,281
.ويفر) يقول أنّه أحد أفضل مقاتلينا)

25
00:02:52,316 --> 00:02:54,583
أجل، لكنّه مازال يملك تلكَ
.المسامير في عموده الفقري

26
00:02:54,617 --> 00:02:57,185
.والبشرة القشرية تنتشر

27
00:02:57,220 --> 00:03:00,723
،لو أنّ لدينا جهاز الأشعة السينية
،سأعرف ما يجري بداخل جسده

28
00:03:00,757 --> 00:03:04,093
لكن، إلى أن أحصل على الجهاز
.فليس ثمّة طريقة لمعرفة شيء

29
00:03:04,127 --> 00:03:06,595
مثلما لا توجد طريقة
،لمعرفة ما يدور بداخلي

30
00:03:06,630 --> 00:03:10,099
.(برغم ما نودّ أن نصدّقه أنا وأنتِ و (ويفر

31
00:03:16,241 --> 00:03:18,942
!الجسر يبدو جيّدًا

32
00:03:18,976 --> 00:03:24,280
أعني، إذا أخذنا ذلك بعين الإعتبار قد
.نحصل على تسديدة جيّدة هنا يا رفاق

33
00:03:24,314 --> 00:03:26,549
.هذا جيّد

34
00:03:26,583 --> 00:03:30,753
لقد فجّر الفضائيين كلّ الجسور
.الموجوده على بعد 100 ميل من هنا

35
00:03:30,788 --> 00:03:35,095
أجبرونا على المكوث
.في هذا الجانب من النهر

36
00:03:38,327 --> 00:03:40,095
.يجدر بنا العودة بالمعلومات

37
00:03:40,129 --> 00:03:45,600
كلما طال بقائنا هنا، كلما اقترب
.السكيتر) من إيجادنا وقتل الكتلة الثانية)

38
00:03:47,637 --> 00:03:52,975
أتمارس عملية الصمت؟
.لأنكَ لم تقل كلمة طوال اليوم

39
00:03:53,009 --> 00:03:57,246
.أتعلم، إنّه ليس خطأك -
.هذا ما يقوله الجميع ليّ -

40
00:03:57,280 --> 00:04:01,117
!(بِن)، (جيمي)
!لنذهب

41
00:04:01,151 --> 00:04:05,989
مَن كان يتوقع أن يكون
والدكَ هناك لمدة ثلاثة أشهر؟

42
00:04:06,023 --> 00:04:11,128
كان الظلام حالك، و (السكيتر) تتبعنا
.وشيءٌ يتحرك، كان أيّ أحد سيطلق النار

43
00:04:11,163 --> 00:04:15,700
حسنٌ، لم يكن أيّ أحد
.كنت أنا مَن فعل ذلك

44
00:04:19,303 --> 00:04:22,305
!مركبة آتيه

45
00:04:27,177 --> 00:04:30,145
!(إنخفض يا (بِن

46
00:04:30,180 --> 00:04:31,980
!(أسقطها يا (داي -
!سحقًا -

47
00:04:50,233 --> 00:04:52,168
.(تصويبة جيّدة يا (داي

48
00:04:52,202 --> 00:04:57,639
سلاح (مايك) الخارق للدروع لابد
.أن يتخلص منها، لن نقبل بأيّ بدائل

49
00:04:57,674 --> 00:04:59,942
!رائع

50
00:05:02,045 --> 00:05:04,279
.حسنٌ، أظنّ أنّه لا يمكننا العبور من هنا

51
00:05:10,684 --> 00:05:14,077
(بعدما هاجمنا ذلك البناء في (بوسطن
.أصبح الفضائيين يردوننا بشدة

52
00:05:14,144 --> 00:05:21,151
جربتُ كلّ خدعه كنت أفكر فيها
.(لأزعزهم، لكنهم...أحاطونا في (فيتشبيرغ

53
00:05:23,754 --> 00:05:26,389
.كانت كارثة

54
00:05:26,423 --> 00:05:28,591
،إنهالت علينا نيرانهم من كل الجهات

55
00:05:28,659 --> 00:05:33,763
إلى أن وجد (بِن) مكان غير محمي
.في صفوفهم، وتمكنّا من المرور منه

56
00:05:33,798 --> 00:05:39,303
.لكنّنا فقدنا الكثير من الناس
.فقدنا أكثر من مائة شخص

57
00:05:39,337 --> 00:05:42,305
.يا إلهي

58
00:05:42,339 --> 00:05:46,609
.ويحاول هؤلاء الأوغاد فعل ذلك مجددًا

59
00:05:46,677 --> 00:05:52,916
.لدينا نهر (هوستونيك) هنا
.إنّه يجري للغرب والجنوب

60
00:05:52,950 --> 00:05:55,118
.نحن هنا

61
00:05:55,152 --> 00:06:01,390
وححداتهم تقطع علينا الطريق من
.الشمال والشرق، ويتقدمون نحونا

62
00:06:01,425 --> 00:06:05,361
،وإن لم أجد طريقة لعبور ذلك النهر

63
00:06:05,395 --> 00:06:10,733
،سيقومون بإحاطة الكتلة الثانية
.وسيقومون بتدميرنا. ولهذا أحتاجكَ

64
00:06:10,767 --> 00:06:14,403
.نعـم

65
00:06:14,437 --> 00:06:17,139
كيف كان أولادي ذو إفادة؟

66
00:06:21,844 --> 00:06:23,945
.(شكرًا للرب على وجود (هال) و (بِن

67
00:06:23,980 --> 00:06:28,216
لقد عملا بجهد كبير
.حينما لم تكن هنا...كلاهما

68
00:06:28,250 --> 00:06:33,087
لكنّهما شباب، وليسا
.على إستعداد ليكونا مساعديّ

69
00:06:33,121 --> 00:06:35,689
لهذا أنا بحاجة لأحد يستطيع
،أن يسألني الأسئلة الصعبة

70
00:06:35,724 --> 00:06:39,193
والذي يمكنه أن يركلني في
مؤخرتي لو تطلّب الأمر ذلك، أتعرف؟

71
00:06:39,227 --> 00:06:42,697
لا يمكننا أن نتحمل هجمة
.(كهجمة (فيتشبيرغ) يا (توم

72
00:06:42,732 --> 00:06:47,101
الآن، ينبغي أن يكون الكشافة
...قد عادوا إلي المخيّم، و

73
00:06:47,135 --> 00:06:50,037
أتمنى أن يكونوا قد..
،وجدوا طريق لعبور النهر

74
00:06:50,072 --> 00:06:51,806
.وأريدك أن تعرف منهم المعلومات

75
00:06:56,745 --> 00:06:58,713
.دان)، لا أستطيع)

76
00:06:58,747 --> 00:07:00,214
.أعلم أنّكَ لم تُشفى بعد

77
00:07:00,249 --> 00:07:01,816
.لا أطلب منكَ فعل أيّ شيء -
.كلّا، كلّا، كلّا -

78
00:07:01,850 --> 00:07:03,851
،الجرح ليس المشكلة
.إنّه مجرد فتحه صغيره

79
00:07:03,919 --> 00:07:05,787
.آن) ستخرج الغرز الإسبوع القادم)

80
00:07:05,821 --> 00:07:13,062
إذن ما الخطب؟ -
.لا أثق بنفسي -

81
00:07:13,097 --> 00:07:15,397
.وعليكَ أيضًا ألا تثق بي

82
00:07:17,100 --> 00:07:21,469
أتعطيني أوامر الآن؟
.سأقرر بمن أثق

83
00:07:21,504 --> 00:07:28,175
وسأراهن على الرجل الذي
.(أنقذني من النيران في (بوسطن

84
00:07:28,209 --> 00:07:30,210
<i>.كلّا، إنّها حقيقة
.ديلن) على قيد الحياة)</i>

85
00:07:30,245 --> 00:07:32,312
<i>،(إنّه يختبىء في منجم في ولاية (مينيسوتا</i>

86
00:07:32,346 --> 00:07:35,014
.يعيد كتابة أغانية إلى قصائد حرب

87
00:07:35,049 --> 00:07:38,485
ديفال) سمع أحد برامجه)
.على الجهاز الذي صنعه

88
00:07:38,520 --> 00:07:40,387
.بحقّكِ يا فتاه، ذلك الشيء لا يعمل حتى

89
00:07:40,455 --> 00:07:42,957
لم أستطع أن أسمع أيّ
.محادثة من الخيمة المجاورة

90
00:07:42,991 --> 00:07:45,994
،(ناهيكِ عن بث من ولاية (مينيسوتا
.إذا كان ثمّة بث حتى

91
00:07:46,028 --> 00:07:47,996
.إصمت يا رجل
ما الذي تعرفه بحق الجحيم؟

92
00:07:48,030 --> 00:07:51,867
ما هـ....كيف تقوم بذلك؟ -
.إنزلق المفك -

93
00:07:51,901 --> 00:07:55,371
ظننت أنّه ربّما قد تأتي إلى
.هنا وتقبليها، وتجعليها تتحسن

94
00:07:59,977 --> 00:08:04,046
إذن، ما خطب الإستاذ؟ -
ماذا تعني؟ -

95
00:08:04,081 --> 00:08:08,885
ظننت أنّه قد يعطينا محاضرة تاريخ
،شفوي في أساليب إستجواب الفضائيين

96
00:08:08,920 --> 00:08:10,754
.لكن كلّ ما حصلنا عليه هو الصمت الكئيب

97
00:08:10,822 --> 00:08:12,423
....حسنٌ -
ما خطب ذلك الآن؟ -

98
00:08:12,490 --> 00:08:15,760
.أنا مسعفه، ولستُ متنصته

99
00:08:15,827 --> 00:08:17,896
!لقد عادت الكشّافة

100
00:08:17,930 --> 00:08:20,331
لنتمني أنهم وجدوا طريقة
.لعبور ذلك النهر اللعين

101
00:08:23,102 --> 00:08:26,437
.بالتوفيق -
.أجل، ينبغي أن يكون هذا مرحًا -

102
00:08:28,941 --> 00:08:33,913
.هل النقيب بالداخل؟ شكرًا

103
00:08:35,382 --> 00:08:37,950
.لا يمكنك حتى السير على ذلك الشيء

104
00:08:39,986 --> 00:08:44,089
أراهنك بالدولارات مقابل الكعك
..على أنّ المركبات ستفجره بعد

105
00:08:44,123 --> 00:08:45,958
.عشر دقائق من محاولة فريقك إعادة بناءة

106
00:08:45,992 --> 00:08:49,427
حسنٌ، أنا لم أقل أنّ كلّ شيء سيعمل
.تمامًا، أنا قلت أنّها أفضل فرصة لدينا

107
00:08:49,462 --> 00:08:53,231
ربنا نكون أفضل حالاً من أن ننتظر لنجد
.نقطة ضعف ومن ثمّ نقاتل من أجل الهروب

108
00:08:53,265 --> 00:08:57,968
(حسنٌ، أعمدة الآليين و (السكيتر
.التي رأيتها، لم يكن بِها أيّ نقاط ضعف

109
00:08:58,002 --> 00:08:59,470
.حتّى الآن إستطعنا البقاء مختبئين

110
00:08:59,504 --> 00:09:03,574
لكنّهم يبحثون بجد، ويقتربون بسرعة
.وسيصلوا إلينا خلال يومان على الأكثر

111
00:09:03,608 --> 00:09:06,610
لما لا يقوموا بتفجير المدينة
كلّها وينتهوا من أمرنا؟

112
00:09:06,611 --> 00:09:08,513
.ربّما لا نستحق ذلك

113
00:09:08,547 --> 00:09:11,648
،لم يطلقوا قنابل نيوترونية منذ أشهر
.(ليس بعدما حدث في (بوسطن

114
00:09:11,649 --> 00:09:14,651
لن يكونوا بحاجة إلى تفجيرنا إذا
.حبسونا في ذلك الجانب من النهر

115
00:09:14,652 --> 00:09:17,621
ماذا عن ذلك القارب الذي أحضرته
من متجر السلع الرياضية يا (جميل)؟

116
00:09:17,655 --> 00:09:19,956
مصنوع من المطاط وبه خمس
..مقاعد، ولا يوجد به محرك

117
00:09:19,990 --> 00:09:23,926
أفضل تخمين أنّه سيتحمل لمدة..
.40دقيقة ذهابًا وإيابًا عبر النهر

118
00:09:23,960 --> 00:09:25,961
كلّا، الأمر يتطلب أكثر من
.ذلك ليعبر الجميع النهر

119
00:09:25,995 --> 00:09:29,964
<i>إضافة إلى أنّه سيتحتم علينا ترك السيارات
.جميع الأسلحة الثقيلة، الجرحي والإمدادات</i>

120
00:09:29,999 --> 00:09:32,133
.أجل، غير مقبول

121
00:09:32,167 --> 00:09:35,302
أيّها النقيب، يبدو أنّ أفضل
.خيار لدينا هو إعادة بناء الجسر

122
00:09:35,303 --> 00:09:40,208
.ليس علينا إعادة بناءه، أيّها النقيب
.يمكننا ترميمه وحسب

123
00:09:40,242 --> 00:09:42,510
أتعلم، الدعائم تبدو بحالة
.مزرية، لكن أظنّها ستتحمل

124
00:09:42,578 --> 00:09:46,548
يمكننا أن نبني الأرضية، ونسد
.بها تلك الثغرات ونعبر خلالها

125
00:09:46,583 --> 00:09:50,586
ليس عليها أن تدوم
.للأبد، فقط لليلة واحده

126
00:09:53,924 --> 00:09:56,159
.ليس لدينا خيار

127
00:09:56,194 --> 00:09:58,528
.(إبدأ ببناء الأرضية يا (جميل

128
00:09:58,596 --> 00:10:01,097
يا رجل، ماذا عن المركبات؟

129
00:10:01,132 --> 00:10:03,100
من السيء أنّهم تعلموا كيف
.يتغلبوا على تشويشنا بسرعة

130
00:10:03,134 --> 00:10:05,169
.سنجد طريقة للتعامل مع التهديد الجوي

131
00:10:05,203 --> 00:10:10,007
حالما نعبر، ليس لدينا أيّ فكرة عما
.يوجد بتلك الغابة، ربّما ينتظرنا كمين هناك

132
00:10:10,041 --> 00:10:13,277
.لهذا سيعبر أحدٌ ما ليلقي نظرة
أمن شخص مستعد لسباحة باردة؟

133
00:10:13,311 --> 00:10:17,547
سأقوم بذلك، سنعبر أنا
.و(ماجي) بالقارب، ونتفقد الأرجاء

134
00:10:17,615 --> 00:10:21,084
،سوف تأخذ الكثير من الوقت لتجدف عبر النهر
.يمكنني أن أسبح بسرعة دون أن يراني أحد

135
00:10:22,320 --> 00:10:24,521
حقّاً؟

136
00:10:26,358 --> 00:10:29,561
.لقد كنت متغيبًا يا أبي، هذا ما أقوم به

137
00:10:29,628 --> 00:10:32,197
.(إنّه محقّ يا (توم

138
00:10:32,231 --> 00:10:36,568
.إنّه أفضل...رجل للمهمة، أجل

139
00:10:36,636 --> 00:10:40,505
خذ (جيمي) معكَ ليغطي
.رحلتكَ إلى ضفة النهر..الليلة

140
00:10:43,042 --> 00:10:45,543
السباحة خلال ذلك النهر
.(لا شيء بالنسبة لـ(بِن

141
00:10:45,577 --> 00:10:49,547
بسبب تلكَ المسامير، يمكنه
.أن يركض لأميال دون أن يتعرق

142
00:10:49,581 --> 00:10:53,384
.لديه أذن كأذن الأرنب
.ويمكنه الرؤية كالصقر

143
00:10:53,418 --> 00:10:56,020
.كلٌّ له ثمنه

144
00:10:56,054 --> 00:10:59,056
،هذا العالم الذي نعيش بهِ
.ليس العالم الذي نتمناه

145
00:10:59,091 --> 00:11:04,262
.أعتقد أنّنا تغيرنا قليلًا -
.أعلم -

146
00:11:04,296 --> 00:11:11,235
.ويفر) أخبرني كيف صمدت)
.رأيت ذلك بنفسي في ذلك الإجتماع

147
00:11:11,270 --> 00:11:13,037
.(أنا فخورٌ بكَ يا (هال

148
00:11:14,574 --> 00:11:18,043
أتعلم، أنا آسف...لم نحصل على فرصة
،لتبادل الحديث حينما كنت متغيب

149
00:11:18,077 --> 00:11:23,216
،لكن ربّما حينما نعبر ذلك النهر
.بإمكاننا أن نحصل على...عشاءٌ عائلي

150
00:11:23,250 --> 00:11:26,219
.أجل، ربّما

151
00:11:26,254 --> 00:11:28,722
.سأطلب منك معروف، إنّه مهم

152
00:11:28,757 --> 00:11:31,058
.بالطبع، أيّ شيء

153
00:11:31,093 --> 00:11:32,627
،بينما كنت محبوسًا عند الفضائيين

154
00:11:32,661 --> 00:11:39,600
ثمّة الكثير من الوقت لا يمكنني أن
.أتذكره، أظنّهم قد فعلوا شيئًا في عقلي

155
00:11:39,635 --> 00:11:44,672
مثل ماذا؟ -
.لستُ أدري -

156
00:11:44,707 --> 00:11:49,744
.لكنّي أريدكَ أن تعدني شيئًا -
.أيّ شيء -

157
00:11:49,779 --> 00:11:51,546
.راقبني فحسب

158
00:11:51,580 --> 00:11:54,483
لو أنّي فعلت أيّ شيء غريب، أيّ
...شيء قد يعرض حيوات الأناس للخطر

159
00:11:54,508 --> 00:11:56,332
...حسنٌ يا أبي، لكنكَ لستُ

160
00:11:56,551 --> 00:12:00,687
.أجل، لكن إن فعلت، أريدكَ أن توقفني

161
00:12:00,721 --> 00:12:03,556
أوقفكَ؟كيف؟

162
00:12:03,591 --> 00:12:05,358
.بأيّ وسيلة ضرورية

163
00:12:05,392 --> 00:12:08,260
أتعلم، لقد مررت خلال الكثير
.من الأمور المجنونة يا أبي

164
00:12:08,295 --> 00:12:10,996
لنذهب للتحدث مع (آن)، حسنٌ؟

165
00:12:11,063 --> 00:12:12,597
.(وسنذهب لرؤية (ويفر

166
00:12:12,631 --> 00:12:14,465
كلّا، لقد تحدثت إليهم
.بالفعل. والآن أتحدث إليكَ

167
00:12:14,500 --> 00:12:17,135
!وأنا لا أطلب منك
!عليكَ فعل هذا

168
00:12:17,169 --> 00:12:20,772
،(لا أريد أن أؤذي أحد يا (هال
.(على الأقل أنتَ أو (بِن) أو (مات

169
00:12:22,074 --> 00:12:24,343
...أنا خائفٌ يا (هال)، أنا

170
00:12:26,279 --> 00:12:27,680
أبي؟

171
00:12:27,747 --> 00:12:29,681
أبي هل أنتَ بخير؟
!أبي

172
00:12:29,749 --> 00:12:33,152
!دكتور (جلاس) تعالي بسرعه
!شيء ما يحدث بأبي

173
00:12:33,186 --> 00:12:35,154
!أبي، أيمكنكَ سماعي؟

174
00:12:42,277 --> 00:12:45,780
هل سيكون بخير؟ -
.بالطبع سيكون بخير -

175
00:12:45,814 --> 00:12:50,519
.لقد عاد إلينا للتو -
.أعلم يا صاح -

176
00:12:50,553 --> 00:12:57,793
أتظنّ أنّ الأمر حقيقي...ما
كان يقوله، أنّه ربّما قد يؤذينا؟

177
00:12:57,827 --> 00:12:59,828
.هيهات

178
00:13:03,866 --> 00:13:05,834
.إنّه والدنا

179
00:13:05,868 --> 00:13:09,604
هؤلاء الفضائيين لا يمكنهم
.تغييره لو حاولوا ذلك

180
00:13:09,639 --> 00:13:12,807
لقد هرب من سفينتهم، أليس كذلك؟

181
00:13:12,842 --> 00:13:16,778
وعاد إلينا، رغم كلّ ما
فعلوه لإيقافه، أليس كذلك؟

182
00:13:16,812 --> 00:13:20,649
سيتغلب على هذا أيضًا...حسنٌ؟

183
00:13:31,561 --> 00:13:36,497
.سوف يلسعكَ هذا -
.فقط قومي بذلك -

184
00:13:43,806 --> 00:13:48,376
أترين هذا؟
.إنّه يتحرك في صلبة عينه

185
00:13:48,411 --> 00:13:50,745
ما هذا؟ -
.ربّما يكون ورمًا -

186
00:13:50,813 --> 00:13:54,083
أتقصدين نوعًا ما ينمو؟

187
00:13:54,150 --> 00:13:57,653
كلّا، لم يكن متواجدًا
.حينما فحصته صباحًا

188
00:14:02,426 --> 00:14:04,727
ماذا؟! ما الخطب؟ -
.إنّه يتحرك -

189
00:14:04,761 --> 00:14:05,550
!أخرجيه

190
00:14:05,575 --> 00:14:07,515
إصمد، حسنٌ. أنتَ لا تعرف
.ما ينطوي ذلك الشيء

191
00:14:07,516 --> 00:14:09,214
،لو قمت بذلك بطريقة خطأ
.يمكن أن تفقد الرؤية في عينك

192
00:14:09,239 --> 00:14:09,898
.إذن، سأقوم أنا بذلك

193
00:14:09,899 --> 00:14:11,266
.تمهل -
.يا إلهي -

194
00:14:11,334 --> 00:14:12,867
.توم)، تمهل) -
!هيهات -

195
00:14:12,868 --> 00:14:14,019
.لورديس)، أحضري جرّة أخذ عينة)

196
00:14:14,044 --> 00:14:16,044
!دان)، ثبت رأسه) -
.أمسكت به، تمهل -

197
00:14:17,440 --> 00:14:19,541
توم)، تمهل، كلّ شيء)
.على ما يرام. هيّا

198
00:14:19,575 --> 00:14:21,209
.حسنٌ

199
00:14:22,845 --> 00:14:24,545
جاهز؟

200
00:14:44,799 --> 00:14:46,266
...إنّه يبدو كـ

201
00:14:46,301 --> 00:14:49,469
.طفيلي

202
00:14:53,875 --> 00:14:56,710
مرّة لمدة طويلة، ومرّتين
.لمدة قصيرة يعني أنّ هذا أنا

203
00:14:56,744 --> 00:14:58,712
الأمور جيّدة، مرّتين لمدة
.قصيرة ومرّة لمدة طويلة

204
00:14:58,747 --> 00:15:01,715
ولو أن لديكَ (سكيتر) يتبعك؟ -
.ستحصل أنتَ على الضربة الأولي -

205
00:15:01,749 --> 00:15:03,350
.رائع

206
00:15:05,621 --> 00:15:08,489
.إنتظر، ربّما تحتاح لهذه

207
00:15:10,492 --> 00:15:11,859
.(بوصلة (ويفر

208
00:15:11,893 --> 00:15:16,864
أجل، فقط لا تجعلني أسعى
.بحثًا عنها، هذه المياه متجمدة

209
00:15:16,898 --> 00:15:19,767
!إنّها منعشة

210
00:15:23,738 --> 00:15:26,005
!منعشة

211
00:15:55,735 --> 00:16:02,442
أتقولين أنّها أغلقت نفسها؟ -
.أجل، من حشرة لحبه -

212
00:16:02,476 --> 00:16:04,944
.لا أرى أيّ لحامات

213
00:16:04,979 --> 00:16:07,681
.عليكَ تدميرها

214
00:16:07,715 --> 00:16:09,482
.أوفقك الرأي -
حقّاً؟ -

215
00:16:09,517 --> 00:16:12,352
ماذا لو كانت جهاز تعقب؟
.يمكنها أن تدلهم على مكاننا

216
00:16:12,386 --> 00:16:13,720
.توم) معنا منذ أيام)

217
00:16:13,788 --> 00:16:18,859
،لو أنّها تدل على الأماكن
.لكان الفضائيين قد هاجمونا الآن

218
00:16:18,893 --> 00:16:23,030
أو ربّما تكون كما قال
.توم)، جهاز تحكم بالعقل)

219
00:16:23,064 --> 00:16:25,899
.أجل -
.حسنٌ، لقد أخرجناها الآن -

220
00:16:25,934 --> 00:16:29,803
.هذا لا يعني نهاية الأمر
.ربّما ثمّة المزيد بداخلي

221
00:16:29,838 --> 00:16:33,273
ماذا تقترح يا (توم)؟

222
00:16:33,307 --> 00:16:38,378
...لا أظنّ أن لديكم أيّ خيار

223
00:16:38,412 --> 00:16:44,417
سوى أن تقيدوني، على...
.الأقل حتى نعبر النهر ونعرف أكثر

224
00:16:44,451 --> 00:16:46,886
.توم)، لقد أزلناها)
.ربّما تكون على ما يرام

225
00:16:46,920 --> 00:16:48,921
.قلتِ أنّني بخير من قبل، هيّا

226
00:16:48,955 --> 00:16:52,924
.ضع المشاعر الشخصية جانبًا
.الآن ليس الوقت للمخاطرة

227
00:16:54,760 --> 00:16:57,529
.أعطني يديك

228
00:19:21,688 --> 00:19:24,356
.يمكنك الذهاب لرؤية والدك الآن

229
00:19:24,424 --> 00:19:25,991
.لا أريد ذلك

230
00:19:26,025 --> 00:19:27,893
ماذا تقصد بأنكَ لا تريد ذلك؟
....(مات)

231
00:19:27,927 --> 00:19:29,795
!لا أريد ذلك

232
00:19:31,464 --> 00:19:32,931
.أيّها النقيب

233
00:19:32,966 --> 00:19:37,469
سمعت أنّهم سحبوا لوحة دوائر
من رأس (توم)، هل الأمر صحيح؟

234
00:19:38,938 --> 00:19:42,641
.لا ندري ما هذا
.(لقد أزالته الدكتور (جلاس

235
00:19:42,675 --> 00:19:44,877
ينبغي أن تعود الكشّافة
.(في أيّ لحظه يا (بوب

236
00:19:44,911 --> 00:19:46,545
.بلغ القيادة خلال 10 دقائق

237
00:19:46,580 --> 00:19:51,416
لن تأخذه عبر ذلك النهر
.معنا، هذا لن يحدث

238
00:19:51,451 --> 00:19:54,953
.إنّه مقيد وغير مسلح
.الوضع تحت السيطرة

239
00:19:54,987 --> 00:19:56,654
.ليست كذلك

240
00:19:56,689 --> 00:19:58,656
ربنا يكون مازال متصلٌ
.(مباشرة بمركز (سكيتر

241
00:19:58,690 --> 00:20:03,427
الآن، أنا آسف، لكن كان عليكَ أن
.تقتله لحظه تقدمه تجاه تلكَ السفينة

242
00:20:03,461 --> 00:20:05,729
...أريد رؤية -

243
00:20:07,865 --> 00:20:09,832
.مسدسان ضد واحد
.هذا ليس عادل

244
00:20:11,134 --> 00:20:13,836
.(في الواقع إنّهم ثلاثة ضد واحد يا (بوب

245
00:20:13,870 --> 00:20:16,906
.إمشي بهدوء

246
00:20:16,940 --> 00:20:22,711
.أنتوني)، أنتَ مخيب للآمال)
.ظننت أن لديّ تأثير إيجابي عليك

247
00:20:27,485 --> 00:20:33,557
ليس ثمّة ما أريد أفضل
.من سحقك وتركك هنا

248
00:20:33,592 --> 00:20:38,663
كن شاكرًا أننا بحاجة
.لكَ ولجماعتك الضالة

249
00:20:38,698 --> 00:20:40,199
.للآن

250
00:20:40,233 --> 00:20:42,702
.إبتعد عن ناظري

251
00:20:46,574 --> 00:20:48,675
.لا تخدع نفسك أيّها النقيب

252
00:20:48,710 --> 00:20:52,580
عاجلًا أو آجلًا، سيتحتم عليكَ التعامل
.مع ذلك الأحمق الموجود بالداخل

253
00:21:08,795 --> 00:21:09,895
.أبي

254
00:21:13,133 --> 00:21:17,202
كوابيس؟ -
.أجل -

255
00:21:17,237 --> 00:21:20,573
أجل، كان لديّ الكثير من هذا
.بعدما أزالت (آن) التسخير عنّي

256
00:21:21,875 --> 00:21:25,778
كيف تغلبت عليهم؟ -
.توقفت عن النوم -

257
00:21:28,214 --> 00:21:30,115
.عدت للتو من الجانب الآخر للنهر

258
00:21:30,149 --> 00:21:32,784
.سمعت ما حدث

259
00:21:32,819 --> 00:21:36,789
.إنه للأفضل
،إلي أن نعرف أكثر

260
00:21:36,823 --> 00:21:40,792
..حتى نستطيع معرفة ما الذي فعل

261
00:21:43,262 --> 00:21:44,830
أتريد أن تعرف سرّي؟

262
00:21:44,864 --> 00:21:47,199
لتتأكد أنّهم لا يستطيعون التحكم بي؟

263
00:21:48,935 --> 00:21:50,635
.الكراهية

264
00:21:50,669 --> 00:21:54,773
.أكره ما فعلوه بكّ بقلبي وروحي
.أكره أنّهم حولوني إلي مهووس

265
00:21:54,808 --> 00:21:56,275
.لستَ مهووس

266
00:22:18,132 --> 00:22:20,833
.عليكَ التمسك بكراهيتك يا أبي

267
00:22:24,671 --> 00:22:26,838
...لو أمكنك فعل هذا

268
00:22:26,873 --> 00:22:33,011
،لو إستطعت فعل هذا
...فلا يهم ما فعلوه بكَ

269
00:22:33,045 --> 00:22:36,615
.لن يكونوا قادرين على تغيير ما بداخلك

270
00:22:39,853 --> 00:22:44,957
.أنتَ محق، الكراهية عاطفة قوية جدًا

271
00:22:44,991 --> 00:22:47,092
.وأنا أكرهّم أيضًا

272
00:22:50,262 --> 00:22:56,066
،لكن لو أنا ما تبقى لكَ هو الكراهية
.إذن، فهم قد غيروك بالفعل

273
00:22:58,170 --> 00:23:02,139
لم تكن كراهيتي ما أبقتني
.حيّاً خلال الشهريين الماضيين

274
00:23:02,173 --> 00:23:09,645
...وإنّما كان حبي
.(لكَ و لـ(هال) و لـ(مات

275
00:23:11,114 --> 00:23:13,850
.عليّ الذهاب

276
00:23:25,197 --> 00:23:27,032
كيف وجدت هذا الحطام؟

277
00:23:27,066 --> 00:23:31,870
،رأيت المركبة بعدما ضربت حلقت بعيدًا
،عرفت أنّها تحاول تجميع صفوف قواها

278
00:23:31,904 --> 00:23:34,272
.لذا تتبعت المسار الذي سلكته

279
00:23:34,340 --> 00:23:36,107
،حينما وجدت السفينة

280
00:23:36,142 --> 00:23:39,276
ظللت أسير في الإتجاه الذي
.كانت تحلق فوقه ووجدت هذا

281
00:23:39,311 --> 00:23:41,011
.(تفكير جيّد يا (بِن

282
00:23:41,045 --> 00:23:43,647
إنّهم لا يستخدموا أيّ نوع من
.المحركات التي رأيتها في حياتي

283
00:23:43,681 --> 00:23:46,249
.إنّها نوع من التكنولوجيا الحيوية العضوية

284
00:23:46,284 --> 00:23:49,786
أيّها النقيب، ينبغي علينا محاولة
.أخذ ما نستطيع من ذلك الحطام

285
00:23:49,820 --> 00:23:51,788
.أعني، يمكننا أن نتعلم الكثير -
.إنّه توقيت سيء لمشروع علمي -

286
00:23:51,822 --> 00:23:55,659
إنّه توقيت سيء لكلّ شيء، لكنّا بحاجة
.لمعرفة كلّ ما بوسعنا معرفته عن أعدائنا

287
00:23:55,693 --> 00:23:57,394
حلما نعبر إلي هناك، يمكنك
.أخذ الشاحنة وإحضار ما تريد

288
00:23:57,428 --> 00:24:02,033
،وسنهرع إلى الغابة
.لنبتعد عن تلك القاعدة

289
00:24:02,067 --> 00:24:04,969
لن نذهب إلى أيّ مكان، إذا لم نكتشف
.كيف نقوم بالقضاء على القوة الجوية

290
00:24:04,970 --> 00:24:08,072
الآن، أنري أيّ شيء في تلكَ
الصور قد يساعدنا على فعل هذا؟

291
00:24:08,107 --> 00:24:11,209
.لا يوجد طيار -
.كلّا -

292
00:24:11,243 --> 00:24:14,878
لا يوجد..مقاعد أو أدوات قيادة
.لا شيء يدل على وجود طيار

293
00:24:14,913 --> 00:24:17,747
بِن)، أرأيت أيّ شيء يشبه الراديو؟)

294
00:24:17,782 --> 00:24:19,749
أسمعت أيّ شيء؟

295
00:24:19,784 --> 00:24:20,917
.كلّا

296
00:24:20,951 --> 00:24:24,476
حسنٌ، لو أنّها بلا طيارين فلابد أنّها
تتلقى الأوامر من مكانٍ ما، صحيح؟

297
00:24:24,501 --> 00:24:25,754
.أجل

298
00:24:25,755 --> 00:24:28,090
.أعني، ربّما تكون تلك القاعدة

299
00:24:28,124 --> 00:24:34,796
أجل، على الأرجح أنّ ذلك الشيء
.الطائر الغريب، يتلقى أوامره هوائيًا

300
00:24:34,830 --> 00:24:36,798
أفضل طريقة للقضاء على القوة
.الجوية، هي بتفجر ذلك الشيء

301
00:24:36,832 --> 00:24:40,067
.وهو بالضبط ما عليكَ القيام به -
.أمركَ سيّدي -

302
00:24:40,102 --> 00:24:43,470
خذ وحدتكَ إلى القارب، وتسلل
.لتلك القاعدة وحطم ذلك الهوائي

303
00:24:43,505 --> 00:24:46,973
هذا سيبعد عنّا المركبات
.لفترة تكفي حتى نعبر الجسر

304
00:24:47,008 --> 00:24:51,044
،هؤلاء الآليين لن يتنحوا جانبًا
.بينما ندخل بحقيبه مليئة بالمتفجرات

305
00:24:51,078 --> 00:24:54,247
لهذا ستجد طريقة للإقتراب
.بما يكفي لتفجر المكان

306
00:24:54,282 --> 00:24:57,117
سنلتقي معكم على
.الجانب الآخر من الجسر

307
00:24:57,152 --> 00:24:58,385
أنتوني)؟)

308
00:24:58,420 --> 00:25:02,957
أنتَ و (بوب) ووحدتكم
.ستبقوا هنا وتغطونا

309
00:25:02,991 --> 00:25:07,829
الآن، إن رأيت (السكيتر) و الآليين يتحركون
،تجاهنا، فلتلقنهم درسًا، وتركض مسرعًا

310
00:25:07,863 --> 00:25:09,864
لانّه حالما نعبر ذلك
.الجسر، سنقوم بتفجيره

311
00:25:09,899 --> 00:25:12,100
.عُلم

312
00:25:15,037 --> 00:25:19,373
إنّها حقيقة علمية...التراب يجعلني
.أتعرق ويجعلك مضاد المياه

313
00:25:19,440 --> 00:25:23,709
تيكتور)، أنا لا أهتم إذا كانت)
،تجعلك مضاد للحرائق، أنتَ نتن

314
00:25:23,777 --> 00:25:26,011
لدرجة أنّه يمكنك أن تلتهم
،أمعاء كلب ميت على الطريق

315
00:25:26,046 --> 00:25:27,713
،حلما نعبر ذلك النهر

316
00:25:27,781 --> 00:25:31,383
إما أن تتوقف عن الحكة وتأخذ حمام
.ساخن، أو سنعطيك أنا والرجال واحد

317
00:25:31,451 --> 00:25:33,152
.ستقوم بذلك بصعوبة

318
00:25:33,186 --> 00:25:38,858
فكر بكل (السكيتر) الذي فجرناهم، عليهم
.إعادة الإستنساخ للحفاظ على أعدادهم

319
00:25:38,892 --> 00:25:42,028
.أجل، أتعجب كيف يقومون بذلك

320
00:25:42,062 --> 00:25:43,396
.ربّما يكونوا منحرفين

321
00:25:43,463 --> 00:25:47,166
ماذا، كالأرضيين؟
.هيهات

322
00:25:47,200 --> 00:25:50,403
.لقد صرت الميكانيكي تمامًا

323
00:25:50,471 --> 00:25:54,173
أجل، الأمر يختلف قليلًا
.عن العمل على مولد أمّي

324
00:25:54,208 --> 00:25:59,044
،كن حذرًا الليلة
.يمكن أن تسوء الأمور هناك

325
00:25:59,079 --> 00:26:02,314
.أتطلع لذلك

326
00:26:02,348 --> 00:26:04,316
،أتعلمين، حينما كنت...طفل

327
00:26:04,350 --> 00:26:07,418
أحضري أبي ليّ أكبر مجموعة
،(ألعاب (ليغو) من خارج (ليغولاند

328
00:26:07,486 --> 00:26:11,790
..إعتدت بناء المدن في مرآبي
.عجلات دوارة وتلفريك

329
00:26:11,825 --> 00:26:14,226
.أتمنى لو أن بإستطاعتي رؤية ذلك

330
00:26:14,261 --> 00:26:18,278
أتظنين أنّها تتزاوج من أجل الحياة؟ -
.كلّا، لابد أنّهم يتقومون بممارسة جماعية -

331
00:26:19,501 --> 00:26:23,238
إذن تظنين أن (السكيتر) يمارسونها؟
كيف تعرفين ذلك يقينًا؟

332
00:26:23,272 --> 00:26:27,042
.فكّر  في كلّ المخلوقات التي في عالمنا
.عدد قليل جدًا يتزاوج من أجل الحياة

333
00:26:27,077 --> 00:26:32,348
أفضل أمل للبقاء هو التسكع مع كلّ
.مَن هم بصحة جيّدة لإثراء الجينات

334
00:26:32,382 --> 00:26:34,784
أمازلنا نتحدث عن (السكيتر)؟

335
00:26:36,953 --> 00:26:40,356
.تحركوا أيّها الناس، لنتحرك

336
00:26:40,390 --> 00:26:43,225
أستحضري ذلك الصاروخ؟ -
.أجل، سأقوم بذلك -

337
00:26:43,259 --> 00:26:44,860
.(رائع، يا (مات

338
00:26:44,894 --> 00:26:47,095
هيّا يا صاح، ستركب في
.الحافلة التي في الوسط

339
00:26:47,130 --> 00:26:48,563
.أبي هناك

340
00:26:48,598 --> 00:26:50,298
بالظبط، أحتاجك لترعاه، حسنٌ؟

341
00:26:50,366 --> 00:26:53,235
.هيّا إصعد
.(شكرًا لكَ يا (مات

342
00:26:55,371 --> 00:26:59,609
...إذن، أظن أنّي سأركِ على الجانب الـ

343
00:27:04,048 --> 00:27:05,315
.إلى اللقاء

344
00:27:08,386 --> 00:27:14,091
تمسك جيّدًا يا (توم)، تلكَ
.الحافلة ليست مرفهة تمامًا

345
00:27:16,394 --> 00:27:20,097
.مرحبًا يا (مات)، سعيد لأنكَ معنا

346
00:27:20,131 --> 00:27:21,998
.أجل

347
00:27:28,238 --> 00:27:31,374
<i>!لنذهب
!لنتحرك</i>

348
00:27:33,343 --> 00:27:35,479
<i>!ها نحن أولاء</i>

349
00:28:32,366 --> 00:28:35,368
.هيّا

350
00:28:57,092 --> 00:28:59,226
.حسنٌ

351
00:29:06,967 --> 00:29:10,002
!أيّها النقيب
!لقد إنتهينا

352
00:29:10,037 --> 00:29:13,005
!تشغّلوا الشاحنات! هيّا -
!لنعبر -

353
00:29:13,039 --> 00:29:14,940
!لنعبر

354
00:29:32,194 --> 00:29:35,029
!لنعبر

355
00:29:40,336 --> 00:29:42,037
!لنعبر

356
00:29:42,071 --> 00:29:44,139
!تمهل، تمهل، تمهل

357
00:29:54,817 --> 00:29:57,653
.أتمني لو أن لدينا صاروخ أكبر

358
00:29:57,687 --> 00:29:58,687
.سمعت هذا

359
00:30:09,234 --> 00:30:12,237
.لنذهب، ليس لدينا اليوم بطولة

360
00:30:17,710 --> 00:30:20,945
.لم تقل كلمة منذ أن صعدت إلي الحافلة

361
00:30:20,980 --> 00:30:24,382
ما الخطب يا (مات)؟ -
.لا شيء -

362
00:30:24,416 --> 00:30:26,684
مازلت أبيك، تعرف ذلك؟

363
00:30:26,718 --> 00:30:28,152
.إن قلت ذلك

364
00:30:28,186 --> 00:30:31,888
عليكَ أن تصدق أنّي لن
.أقوم بأي شيء لألحق الأذى بكَ

365
00:30:31,923 --> 00:30:34,791
..ذلك الشيء الذي خرج منكَ

366
00:30:36,060 --> 00:30:39,062
كيف تعرف أنّه لم يفعل بكَ شيء؟...

367
00:30:39,096 --> 00:30:41,064
.صراحة، لا أعرف

368
00:30:41,098 --> 00:30:45,068
...لهذا أنا مقيد
.فقط للأمان، ولنتأكد من ذلك

369
00:30:45,102 --> 00:30:48,804
.لكن ما أعرفه في قلبي أنّكَ إبني

370
00:30:48,839 --> 00:30:53,075
....(أنتَ إبني (مات
.فتىً شجاعٌ وقوي

371
00:30:53,109 --> 00:30:58,780
،لن أدع أبدًا أيّ مكروه يصيبك
.حتى لو تطلب ذلك أن أكون مقيدًا هكذا

372
00:30:58,814 --> 00:31:01,315
أتفهم؟

373
00:31:02,951 --> 00:31:05,119
.يبدو أنّ (بوب) قام بالإلتحام

374
00:31:05,153 --> 00:31:08,254
يعني أن هؤلاء (السكيتر) والآليين
.سيتجهوا إلي الجسر قريبًا

375
00:31:08,289 --> 00:31:11,224
،(تلكَ أخبارٌ سيئة لـ(ويفر
.لكنّها جيّدة لنا. إنظروا لهذا

376
00:31:15,997 --> 00:31:19,366
هؤلاء الآليين إتجهوا مباشرة تجاه مكان
.القتال، لقد تمهّد لنا الطريق إلى الهوائي

377
00:31:19,401 --> 00:31:21,736
.أنتَ تعلم ما يقولونه عن هدايا الخيول

378
00:31:26,008 --> 00:31:27,108
بِن)، ما الخطب؟)

379
00:31:27,143 --> 00:31:28,443
.إنّها قادمة لهذا الجانب

380
00:31:28,477 --> 00:31:31,280
!إنخفضوا

381
00:31:33,049 --> 00:31:34,883
.اللعنه. سيكونوا عند الرفاق خلال لحظات

382
00:31:34,918 --> 00:31:37,886
داي)، كيف يبدو الأمر؟)

383
00:31:37,921 --> 00:31:43,024
.إنّه بعيد جدًا
.%الإحتمالات لن تتعدي الـ50

384
00:31:43,058 --> 00:31:44,959
.هذا ليس كافٍ

385
00:31:53,200 --> 00:31:55,435
.يبدو جيّدًا

386
00:32:01,143 --> 00:32:03,811
!ليحتمي الجميع

387
00:32:05,814 --> 00:32:09,317
ماذا لو أخطأ التصويب؟
.لدينا واحد فقط من ذلك الشيء

388
00:32:09,352 --> 00:32:12,822
.لن يُخطىء التصويب
أليس كذلك يا أخي؟

389
00:32:16,093 --> 00:32:17,293
!إنفجار
!إنفجار

390
00:32:40,515 --> 00:32:42,483
.إختفت الإشارة

391
00:32:42,517 --> 00:32:46,219
.ضربةٌ موفقة يا أخي
.ضربةٌ موفقة

392
00:32:46,254 --> 00:32:48,955
،حسنٌ، لنعود إلي الجسر
.هيّا لنذهب

393
00:32:59,066 --> 00:33:07,374
أستمكث هناك طوال الليل؟ 
.إخترت مكان رائع لتحتمي

394
00:33:07,409 --> 00:33:10,645
أتريد رؤية منظر جميل؟

395
00:33:13,149 --> 00:33:16,384
.أعتقد أنّ فريق (هال) فجر ذلك الهوائي

396
00:33:16,418 --> 00:33:20,955
،عندما تختفي إشارتهم
.لابد أنّهم مبرمجين للعودة للديار

397
00:33:20,989 --> 00:33:22,990
.أكمل عملك

398
00:33:35,569 --> 00:33:38,971
.إنتهيت تقريبًا

399
00:33:47,046 --> 00:33:48,347
!علينا الإسراع أيّها النقيب

400
00:33:48,414 --> 00:33:51,183
.ثمّة دورية (سكيتر) وآليين خلفنا تمامًا

401
00:33:55,354 --> 00:33:59,190
!إتركوا أيّ شىء غير ضروري

402
00:33:59,224 --> 00:34:01,525
!إذهبوا
!على الأقدام الآن

403
00:34:01,560 --> 00:34:02,860
!إذهبوا

404
00:34:02,927 --> 00:34:04,495
!تحركوا

405
00:34:04,529 --> 00:34:05,996
!هيّا، هيّا، هيّا

406
00:34:16,607 --> 00:34:19,209
.لا بأس، أنتَ بخير

407
00:34:19,276 --> 00:34:21,278
.تمسك بشىء

408
00:34:42,702 --> 00:34:45,471
مات)، أمعكَ سكينة الجيب؟)
.أريد أن أحرر نفسي

409
00:34:45,505 --> 00:34:48,241
...لكنكَ قلت أنّه ربّما -
.أنسى ما قلته، هيّا يمكنك فعل ذلك -

410
00:34:54,493 --> 00:34:56,450
.لورديس)، إذهبي للجانب الآخر الآن)

411
00:34:56,451 --> 00:34:59,018
!هيّا على قدميك، إذهبي
.(لورديس)

412
00:34:59,053 --> 00:35:02,020
.دكتور (جلاس)، أيمكنك أن تذهبي

413
00:35:02,055 --> 00:35:05,056
.لا يمكنني ترك الجرحى

414
00:35:05,091 --> 00:35:07,626
.هيّا يا رجل، رجاءً

415
00:35:07,660 --> 00:35:09,594
.هيّا، فك وثاقي

416
00:35:09,629 --> 00:35:11,496
!إركضوا

417
00:35:11,530 --> 00:35:14,566
.أخرجوا تلكَ الحافلة من هنا

418
00:35:14,600 --> 00:35:17,234
مستعدين؟
.واحد، إثنان، ثلاثة

419
00:35:17,269 --> 00:35:18,636
!هيّا

420
00:35:22,040 --> 00:35:25,242
.فتىً مطيع 

421
00:35:30,415 --> 00:35:31,982
!(توم)

422
00:35:32,017 --> 00:35:34,585
!اعبر الجسر
!(إنتظر (هال) و (بِن

423
00:36:16,129 --> 00:36:18,498
!لنتحرك

424
00:36:18,532 --> 00:36:22,169
!هيّا! هيّا! هيّا
!اعبري! هيّا

425
00:36:22,203 --> 00:36:24,372
!إذهبوا

426
00:36:24,406 --> 00:36:26,307
!الآن! هيّا

427
00:36:26,341 --> 00:36:28,175
هيّا، ماذا كنت تفعل هناك؟

428
00:36:28,210 --> 00:36:30,412
!(اركض! اركض يا (مات

429
00:36:36,351 --> 00:36:38,452
!أبي هناك
!ماذا؟

430
00:36:38,487 --> 00:36:40,588
.و(السكيتر) والآليين مازالو يتقدموا

431
00:36:42,591 --> 00:36:47,496
!توم)، إبتعد من هناك بحق الجحيم)
!سنقوم بتفجير الجسر

432
00:36:53,202 --> 00:36:54,602
!أبي

433
00:36:54,637 --> 00:36:56,505
!توم)، اركض)

434
00:36:56,539 --> 00:36:58,540
!اركض يا رجل

435
00:37:01,445 --> 00:37:05,348
!فجّر الجسر

436
00:37:05,383 --> 00:37:07,283
!توم)، هيّا)
!هيّا

437
00:37:07,318 --> 00:37:08,685
!فجّر الجسر

438
00:37:08,719 --> 00:37:11,187
!ابتعد عن هناك

439
00:37:11,221 --> 00:37:13,455
!ثمّة الكثير من (السكيتر) والآليين

440
00:37:13,490 --> 00:37:14,723
.إنتظر

441
00:37:14,758 --> 00:37:15,825
.(جميل)

442
00:37:15,859 --> 00:37:17,494
!أبي، هيّا

443
00:37:17,528 --> 00:37:18,761
!فجّره الآن

444
00:37:20,597 --> 00:37:22,565
!فجّره الآن -
!أبي -

445
00:37:22,599 --> 00:37:24,500
!(جميل) -
!أبي -

446
00:37:24,535 --> 00:37:26,635
!فجّره الجسر

447
00:37:26,670 --> 00:37:28,237
!(جميل)

448
00:37:30,273 --> 00:37:32,508
!كلّا

449
00:37:38,748 --> 00:37:40,481
!أبي

450
00:37:40,516 --> 00:37:42,650
.هال)! (هال)، هيّا)
!لقد نفذ منّا الوقت

451
00:37:42,684 --> 00:37:45,719
!كلّا -
.ليس لدينا وقت يا (هال)، ليس لدينا وقت -

452
00:37:45,753 --> 00:37:47,721
!هيّا، تجمّعوا

453
00:37:47,755 --> 00:37:50,357
!تحركوا

454
00:37:50,391 --> 00:37:53,794
!إذهبوا

455
00:38:01,769 --> 00:38:03,736
.شكرًا

456
00:38:03,771 --> 00:38:07,740
.هيّا، هيّا، يمكننا فعل ذلك

457
00:38:13,780 --> 00:38:19,251
،حلما نصل للمخيم القادم
.سنعود أنا وأنت بفريق بحث

458
00:38:22,189 --> 00:38:24,857
ماذا فقدنا؟

459
00:38:27,861 --> 00:38:31,830
...فقدنا ثلاث شاحنا، وشاحنة طعام

460
00:38:31,865 --> 00:38:37,336
و 6 من أفضل المقاتلين
.حظيت بالشرف للخدمة بجانبهم

461
00:38:37,370 --> 00:38:41,774
.لكنّنا قمنا بذلك
.أحسنتم أيّها الناس

462
00:38:41,808 --> 00:38:47,545
أيّها النقيب، لقد رصدنا مطار فضائي على بعد 5
.أميال غرب هنا، ولا توجد علامات لنشاطات فضائية

463
00:38:47,580 --> 00:38:50,781
.يبدو أنّه مكان جيّد للبقاء، تفقدوا الجرحى

464
00:38:52,483 --> 00:38:54,751
أأنتَ بخير؟

465
00:39:05,730 --> 00:39:09,433
أأنتَ بخير يا صاح؟

466
00:39:09,467 --> 00:39:13,570
.في الحافلة، لقد جلست بعيدًا عنه

467
00:39:13,604 --> 00:39:15,705
.كنت خائف

468
00:39:15,740 --> 00:39:20,443
.لقد فهم، أنا متأكد

469
00:39:22,747 --> 00:39:25,849
،إسمع، بشأن أبيك
...أردت فحسب أن

470
00:39:25,884 --> 00:39:30,654
.تعلم، ما فعله على الجسر هناك
.عليّ الإعتراف أنّها كانت شجاعة منه

471
00:39:35,660 --> 00:39:38,461
.رأيت فرصة لقتله، وإستغلتها

472
00:39:38,496 --> 00:39:40,364
!أيّها اللعين

473
00:39:47,872 --> 00:39:49,840
مَن هناك؟

474
00:39:49,875 --> 00:39:52,510
.(لا تطلق النار يا (بِن

475
00:39:53,946 --> 00:39:56,381
!أبي

476
00:39:56,415 --> 00:39:58,316
.مرّة واحدة تكفي على ما أظن

477
00:40:07,693 --> 00:40:11,630
لماذا تأخرت؟

478
00:40:11,664 --> 00:40:14,632
.أبي -
.لقد إمتص النهر حذائي -

479
00:40:16,401 --> 00:40:18,636
.تباطأت خطواتي

480
00:40:18,670 --> 00:40:22,372
.توم مايسون)، لقد سئمت من فقدانك)

481
00:40:22,407 --> 00:40:26,810
.سأقوم بربط جرس حول رقبتك

482
00:40:34,752 --> 00:40:37,453
.حسنٌ

483
00:40:37,488 --> 00:40:40,623
!لنجمع المعدات

484
00:40:40,657 --> 00:40:44,526
.أريد الوصول لذلك المطار قبل بزوغ النهار

485
00:41:20,167 --> 00:41:31,167
<font color="#157DEC">{\fad(1000,200)\fscx10\fscy10\t(0,9000,\fscx100\fscy100)}
MiCanO | تمّت الترجمة بواسطة

