1
00:00:00,302 --> 00:00:01,902
( هذه أنـا ( جاين كويمبي

2
00:00:01,933 --> 00:00:03,266
..حياتي معقدة قليلاً حالياً

3
00:00:03,301 --> 00:00:05,335
.أشق طريقي لتحقيق حلمي في عالم الـأزياء

4
00:00:05,369 --> 00:00:06,903
(أعمل لحساب (جراي تشاندلر ماري

5
00:00:06,938 --> 00:00:08,939
.المشكلة الوحيدة أنهم يظنون أني راشدة

6
00:00:08,973 --> 00:00:10,907
.. الـأن ، أنـا عالقة بحياتين مختلفتين

7
00:00:10,942 --> 00:00:13,343
،واحدة في الثانوية
.والـأخري في عالم الموضة

8
00:00:13,377 --> 00:00:15,178
.أنت الوحيد الذي بإمكانه مساعدتي

9
00:00:15,213 --> 00:00:17,180
.لقد صنعت بطاقات اخيك المزورة

10
00:00:17,215 --> 00:00:19,116
.أريدك أن تتقرب منها

11
00:00:19,150 --> 00:00:20,917
وأكتشف ماذا تريد؟

12
00:00:20,952 --> 00:00:22,085
إذن ، ماذا تريد أن تعرف عني؟

13
00:00:22,120 --> 00:00:23,987
(منذُ متي وأنتِ في ( وايت مارش

14
00:00:24,021 --> 00:00:25,956
.فترة كافية لـأعرف أنك كُنت بالسجن

15
00:00:25,990 --> 00:00:27,124
.بين ، نحتاج أن نتحدث

16
00:00:27,158 --> 00:00:29,326
.لـاـ أريد أن نأخذ الـأمور بروية

17
00:00:29,360 --> 00:00:33,263
.إذن ، أعتقد أننا بحاجة لفترة من الراحة

18
00:00:33,297 --> 00:00:34,998
(سأطيح بـ (جراي و جان

19
00:00:35,032 --> 00:00:37,901
.وأنت ستساعدني

20
00:00:37,935 --> 00:00:39,069
ولماذا سأفعل هذا ؟

21
00:00:39,103 --> 00:00:41,104
لـأنني أعلم ، أنه أنت ، جيرمي

22
00:00:41,139 --> 00:00:43,039
.لقد كُنتُ أنت الواشي

23
00:01:04,962 --> 00:01:06,963
.اليوم هو يوم هام

24
00:01:06,998 --> 00:01:08,932
.ليس بهذه الـأهمية

25
00:01:08,966 --> 00:01:10,867
هل تمزحين ؟
.أنه عيد ميلادكِ

26
00:01:10,902 --> 00:01:13,203
.أنه أهم يوم بالسنة

27
00:01:13,237 --> 00:01:14,337
.إن كنت تري ذلك

28
00:01:18,009 --> 00:01:19,242
..ها هي ذا

29
00:01:20,211 --> 00:01:21,344
..ها أنـا ذا

30
00:01:21,379 --> 00:01:22,913
هل هذا لي؟

31
00:01:22,947 --> 00:01:24,047
لمن ستكون غيرك؟

32
00:01:24,081 --> 00:01:26,082
.اليوم هو يومكِ

33
00:01:26,117 --> 00:01:28,318
.وأردتُ أن أكون أول من يعطيكِ هديتكِ

34
00:01:28,352 --> 00:01:30,053
.شكراً لك

35
00:01:30,087 --> 00:01:33,256
.كُنتُ أول من تمني لها ذكري ميلاد سعيدة

36
00:01:33,291 --> 00:01:35,258
.لكي لـا يكون هناك إلتباس

37
00:01:35,293 --> 00:01:37,928
.وبالمناسبة ، سأخذ جاين الليلة للإحتفال

38
00:01:37,962 --> 00:01:39,229
مهلاً يافتي الفاوكس هاوك
( اسم تصفيفة شعر )

39
00:01:39,263 --> 00:01:40,263
.أختار ليلة أخري

40
00:01:40,298 --> 00:01:42,165
.أختار أنت ليلة أخري ، يافتي البالون

41
00:01:42,200 --> 00:01:45,101
.شباب ، شباب ، توقفوا عن القتال بسببي

42
00:01:45,136 --> 00:01:48,038
.يمكننا أن نذهب سوياً الليلة

43
00:02:09,060 --> 00:02:10,126
.اليوم هو يوم هام

44
00:02:10,161 --> 00:02:12,262
.ليس بهذه الـأهمية

45
00:02:12,296 --> 00:02:14,030
هل تمزحين؟

46
00:02:14,065 --> 00:02:15,298
،لقد أعلنوا موعد المباراة الفاصلة اليوم

47
00:02:15,333 --> 00:02:17,934
.و ( وايت مارش) ستحصل علي المركز الـأول

48
00:02:18,970 --> 00:02:20,036
مهلاً، ماذا؟

49
00:02:23,140 --> 00:02:24,207
..ها هي ذا

50
00:02:24,242 --> 00:02:25,375
..ها أنـا ذا

51
00:02:27,044 --> 00:02:28,945
هل هذا لي؟

52
00:02:28,980 --> 00:02:30,113
ماذا؟

53
00:02:30,147 --> 00:02:33,216
(لـاـ ، لـاـ ، لـاـ .. أنه لـ ( زوي

54
00:02:33,251 --> 00:02:35,018
لماذا أحضرت هدية لها؟

55
00:02:35,052 --> 00:02:37,053
.أنها هدية خاصة نوعاً ما

56
00:02:37,088 --> 00:02:39,055
هل تتبادلون هدايا خاصة؟

57
00:02:39,090 --> 00:02:40,357
.نوعاً ما ، ليس بالـأمر الهام

58
00:02:40,391 --> 00:02:42,125
.سنخرج الليلة كذلك

59
00:02:42,159 --> 00:02:43,326
الليلة؟

60
00:02:44,295 --> 00:02:46,162
وماذا ستفعل الليلة؟

61
00:02:46,197 --> 00:02:48,031
.سأحتفل مع الفريق

62
00:02:48,065 --> 00:02:49,299
..يمكنكِ أن تنضمي لنا إن أردتِ

63
00:02:49,333 --> 00:02:51,334
.ولكنها ستكون ليلة خاصة بالرجال نوعاً ما

64
00:02:51,369 --> 00:02:53,169
.ولقد إعتدتِ أن تتواعدِ ،أنتِ ونيك

65
00:02:53,204 --> 00:02:56,039
.لـاـ أريد أن يصير الـأمر محرجاً بالنسبة لي

66
00:02:56,073 --> 00:02:58,174
.نعم ، لم أكن أريد هذا

67
00:02:58,209 --> 00:03:00,076
نعم ، ربما يجب علينا الذهاب؟

68
00:03:05,049 --> 00:03:07,017
.وااو ، جيني

69
00:03:07,051 --> 00:03:08,218
.لقد كدتُ أنسي ماهو اليوم

70
00:03:09,153 --> 00:03:10,987
.أنه يوم القمامة

71
00:03:11,022 --> 00:03:13,023
هل يمكنكِ إخراجها في طريقكِ؟
.شكراً لكِ

72
00:03:18,129 --> 00:03:20,063
.لـاـ أصدق هذا

73
00:03:20,097 --> 00:03:22,198
.لقد نسوا عيد ميلادي

74
00:03:43,112 --> 00:03:50,937
تمت بواسطة
Eman Fawzy & sara_elrayes

75
00:03:50,962 --> 00:03:51,962
.مرحباً

76
00:03:54,332 --> 00:03:55,932
..حسناً ، سلام

77
00:03:57,401 --> 00:03:59,336
.هل أردت رؤيتي ، ياسيدي
.نعم

78
00:03:59,370 --> 00:04:01,204
كيف حال ذراعك اليوم؟

79
00:04:01,238 --> 00:04:02,272
.بخير ، علي ما أعتقد

80
00:04:02,306 --> 00:04:04,074
.بمقياس من واحد إليّ عشرة

81
00:04:04,108 --> 00:04:05,141
.ليس لديّ فكرة

82
00:04:05,176 --> 00:04:07,243
.تقريباً ، إعطني رقم

83
00:04:07,278 --> 00:04:09,012
هل يمكننا أن نفعل هذا في وقت التدريب؟

84
00:04:09,046 --> 00:04:11,014
.لـأني متأخر علي فصل التاريخ

85
00:04:11,048 --> 00:04:14,284
التاريخ هو الماضي، نيك
.أنـا أناقش معك المستقبل

86
00:04:14,318 --> 00:04:15,919
الـأن؟

87
00:04:15,953 --> 00:04:18,021
هل يقرع أسم ستيف بروكس أي ناقوس في ذاكرتك؟

88
00:04:19,056 --> 00:04:20,357
لـاـ ، هل يجب أن يفعل ؟
...هذا يعتمد

89
00:04:22,026 --> 00:04:24,894
،هل سمعت قط عن منظمة

90
00:04:24,929 --> 00:04:26,329
(تُعرف بإسم ( الدوري الـأعظم لكرة البيسبول

91
00:04:28,332 --> 00:04:29,899
هل سمعت؟
.نعم

92
00:04:29,934 --> 00:04:31,901
. جيد، ستيف واحد من كبار المدربين بها

93
00:04:31,936 --> 00:04:34,137
،أعتاد أن يأتي هنا للمشاهدة

94
00:04:34,171 --> 00:04:36,873
،علي أيّ حال ، هل تذكر رمية الإنتصار الساحق

95
00:04:36,907 --> 00:04:38,908
التي ألقيت بها ضد (رايتس فايل) الشهر الماضي؟

96
00:04:38,943 --> 00:04:39,976
.نعم

97
00:04:40,011 --> 00:04:42,012
.حسناً ، لقد أرسلت لستيف الفيديو الخاص بالمباراة

98
00:04:42,046 --> 00:04:43,046
هل هذا هو ؟

99
00:04:43,347 --> 00:04:44,914
..لـاـ

100
00:04:44,949 --> 00:04:46,082
،لكن ، لـابد أنه قد أحب مارأه

101
00:04:46,117 --> 00:04:48,251
.لـأنها هنا اليوم، ليُشاهدك في الملعب

102
00:04:48,285 --> 00:04:50,086
هل أنت جاد؟
.نعم

103
00:04:50,121 --> 00:04:52,188
.هذا أمر ضخم لنا

104
00:04:53,157 --> 00:04:54,924
لنا؟
.لك

105
00:04:54,959 --> 00:04:58,128
ذلك المدرب قد أتي ليشاهدني في الملعب؟ اليوم؟

106
00:04:59,063 --> 00:05:00,096
.خلـال فترة الغداء

107
00:05:00,131 --> 00:05:02,198
إذن ، كيف حال ذراعك؟
.من واحد إليّ عشرة

108
00:05:02,266 --> 00:05:05,135
.أريد رقم ، الأن

109
00:05:05,169 --> 00:05:07,170
9.5

110
00:05:07,204 --> 00:05:10,106
،إذن ، دعني أفهم الأمر جيداً
.هذا عيد ميلاد صديقتك المقربة جاين

111
00:05:10,141 --> 00:05:11,141
.وأنت تعلم هذا

112
00:05:11,175 --> 00:05:12,208
.قطعاً

113
00:05:12,276 --> 00:05:14,210
.ولـاـ تريدها تعلم أنك تعلم

114
00:05:14,278 --> 00:05:15,912
.بالضبط ، هذه هي الخطة

115
00:05:15,946 --> 00:05:17,847
.تبدو خطة سيئة

116
00:05:17,882 --> 00:05:19,049
..هل تعلمين ، أنا أوافقكِ

117
00:05:19,083 --> 00:05:21,918
.المرحلة الأولي من الخطة، مشكوك بها قليلاً

118
00:05:21,952 --> 00:05:23,119
.طالما نحن متفقين

119
00:05:23,154 --> 00:05:25,121
،حسناً ، أنـا أعرف جاين طوال حياتي

120
00:05:25,156 --> 00:05:27,991
(سيعجبها الـأمر عندما نفأجئها الليلة في (ذا راك

121
00:05:28,025 --> 00:05:29,926
ونهايه اليوم المفاجأة؟

122
00:05:29,960 --> 00:05:32,028
هل هذه هي المرحلة الثانية من خطتك الرائعة؟

123
00:05:32,063 --> 00:05:34,097
،في الواقع، أنها خطة أخيها بين

124
00:05:34,131 --> 00:05:35,265
.هذا شرف لـاـ أدعيه

125
00:05:35,299 --> 00:05:37,133
.حسناً ، لقد فهمت

126
00:05:37,168 --> 00:05:40,136
.طالما المرحلة الثالثة تشتمل علي بعض الهدايا الرائعة

127
00:05:40,171 --> 00:05:43,973
.في الواقع ، أعتقد أن هناك مرحلتين فقط

128
00:05:44,008 --> 00:05:45,241
.لكن هذا يذكرني

129
00:05:47,011 --> 00:05:48,111
هل يمكنك أن تضعي هذه في خزانتك؟

130
00:05:48,145 --> 00:05:49,279
..هذه هدية جاين ، حسناً

131
00:05:49,313 --> 00:05:51,047
لقد رأتها هذا الصباح ، وأخبرتها أنها لكِ

132
00:05:51,082 --> 00:05:52,182
.أرجوك ، لـا تقحمني في هذا الـأمر

133
00:05:52,216 --> 00:05:53,983
،ها هي ذا
..خذيها

134
00:05:54,018 --> 00:05:55,051
.لـاـ
.خذيها 

135
00:05:55,086 --> 00:05:56,252
.فقط خذيها ، من فضلك
.حسناً

136
00:05:59,256 --> 00:06:01,825
.مرحباً
.مرحباً

137
00:06:01,859 --> 00:06:03,793
أنتم لم تتقابلوا رسمياً، حسناً؟

138
00:06:03,828 --> 00:06:05,228
،هذه هي زوي

139
00:06:05,262 --> 00:06:06,930
.هذه جاين
.مرحباُ

140
00:06:06,964 --> 00:06:08,231
،أشعر وكأننا تقابلنا من قبل

141
00:06:08,265 --> 00:06:11,101
.فكل حديث بايلي يدور عنكِ

142
00:06:11,135 --> 00:06:13,903
.يـاإلهي ، هذا يبدو مزعجاً

143
00:06:13,938 --> 00:06:15,805
.لقد سمعت الكثير عنكِ أيضاً

144
00:06:15,840 --> 00:06:19,008
. لقد سمعت أنكم تتبادلوا هدايا خاصة ممتعة

145
00:06:20,044 --> 00:06:21,244
نحن كذلك ؟
.نعم

146
00:06:21,278 --> 00:06:24,180
.لـاـ ، ليست ممتعة علي الإطلاق

147
00:06:24,215 --> 00:06:27,083
.حسناً ، يجب أن أذهب إلي الفصل

148
00:06:27,118 --> 00:06:29,185
..من الرائع أن أقابلكِ أخيراً ، زوي

149
00:06:29,220 --> 00:06:30,920
.أنتِ كذلك

150
00:06:30,955 --> 00:06:32,889
.أستمتعوا بوقتكم الليلة

151
00:06:36,260 --> 00:06:39,262
حسناً ، ربما أكون قد أخبرتها 

152
00:06:39,296 --> 00:06:41,231
.أننا سنخرج معاً الليلة

153
00:06:43,033 --> 00:06:44,200
.شكراً لك لـإقحامي في هذا

154
00:06:49,306 --> 00:06:51,174
.حسناً ، رائع

155
00:06:53,978 --> 00:06:55,211
.مرحباً بين
.مرحباً

156
00:06:55,246 --> 00:06:57,046
... هل أنت مشغول ، يمكنني أن أعود لـاحقاً
.لـاـ

157
00:06:57,081 --> 00:06:58,348
.تعالِ

158
00:07:01,852 --> 00:07:04,020
أريد أن أسألك ، هل تتجنبني؟

159
00:07:04,054 --> 00:07:06,122
.لقد أعتقدت أنكِ تريدين أن أتجنبكِ

160
00:07:06,157 --> 00:07:08,024
.لـاـ ، لم يكن هذا ماقلته

161
00:07:09,160 --> 00:07:11,227
.أريد فقط أن نتروي قليلاً

162
00:07:11,262 --> 00:07:16,232
.أعتقد أن معني ( نتروي قليلاً) ليس واضحاً لي

163
00:07:16,267 --> 00:07:18,067
.. أنه يعني 

164
00:07:18,102 --> 00:07:19,936
.أننا لم نعد معاً بعد الـأن

165
00:07:21,272 --> 00:07:22,272
هل أنـا مخطئ؟

166
00:07:22,306 --> 00:07:23,940
..بين
.لـاـ بأس

167
00:07:23,974 --> 00:07:26,109
.لقد فهمت

168
00:07:26,143 --> 00:07:30,013
،كُنت فقط أتمني أن تعود الـأمور كما كانت من قبل

169
00:07:30,047 --> 00:07:33,049
.عندما كُنت أراكِ وأتــــــــــــــــي إلي مكتبكِ

170
00:07:33,083 --> 00:07:34,918
.ولم يكن هذا غريباً

171
00:07:34,952 --> 00:07:36,953
.لنكن صرحاء ، لقد كان دائماً غريباً بعض الشئ

172
00:07:36,987 --> 00:07:38,154
.عندما تأتي لتراني

173
00:07:39,123 --> 00:07:40,924
.لكن بصورة جيدة

174
00:07:41,125 --> 00:07:43,159
.. مهلاً ، إذن

175
00:07:43,194 --> 00:07:46,095
،لـاـ أعلم ، إن كان هذا غريباً

176
00:07:46,130 --> 00:07:49,199
(لكن لدينا حفل عيد ميلاد مفاجئ لـ (جاين

177
00:07:49,233 --> 00:07:50,900
(الليلة في (ذا ريك

178
00:07:50,935 --> 00:07:54,070
..وإن أردتِ أن تأتي ، سيكون هذا 

179
00:07:54,104 --> 00:07:55,104
..سيكون رائعاً

180
00:07:55,139 --> 00:07:57,006
.من أجل(جاين) ، كماتعلمين ، ستُحب ذلك

181
00:07:57,041 --> 00:07:59,008
.بالتأكيد ، يبدو ممتعاً

182
00:07:59,310 --> 00:08:02,078
.عظيم

183
00:08:02,112 --> 00:08:05,248
..نعم ، وإن حدث وتحدثتي مع جاين اليوم

184
00:08:05,282 --> 00:08:08,051
.نحن نتظاهر بنسيان عيد ميلادها

185
00:08:11,021 --> 00:08:13,256
.تبدو كخطة مروعة

186
00:08:13,290 --> 00:08:16,125
.لـاـ ، أنها فقط المرحلة الـأولي من المفاجأة

187
00:08:16,160 --> 00:08:17,860
المرحلة ماذا ؟

188
00:08:17,895 --> 00:08:19,862
.هذا ليس ممتعاً حقاً

189
00:08:19,897 --> 00:08:21,831
.حسناً ، أنـا لـاـ أوافقكِ

190
00:08:21,865 --> 00:08:23,866
،لـاـ أفعل ذلك لكي أبدو مرحاً
،جاين تحتاج ذلك

191
00:08:23,901 --> 00:08:25,068
.فهي تعمل بجد

192
00:08:25,102 --> 00:08:27,870
.وكل عام يكون أحتفال ضخم بعيد ميلادها

193
00:08:27,905 --> 00:08:29,872
.وهي تتوقع هذا الـأن

194
00:08:29,907 --> 00:08:32,809
لكني أريد أن يكون هذا العام هو الـإحتفال الأكبر 

195
00:08:32,843 --> 00:08:34,877
.لذلك سيكون مفاجأة

196
00:08:34,912 --> 00:08:36,212
،من الواضح أن نواياك جيدة هنا

197
00:08:36,247 --> 00:08:39,048
،ولكني قلقة من أن جاين ستقضي اليوم بأكمله

198
00:08:39,083 --> 00:08:41,084
..معتقدة أن الجميع

199
00:08:41,919 --> 00:08:44,153
بين ، هل أنت بخير ؟

200
00:08:44,188 --> 00:08:45,188
ما هذا؟

201
00:08:47,191 --> 00:08:49,892
(أنها بطاقة تهنئة لـ(جاين

202
00:08:50,160 --> 00:08:51,160
من مَن؟

203
00:08:52,329 --> 00:08:54,030
..من أمنـا

204
00:08:59,403 --> 00:09:00,971
.صباح الخير ، جيرمي

205
00:09:00,996 --> 00:09:01,896
..إنديا

206
00:09:01,897 --> 00:09:03,530
ألـا يبدو اليوم جيداً بالخارج؟

207
00:09:03,565 --> 00:09:05,498
.لـاـ أعلم
..لـأنك تعمل بِجد

208
00:09:05,532 --> 00:09:06,799
.يجب أن تأخد فترة راحة

209
00:09:06,833 --> 00:09:09,600
لماذا؟ 
كلما أسرعت في إنهاء هذا ، سيجعلكِ هذا ترحلين سريعاً

210
00:09:09,634 --> 00:09:11,368
.هذه المجموعة هي سبب بقائكِ هنا

211
00:09:11,402 --> 00:09:16,135
.لكن كلـانا يعلم أن هذا ليس السبب الوحيد لبقائي هنا

212
00:09:18,703 --> 00:09:20,403
(إذن ، ماالجديد لدي (جراي

213
00:09:20,438 --> 00:09:21,738
.لم أعيرها إنتباهي

214
00:09:21,772 --> 00:09:23,640
.إجابة خاطئة
.حسناً

215
00:09:23,674 --> 00:09:24,841
كان لديها إجتماع هذا الصباح ، وعادت الـأن

216
00:09:24,875 --> 00:09:25,909
.هذا كل ما أعرفه

217
00:09:25,943 --> 00:09:27,010
إجتماع مع من؟

218
00:09:27,044 --> 00:09:30,046
.ليس لدي فكرة ، ولـا أهتم بذلك

219
00:09:30,080 --> 00:09:33,683
.حسناً ، إذن ربما يجب أن نتحدث مع (جراي) ،لنعالج بعض الأمور

220
00:09:33,717 --> 00:09:36,019
عملك سينتهي يوماً ما، أليس كذلك؟
.لماذا لـاـ يكون اليوم

221
00:09:36,053 --> 00:09:38,755
(سأدعك أنت تخبرها بشأنك، أنت و(بو

222
00:09:40,057 --> 00:09:43,693
.ليس لدي حق رؤية مفكرة (جراي) ،إنديا

223
00:09:43,727 --> 00:09:45,728
.يبدو وكأن لديك مهمة

224
00:09:45,763 --> 00:09:47,063
.ها هي ذا
.شكراً لك

225
00:09:47,097 --> 00:09:50,767
.وما هو إقتراحك لـأتمكن من رؤية مفكرتها

226
00:09:50,801 --> 00:09:52,769
،حسناً ، أولاً يجب أن تحصل علي كلمة المرور
.الخاصة بالحاسوب الشخصي لها

227
00:09:52,803 --> 00:09:55,738
،ولديك خياران هنا
.(امـا أن تحصل عليه من (جراي

228
00:09:55,773 --> 00:09:57,740
،أو من الشخص الوحيد الأخر الذي يعرفها
(جاين)

229
00:09:57,775 --> 00:09:59,676
أليس هذا ممتعاً؟
.لـاـ أريد أن أفعل هذا

230
00:09:59,710 --> 00:10:00,843
.هذا هو السبب أنه ممتع

231
00:10:01,679 --> 00:10:02,712
.عُد إلي عملك

232
00:10:10,754 --> 00:10:11,854
.مرحباً ، أيها المدرب

233
00:10:13,123 --> 00:10:14,791
أيّ نصيحة في الدقيقة الأخيرة؟

234
00:10:15,960 --> 00:10:17,660
ماذا؟
نصيحة؟ خطاب حماسي؟

235
00:10:17,928 --> 00:10:18,995
.أيّ شئ

236
00:10:19,029 --> 00:10:20,930
.أسف

237
00:10:20,965 --> 00:10:21,998
.لقد مررتُ بهذا من قبل

238
00:10:22,032 --> 00:10:23,833
ماذا قال لك مُدريك؟

239
00:10:24,969 --> 00:10:28,838
.سار بإتجاهي، وسلمني الكرة

240
00:10:28,872 --> 00:10:32,709
(وقال ، لـاـ تخفق ، (كويمبي

241
00:10:32,743 --> 00:10:34,744
،هذا ليس حديث حماسي

242
00:10:34,778 --> 00:10:38,114
.ربما، ولكنه كان يعلم مدي أهميه هذه اللحظة

243
00:10:38,148 --> 00:10:40,650
،حسناً ، المدرب ليس هنا ليري أيّ شئ

244
00:10:40,684 --> 00:10:42,051
.لـاـ تفعله كل يوماً أثناء التدريب

245
00:10:43,854 --> 00:10:46,122
.معظم الناس لـاـ تحظي بفرصة مثل هذه

246
00:10:46,156 --> 00:10:48,891
(لذلك، لـاـ تخفق ، (فادين

247
00:11:24,695 --> 00:11:26,062
.حسناً ، أعتقد أني رأيت مايكفي

248
00:11:26,096 --> 00:11:28,665
.كُنتُ رائعاً ، نيك ، أبليت بلاءً حسناً

249
00:11:28,699 --> 00:11:29,932
.شكراً لك

250
00:11:35,973 --> 00:11:38,808
. هذا رائعاً

251
00:11:38,842 --> 00:11:40,910
.أنـا مشغول ، جاين

252
00:11:40,944 --> 00:11:42,979
.حسناً ، أعتذر علي إزعاجك

253
00:11:43,013 --> 00:11:45,882
.لـاـ ، إنتظري، أنـا أسف

254
00:11:45,916 --> 00:11:47,917
.أنـا فقط مرهق قليلاً ، هذا كل شئ

255
00:11:47,951 --> 00:11:50,820
.لـاـ بأس ، أنـا أتفهم

256
00:11:50,854 --> 00:11:53,856
.فأنت تتحمل الكثير من المسئوليات

257
00:11:53,891 --> 00:11:55,124
.وأنت تُبلي بلاءً حسناً

258
00:11:55,159 --> 00:11:56,959
.إن لم يكن أحد قد أخبرك بهذا من قبل

259
00:11:57,928 --> 00:11:58,961
.شكراً لكِ

260
00:11:58,996 --> 00:12:00,063
. لـاـ تغتر

261
00:12:00,097 --> 00:12:02,699
.سأحاول ذلك

262
00:12:02,733 --> 00:12:06,636
.الـأن يجب أن أذهب لمساعدة الرئيسة

263
00:12:06,670 --> 00:12:09,706
 (أليس من الصعب الحفاظ علي جميع مواعيد (جراي

264
00:12:09,740 --> 00:12:11,074
.ليس الأمر بهذا السوء

265
00:12:11,108 --> 00:12:13,042
،أعني ، أن قائمة مواعيدها تجعلني مشغولة

266
00:12:13,077 --> 00:12:14,744
لكن هذا جزء من عملي ، أليس كذلك؟

267
00:12:14,778 --> 00:12:16,045
نعم ، نعم ، هل تريدين بعض المساعدة؟

268
00:12:16,080 --> 00:12:17,780
(مع ماذا؟ قائمة مواعيد (جراي

269
00:12:17,815 --> 00:12:19,048
.نعم ، يُسعدني أن أقدم لكِ يد المساعدة

270
00:12:19,083 --> 00:12:21,784
،جيرمي ، أنت تُشرف علي أهم تعاون لنا

271
00:12:21,819 --> 00:12:24,053
.مع دونوفان ديكر منذ سنوات

272
00:12:24,088 --> 00:12:26,055
.أنـا واثقة أن طاقتك وتركيزك يجب أن ينصب علي هذا

273
00:12:26,090 --> 00:12:28,825
.نعم، أعتقد انكِ محقة

274
00:12:28,859 --> 00:12:30,793
.ولكن عرضك كان جيداً

275
00:12:33,097 --> 00:12:35,798
ماذا تفعل (بيردي) هنا؟

276
00:12:35,833 --> 00:12:37,066
.لم أرها منذ أسابيع

277
00:12:37,101 --> 00:12:39,635
.وهذا يعني أن شخص ما تم تعينه

278
00:12:40,003 --> 00:12:41,838
.أو تم طرده

279
00:12:43,907 --> 00:12:46,809
.أنت مُحق
.الفتي لديه موهبه

280
00:12:46,844 --> 00:12:49,011
.يُذكرني بك عندما كنت تتدرب هنا

281
00:12:49,046 --> 00:12:50,780
.كان هذا منذ وقت طويل

282
00:12:50,814 --> 00:12:51,914
.ليس إلي هذا الحد

283
00:12:51,949 --> 00:12:53,716
هل مازال لديك تلك المهارة؟

284
00:12:53,751 --> 00:12:54,817
.ليس علي حد علمي

285
00:12:54,852 --> 00:12:55,952
.حسناً ، لنكتشف هذا

286
00:12:55,986 --> 00:12:57,954
لقد تركت هذا الأمر ورائي، هل تتذكر؟

287
00:12:57,988 --> 00:12:59,922
نعم، وأتذكر لماذا فعلت هذا؟

288
00:12:59,957 --> 00:13:01,824
.لـاـ فائدة من التعلق بالماضي

289
00:13:01,859 --> 00:13:03,760
.بالتأكيد هناك فائدة
لماذا؟

290
00:13:03,794 --> 00:13:05,061
.لأنه كان حلمك ، وكُنت تُحبه

291
00:13:06,063 --> 00:13:07,597
.هيا

292
00:13:09,733 --> 00:13:10,733
.رمية واحدة

293
00:13:11,902 --> 00:13:12,935
.رمية واحدة

294
00:13:21,078 --> 00:13:22,745
.هيا، أيها المدرب
.حسناً

295
00:13:22,780 --> 00:13:23,880
.أفعل ما بوسعك
.نعم

296
00:13:32,689 --> 00:13:34,590
بين ، من أين أتي هذا؟

297
00:13:36,894 --> 00:13:39,028
.رمية واحدة

298
00:13:39,062 --> 00:13:41,898
 هل أخبرتُكِ كم اُحب مكتبكِ الجديد، جراي؟

299
00:13:41,932 --> 00:13:43,566
.نعم ، أخبرتيني

300
00:13:43,600 --> 00:13:46,636
حسناً ، لقد نسيتُ ، أنه رائع

301
00:13:46,670 --> 00:13:47,904
.شكراً لكِ

302
00:13:47,938 --> 00:13:49,806
أردتُ أن أشكركِ ، علي تغيبي الأسبوعان الماضيان

303
00:13:49,840 --> 00:13:50,940
.دون أن تنهي خدمتي

304
00:13:50,974 --> 00:13:52,575
.أنه رقم قياسي جديد

305
00:13:52,609 --> 00:13:54,010
.منذ أن أعدت سيطرتك ثانيةً

306
00:13:54,044 --> 00:13:56,846
.وإن كان هذا كان جعل عملي ، ممل بعض الشئ مؤخراً

307
00:13:56,880 --> 00:13:58,781
،سأري ما يمكنني أن فعله تجاه هذا

308
00:13:58,816 --> 00:14:01,751
.لـاـ تطردي أي شخص ، كي تُبقيني مشغولة

309
00:14:01,785 --> 00:14:03,853
.إلـا أن كُنتِ تريدين ذلك

310
00:14:03,887 --> 00:14:06,589
.أمزح ، أو لـاـ ، هذا عائد لكِ

311
00:14:07,958 --> 00:14:09,525
إذن ، هل إنتهينا؟

312
00:14:09,560 --> 00:14:11,761
.لـاـ ، لقد كان هذا حديث قصير

313
00:14:11,795 --> 00:14:14,931
.والذي سأعمل علي تجنبه في المستقبل

314
00:14:14,965 --> 00:14:17,533
،علي أيّ حال ، كُنتُ أُحدث بيانات بعض العاملين هنا

315
00:14:17,568 --> 00:14:18,935
،ولقد وجدت بعض المعلومات

316
00:14:18,969 --> 00:14:20,536
.التي أعتقد أنه يجب أن تريها

317
00:14:25,609 --> 00:14:26,676
(هذا ملف (جاين

318
00:14:26,710 --> 00:14:27,944
.نعم ، لقد وجدت تناقض

319
00:14:32,850 --> 00:14:34,617
هل أنتِ واثقة أن هذا صحيح؟

320
00:14:34,651 --> 00:14:35,918
.علي حد علمي ، نعم

321
00:14:37,821 --> 00:14:39,555
.هذه الكاذبة الصغيرة

322
00:14:45,239 --> 00:14:46,906
هل يمكن أن أُساعدكِ ، جاين؟

323
00:14:46,941 --> 00:14:50,076
... هل هذا هو 

324
00:14:53,180 --> 00:14:55,348
هل كل شئ علي مايرام؟
.لقد رأيت برادي هنا

325
00:14:55,382 --> 00:14:57,217
.وكانت تبدو جادة نوعاً ما

326
00:14:58,252 --> 00:14:59,252
.وعلي مايبدو هذا ليس من شأني

327
00:14:59,253 --> 00:15:00,987
.صحيح

328
00:15:01,021 --> 00:15:02,355
.حسناً

329
00:15:02,389 --> 00:15:06,125
.لقد قُلتِ أنه يجب أن أفعل بعض الـأشياء ، اليوم

330
00:15:06,160 --> 00:15:07,360
.لقد غيرتُ رأيي

331
00:15:07,394 --> 00:15:09,996
... لقد غيرتِ رأيكِ بشأن

332
00:15:10,030 --> 00:15:11,130
.لستُ بحاجة لكِ

333
00:15:11,165 --> 00:15:13,333
ومن سيُجيب علي الهاتف؟

334
00:15:13,367 --> 00:15:14,934
.سأفعل أنـا هذا

335
00:15:17,104 --> 00:15:18,137
.هذا كل شئ

336
00:15:37,391 --> 00:15:38,458
.إبتعدي

337
00:15:39,193 --> 00:15:40,193
.أسفه

338
00:15:44,999 --> 00:15:46,099
مرحباً ، جيرمي. 
.فقط أتـأكد

339
00:15:46,133 --> 00:15:47,267
ماذا لديك لي؟

340
00:15:47,301 --> 00:15:50,103
.إنديا ، أنـا لديّ حقا الكثير من العمل الحقيقي هنا

341
00:15:50,137 --> 00:15:52,205
هل تعني العمل ، الذي تم التعاقد معي علي نقده والموافقه عليه؟

342
00:15:52,239 --> 00:15:53,439
.لنري

343
00:15:53,474 --> 00:15:55,141
.ليس جيد

344
00:15:55,175 --> 00:15:56,276
.ليس جيدا حقاً

345
00:15:57,411 --> 00:15:58,478
.هذا لـاـ بأس به

346
00:15:59,413 --> 00:16:01,214
. ولكنه ليس جيد

347
00:16:01,248 --> 00:16:03,049
.شكرا علي تلك الدفعة المعنوية

348
00:16:03,083 --> 00:16:05,251
(أعتقد أنك لم تحصل بعد علي، كلمة مرور حاسوب (جراي

349
00:16:05,286 --> 00:16:07,120
أنـا أحاول
.حاول أكثر

350
00:16:07,154 --> 00:16:09,122
.كلمات المرور تعتبر سر لسبب ما ، إنديا

351
00:16:09,156 --> 00:16:12,125
.حتي وإن طلبتها من خلال محادثة عفوية مع جاين

352
00:16:12,159 --> 00:16:13,926
.أنت سئ في هذا

353
00:16:13,961 --> 00:16:14,961
.سأعتبر هذا إطراء

354
00:16:14,995 --> 00:16:16,963
.الوقت يمر ، جيرمي

355
00:16:16,997 --> 00:16:18,264
حقاً؟
.نعم

356
00:16:18,299 --> 00:16:21,034
.من الواضح أنه يمر

357
00:16:21,068 --> 00:16:22,368
منذ متي؟

358
00:16:22,403 --> 00:16:24,404
(منذ أخبرتك أني بحاجة لقائمة مواعيد (جراي

359
00:16:24,438 --> 00:16:27,273
،حسب ما أتذكر ، هذه المرة الأولي التي أعرف
.أن هناك موعد نهائي

360
00:16:27,308 --> 00:16:28,374
هل تظن أن هذا ممتعاً؟

361
00:16:30,044 --> 00:16:31,244
..لـاـ

362
00:16:31,278 --> 00:16:34,247
.ربما ، لم أكن واضحة من قبل

363
00:16:34,281 --> 00:16:38,284
.جيرمي ، يجب أن تفعل ما أخبرك به ، عندما أخبرك به

364
00:16:38,319 --> 00:16:41,954
.وإلـإ سأدمر حياتك بأكملها

365
00:16:41,989 --> 00:16:44,023
ماذا عن هذا كموعد نهائي؟

366
00:16:50,097 --> 00:16:51,297
هل تمانعين إن أنضممت لكِ؟

367
00:16:51,332 --> 00:16:53,032
.لـاـ بأس

368
00:16:53,434 --> 00:16:56,135
إذن ، كيف حالك اليوم؟

369
00:16:56,170 --> 00:16:57,303
،هل تدرك هذا الشعور

370
00:16:57,338 --> 00:17:00,106
بأن شئ سئ علي وشك أن يحدث لك؟

371
00:17:00,140 --> 00:17:01,941
هل هناك شئ سئ علي وشك أن يحدث لي؟

372
00:17:01,975 --> 00:17:03,242
.لـاـ ، ليس لك

373
00:17:04,078 --> 00:17:05,144
.أنسي هذا الأمر

374
00:17:05,179 --> 00:17:07,080
.أعتقد أن هذا قد يبدو كعقدة إضطهاد

375
00:17:07,114 --> 00:17:10,049
،ولكن هناك شئ ما
.وأعتقد أني علي وشك الطرد

376
00:17:10,951 --> 00:17:13,019
ولماذا يتم طردكِ؟

377
00:17:13,053 --> 00:17:16,956
لـأني لم أكن صريحة تماماً هنا؟

378
00:17:16,990 --> 00:17:21,027
.أشعر وكأنني محتاله ، وأنتظر أن يكتشف الجميع أمري

379
00:17:22,062 --> 00:17:24,063
.حسناً ، كلنا نشعر كذلك أحياناً

380
00:17:24,098 --> 00:17:25,998
.ليس لديك أيّ فكرة

381
00:17:26,033 --> 00:17:28,267
.وعلاوة علي ذلك ، أنه عيد ميلادي

382
00:17:28,302 --> 00:17:30,903
هذا شئ جيد، أليس كذلك؟

383
00:17:30,938 --> 00:17:32,271
.ليس عندما ينسي الجميع أمره

384
00:17:32,306 --> 00:17:34,941
حقاً؟

385
00:17:34,975 --> 00:17:36,976
.نعم
.ياإلهي

386
00:17:37,010 --> 00:17:39,145
.حسناً ، لديّ فكرة

387
00:17:39,179 --> 00:17:43,182
،لديّ بعض المهام
.وكُنتُ أفكر أن تأتي معي

388
00:17:43,217 --> 00:17:44,317
.لـاـ يمكنني أن أغادر

389
00:17:44,351 --> 00:17:46,119
(لقد أتفقت مع (جراي

390
00:17:46,153 --> 00:17:48,354
.لـاـ أعتقد أن أداء تلك المهام فكرة جيدة

391
00:17:48,389 --> 00:17:50,323
.لـأن مسيرتي المهنيه تنهار

392
00:17:50,357 --> 00:17:52,191
.نعم ، حسناً ، إن كان هذا حقيقي

393
00:17:52,226 --> 00:17:55,928
.إذن من الأفضل أن تكونِ خارج دائرة الإنفجار

394
00:17:55,963 --> 00:17:58,231
.لقد قلت تنهار ،وليس تنفجر

395
00:17:58,265 --> 00:18:00,032
.ولكنه رأي جيد

396
00:18:00,067 --> 00:18:02,101
.لذلك سأذهب فقط لإحضار هاتفي

397
00:18:02,136 --> 00:18:05,037
،لـاـ ، لستِ بحاجة لهاتفكِ
أنتِ بحاجة لتصفية ذهنكِ ، حسناً؟

398
00:18:05,072 --> 00:18:06,305
بربك، سنعود سريعاً

399
00:18:11,078 --> 00:18:12,078
.مرحباً بين

400
00:18:12,880 --> 00:18:14,247
.مرحباً

401
00:18:14,281 --> 00:18:16,315
لقد علمتُ أن (نيك فادين) قد أبهر المدرب اليوم؟

402
00:18:16,350 --> 00:18:18,084
.لقد فعل ، أنـا فخور به

403
00:18:20,320 --> 00:18:22,889
،إذن ، إن لم تكن تمانع أن أسأل

404
00:18:22,923 --> 00:18:25,858
كيف كان رد فعل (جاين) تجاة بطاقة والدتها؟

405
00:18:25,893 --> 00:18:27,293
،لقد قررت ألـا أخبرها

406
00:18:27,327 --> 00:18:30,930
بين ، ألـا تعتقد أنك تبالغ في أمر مفاجأة عيد الميلاد هذه؟

407
00:18:30,964 --> 00:18:32,231
.ليس الأمر هكذا

408
00:18:32,266 --> 00:18:34,333
أنها ، أنها لـاـ

409
00:18:36,069 --> 00:18:38,271
.لـاـ يمكنها إرسال فقط بطاقة تهنئة بعد كل هذه الأعوام

410
00:18:38,305 --> 00:18:40,106
.ليس لديها الحق في ذلك

411
00:18:40,140 --> 00:18:41,941
.. هذا متأخر جداّ ، أنها 

412
00:18:42,976 --> 00:18:44,010
.تأخرت جداً

413
00:18:47,014 --> 00:18:50,016
(هل تعتقد أنه من حقك أن تقرر هذا لـ(جاين

414
00:18:50,050 --> 00:18:52,952
،في الواقع ، نعم
.لدي الحق أن أقرر ذلك لها

415
00:18:52,986 --> 00:18:56,923
..هذا هو قراري ، لأن أمنا أعطتني هذا الحق


416
00:18:56,957 --> 00:19:00,026
.عندما أبعدتنا عنها

417
00:19:00,060 --> 00:19:02,929
.وسوف أُقدر لكِ أن دعمتي هذا القرار

418
00:19:08,902 --> 00:19:10,102
.كلمة المرور، كلمة المرور، كلمة المرور

419
00:19:10,137 --> 00:19:12,138
(إن كُنتُ أنـا كلمة مرور (جراي
أين سأكون؟

420
00:19:12,172 --> 00:19:14,207
.ليس هنا، ليس هنا

421
00:19:14,241 --> 00:19:16,042
.لـاـ ، ليس هنا

422
00:19:17,244 --> 00:19:19,011
هل يمكن أن أساعدك، جيرمي؟

423
00:19:19,046 --> 00:19:22,281
.مرحباً ، جراي
.كُنتُ أبحث عنكِ في الواقع

424
00:19:22,316 --> 00:19:23,950
تحت مكتبي؟

425
00:19:23,984 --> 00:19:26,052
لـاـ ، بينما كُنت أنتظركِ
.أنـا فقط مُعجب به

426
00:19:26,086 --> 00:19:28,221
.أنـه أنيق جدا

427
00:19:28,255 --> 00:19:31,224
.بناء متين ، تصميم أنيق

428
00:19:31,258 --> 00:19:32,325
من صنعه؟

429
00:19:32,359 --> 00:19:34,327
من يهتم ؟
.لستُ أنـا

430
00:19:34,361 --> 00:19:35,928
.أنـا سعيدة أنك هنا

431
00:19:35,963 --> 00:19:37,196
هل أنتِ كذلك؟
.نعم

432
00:19:38,966 --> 00:19:41,234
علي ماذا حصلت؟
.أنـا أسف

433
00:19:41,268 --> 00:19:43,069
.أتحدث بشأن إنديا

434
00:19:43,103 --> 00:19:45,071
.لقد أعطيتك مهمة محددة

435
00:19:45,105 --> 00:19:47,907
.أقترب من إنديا، أقترب منها جيداً

436
00:19:47,941 --> 00:19:50,109
لتكتشف ماتنتوي عليه، هل تتذكر؟

437
00:19:50,143 --> 00:19:51,944
.نعم ، نعم ، بالطبع أتذكر

438
00:19:51,979 --> 00:19:54,947
حسناً ، هل نجحت؟

439
00:19:54,982 --> 00:19:56,249
.عرفِ معني نجحت

440
00:19:56,283 --> 00:19:59,952
معلومات مفيدة ، هل حصلت علي أيّ منها؟

441
00:20:05,025 --> 00:20:06,158
.ليس بعد

442
00:20:06,193 --> 00:20:09,061
.إذن ، عُد إليّ عملك

443
00:20:14,968 --> 00:20:16,969
إعترفِ بذلك ، هذا أفضل ماأكلتِ قط ، أليس كذلك؟

444
00:20:17,004 --> 00:20:18,204
.لـاـ ، وليس حتي قريب منه

445
00:20:18,238 --> 00:20:20,006
هل تعلمين ماهو السر؟
.أنها العصا

446
00:20:20,040 --> 00:20:21,340
.يبدو أنها تعطي اللحم نكهه لذيذة

447
00:20:21,375 --> 00:20:23,009
.لـاـ أعتقد ذلك

448
00:20:23,043 --> 00:20:25,211
.لـاـ أعلم ، لم يكن لديّ قط واحده من تلك الأشياء

449
00:20:25,245 --> 00:20:26,979
ماذا؟

450
00:20:27,014 --> 00:20:28,347
،هذا لحم به عصا، هذا مقزز
من يأكل شئ كهذا؟

451
00:20:28,382 --> 00:20:30,349
.أقصد ، وبصراحة ، أنـا لقد خاب ظني بك قليلاً

452
00:20:30,384 --> 00:20:32,151
.لقد صُرتُ مزعجاً قليلاً

453
00:20:32,185 --> 00:20:35,121
.ثقي بي، يمكن أن أكون مزعجاً جداً أن أعطتينّي الفرصة


454
00:20:35,355 --> 00:20:36,956
.ربما

455
00:20:36,990 --> 00:20:38,024
إذن ، إلي أين سنذهب بعد ذلك؟

456
00:20:38,058 --> 00:20:39,225
.لنذهب لنتزحلق علي الجليد في مركز روكفلر

457
00:20:39,259 --> 00:20:41,928
.ليس هذا طقس مناسب للتزحلق

458
00:20:41,962 --> 00:20:43,262
.أنتِ محقة
الطقس دافئ قليلاً ، أليس كذلك؟

459
00:20:43,297 --> 00:20:44,397
.حسناً ، تعالِ هنا

460
00:20:48,368 --> 00:20:50,036
..تبدو جيدة

461
00:20:50,070 --> 00:20:51,170
حسناً؟

462
00:20:51,204 --> 00:20:52,238
.لـاـ ، لـاـ

463
00:20:55,008 --> 00:20:56,008
حسناً؟

464
00:20:56,376 --> 00:20:58,110
.مرحباً

465
00:20:58,145 --> 00:20:59,979
إيلي ، كيف حالك؟
كيف تسير الـأمور؟

466
00:21:00,013 --> 00:21:02,081
من الرائع رؤيتك  -
" جاين " , هذا هو " كريس بينز "

467
00:21:02,115 --> 00:21:03,950
جاين " ,  من الرائع مقابلتك "

468
00:21:03,984 --> 00:21:07,186
من الرائع مقابلتك أيضاً , انا اعرف من تكون ؟
انت أمير الألوان  -

469
00:21:07,220 --> 00:21:09,956
حسناً , من الرائع رؤيتكم , لكن يجب ان اذهب الآن

470
00:21:09,990 --> 00:21:11,190
من الرائع جداً مقابلتك

471
00:21:16,096 --> 00:21:17,196
هل تُشبهني ؟

472
00:21:17,230 --> 00:21:19,198
لا تتحدثي , ستفسديها

473
00:21:19,232 --> 00:21:21,067
ولكن , نعم , انها تشبهك تماماً

474
00:21:32,379 --> 00:21:34,981
المرحلة الثانية , المفاجئة الكبرى

475
00:21:35,015 --> 00:21:37,049
لقد فهمتيها الآن , ما رأيك ؟

476
00:21:37,084 --> 00:21:40,086
تعجبني الفكرة انها نظيفة وبسيطة

477
00:21:40,120 --> 00:21:42,288
لكني غير متأكده من وضوح من هي صاحبة حفل عيد الميلاد ؟

478
00:21:42,322 --> 00:21:44,123
اهذا كثير ؟

479
00:21:44,958 --> 00:21:46,192
لا اللوحه غير متساوية

480
00:21:46,226 --> 00:21:49,962
حسناً في هذه الحالة , امسكي الناحية الأُخرى

481
00:21:55,068 --> 00:21:57,903
انزليها قليلاً

482
00:21:57,938 --> 00:21:59,238
نعم , هنا

483
00:22:00,040 --> 00:22:01,107
هكذا أفضل بكثير

484
00:22:01,141 --> 00:22:02,908
شكراً لكِ

485
00:22:02,943 --> 00:22:04,176
هاك هديتك المُزيفة

486
00:22:06,046 --> 00:22:08,881
"نعم , انا آسف لاني وضعتك في هذا الموقف مع " جاين

487
00:22:08,915 --> 00:22:10,082
لم يكن هذا رائعاً

488
00:22:10,117 --> 00:22:12,284
أعني , انكم قد تقابلتم للتو

489
00:22:12,319 --> 00:22:13,953
لا بأس

490
00:22:13,987 --> 00:22:16,322
الموعِد المُزيف كان كثيراً نوعا ما
لكني تجاوزت هذا الأمر

491
00:22:17,958 --> 00:22:20,259
من الجيد معرفه ذلك  -
اذاً  -

492
00:22:20,293 --> 00:22:22,061
هل تعتقد انها ستُعجب بكل هذا ؟

493
00:22:25,132 --> 00:22:26,866
أتمنى ذلك

494
00:22:26,900 --> 00:22:29,201
بأمانه انا فقط اريد الانتهاء من هذا الأمر

495
00:22:29,236 --> 00:22:33,906
الأشياء اصبحت مُختلفة منذ عودتي للمدرسة

496
00:22:33,940 --> 00:22:37,176
انا و "جاين " كنا على وشك ان نعود لسابق عهدنا

497
00:22:37,210 --> 00:22:38,344
انتما الاثنين مقربان لبعضكما اليس كذلك ؟

498
00:22:38,412 --> 00:22:40,179
نعم , اقرب ما يمكن

499
00:22:41,314 --> 00:22:44,250
هل كنتما ابداً ... انت تعلم ؟؟

500
00:22:44,284 --> 00:22:48,020
لا , لا , نحن فقط اعز الأصدقاء

501
00:22:48,288 --> 00:22:49,288
اوه

502
00:22:51,158 --> 00:22:53,259
كنت أتسائل

503
00:22:53,293 --> 00:22:57,129
هاي , هل يمكنك ايصالي للمنزل اليوم بعد الحفلة ؟

504
00:22:57,164 --> 00:22:58,164
ان لم تستطع فلا بأس

505
00:22:58,198 --> 00:23:00,099
لا , هذا رائع , أود فعل ذلك

506
00:23:00,901 --> 00:23:01,967
وأنا أيضاً

507
00:23:05,138 --> 00:23:07,106
هذه لا تُشبهني أبداً

508
00:23:07,140 --> 00:23:08,974
اذاً , لم يكن عليكي ان تتكلمي اثناء الرسم

509
00:23:09,009 --> 00:23:11,277
هل تعتقد ان كلامي هو ما جعل حجم ذقني
يتضاعف ثلاث مرات في الرسم ؟

510
00:23:11,311 --> 00:23:13,279
لن نعرف ابداً الاجابة على ذلك , اليس كذلك ؟

511
00:23:13,313 --> 00:23:14,980
شكراً لك على هذا

512
00:23:15,015 --> 00:23:17,149
العفو

513
00:23:17,184 --> 00:23:21,287
اذاً , لم يتذكر أحد عيد ميلادك

514
00:23:21,321 --> 00:23:24,924
لا بأس , اعتقد ان الجميع مشغولين فقط

515
00:23:24,958 --> 00:23:26,225
هناك الكثير يحدث

516
00:23:26,259 --> 00:23:29,095
أخي يمُر بانفصال

517
00:23:29,129 --> 00:23:31,297
وأعز أصدقائي قابل فتاة جديدة

518
00:23:31,331 --> 00:23:34,166
اهو نفس الصديق الذي سارعتي لمقابلته الليلة الماضية ؟

519
00:23:34,201 --> 00:23:36,068
نعم , هو نفسه

520
00:23:36,103 --> 00:23:38,003
يبدو انه أكثر من صديق

521
00:23:38,038 --> 00:23:39,872
لا

522
00:23:39,906 --> 00:23:41,974
اعني , هو سيظل دائماً , أكثر من مجرد صديق

523
00:23:42,008 --> 00:23:43,943
لكن أحياناً يكون الوقت غير مُناسِب

524
00:23:43,977 --> 00:23:45,010
أغمضي عيناكي

525
00:23:45,045 --> 00:23:46,078
لا أريد ذلك

526
00:23:46,113 --> 00:23:47,379
فقط اغمضيها

527
00:23:49,149 --> 00:23:50,182
هاي , هلا احضرت لي هذا البالون

528
00:23:50,217 --> 00:23:51,250
نعم

529
00:23:51,284 --> 00:23:52,284
تفضلي

530
00:23:54,154 --> 00:23:56,222
حسناً , أفتحيها

531
00:23:56,256 --> 00:23:58,124
ما هذا ؟

532
00:23:58,158 --> 00:24:00,159
انه بالون مربوط بخيط

533
00:24:00,193 --> 00:24:03,162
حسناً -
انه افضل ما يمكنني ايجاده في هذه الفترة القصيرة  -

534
00:24:03,196 --> 00:24:04,296
"شكراً لك يا "ايلاي

535
00:24:04,331 --> 00:24:06,132
"عيد ميلاد سعيد يا " جاين

536
00:24:16,910 --> 00:24:19,078
أين الجميع ؟

537
00:24:20,213 --> 00:24:22,047
لا أعلم

538
00:24:22,082 --> 00:24:23,315
ربما اخذ الجميع اليوم أجازة

539
00:24:25,051 --> 00:24:26,118
! مُفاجئة

540
00:24:27,888 --> 00:24:29,321
اعتقد ان الجميع لم ينسوا عيد ميلادك

541
00:24:33,960 --> 00:24:34,960
شكراً لكم

542
00:24:41,368 --> 00:24:42,401
عيد ميلاد سعيد  -
عيد ميلاد سعيد  -

543
00:24:42,436 --> 00:24:44,136
شكراً لكم يا جماعه

544
00:24:44,171 --> 00:24:45,271
اوه , كان يجب ان تري وجهك

545
00:24:45,305 --> 00:24:46,472
لا يقدر بثمن

546
00:24:46,506 --> 00:24:48,307
انتِ حقا ً لم يكن لديكي فكرة ؟

547
00:24:48,342 --> 00:24:49,542
كوني صريحه  -
لا اطلاقاً  -

548
00:24:49,576 --> 00:24:52,478
ان كنت سأكون صريحه , لقد اعتقدت انه سيتم فصلي

549
00:24:52,512 --> 00:24:54,380
لماذا يتم فصلك ؟

550
00:24:54,414 --> 00:24:56,415
. لا أعلم
... أعتقد اني كنت

551
00:24:56,450 --> 00:24:57,550
مجنونة بالارتياب

552
00:24:57,584 --> 00:25:00,319
نعم , اعتقد اني كنت مجنونه ارتياب

553
00:25:00,354 --> 00:25:02,221
حسناً , " ايلاي " كان نجم اليوم

554
00:25:02,255 --> 00:25:04,190
احقاً ذلك ؟

555
00:25:04,224 --> 00:25:07,360
كارتر " ارسل له 8 رسائل نصيه "
يطلب منه ابعادك عن المكتب

556
00:25:07,394 --> 00:25:09,362
لم يكن الأمر سهلاً

557
00:25:09,396 --> 00:25:12,331
لقد انتهى بنا الامر وهي ترسم كاركتيرياً
فقط لنقضي بعض الوقت

558
00:25:12,366 --> 00:25:14,166
"عملاً جيداً يا "ايلاي

559
00:25:16,303 --> 00:25:20,239
اذاً كل هذا الوقت كنت تعطلّني

560
00:25:20,273 --> 00:25:23,342
نعم , انتي تعلمي انه ليس من السهل
التدبير لموعد مُزيف بهذه السرعة

561
00:25:24,411 --> 00:25:27,179
حسناً , انت جعلته يبدو أمراً سهلاً

562
00:25:27,214 --> 00:25:28,481
شكراً لكِ

563
00:25:28,515 --> 00:25:29,582
عيد ميلاد سعيد

564
00:25:29,616 --> 00:25:31,217
شكراً

565
00:25:34,221 --> 00:25:35,454
يا رجل , أين "جاين " ؟

566
00:25:35,489 --> 00:25:37,223
انها في الطريق

567
00:25:37,257 --> 00:25:38,324
هي قالت ذلك ؟

568
00:25:38,358 --> 00:25:39,525
لم تستخدم هذه الكلمات بالضبط

569
00:25:39,559 --> 00:25:40,593
حسنا ً , انت لم تستطع الوصول لها

570
00:25:40,627 --> 00:25:42,528
بل استطيع الوصول لها بسهولة

571
00:25:42,562 --> 00:25:45,131
لكني لم أفعل ذلك بعد

572
00:25:45,165 --> 00:25:47,199
لقد ارسلت لها رسائل نصية وفي انتظار ردها

573
00:25:47,234 --> 00:25:48,300
كم رسالة أرسلت ؟

574
00:25:49,436 --> 00:25:51,337
سبعه  -
واااو  -

575
00:25:51,371 --> 00:25:54,340
المرحلة الثانية من الخِطة قد تفككت

576
00:25:54,374 --> 00:25:55,608
لا داعي للفزع

577
00:25:57,310 --> 00:25:59,311
من هؤلاء الناس جميعاً ؟

578
00:25:59,346 --> 00:26:02,214
"لا أعرف , أصدقاء " جاين

579
00:26:02,249 --> 00:26:04,250
هاربر " دعت معظمهم "

580
00:26:04,284 --> 00:26:05,551
ومن دعى "هاربر " ؟

581
00:26:07,354 --> 00:26:08,354
انا فعلت

582
00:26:08,388 --> 00:26:10,189
انا أردت أن أملئ المكان

583
00:26:10,223 --> 00:26:11,557
حسناً جميعاً

584
00:26:11,591 --> 00:26:14,527
جميعكم , عندما أقول اختبئوا

585
00:26:14,561 --> 00:26:16,362
الجميع يجب ان يختبئوا

586
00:26:16,396 --> 00:26:19,398
!"وعندما تدخل " جاين" من الباب فليصرخ الجميع " مفاجئة

587
00:26:19,433 --> 00:26:20,566
!هل فهمتم ؟
" شكراً "هاربر -

588
00:26:20,600 --> 00:26:23,302
لكني اعتقد اننا جميعاً لحفلات مفاجئة من قبل

589
00:26:23,336 --> 00:26:26,439
لا , اني أرى بعض المهووسين هنا
وانا فقط احاول ان اعرفهم النظام ايضاً

590
00:26:26,473 --> 00:26:27,506
هذا تفكير عميق منكِ

591
00:26:27,541 --> 00:26:30,176
شكراً انا ايضا اعتقدت ذلك

592
00:26:30,210 --> 00:26:31,310
حسناً , أي أسئلة ؟

593
00:26:32,446 --> 00:26:34,246
"نعم يا " كايتلن

594
00:26:34,281 --> 00:26:36,482
من صاحبة حفل عيد الميلاد هذا ؟

595
00:26:36,516 --> 00:26:37,583
"انها "جاين

596
00:26:39,252 --> 00:26:41,253
نعم ,يا " كايتلن "  , مرة أُخرى

597
00:26:41,288 --> 00:26:42,688
من هي "جاين " ؟

598
00:26:42,723 --> 00:26:45,558
هذا لا يهم , انها حفلة
لا تجعليني أندم على دعوتي لكِ

599
00:26:47,627 --> 00:26:49,295
لقد أتت ! ها قد حان الوقت

600
00:26:49,329 --> 00:26:51,163
انها هنا , ليختبئ الجميع

601
00:26:51,198 --> 00:26:53,432
ولا تنسوا أن تصرخوا " مفاجئة " عندما تدخل هنا

602
00:26:59,439 --> 00:27:00,439
! مُفاجئة

603
00:27:04,444 --> 00:27:06,278
انها ليست هي

604
00:27:06,313 --> 00:27:09,115
"هذه ليست " جاين " , انها " لو لو

605
00:27:12,185 --> 00:27:14,420
هاي , ماذا تفعلي هنا ؟

606
00:27:14,454 --> 00:27:16,288
هاربر " دَعتني "

607
00:27:16,323 --> 00:27:17,490
"لكنكِ حتى لا تُحبين " جاين

608
00:27:17,524 --> 00:27:21,093
هذا حقيقي , لكني كنت أشعر انك ستتسلل لحفل عيد ميلادها

609
00:27:21,128 --> 00:27:22,161
يبدو اني كنت مُحقة

610
00:27:22,195 --> 00:27:23,295
انا لم أتسلل لأي شيئ

611
00:27:23,330 --> 00:27:24,497
انت لم تُخبرني بقدومك

612
00:27:24,531 --> 00:27:26,432
هذا لأني علمت بالأمر بعد المدرسة

613
00:27:26,466 --> 00:27:28,167
المُدرّب "كويمبي " هو من دعاني

614
00:27:28,201 --> 00:27:29,468
لم لا تعترف فقط انك لم تكن تريدني هنا

615
00:27:29,503 --> 00:27:31,270
...  انا حقاً لا أهتم ان

616
00:27:32,139 --> 00:27:33,239
أوتعلمي ؟

617
00:27:33,273 --> 00:27:35,241
"ربما يجب علينا أن نغادر قبل أن تأتي "جاين

618
00:27:35,275 --> 00:27:36,342
لا أريد أن أُخرب حفلتها

619
00:27:38,478 --> 00:27:40,379
لا , يمكنك المُغادرة ان أردت

620
00:27:40,413 --> 00:27:41,547
أعتقد اني سوف أبقى هنا لفترة

621
00:27:42,315 --> 00:27:43,349
حسناً

622
00:27:48,188 --> 00:27:50,256
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم ؟

623
00:27:50,290 --> 00:27:51,557
"حفل عيد ميلاد " جاين

624
00:27:51,591 --> 00:27:53,559
هل تُمازحني ؟

625
00:27:53,593 --> 00:27:57,163
اوه لا , سوف تظن انني تأنقت في اللبس
من أجلها

626
00:27:57,197 --> 00:27:58,464
ما الأمر يا " انديا " ؟

627
00:27:58,498 --> 00:28:01,500
جراي " , لم تُقِم لكِ حفل عيد ميلاد "
عندما كنتي مُساعدتها ؟

628
00:28:01,535 --> 00:28:03,269
انا أيضاً لم أظن ذلك

629
00:28:08,208 --> 00:28:10,309
هل شَعُرت بعد انك منبوذ ؟

630
00:28:10,343 --> 00:28:13,412
يجب ان تشعر بذلك , فأنت الآن بالفعل أصبحت منبوذ

631
00:28:13,446 --> 00:28:16,282
ابن أخو " جراي " هو الحيوان الأليف الجديد

632
00:28:16,316 --> 00:28:17,483
لذا سواء اعجبك الأمر ام لا

633
00:28:17,517 --> 00:28:20,186
"انت وانا معاً في هذا الأمر يا "جيريمي

634
00:28:22,255 --> 00:28:23,389
انا أحتاج لمشروب آخر

635
00:28:27,127 --> 00:28:28,127
اوه

636
00:28:38,338 --> 00:28:40,272
مرحباً , هل فاتتني المُفاجئة الكُبرى ؟

637
00:28:40,307 --> 00:28:42,274
لا , "جاين " لم تأتِ بعد

638
00:28:42,309 --> 00:28:43,475
اوه -
نعم -

639
00:28:43,510 --> 00:28:46,212
الأشياء لا تمُر بسلاسة كما تمنيت

640
00:28:46,246 --> 00:28:47,279
ياللصدمة

641
00:28:48,381 --> 00:28:50,583
أعتقد اني أستحق ذلك

642
00:28:50,617 --> 00:28:52,518
لم أكن مُتأكد انكِ ستأتي

643
00:28:52,552 --> 00:28:54,386
لقد أخبرتك انني سآتي

644
00:28:54,421 --> 00:28:57,523
نعم , لكني كنت غبياً معكِ صباحاً

645
00:28:57,557 --> 00:28:59,291
أنا آسف

646
00:28:59,326 --> 00:29:01,493
اعتقد انني لا أتحمل شيئ عندما يعود الموضوع لأُمي

647
00:29:01,528 --> 00:29:03,195
لا بأس , أنا أتفهم ذلك

648
00:29:03,230 --> 00:29:05,331
لم يكن الأمر من شأني أصلاً لأتدخل

649
00:29:05,365 --> 00:29:07,299
حسناً , انا سعيد جداً بقدومك

650
00:29:08,134 --> 00:29:09,368
و أنا أيضاً

651
00:29:09,402 --> 00:29:11,237
اشتقت اليكِ

652
00:29:11,271 --> 00:29:13,505
فليختبئ الجميع , هذه المرة انها هي

653
00:29:15,208 --> 00:29:16,308
وقت مناسب

654
00:29:18,245 --> 00:29:19,245
! مُفاجئة

655
00:29:19,512 --> 00:29:20,512
اوه

656
00:29:23,250 --> 00:29:25,284
انذار خاطئ آخر

657
00:29:25,318 --> 00:29:27,152
"هذه ليست "جاين

658
00:29:27,187 --> 00:29:28,320
انا ليس لدي فكرة من هم هؤلاء النسوة

659
00:29:28,355 --> 00:29:30,256
او ماذا يفعلون هنا

660
00:29:31,524 --> 00:29:32,558
... انتظري قليلاً , هل هذه

661
00:29:32,592 --> 00:29:34,193
أماندا كلارك

662
00:29:34,461 --> 00:29:35,561
واااو

663
00:29:39,132 --> 00:29:40,165
بن

664
00:29:44,371 --> 00:29:45,437
من هذه الجميله ؟

665
00:29:45,472 --> 00:29:47,439
لقد كانت ملكة جمال حفلة التخرُج

666
00:29:47,474 --> 00:29:50,209
كل بنت أرادت أن تكون مثلها , وكل ولد كان واقع في حُبها

667
00:29:51,177 --> 00:29:52,311
حتى "بن " ؟

668
00:29:53,280 --> 00:29:54,313
يبدو كذلك

669
00:29:59,286 --> 00:30:02,254
اذا " جيريمي " , هل كنت تعرف ذلك ؟

670
00:30:02,622 --> 00:30:04,156
ماذا ؟

671
00:30:04,190 --> 00:30:05,424
عن الحفلة المُفاجئة ؟

672
00:30:05,458 --> 00:30:08,294
لقد عرفت قبل وصولك بدقائق

673
00:30:08,328 --> 00:30:09,495
"عيد ميلاد سعيد يا  " جاين

674
00:30:09,529 --> 00:30:11,330
شكراً

675
00:30:11,364 --> 00:30:12,464
كيف كان يومك وانت مع ابنة اخت "جراي " ؟

676
00:30:12,499 --> 00:30:15,401
"انه ابن اخوها , ويمكنك تسميته ب "ايلاي

677
00:30:15,435 --> 00:30:18,170
"لا شكراً , وهو قد حصل على وظيفته هنا لأنه ابن أخو "جراي

678
00:30:18,204 --> 00:30:19,438
"لذا أنا أُسميه ابن اخو "جراي

679
00:30:19,472 --> 00:30:20,606
ربما يجب ان تعطيه فُرصة

680
00:30:20,640 --> 00:30:23,509
لا يجب علي ان أعطيه فرصة

681
00:30:23,543 --> 00:30:25,477
جيريمي " , اعتقد انك شربت بما يكفي "

682
00:30:25,512 --> 00:30:27,179
وأنا أيضاً أعتقد ذلك

683
00:30:27,213 --> 00:30:30,182
ولماذا يهمك ذلك يا "انديا"؟
هل ستبتزيني مُجدداً ؟

684
00:30:30,216 --> 00:30:31,583
عن ماذا يتحدث ؟

685
00:30:31,618 --> 00:30:33,385
لا شيئ , انه ثَمِل
جيريمي " , هيا , تعال معي "

686
00:30:33,420 --> 00:30:35,187
الى أين سنذهب ؟

687
00:30:35,221 --> 00:30:36,422
الا تريدي معرفه كلمة السر ؟

688
00:30:38,258 --> 00:30:39,258
يجب ان تتماسك

689
00:30:39,292 --> 00:30:40,559
لقد تعبت من تهديداتك

690
00:30:40,593 --> 00:30:41,593
هل تعتقد أني أُخادعك

691
00:30:41,628 --> 00:30:43,228
لأنني سأذهب حقاً وأُخبر "جراي" الحقيقة

692
00:30:43,263 --> 00:30:44,396
افعلي ذلك

693
00:30:44,431 --> 00:30:46,298
ماذا ؟

694
00:30:46,333 --> 00:30:48,634
اذهبي وأحضري "جراي " دعينا ننتهي من هذا الأمر
أنا مُستَعِد للاعتراف

695
00:30:48,668 --> 00:30:51,337
جيريمي  -
" اذهبي وأحضريها يا " انديا  -

696
00:30:51,371 --> 00:30:54,239
"اذهبي وأحضري "جراي

697
00:30:54,274 --> 00:30:57,276
حسناً , حسناً , سأُحضرها

698
00:30:57,310 --> 00:31:00,412
لكن قبل أن أفعل يجب أن أُخبرك شيئاً

699
00:31:00,447 --> 00:31:01,613
هُنا

700
00:31:02,615 --> 00:31:04,316
ماذا يوجد هُنا ؟

701
00:31:08,154 --> 00:31:09,221
أخرجيني من هُنا

702
00:31:09,255 --> 00:31:10,389
انه مظلم

703
00:31:10,423 --> 00:31:12,591
ليس حتى تستفيق وتخرج من هذه الحالة

704
00:31:20,200 --> 00:31:22,601
اذاً , هل هذه صديقة "بيلي " الجديدة ؟

705
00:31:22,635 --> 00:31:25,571
لا أعلم , ومن يهتم بهذا الأمر ؟

706
00:31:26,439 --> 00:31:28,273
انا لا يُهمني الأمر

707
00:31:28,308 --> 00:31:29,608
لماذا اذاً تتحدثي بشأنه ؟

708
00:31:29,642 --> 00:31:32,344
كنت فقط اتسائل من هي ضحيّة "بيلي " الجديدة ؟

709
00:31:33,213 --> 00:31:35,447
والآن عرفتي

710
00:31:35,482 --> 00:31:38,283
اوتعلمي , انا لازلت أنتظرك أن تسأليني عن ما فعلته اليوم ؟

711
00:31:38,318 --> 00:31:40,185
عن ماذا تتحدث ؟

712
00:31:40,220 --> 00:31:44,223
لقد أخبرتك ان أحد رواد الكشافه الكبار
كان آتياً اليوم ليراني وانا أرمي الكرة

713
00:31:44,257 --> 00:31:46,492
نعم ... انتظر , ماذا ؟

714
00:31:46,526 --> 00:31:48,394
"ربما ان توقفت عن النظر ل "بيلي

715
00:31:48,428 --> 00:31:50,396
ستتمكني من متابعتي

716
00:31:50,430 --> 00:31:52,197
ماذا تريدني أن أقول ؟

717
00:31:52,232 --> 00:31:53,332
لا شيئ

718
00:31:53,366 --> 00:31:55,501
هذه المُحادثة انتهت , وما بيننا أيضاً انتهى

719
00:31:56,302 --> 00:31:57,503
لا بأس بهذا معي

720
00:32:06,346 --> 00:32:09,314
هاي , فقط لمعلوماتك , أياً كنتِ

721
00:32:09,349 --> 00:32:12,217
الشيئ الذي بينك وبين "بيلي " لن يصلح

722
00:32:12,252 --> 00:32:13,352
آسفة على احباطك

723
00:32:13,386 --> 00:32:14,386
لولو " , توقفي "

724
00:32:14,421 --> 00:32:16,388
أياً كان ما سيقوله لكِ

725
00:32:16,423 --> 00:32:19,558
يجب ان تعلمي أنه يحب أعز صديقاته

726
00:32:19,592 --> 00:32:21,427
وهذا أمر لن يتغير أبداً

727
00:32:24,264 --> 00:32:25,264
حظاً سعيداً

728
00:32:36,040 --> 00:32:40,076
جاين " انه انا مرة أخري , عاودي الاتصال بي"
انه أمر هام

729
00:32:43,047 --> 00:32:45,148
"مرحباً " بن
هل كل شيئ على ما يُرام ؟ -

730
00:32:45,182 --> 00:32:47,717
نعم , نعم , لا شيئ لتقلقي بشأنه

731
00:32:47,751 --> 00:32:49,919
اذا ماذا يحدث هنا ؟

732
00:32:49,953 --> 00:32:53,856
أماندا " كانت تُخبرني لتوها عن وظيفتها في هوليود"

733
00:32:53,891 --> 00:32:55,858
كنت دائماً اعلم انك ستتمكني من النجاح

734
00:32:55,893 --> 00:33:00,063
<i>"حسناً , لقد انتهيت من تصوير حلقة في مسلسل " سي , اس ,آي
لا أُريد ان أتفاخر  </i>

735
00:33:00,097 --> 00:33:02,699
هذا عمل ضخم , انا أحب هذا المُسلسل

736
00:33:02,733 --> 00:33:05,068
في الحقيقة لقد رأيت هذه الحلقة , الم تأخذي دور جثة

737
00:33:05,102 --> 00:33:10,773
نعم , وليست أي جُثة
انها جُثة في مكان مفتوح

738
00:33:10,808 --> 00:33:12,675
هذا رائع جداً

739
00:33:12,710 --> 00:33:15,144
لابد انه من الصعب ان تبقي ثابته طوال تلك الفترة

740
00:33:15,179 --> 00:33:16,779
نعم , هذا صحيح

741
00:33:16,814 --> 00:33:18,948
وهذا لا يعلموه لنا في مدرسة التمثيل

742
00:33:18,982 --> 00:33:21,818
لذا كان علي الاعتماد على غرائزي الطبيعية

743
00:33:21,852 --> 00:33:23,753
لابد انكِ موهوبة جداً

744
00:33:23,787 --> 00:33:26,089
شكراً لك يا "بن " انت لطيف للغاية

745
00:33:28,092 --> 00:33:30,059
اذا ماذا تفعلي هنا يا " أماندا "؟

746
00:33:30,094 --> 00:33:32,028
حسناً , لقد عدت لتوي للبلدة

747
00:33:32,062 --> 00:33:36,799
وتذكرت ان هذا المكان حقاً يُقدم أفضل أجنحه دجاج في العالم

748
00:33:36,834 --> 00:33:37,934
حقاً ؟

749
00:33:37,968 --> 00:33:40,803
اذا انتِ جربت كل أجنحه الدجاج في العالم ؟

750
00:33:40,838 --> 00:33:41,971
انها لذيذة فعلاً

751
00:33:42,005 --> 00:33:43,773
انها لذيذة جداً

752
00:33:43,807 --> 00:33:46,943
انا أُحب هذا المكان
الجميع كان يأتي هنا ونحن في الثانوية

753
00:33:46,977 --> 00:33:49,645
ليس الجميع , فأنا لم آتي

754
00:33:49,680 --> 00:33:52,048
لا ,لا , كنت أعني جميع من كانوا في مدرستنا الثانوية

755
00:33:53,083 --> 00:33:55,084
نعم , مدرستنا الثانوية

756
00:33:55,119 --> 00:33:57,053
انتظري , ماذا , انتِ ذهبتِ لنفس المدرسة الثانوية معنا ؟

757
00:33:57,087 --> 00:33:59,055
نعم , يا "أماندا " نحن جالسين معاً

758
00:33:59,089 --> 00:34:01,991
نتحدث عن المدرسة الثانوية منذ أكثر من ساعه

759
00:34:02,025 --> 00:34:06,062
حسناً لقد ظننتكِ فقط تجاريني في الأمر

760
00:34:06,096 --> 00:34:07,897
بصراحه ظننت ان هذا فعلا امراً غريباً

761
00:34:09,066 --> 00:34:10,767
انتظري , من تكوني ؟

762
00:34:10,801 --> 00:34:13,870
"انا كنت و مازلت " ريتا شو

763
00:34:13,904 --> 00:34:17,774
ريتا شو " ؟ , " ريتا شو " ؟"

764
00:34:17,808 --> 00:34:19,041
لا أرجوكي , لا أرجوكي , لا أرجوكي

765
00:34:19,076 --> 00:34:21,811
اوه ,انتظري دقيقة

766
00:34:21,845 --> 00:34:24,947
صاحبة غطاء الرأس "شو " ؟

767
00:34:24,982 --> 00:34:26,749
اوه , لا

768
00:34:26,784 --> 00:34:28,985
شو " ذات الفك "

769
00:34:29,019 --> 00:34:32,021
اوتعلموا سأذهب وآتي ب"جاين و أحضرها الى هنا

770
00:34:32,055 --> 00:34:33,723
الفَك ,, كيف حالك ؟

771
00:34:35,058 --> 00:34:36,893
اوه , لا , انا أرى ذلك الآن

772
00:34:39,730 --> 00:34:41,664
بووم , هل انتِ منتبهه

773
00:34:43,100 --> 00:34:44,667
هل كل شيئ على ما يُرام ؟

774
00:34:44,701 --> 00:34:45,935
نعم

775
00:34:45,969 --> 00:34:49,705
"اسمعي , أنا آسف بشأن ماحدث مع " لولو

776
00:34:49,740 --> 00:34:51,641
ظننت انك قلت انك و"جاين " مجرد أصدقاء

777
00:34:51,675 --> 00:34:52,975
نعم , نحن مجرد أصدقاء  -
حقاً ؟  -

778
00:34:53,010 --> 00:34:54,911
صديقتك السابقة لا توافقك الرأي

779
00:34:54,945 --> 00:34:57,713
نعم , لذلك ستلاحظي كلمة "السابقة" بجانب كلمة صديقتي

780
00:34:58,048 --> 00:34:59,615
ما قصتها على كل حال ؟

781
00:34:59,650 --> 00:35:01,651
لولو " ؟ انها فقط فتاة غنيّة  "

782
00:35:01,685 --> 00:35:03,653
الناس مثلها ليسو مثلنا

783
00:35:03,687 --> 00:35:05,755
عرفت اننا أتينا من عالمين مُختلفين

784
00:35:05,789 --> 00:35:07,056
ولن اقوم بهذا الخطأ مرة أُخرى

785
00:35:10,027 --> 00:35:14,864
مرحباً , يا جماعة , لقد اردت فقط ان اعتذر بشأن
انهيار "لولو " سابقاً

786
00:35:14,898 --> 00:35:16,098
اتمنى ان ذلك لم يُخرب أُمسيتكما

787
00:35:17,935 --> 00:35:19,902
اراك في الجوار

788
00:35:19,937 --> 00:35:22,038
"انتظر , يا "فادن

789
00:35:22,072 --> 00:35:23,906
هل تريد لعب دور من "البلياردو " قبل أن تذهب ؟

790
00:35:25,042 --> 00:35:27,043
نعم , جهزهم

791
00:35:30,714 --> 00:35:32,048
تمنّي أمنيه

792
00:35:32,082 --> 00:35:33,649
حسناً

793
00:35:35,752 --> 00:35:37,687
" قبل أن تُطفئي شموعك يا "جاين

794
00:35:37,721 --> 00:35:38,888
هل يمكنني أن أسألكِ سؤالاً ؟

795
00:35:38,922 --> 00:35:40,690
بالطبع

796
00:35:40,724 --> 00:35:42,725
كم شمعة يجب ان تكون على كعكتك ؟

797
00:35:43,694 --> 00:35:45,761
اممم 23

798
00:35:46,930 --> 00:35:49,799
"نحن نعلم أنكِ تكذبين بشأن عمرك يا "جاين

799
00:35:51,735 --> 00:35:53,769
انتِ تعرفين

800
00:35:53,804 --> 00:35:58,007
لقد رأيت رُخصة قيادتك  ,وفيها عُمرك الحقيقي

801
00:35:58,909 --> 00:36:00,676
انتِ لست في ال 23

802
00:36:02,012 --> 00:36:04,981
انتِ 25 عام

803
00:36:05,015 --> 00:36:07,650
وصغيرة للغايه على ان تُنقصي من سنين عُمرك

804
00:36:08,085 --> 00:36:09,652
لقد أمسكتيني

805
00:36:11,822 --> 00:36:14,724
يا رجل , انتذكر انك كنت أفضل من هذا

806
00:36:14,758 --> 00:36:16,659
هل تُحاول خداعي مرة أخرى ؟

807
00:36:16,693 --> 00:36:20,029
اتمنى ذلك , لكن أعتقد اني فعلت شيئاً بذراعي اليوم

808
00:36:20,063 --> 00:36:22,899
اوه ,نعم , كان لديك موضوع احد كبار الكشافة
الذي جاء ليراك وانت ترمي الكرات

809
00:36:22,933 --> 00:36:24,867
كيف مر الأمر ؟  -
لقد كان رائعاً  -

810
00:36:24,902 --> 00:36:27,703
ثم حدثت فرقعه لكتفي

811
00:36:28,705 --> 00:36:30,006
ما نوع تلك الفرقعة ؟

812
00:36:30,040 --> 00:36:31,874
النوع الذي من المفروض ان يحدث

813
00:36:31,909 --> 00:36:33,910
انا مُتأكد انك بخير يا رجل

814
00:36:35,746 --> 00:36:37,013
نعم , اتمنى ان تكون مُحِقاً

815
00:36:38,782 --> 00:36:39,949
عيد ميلاد سعيد  -
شكراً لك  -

816
00:36:41,919 --> 00:36:43,019
هاي

817
00:36:43,987 --> 00:36:45,688
هل مازال أسوء يوم على الاطلاق ؟

818
00:36:45,722 --> 00:36:49,058
أبعد ما يكون عن ذلك , واعتقد اني مدينة لك بهذا

819
00:36:49,092 --> 00:36:51,060
لقد استمتعت بخروجنا سوياً اليوم

820
00:36:51,094 --> 00:36:55,698
و كنت اتسائل ان كان بامكاننا فعل ذلك مُجدداً ؟

821
00:36:55,732 --> 00:36:57,700
اعني , ان اردتِ ذلك ؟

822
00:36:57,734 --> 00:37:00,636
انا مازلت اريد ان اذهب للتزلج عندما يُصبح الجو أكثر بروده

823
00:37:00,671 --> 00:37:05,575
. فقط للتوضيح
انت تطلب مني الخروج معك في موعد مُزيف آخر ؟

824
00:37:05,609 --> 00:37:06,842
... هل تعتقدي ان

825
00:37:07,711 --> 00:37:08,978
تعالي هنا

826
00:37:09,012 --> 00:37:11,047
لا يجب عليك ان تشرح أي شيئ

827
00:37:11,081 --> 00:37:12,682
نعم , علي ذلك

828
00:37:14,084 --> 00:37:16,953
جاين

829
00:37:16,987 --> 00:37:21,857
انا اعترف ان اليوم بدأ كموعد مزيف او اياً كان

830
00:37:21,892 --> 00:37:24,994
لكن يجب ان تعلمي اني تطوعت لفعل ذلك

831
00:37:25,929 --> 00:37:27,830
انا اردت ان أخرج معك

832
00:37:27,864 --> 00:37:30,866
وقد استمتعت كثيرا بالخروج معكِ

833
00:37:30,901 --> 00:37:33,102
ولم اريد لذلك أن ينتهي

834
00:37:34,037 --> 00:37:35,037
... و

835
00:37:35,872 --> 00:37:37,807
اريد فعل ذلك مرة أخرى

836
00:37:37,841 --> 00:37:38,941
هل كان ذلك مُزيفاً ؟

837
00:37:38,976 --> 00:37:39,976
لا

838
00:37:40,877 --> 00:37:42,645
لقد كان ذلك حقيقي للغاية

839
00:37:48,085 --> 00:37:49,685
فكري فيه

840
00:37:57,794 --> 00:37:59,662
لو انتهيتما , هلاّ أخرجتماني من هنا ؟

841
00:37:59,696 --> 00:38:00,696
جيريمي ؟

842
00:38:03,634 --> 00:38:05,835
ماذا تفعل هنا ؟ هل انت بخير ؟

843
00:38:05,869 --> 00:38:08,771
لا يا " جاين " انا لست بخير

844
00:38:08,805 --> 00:38:10,606
تحدث معي , اخبرني ما الأمر

845
00:38:10,641 --> 00:38:12,008
لا أعرف كيف أخبرك بهذا الأمر

846
00:38:12,943 --> 00:38:15,811
لقد كنت انا طوال تلك الفترة

847
00:38:15,846 --> 00:38:16,879
عن ماذا تتحدث ؟

848
00:38:16,913 --> 00:38:18,714
لم تكن "انديا " , لقد كنت انا

849
00:38:19,816 --> 00:38:21,117
"انا من أعطيت أسرارنا ل " بو

850
00:38:25,756 --> 00:38:27,089
... اسمعي , انا حقاً آسف

851
00:38:40,105 --> 00:38:42,340
يبدو ان هذه الليلة حققت نجاحاً ساحقاً

852
00:38:42,374 --> 00:38:44,175
نعم , شكراً لكِ

853
00:38:44,209 --> 00:38:46,277
لا انا لا أتحدث بشأنك

854
00:38:46,312 --> 00:38:49,113
لقد ادركت اخيراً ان هذه الليلة لم تكن بشأنكِ قط

855
00:38:49,148 --> 00:38:50,515
عن ماذا تتحدثي يا " انديا " ؟

856
00:38:50,549 --> 00:38:53,418
الليله كانت بشأن " جراي " كالعادة

857
00:38:53,452 --> 00:38:55,320
هل تري الرجل الواقف هناك ؟

858
00:38:55,354 --> 00:38:58,022
"انه مُراسِل يكتب مقالة عن "جراي

859
00:38:58,057 --> 00:39:00,458
وهذه الحفلة التي أقامتها من أجل مُساعِدتها

860
00:39:00,492 --> 00:39:02,994
ستجعلها تبدو كأفضل رئيسة عمل لهذا العام

861
00:39:03,028 --> 00:39:05,363
انتِ تعلمي "جراي " تحب ان تكون هي مِحوَر كل الاشياء

862
00:39:05,397 --> 00:39:08,199
اوه , و الكذب بشأن عُمرِك

863
00:39:08,500 --> 00:39:10,168
شيئ مُثير للشفقة

864
00:39:18,510 --> 00:39:21,312
هل يمكنني أن أُخبرك بسر ؟

865
00:39:21,347 --> 00:39:23,348
لا أعلم ان كنا وصلنا لمرحلة مُشاركة الأسرار

866
00:39:23,382 --> 00:39:28,019
"لقد كنت معجبة جداً ب "بن كويمبي

867
00:39:28,053 --> 00:39:29,387
عندما كنا في المدرسة الثانوية

868
00:39:29,421 --> 00:39:31,255
اوه , من الجيد معرفة ذلك

869
00:39:31,290 --> 00:39:32,490
ماذا عنكِ ؟

870
00:39:32,524 --> 00:39:34,192
ماذا عني ؟

871
00:39:34,226 --> 00:39:35,326
بمن كنتِ مُعجبة ؟

872
00:39:35,361 --> 00:39:37,228
انتِ تعلمي , انا لا أتذكر

873
00:39:37,262 --> 00:39:39,197
الا تعتقدي ان "بن " أصبح أكثر وسامة الآن

874
00:39:39,231 --> 00:39:41,099
عن ماكان عليه ونحن في الثانوية ؟

875
00:39:41,133 --> 00:39:42,400
لم أفكر في هذا الشأن

876
00:39:42,434 --> 00:39:44,335
هل تعلمي ان كانت لديه صديقة حميمة ؟

877
00:39:44,370 --> 00:39:46,170
... في الحقيقة , انا

878
00:39:49,274 --> 00:39:51,442
هو لا يملِك صديقة حميمة

879
00:39:51,477 --> 00:39:54,479
يالحظي

880
00:40:27,112 --> 00:40:28,413
لقد نسيت عيد ميلادي ؟

881
00:40:28,447 --> 00:40:30,515
لا , يا "جاين " , انا لم أنسى

882
00:40:32,317 --> 00:40:34,552
لكنني ارتكبت خطئاً فادحاً

883
00:40:34,586 --> 00:40:38,322
اردت ان أُفاجئك , وقد أتى الأمر بنتائج عكسية

884
00:40:38,357 --> 00:40:39,457
بطريقة كبيرة

885
00:40:40,325 --> 00:40:41,526
انا آسف للغاية

886
00:40:41,560 --> 00:40:43,094
انا أكره المُفاجئآت

887
00:40:43,128 --> 00:40:44,262
انتِ تُحِبي المُفاجآت

888
00:40:44,296 --> 00:40:46,230
انت تُحِب المُفاجآت

889
00:40:46,265 --> 00:40:47,265
اوه

890
00:40:49,301 --> 00:40:50,568
ليس بعد الآن

891
00:40:52,404 --> 00:40:55,473
ان كان للأمر قيمه , هناك حفلة

892
00:40:55,507 --> 00:40:59,277
لكنها اكثر حُزناً , وليست حتى بمثل جمال هذه الحفلة
في المطعم

893
00:41:00,179 --> 00:41:01,245
حقاً ؟

894
00:41:01,280 --> 00:41:03,381
يوجد هناك أُناس يحبونك

895
00:41:03,415 --> 00:41:05,450
وآخرون ربما يكونوا اصدقائك او لا

896
00:41:05,484 --> 00:41:08,252
يَوَدوا أن يتمنوا لكِ عيد ميلاد سعيد

897
00:41:08,287 --> 00:41:09,454
قبل أن يتأخر الوقت

898
00:41:11,523 --> 00:41:13,257
أعتقد اني مُستعدة للذهاب

899
00:41:16,094 --> 00:41:17,361
قبل أن نذهب

900
00:41:19,264 --> 00:41:21,566
هناك شيئ كان يجب ان اعطيكي اياه هذا الصباح

901
00:41:23,202 --> 00:41:25,069
اوه , "بن " لقد أحضرت لي بطاقة مُعايدة ؟

902
00:41:25,103 --> 00:41:26,170
انها ليست مني

903
00:41:28,440 --> 00:41:30,141
انها من أمنا

904
00:41:37,182 --> 00:41:38,449
ألن تفتحيها ؟

905
00:41:40,185 --> 00:41:42,186
اليوم كان صعباً بشكل كافي

906
00:41:47,226 --> 00:41:49,160
دعينا نأتي ببعض أجنحة الدجاج  -
حسناً -

907
00:41:54,433 --> 00:41:55,466
هل هذا هو ؟

908
00:41:55,501 --> 00:41:57,468
نعم , هنا يُعد جيداً

909
00:42:00,172 --> 00:42:03,207
"اسمعي , انا آسف مرة أُخرى بشأن "لولو

910
00:42:03,242 --> 00:42:05,309
لابأس  -
لا لا , الأمر ليس كذلك

911
00:42:05,344 --> 00:42:07,111
انت لا تستحقي ذلك

912
00:42:07,145 --> 00:42:10,348
الناس مثلنا لا يجب ان يواعدوا الناس مثلهم

913
00:42:10,382 --> 00:42:13,117
لقد تعلمت الدرس ولكن بالطريقة الصعبة

914
00:42:13,151 --> 00:42:14,252
سأتذكر ذلك

915
00:42:15,220 --> 00:42:17,154
على كل حال شكراً على التوصيله

916
00:42:17,189 --> 00:42:19,156
انتظري سأوصلك الى الباب

917
00:42:19,191 --> 00:42:21,325
لا بأس , والدي ينتظرني في الداخل

918
00:42:21,360 --> 00:42:22,460
حسناً  -
مع السلامة  -

919
00:43:07,072 --> 00:43:08,072
ويحي

920
00:43:09,408 --> 00:43:11,475
لا أصدق اني أفسدت عيد ميلادك

921
00:43:13,111 --> 00:43:14,245
أنا أشعر بسوء

922
00:43:14,279 --> 00:43:15,513
"لا بأس يا "بن

923
00:43:16,515 --> 00:43:18,282
"عيد ميلاد سعيد يا "جاين

924
00:43:20,552 --> 00:43:22,552
أمي ؟

925
00:43:23,277 --> 00:43:31,277
ترجمة ,, ايمان فوزي و سارة الريس

