﻿1
00:00:02,615 --> 00:00:06,694
يريدون مننا أن نعيد تركيز المسلسل على الأولاد 
( ونقلل التركيز من عليك وعلى ( مورنينق 

2
00:00:06,695 --> 00:00:09,917
يظنون بأن  ( ستوك ) نجم واعد

3
00:00:10,070 --> 00:00:13,188
الذي لديه شعر !؟
الأمر دائما يعود للشعر

4
00:00:13,189 --> 00:00:16,828
أنا متأكد بأنها متورمة , سوف تنخفض

5
00:00:16,829 --> 00:00:18,988
لقد انخفضت بالفعل

6
00:00:18,989 --> 00:00:21,268
انها زرع خد , انها من المفترض أن تكون في الأعلى

7
00:00:21,269 --> 00:00:22,908
هل هي فظيعة ؟

8
00:00:22,909 --> 00:00:26,228
لماذا لا تذهبين لموقع التصوير

9
00:00:26,229 --> 00:00:27,908
لكي نراها في الضوء

10
00:00:27,909 --> 00:00:29,588
حسنا

11
00:00:29,589 --> 00:00:32,268
نعم , لأن الضوء سوف يساعد

12
00:00:32,269 --> 00:00:34,708
خمسمائة قدم ( ليبيا ) خمسائة قدم  

13
00:00:34,709 --> 00:00:38,708
منذ متى وهي تلاحقك ؟ -
لقد قابلتها عندما كانت في الثامنة -

14
00:00:38,709 --> 00:00:41,708
( لقد كانت أحد أطفال ( تمنى أمنية - 
يالهي -

15
00:00:41,709 --> 00:00:44,468
لقد نمت معها مرة واحدة , مرة واحدة -
يالهي -

16
00:00:44,469 --> 00:00:48,708
لقد كانت في الثامنة عشرة ولطيفة جدا
بعدما نمى شعرها

17
00:00:48,709 --> 00:00:50,428
أنا أظن بانك ستحترق في الجحيم

18
00:00:50,490 --> 00:00:52,410
مالذي ستفعله بهذا الشأن ؟

19
00:00:52,549 --> 00:01:37,973
<font color="#3399CC">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#3399CC">..HIMA..</font>

20
00:01:46,065 --> 00:01:48,744
مرحبا -
يالهي , اللعنة -

21
00:01:48,745 --> 00:01:52,064
لقد كنت أتمنى الا تأتي للمنزل بعد
الكعك لم ينتهي 

22
00:01:52,065 --> 00:01:54,024
كيف دخلتي الى هنا بحق الجحيم ؟

23
00:01:54,025 --> 00:01:55,984
شباك غرفة الغسيل كان مفتوحا

24
00:01:55,985 --> 00:01:58,864
انت تعلم , يجب عليك التحدث الى ( روزا ) لأن ذلك ليس ذكيا

25
00:01:58,865 --> 00:02:01,864
حسنا , حقيقة أنكي تعلمين اسم مدبرة منزلي

26
00:02:01,865 --> 00:02:05,224
هو أكثر شيء مخيف من بين الكثير من الأشياء المخيفة

27
00:02:05,225 --> 00:02:09,904
أتريد حليبا مع الكعك ؟؟ ... بيرة ؟؟ -
لا -

28
00:02:09,905 --> 00:02:11,585
بالتأكيد

29
00:02:16,425 --> 00:02:18,664
اذا , هل هذا المكان مستأجر ؟

30
00:02:18,665 --> 00:02:21,824
لأن هذا المكان لا يشبهك

31
00:02:21,825 --> 00:02:26,344
نعم , انه مستأجر
انه أقرب للإستوديو

32
00:02:26,345 --> 00:02:28,544
هذا يبدو منطقيا

33
00:02:28,545 --> 00:02:31,224
لأن الذهاب الى منزلك الذي في الشاطيء يوميا  يبدو جنونيا

34
00:02:31,225 --> 00:02:34,024
كلما أقود الى هناك لأنتظر أمام منزلك

35
00:02:34,025 --> 00:02:35,985
... الزحمة , يالهي , انه مثل

36
00:02:35,986 --> 00:02:39,304
يبدو بأن الأمر لا يستحق ذلك

37
00:02:39,305 --> 00:02:40,465
أين ملابسكي ؟

38
00:02:40,466 --> 00:02:45,784
لماذا ؟ -
لماذا ؟ لأنكي تقفين هنا في منزلي عارية -

39
00:02:45,785 --> 00:02:48,864
أنا لست عارية
أنا أحب أترك بعض الغموض

40
00:02:48,865 --> 00:02:51,664
نعم , انها تشبه غموض كتب ( اغثا كريستي ) هناك

41
00:02:51,665 --> 00:02:54,704
أنا يمكنني أن أخلعه اذا أردت ذلك -
لا -

42
00:02:54,705 --> 00:02:58,304
أنا اريدكي أن ترتدي باقي ملابسكي وتذهبي , اذهبي

43
00:02:58,305 --> 00:03:02,784
لماذا انت تصبح حقيرا ؟
انا اصنع لك الكعك

44
00:03:02,785 --> 00:03:06,065
انا لست حقيرا
انا متعب واريد الذهاب للسرير

45
00:03:07,105 --> 00:03:09,705
لوحدي -
انت تصبح حقيرا -

46
00:03:10,905 --> 00:03:12,785
أنا لدي سرطان

47
00:03:14,865 --> 00:03:16,824
لقد كان لديكي سرطان

48
00:03:16,825 --> 00:03:19,024
ولقد نجوتي منه

49
00:03:19,025 --> 00:03:21,224
وانتي صحية
وهذا رائع

50
00:03:21,225 --> 00:03:24,504
... ولذلك أنا لا يهمني قول

51
00:03:24,505 --> 00:03:28,304
اخرجي من بيتي بحق اللعنة
( يا مجنونة المسلسل الكرتوني ( لوني تونز 

52
00:03:28,305 --> 00:03:29,785
اوه , كعكي

53
00:03:32,545 --> 00:03:34,824
حسنا , سوف اتصل بالشرطة

54
00:03:34,825 --> 00:03:38,505
اذا لم تريدي بأن تكوني موجودة عندما يصلون
يجب أن تذهبي الان

55
00:03:40,625 --> 00:03:42,424
انا أحبك كثيرا - 
انا أعلم -

56
00:03:42,425 --> 00:03:45,904
لن يحبك أحد كما أحبك أنا
أنا أعني ذلك

57
00:03:45,905 --> 00:03:48,424
أنا سوف أموت من أجلك

58
00:03:48,425 --> 00:03:51,465
نعم , لكنكي لم تموتي

59
00:03:59,465 --> 00:04:01,104
اذا , كيف الوضع هنا ؟

60
00:04:01,105 --> 00:04:03,824
على وشك أن أنتهي
فقط يجب عليها أن تثبت

61
00:04:03,825 --> 00:04:05,305
وهذا سوف يعمل حقا ؟

62
00:04:05,306 --> 00:04:09,265
بالتأكيد , هؤلاء الرجال كالسحرة
يمكنهم فعل أي شيء

63
00:04:11,385 --> 00:04:12,825
ذلك سوف يعمل , صحيح ؟

64
00:04:13,865 --> 00:04:18,224
خدعتيني -
بيفرلي ) هذا أخي الصغير ( روب ) يمكنكي ضربه ) -

65
00:04:18,225 --> 00:04:21,064
ماذا , اذا انت لست أحد سحرة التأثيرات الخاصة ؟

66
00:04:21,065 --> 00:04:23,304
لا , لا , لا , لا
لقد أوصلتها الى هنا فقط

67
00:04:23,305 --> 00:04:26,744
ما رأيكي في أن نلقي نظرة على هذه على الكاميرا ؟

68
00:04:26,745 --> 00:04:31,864
يبدو بأن حبوب الألم بدأت تؤثر عليها

69
00:04:31,865 --> 00:04:33,505
اسفة ؟ - 
اخي الصغير ؟ -

70
00:04:34,945 --> 00:04:39,024
لقد توقفت عن اخبار الناس بأنني أخيها الصغير
منذ عشرون عاما مضت

71
00:04:39,025 --> 00:04:41,744
انت لست كذلك ؟ هل انت ؟ ... أصغر سنا ؟ -
ماذا ؟ -

72
00:04:41,745 --> 00:04:43,104
اصغر منها بثلاث سنوات

73
00:04:43,105 --> 00:04:46,545
انا ليس لدي فريق من الأطباء يعملون علي طوال الوقت

74
00:04:47,585 --> 00:04:52,144
لكن من الناحية الأخرى , خداي كلاهما في المكان الصحيح

75
00:04:52,145 --> 00:04:54,744
حسنا , هذا جنون

76
00:04:54,745 --> 00:04:58,664
لماذا تفعل ذلك ؟
انها جميلة للغاية

77
00:04:58,665 --> 00:05:00,665
بالتأكيد , الان

78
00:05:02,785 --> 00:05:04,865


79
00:05:12,865 --> 00:05:13,904


80
00:05:13,905 --> 00:05:15,225
( انتظر من أجل ( ميرك لابيدوس

81
00:05:15,226 --> 00:05:17,744


82
00:05:17,745 --> 00:05:19,425
ماتي -
ميركي -

83
00:05:21,025 --> 00:05:24,264
أتعرف جائزة ( رجل العام ) التي سوف تسلمني اياها ؟  

84
00:05:24,265 --> 00:05:27,384
هل تعلم مالذي سوف تقوله ؟ -
حسنا , لا , ليس بعد -

85
00:05:27,385 --> 00:05:29,424
مازال لدي اسبوعان صحيح ؟

86
00:05:29,425 --> 00:05:32,144
نعم , نعم , بالمناسبة , اذا كنت سوف تلقي أي نكت 

87
00:05:32,145 --> 00:05:34,304
لا تذكر أي شيء عن الصلع

88
00:05:34,305 --> 00:05:36,704
أنا أفكر بوضع بعض الشعر المستعار 

89
00:05:36,705 --> 00:05:39,264
ولا أريد ان أجذب الانتباه 
اذا كنت تعلم ما أعني ؟

90
00:05:39,265 --> 00:05:40,784
مالذي تتحدث عنه ؟

91
00:05:40,785 --> 00:05:43,744
انت لا تحتاج للشعر المستعار
انت تبدو عظيما

92
00:05:43,745 --> 00:05:46,944
انت لطيف جدا
اسمع , هناك أمر اخر

93
00:05:46,945 --> 00:05:48,784
بالتأكيد

94
00:05:48,785 --> 00:05:51,664
لقد بدأنا في الترويج للمسلسلات

95
00:05:51,665 --> 00:05:55,184
ونحن نريد ( بكس ) بأن يتقدم

96
00:05:55,185 --> 00:05:56,585
لذا نحن نريد شيئا كبيرا

97
00:05:57,585 --> 00:06:01,264
ربما يمكنك أن تجعل الولد يطيل شعره أكثر
أنا سوف أشاهد ذلك

98
00:06:01,265 --> 00:06:05,424
ذلك مضحك 
حسنا , اليك ما أفكر فيه

99
00:06:05,425 --> 00:06:10,864
هل يمكنك بأن تأتي بأحد من ( فريندز ) كضيف للحلقة ؟

100
00:06:10,865 --> 00:06:13,104
حسنا , اليك ما هو غريب قليلا

101
00:06:13,105 --> 00:06:15,744
منذ عدة اسابيع أنتم قللتم جزئي الى لاشيء

102
00:06:15,745 --> 00:06:18,544
والان انت تطلب خدمة

103
00:06:18,545 --> 00:06:21,264
كل هذا لمصلحة المسلسل

104
00:06:21,265 --> 00:06:22,543
أنا أفهم ذلك كليا

105
00:06:22,544 --> 00:06:24,903
لكن الان انا أفكر في مصلحتي

106
00:06:24,904 --> 00:06:25,985
حسنا , مارأيك في هذا ؟

107
00:06:25,986 --> 00:06:29,424
أأتني بأحد من ( فريندز ) ,انا أعطيك كلمتي

108
00:06:29,425 --> 00:06:34,384
بأن الترويج لمسلسل ( بكس ) سوف
يكون عنك , وليس عن الشعر

109
00:06:34,385 --> 00:06:38,345
لا شعر -
لقد قلتها , لا شعر -

110
00:06:39,585 --> 00:06:42,664
حسنا , دعني أعمل بعض المكالمات

111
00:06:42,665 --> 00:06:46,024
عظيم , اسمع , يجب أن نتغدى ثانية مع بعض قريبا

112
00:06:46,025 --> 00:06:47,584
لقد اشتقت اليك , ايها الحقير

113
00:06:47,585 --> 00:06:50,184
بالتأكيد , أي وقت , سوف أحب ذلك

114
00:06:50,185 --> 00:06:52,184
مؤخرة

115
00:06:52,185 --> 00:06:54,025
كيس القمامة

116
00:06:56,625 --> 00:07:00,024
حسنا , هنا محبوبتنا ( مورنينق راندولف ) قبل

117
00:07:00,025 --> 00:07:01,504


118
00:07:01,505 --> 00:07:04,024
و بعد صرف أربعين الف دولار

119
00:07:04,025 --> 00:07:06,105
سوف تبدو هكذا على التلفاز

120
00:07:07,665 --> 00:07:09,305


121
00:07:10,385 --> 00:07:13,384
بجدية يا أصحاب , شكرا لكم
لقد أنقذتم حياتي

122
00:07:13,385 --> 00:07:15,144
... حسنا , انه عمل يوم واحد

123
00:07:15,145 --> 00:07:16,784
اذا كانت لديك وظيفة غريبة

124
00:07:16,785 --> 00:07:18,105
حسنا , تم تجاوز الكارثة

125
00:07:18,106 --> 00:07:20,385
لماذا لا نعود جميعا للعمل ؟

126
00:07:23,425 --> 00:07:25,104
اليس هذا رائعا ؟

127
00:07:25,105 --> 00:07:26,424
نعم

128
00:07:26,425 --> 00:07:28,265
الم يبهرك ذلك

129
00:07:30,545 --> 00:07:32,104
( لقد كنت في فيلم ( ضائع في الفضاء  

130
00:07:32,105 --> 00:07:34,904
" لكننا لم نكن في الحقيقة " ضائعين في الفضاء

131
00:07:34,905 --> 00:07:38,104
لم أرى هذا الفلم

132
00:07:38,105 --> 00:07:40,825
حقا ؟ لقد رأيت كل أفلامك

133
00:07:43,265 --> 00:07:45,784
هل يمكنني التحدث اليكي للحظة ؟

134
00:07:45,785 --> 00:07:46,905
بالتأكيد , مالمشكلة ؟

135
00:07:46,906 --> 00:07:50,584
أخي ظن بأنكي عظيمة
كما أنه لا يحب أي شخص

136
00:07:50,585 --> 00:07:52,065
رجل يحاول الحصول على قلبي

137
00:07:52,066 --> 00:07:54,624
على أي حال , هو أراد أن يعرف اذا كنتي متاحة

138
00:07:54,625 --> 00:07:57,304
لذا , أخبرته بانني سوف أسألكي
لذا , ها أنا ذا أسألكي

139
00:07:57,305 --> 00:08:00,224
يالهي العزيز

140
00:08:00,225 --> 00:08:05,864
لماذا لا تسأليني هنا ؟

141
00:08:05,865 --> 00:08:07,065
فهمتكي

142
00:08:10,185 --> 00:08:13,904
أظن بأن أخيكي لطيف , لكن

143
00:08:13,905 --> 00:08:18,025
... أنا لن أفعل أي شيء حتى أتأكد من الذي يحدث مع

144
00:08:19,465 --> 00:08:21,824
( معي أنا و ( شون

145
00:08:21,825 --> 00:08:25,424
حسنا , بالتأكيد

146
00:08:25,425 --> 00:08:26,984
بالتأكيد

147
00:08:26,985 --> 00:08:28,305
لا مشكلة

148
00:08:30,745 --> 00:08:32,905


149
00:08:34,665 --> 00:08:36,864
مورنينق ) تنظر الي بشفقة )

150
00:08:36,865 --> 00:08:40,744
نظرات شفقة
حياتي انخفضت الى مستوى ادنى

151
00:08:40,745 --> 00:08:43,184
أنا لا أحتاجهم منكي أيضا

152
00:08:43,185 --> 00:08:45,384
أنا اسفة , أنا فقط

153
00:08:45,385 --> 00:08:47,703
انظري , أنا أظن بانه من العظيم انتظاركي لـ ( شون ) لكن

154
00:08:47,704 --> 00:08:49,585
يجب بأن أقول , عند نقطة معينة

155
00:08:49,586 --> 00:08:53,185
... ألا تظنين بأنه ربما حان الوقت للتفكيرفي

156
00:08:55,145 --> 00:08:57,024
لأتجاوزه ؟ - 
نعم -

157
00:08:57,025 --> 00:08:59,824
نحن سوف نحظى بمحادثة التجاوز مرة اخرى -
... حسنا -

158
00:08:59,825 --> 00:09:02,944
والذي , بالمناسبة , صادر منكي مليء بالسخرية

159
00:09:02,945 --> 00:09:05,024
لا يجب بأن تصبحي حقيرة

160
00:09:05,025 --> 00:09:06,544
لنبقي الأمور لطيفة هنا

161
00:09:06,545 --> 00:09:08,464
اسفة

162
00:09:08,465 --> 00:09:11,824
اذا , كيف يبدو أخيها ؟ هل هو لطيف ؟

163
00:09:11,825 --> 00:09:14,624
أنا يمكنني بأن أقول بأن لطيف جدا

164
00:09:14,625 --> 00:09:16,584
هل هو مثير ؟

165
00:09:16,585 --> 00:09:18,784
ليس ما يمكنني ملاحظته
لكن , يالهي

166
00:09:18,785 --> 00:09:22,584
اذا مالمشكلة في موعد واحد
موعد واحد

167
00:09:22,585 --> 00:09:26,424
قدحا من القهوة مع رجل
لا يعتبر تجاوزا

168
00:09:26,425 --> 00:09:29,064
لا ... لا لا لا

169
00:09:29,065 --> 00:09:33,185
في هذه الأثناء 
هل قام ( شون ) بتجاوزكي ؟

170
00:09:34,305 --> 00:09:35,505
اخبريني

171
00:09:38,905 --> 00:09:43,304
( لقد وجدت بأنه قام بشيء صغير مع ( مورنينق

172
00:09:43,305 --> 00:09:44,865
اسكتي

173
00:09:46,025 --> 00:09:48,824
من الواضح بأنها كانت لمرة واحدة

174
00:09:48,825 --> 00:09:51,024
هذا جنون

175
00:09:51,025 --> 00:09:55,024
والان هي تحاول بأن تربطكي مع أخيها

176
00:09:55,025 --> 00:09:58,144
كيف تصبح الأمور اذا انتهى الأمر
( بأن يصبح ( شون ) مع ( مورنينق 

177
00:09:58,145 --> 00:10:00,064
وأنتي تصبحي مع أخيها ؟

178
00:10:00,065 --> 00:10:03,504
أنا سوف أجعل هذا مسلسلا

179
00:10:03,505 --> 00:10:04,944
بحقكي

180
00:10:04,945 --> 00:10:09,824
زوج و زوجة تطلقوا وأنتهوا مع أخت وأخيها ؟

181
00:10:09,825 --> 00:10:13,664
اذا عرض علي أحد هذه الفكرة
سوف أشتريها في نفس الجلسة

182
00:10:13,665 --> 00:10:16,105
إلا إذا أردتي أن تكتبي القصة انتي ( وشون ) ؟

183
00:10:18,265 --> 00:10:19,264
انا أعني هذا

184
00:10:19,265 --> 00:10:24,464
أنا أضمن لكي بأنه سوف يعرض
هنا في هذا المكان

185
00:10:24,465 --> 00:10:25,625
على هذا الممشى

186
00:10:28,425 --> 00:10:31,424
ليسا كيدرو ) مرحبا )
<font color="#3399CC">( فيبي )</font>

187
00:10:31,425 --> 00:10:32,545
( أنا ( مات ليبلانك 

188
00:10:35,505 --> 00:10:40,065
مرحبا ؟ انتي لم تقولي أي شيء
اذا ... كيف حالكي ؟

189
00:10:41,745 --> 00:10:44,424
حسنا , " بخير " هو جيد
انه أفضل من لست بخير

190
00:10:44,425 --> 00:10:49,505
اذا , اسمعي , انتي تعلمين بأنه لدي مسلسل , صحيح ؟

191
00:10:50,825 --> 00:10:52,864
حسنا , أنا لدي

192
00:10:52,865 --> 00:10:54,944
الان , أنا أعلم بأنكي مشغولة جدا جدا

193
00:10:54,945 --> 00:10:58,385
لكن هل لديكي فرصة بأن تأتي كضيف للمسلسل ؟

194
00:11:00,945 --> 00:11:02,905
اعتذر ؟ لماذا ؟

195
00:11:06,025 --> 00:11:08,024
أنا قلت هذا ؟

196
00:11:08,025 --> 00:11:09,065
هل أنا كنت مخمورا ؟

197
00:11:10,265 --> 00:11:13,025
... لا , لا , أنا لا أقول بأن هذا يجعل ذلك لا بأس به 

198
00:11:14,625 --> 00:11:18,584
... حسنا , اذا كنت قلت هذا , فأنا

199
00:11:18,585 --> 00:11:21,425
... حسنا , حسنا , لا , أنا أصدقكي , لقد قلت هذا

200
00:11:23,265 --> 00:11:25,665
حسنا , أنا اسف جدا

201
00:11:28,385 --> 00:11:29,384
ليسا 

202
00:11:29,385 --> 00:11:33,864
ليسا , ليسا
أنا لا أعلم مالذي يمكنني قوله

203
00:11:33,865 --> 00:11:35,864
أنا أعتذر

204
00:11:35,865 --> 00:11:40,265
لكن بجدية , الا يمكن لشخص أن يعلق تعليقا
بريئا لمرة واحدة و ... ؟

205
00:11:43,025 --> 00:11:45,184
يالهي , متى قلت هذا ؟

206
00:11:45,185 --> 00:11:49,544
دافيد , دافيد , دافيد
<font color="#3399CC">( روس )</font>

207
00:11:49,545 --> 00:11:51,904
أنا لا أعلم عن أي مزحة تتحدث

208
00:11:51,905 --> 00:11:54,745
أخبرني مالذي قلته لك

209
00:11:56,425 --> 00:11:58,705
كيف يكون هذا ضد اليهودية ؟

210
00:12:00,065 --> 00:12:02,025
لا , الان يمكنني فهم ذلك

211
00:12:04,145 --> 00:12:07,704
لكن يجب عليك ان تعترف بهذا
أنها كانت نوعا مضحكة

212
00:12:07,705 --> 00:12:09,864
مستر بيري
<font color="#3399CC">( تشاندلر )</font>

213
00:12:09,865 --> 00:12:11,664
كيف حالك بحق الجحيم ؟

214
00:12:11,665 --> 00:12:15,144
استمع , انت تعلم انه لدي هذا المسلسل , صحيح ؟

215
00:12:15,145 --> 00:12:17,624
... لقد كنت أتسائل

216
00:12:17,625 --> 00:12:20,504
من قال بأنك لم تكن أول شخص أكلمه ؟

217
00:12:20,505 --> 00:12:22,424
ستشويمر ) حقير )
<font color="#3399CC">( روس )</font>

218
00:12:22,425 --> 00:12:24,984
أنا لم أقل بأنك حقير

219
00:12:24,985 --> 00:12:29,264
لا , لم أقل , لم أقل

220
00:12:29,265 --> 00:12:32,024
أنا لا أعلم , ربما هو كان منتشي

221
00:12:32,025 --> 00:12:35,745
اذا كنت قلت بأنك منتشي
من الواضح بأنني كنت أمزح

222
00:12:37,105 --> 00:12:39,745
لقد كانت مزحة

223
00:12:41,665 --> 00:12:44,185
اذا انت و ( ستشويمر ) ما زلتم تتحدثون كثيرا

224
00:12:47,225 --> 00:12:50,264
كارول ) من الشبكة اتصلت )

225
00:12:50,265 --> 00:12:51,744
أي واحدة هي ( كارول ) ؟

226
00:12:51,745 --> 00:12:54,864
التي دائما تقول عنها
أي واحدة هي ( كارول ) ؟

227
00:12:54,865 --> 00:12:56,304
انها تحت ( ميرك ) مباشرة

228
00:12:56,305 --> 00:12:58,784
حرفيا -
صحيح -

229
00:12:58,785 --> 00:13:02,184
لقد كانت تسأل كيف تجري الأمور مع موضوع
( ضيف من مسلسل ( فريندز 

230
00:13:02,185 --> 00:13:05,104
يالهي , أنا أعمل على هذا

231
00:13:05,105 --> 00:13:09,264
حسنا , لقد كانت تريد أن تعلم
لكي يبدأوا العمل على الترويج

232
00:13:09,265 --> 00:13:12,744
حسنا , اخبري ( كارول ) بأنها سوف تصبح أول من يعلم

233
00:13:12,745 --> 00:13:15,824
حتى ذلك الحين يمكنها أن تتراجع بحق اللعنة

234
00:13:15,825 --> 00:13:17,144
أنا ربما قد أعيد صياغة هذا

235
00:13:17,145 --> 00:13:18,385


236
00:13:27,305 --> 00:13:29,465
هل هي تتناقص مطلقا ؟

237
00:13:31,465 --> 00:13:32,865
هل تحتاج المزيد من الأسنان ؟

238
00:13:41,305 --> 00:13:43,784
اللعنة , على أي حال , أنا أحتاج منكم خدمة

239
00:13:43,785 --> 00:13:47,024
( أنا يجب أن أقدم هذه الهدية الغبية لـ ( ميرك 

240
00:13:47,025 --> 00:13:49,864
نعم , لقد حصلنا على الدعوة للتو -
نحن لا يجب علينا الذهاب , صحيح ؟ -

241
00:13:49,865 --> 00:13:52,304
غالبا , انه سبب جيد 

242
00:13:52,305 --> 00:13:54,704
والذي هو ؟ -
( بعض من هراء ( اوبرا -

243
00:13:54,705 --> 00:13:57,183
حسنا , على أي حال , لقد كنت أتسائل
اذا كان يمكنكم كتابة

244
00:13:57,184 --> 00:13:58,465
شيء صغير لأقوله

245
00:13:58,466 --> 00:14:00,864
فقط بعض الهراء عن ( ميرك ) عندما أقوم بتقديمه

246
00:14:00,865 --> 00:14:03,224
أنا أظن بأن هذا ليس عملنا

247
00:14:03,225 --> 00:14:05,064
هل أنتم تمازحونني ؟

248
00:14:05,065 --> 00:14:07,424
أنتم يا اصحاب سوف تكتبوها في ثانيتين

249
00:14:07,425 --> 00:14:10,064
انها فقط يجب أن تكون مضحكة
ضعوا بعض النكت عن الصلع

250
00:14:10,065 --> 00:14:12,904
أيا كان ما سوف تكتبونه سوف يكون عظيما
انتم يا أصحاب مدهشون

251
00:14:12,905 --> 00:14:14,424
متى تحتاجها ؟

252
00:14:14,425 --> 00:14:18,185
كلما كان أقرب كلما كان أفضل
انتم تعلمون في حال لم تعجبني , يمكنكم كتابتها مرة اخرى

253
00:14:21,225 --> 00:14:22,904
مرحبا

254
00:14:22,905 --> 00:14:25,624
لقد سمعت بأننا سوف نحصل على أحد من مسلسل ( فريندز ) في مسلسلنا 

255
00:14:25,625 --> 00:14:27,304
نعم

256
00:14:27,305 --> 00:14:30,184
رائع - 
رائع جدا , يا رجل -

257
00:14:30,185 --> 00:14:34,265
( أنا لا أصدق بأننا سوف نعمل مع أحد من مسلسل ( فريندز -
نعم -

258
00:14:36,025 --> 00:14:38,385
( مرحبا , انا ( مات ليبلانك ) اتصل من أجل ( جينيفر
<font color="#3399CC">( رايتشل )</font>

259
00:14:40,425 --> 00:14:41,585
حسنا

260
00:14:42,705 --> 00:14:43,905
نعم , لقد اتصلت بهاتفها لتوي

261
00:14:43,906 --> 00:14:45,905
ولكن لا يبدو بأنه متاح 

262
00:14:45,906 --> 00:14:47,744
هل يمكنك اعطائي رقمها الجديد ؟

263
00:14:47,745 --> 00:14:49,905
انا متأكد بأنها لن تمانع بهذا

264
00:14:51,745 --> 00:14:55,424
لقد اعطتني الرقم القديم
لماذا هي لا تريدني أن ... ؟

265
00:14:55,425 --> 00:14:56,505
هل ( اليسون ) موجودة ؟

266
00:14:58,985 --> 00:15:00,865
حسنا , متى رحلت ؟

267
00:15:03,065 --> 00:15:04,505
هل التقينا من قبل ؟

268
00:15:05,825 --> 00:15:08,144
حسنا , مرحبا

269
00:15:08,145 --> 00:15:09,545
نعم , يمكنني الانتظار

270
00:15:12,745 --> 00:15:14,424
هل يجب علينا ان نطلب العشاء ؟

271
00:15:14,425 --> 00:15:16,184
لا , يمكننا الانتهاء من هذا بسرعة -
حسنا -

272
00:15:16,185 --> 00:15:18,184
( اذا , هم يقومون بتقديم ( مات 

273
00:15:18,185 --> 00:15:20,904
هو يصعد على المسرح
تصفيق , تصفيق , تصفيق

274
00:15:20,905 --> 00:15:25,704
صحيح -
" ماذا عن " عندما طلب مني - 

275
00:15:25,705 --> 00:15:29,904
" تقديم هذه الجائزة لرجل السنة "

276
00:15:29,905 --> 00:15:32,385
" ... لقد ظننت "

277
00:15:36,865 --> 00:15:39,025
ماذا , ظننت ماذا ؟ -
هذا كل ما لدي -

278
00:15:41,025 --> 00:15:43,305
من الأفضل أن يبدأ بشيء مضحك

279
00:15:43,306 --> 00:15:45,105
بالتأكيد

280
00:15:55,745 --> 00:15:59,464
مالذي تفكر فيه ؟ ... تايلندي -
بيتزا أو طعام تايلندي ؟ -

281
00:15:59,465 --> 00:16:01,544
مات ) يصعد على المسرح )
تصفيق , تصفيق , تصفيق

282
00:16:01,545 --> 00:16:04,384
لا يجب عليك أن تقول تصفيق , تصفيق , تصفيق كل مرة

283
00:16:04,385 --> 00:16:06,624
حسنا , تصفيق , تصفيق , تصفيق
ربما ( مات ) يقول

284
00:16:06,625 --> 00:16:09,744
" مالذي يمكنني قوله عن صديقي ( ميرك لابيدوس ) ؟ "

285
00:16:09,745 --> 00:16:13,305
مالذي يمكنه قوله ؟ -
أنا لا أعلم , انه ليس صديقنا -

286
00:16:15,025 --> 00:16:17,064
حسنا

287
00:16:17,065 --> 00:16:18,744
مالذي نعرفه عنه ؟

288
00:16:18,745 --> 00:16:20,784
حسنا , لقد كذب علينا كثيرا -
نعم -

289
00:16:20,785 --> 00:16:22,744
لقد دمر مسلسلنا

290
00:16:22,745 --> 00:16:25,184
بالتأكيد -
انه يخون زوجته -

291
00:16:25,185 --> 00:16:27,265
نعم -
انه لديه خصية واحدة فقط -

292
00:16:33,705 --> 00:16:34,904
حقا ؟

293
00:16:34,905 --> 00:16:36,025
كارول ) اخبرتني )

294
00:16:39,225 --> 00:16:41,264
انظري , ( كورتني ) , أنا أتفهم
<font color="#3399CC">( مونيكا )</font>

295
00:16:41,265 --> 00:16:43,065
اذا كان لا يمكنكي فعلها , لا يمكنكي فعلها

296
00:16:43,066 --> 00:16:44,744
لا تقلقي بهذا الشأن

297
00:16:44,745 --> 00:16:48,105
لكن بما أنني أتحدث معكي
هل يمكنكي اعطائي رقم ( جينيفر ) ؟

298
00:16:51,505 --> 00:16:53,505
لماذا هي قد لا تريد التحدث الي ؟

299
00:16:55,025 --> 00:16:56,584
لقد كان هذا مضحكا

300
00:16:56,585 --> 00:16:57,705
الناس ضحكت

301
00:17:00,105 --> 00:17:02,785
أنا لم أتبول على جائزة الإيمي الخاصة بها

302
00:17:03,985 --> 00:17:05,745
لأنني من المستحيل أن أفعل هذا

303
00:17:07,425 --> 00:17:10,585
نعم , لقد أخرجته لكنني لم أتبول

304
00:17:11,705 --> 00:17:14,905
ابدا , ابدا

305
00:17:17,625 --> 00:17:20,944
حسنا , اذا كنت ازلت بعض القطرات عليها , انا اسف
لكن بحقكي

306
00:17:20,945 --> 00:17:22,824
لقد كان ذلك منذ عشر سنوات مضت

307
00:17:22,825 --> 00:17:24,905
انتي حقا لن تعطيني رقمها ؟

308
00:17:26,465 --> 00:17:27,825
بجدية ؟

309
00:17:29,665 --> 00:17:31,145
انتي لن تفعلي ؟

310
00:17:34,025 --> 00:17:38,065
اللعنة عليكي
لا , انا لم أقل لتوي اللعنة عليكي

311
00:17:42,745 --> 00:17:44,784
حسنا , ماذا عن هذا ؟

312
00:17:44,785 --> 00:17:47,064
" كونك رئيس لشبكة يتطلب الكثير من الأشياء "

313
00:17:47,065 --> 00:17:49,264
" انت تحتاج للعاطفة , تحتاج لقوة الملاحظة "

314
00:17:49,265 --> 00:17:50,945
" لكن من الواضح بأنك لا تحتاج لشعر "

315
00:17:50,946 --> 00:17:55,784
هذا جيد , لقد اعجبتني , لنفعلها -
هل انتي تقولين هذا لكي نستطيع الخروج منه هنا -

316
00:17:55,785 --> 00:17:58,824
اريد الذهاب للمنزل -
انتي تظنين انني لا أريد الذهاب للمنزل ؟ -

317
00:17:58,825 --> 00:18:01,584
نحن لا نعرف كيف نكتب هذا , هذا ليس عملنا

318
00:18:01,585 --> 00:18:03,065
انا اعرف هذا -
لا تصرخ في وجهي -

319
00:18:03,066 --> 00:18:05,744
لماذا وافقنا على فعل هذا ؟ -
لماذا وافقنا على فعل أي شيء ؟ -

320
00:18:05,745 --> 00:18:09,224
( انا اكرهنا , أنا أكره ( مات ) , انا اكره ( ميرك 

321
00:18:09,225 --> 00:18:12,784
ولماذا نفعل هذا بدون الكحول ؟

322
00:18:12,785 --> 00:18:15,464
مالذي يجعلك تظن بأن لديه قارورة هنا ؟

323
00:18:15,465 --> 00:18:17,064
صدقيني ( جيري ) يشرب

324
00:18:17,065 --> 00:18:19,144
انت تعلم هذا ؟

325
00:18:19,145 --> 00:18:20,704
بعض الأحيان يكون مخمورا في نفسة الغرفة معنا

326
00:18:20,705 --> 00:18:23,344
أحد الكتاب يكون مخمورا في غرفة الكتاب ؟

327
00:18:23,345 --> 00:18:25,224
انتي لم تلاحظي هذا ؟

328
00:18:25,225 --> 00:18:26,505
لا , وانت لا تمانع بهذا ؟

329
00:18:26,506 --> 00:18:29,544
انه الوقت الوحيد الذي يكون فيه مضحكا

330
00:18:29,545 --> 00:18:31,624
ايها الحقير اللعين

331
00:18:31,625 --> 00:18:32,984
ماذا ؟ -
لقد سرق قلمي -

332
00:18:32,985 --> 00:18:34,465
هذا قلمي -
هل انت متأكد ؟ -

333
00:18:34,466 --> 00:18:37,584
نعم , انا متأكد , لقد كنت أبحث عنه

334
00:18:37,585 --> 00:18:39,264
هذا يغضبني حقا

335
00:18:39,265 --> 00:18:42,185
ولكنك لا تمانع من كونه مخمورا ؟ -
نحن نحتاج للنكت -

336
00:18:43,305 --> 00:18:46,744
انه جميل , هل هو جديد ؟

337
00:18:46,745 --> 00:18:49,785
" ل أ ع أ  "
" لقد أتيت على أثدائي "

338
00:18:51,385 --> 00:18:54,464
مكتوب عليها هذا ؟

339
00:18:54,465 --> 00:18:57,945
اظن بأنه ليس قلمي
( اسف يا ( جيري 

340
00:18:59,985 --> 00:19:02,984
مرحبا - 
ها نحن ذا -

341
00:19:02,985 --> 00:19:05,544
هذا غالي - 
انتي تفكرين بأنه لا يجب علينا اخذها ؟ -

342
00:19:05,545 --> 00:19:07,305
انا أفكر بأنه اذا كنت أعلم بأنه لديه هذا

343
00:19:07,306 --> 00:19:09,665
لكنت اتيت الى هنا منذ وقت طويل

344
00:19:26,345 --> 00:19:30,264
كيف هي امك ؟ -
هذا ليس عشوائيا مطلقا -

345
00:19:30,265 --> 00:19:33,264
لقد اتذكر عندما حاولنا كتابة

346
00:19:33,265 --> 00:19:35,744
تلك الأغنية لذكراهما السنوية , كم كان ذلك صعبا

347
00:19:35,745 --> 00:19:37,144
يالهي , هذا صحيح

348
00:19:37,145 --> 00:19:39,344
وكيف غنيناها في الحفلة

349
00:19:39,345 --> 00:19:42,944
" لقد كانت تنظر الي بعين تقول " اللعنة عليكي

350
00:19:42,945 --> 00:19:45,824
لقد كرهتني -
لا -

351
00:19:45,825 --> 00:19:46,865
... حسنا

352
00:19:48,545 --> 00:19:52,144
( لقد كانت تلومني دائما لفصلك عن ( ايميلين

353
00:19:52,145 --> 00:19:53,785
( ايميلين )

354
00:19:56,185 --> 00:19:57,824
لقد كنتي السبب في فصلنا -
ماذا ؟ -

355
00:19:57,825 --> 00:19:59,705
ولذلك انا شاكر لكي للأبد

356
00:20:05,465 --> 00:20:09,104
لابد وأنها أحبت ما حدث معنا

357
00:20:09,105 --> 00:20:14,504
ربما , اذا كنت أخبرتها عما حدث

358
00:20:14,505 --> 00:20:18,344
ماذا ؟ -
على حد علمها نحن مازلنا مع بعضنا -

359
00:20:18,345 --> 00:20:20,184
انت لم تفعل ذلك

360
00:20:20,185 --> 00:20:24,104
لم أكن لأرضيها بما حدث

361
00:20:24,105 --> 00:20:25,944
لكن ألا تتساءل أين أنا ؟

362
00:20:25,945 --> 00:20:30,025
لا , بالتأكيد لا 
ذلك يعني بأنه يجب علي بان أكون متواجدة

363
00:20:33,985 --> 00:20:38,265
" ايميلين "

364
00:20:42,905 --> 00:20:44,265
... اذا

365
00:20:46,945 --> 00:20:48,304
( انت و ( مورنينق

366
00:20:48,305 --> 00:20:50,104
دائما موضوع شيق

367
00:20:50,105 --> 00:20:52,065
هل كان كل ما حلمت به ؟

368
00:20:52,066 --> 00:20:55,544
انا لن أقترب من هذا السؤال -
بحقك -

369
00:20:55,545 --> 00:20:58,224
أنا أتخيلها مثل قيادة

370
00:20:58,225 --> 00:21:01,784
سيارة المانية رياضية رائعة

371
00:21:01,785 --> 00:21:04,744
وانت على علم بكل المهندسين والميكانيكين

372
00:21:04,745 --> 00:21:08,584
الذين فرغوا انفسهم للعمل على هذه الالة المتكاملة

373
00:21:08,585 --> 00:21:11,945
نعم , هذا ومهبلها
وانتي لديكي مثله تقريبا

374
00:21:18,545 --> 00:21:21,424
اذا , هل كانت لمرة واحدة فقط ؟ -
نعم -

375
00:21:21,425 --> 00:21:23,464
لا , مرتان

376
00:21:23,465 --> 00:21:29,064
مرتان , وأي واحدة يمكنك القول بأنها كانت أفضل ؟

377
00:21:29,065 --> 00:21:31,584
لماذا ؟

378
00:21:31,585 --> 00:21:33,864
انا احب بأن افكر بأنها كانت تشبه الجحيم

379
00:21:33,865 --> 00:21:35,224
بالتأكيد تشبه الجحيم

380
00:21:35,225 --> 00:21:37,864
جيد

381
00:21:37,865 --> 00:21:43,424
في الحقيقة المرة الثانية ... لا

382
00:21:43,425 --> 00:21:46,424
لا -
المرة الثانية ؟ -

383
00:21:46,425 --> 00:21:52,904
المرة الثانية كانت بعدما تحرك خدها كله

384
00:21:52,905 --> 00:21:56,024
لقد كانت مقتنعة بأنه سوف يتم طردها

385
00:21:56,025 --> 00:22:03,704
" لقد أكدت لها بأنه لن تطرد , لذا كانت " شاكرة 

386
00:22:03,705 --> 00:22:06,304
هذا فظيع -
لقد قاومت -

387
00:22:06,305 --> 00:22:09,984
كم انت قوي -
لقد كانت مصرة -

388
00:22:09,985 --> 00:22:11,825
مالذي يمكنك فعله ؟ -
... في النهاية , هي -

389
00:22:16,185 --> 00:22:17,345
شكرتك ؟ - 
نعم -

390
00:22:17,346 --> 00:22:18,944
عن طريق فمها ؟

391
00:22:18,945 --> 00:22:20,025
ربما

392
00:22:21,625 --> 00:22:24,144
يالها من قصة رومانسية

393
00:22:24,145 --> 00:22:25,385
شكرا لكي

394
00:22:43,185 --> 00:22:45,345
اذا , ماذا عنكي ؟

395
00:22:46,345 --> 00:22:47,665
ماذا عني ؟

396
00:22:48,865 --> 00:22:52,024
هل " قدتي " أي شيء مؤخرا ؟

397
00:22:52,025 --> 00:22:53,384
لا

398
00:22:53,385 --> 00:22:54,585
حقا ؟ لا أحد ؟

399
00:22:55,905 --> 00:22:57,304
لا

400
00:22:57,305 --> 00:22:58,625
طوال هذه المدة

401
00:23:00,065 --> 00:23:03,625
لقد كنت انتظرك , الا تعلم هذا

402
00:23:15,225 --> 00:23:16,585
... اذا لم تقبلني قريبا

403
00:23:16,586 --> 00:23:18,984
انا افكر في ذلك

404
00:23:18,985 --> 00:23:22,064
افعلها -
متسلطة -

405
00:23:22,065 --> 00:23:23,745
انت تحب عندما اكون متسلطة -
هذا صحيح -

406
00:23:46,625 --> 00:23:48,505
لقد اشتقت لك , ايها اللعين

407
00:23:57,705 --> 00:24:00,984
انا لا أعلم اذا كان يجب علي أن ابطئ لكي احتفظ باللحظة 
او استعجل في الأمر

408
00:24:00,985 --> 00:24:02,865
انا أقول استعجل -
صحيح -

409
00:24:30,385 --> 00:24:32,865


410
00:24:47,545 --> 00:24:48,985
ماذا ؟ مالمشكلة ؟

411
00:24:52,545 --> 00:24:54,864
انا لا زلت اراكي معه

412
00:24:54,865 --> 00:24:56,545
... لا

413
00:24:58,745 --> 00:25:03,344
... لقد ظننت أنه يمكنني أن

414
00:25:03,345 --> 00:25:05,704
لكن لا يمكنني أن أتوقف عن تخيل 

415
00:25:05,705 --> 00:25:11,144
كلاكما في سريره , مع ضخامة قضيبه

416
00:25:11,145 --> 00:25:13,904
انه ليس بتلك الضخامة - 
لقد رأيته -

417
00:25:13,905 --> 00:25:16,345
الا اذا كان احد تلك القضبان الخاصة التي 

418
00:25:16,346 --> 00:25:18,545
تتقلص جدا جدا عندما تنتصب

419
00:25:19,785 --> 00:25:21,424
يالهي , من يهتم ؟

420
00:25:21,425 --> 00:25:23,824
ذلك لا يهم

421
00:25:23,825 --> 00:25:25,625
حسنا , من الواضح بأنه مهم لدي

422
00:25:31,305 --> 00:25:32,465
انا اسف

423
00:25:34,225 --> 00:25:37,985
... انا احبكي , انتي تعلمين هذا , لكن لا يمكنني

424
00:25:41,665 --> 00:25:43,665
لا يمكنني فعل هذا بعد الان

425
00:26:09,985 --> 00:26:12,505
عظيم , يا اصحاب , شكرا لقدومكم مجددا

426
00:26:14,425 --> 00:26:15,824
نعم , انا لا أظن ذلك

427
00:26:15,825 --> 00:26:18,504
ماذا ؟ اظن ان ذلك سوف يصبح ممتعا , بحقكي

428
00:26:18,505 --> 00:26:20,424
مسلسل عن ثلاثة اشباح صغيرة ؟ 

429
00:26:20,425 --> 00:26:22,064
انه مسلسل عن اطفال ميتون

430
00:26:22,065 --> 00:26:24,025
حسنا , انا لن أضع هذا في الترويج

431
00:26:24,026 --> 00:26:26,384
بالحديث عن الترويج 
( كيف وضعنا مع ( بكس

432
00:26:26,385 --> 00:26:28,705
و أحد من مسلسل ( فريندز ) ؟ -
سوف يقومون بتصويره اليوم -

433
00:26:28,706 --> 00:26:32,464
اليوم ؟ ابقني مستطلعة على الأمور , حسنا ؟
حصلنا على أي واحد منهم ؟

434
00:26:32,465 --> 00:26:33,944
مع دقة الجرس

435
00:26:33,945 --> 00:26:35,184


436
00:26:35,185 --> 00:26:36,665
ابدأ

437
00:26:40,425 --> 00:26:43,144
انت حقا تظن بأن فريقك يمكنه هزيمتنا ؟

438
00:26:43,145 --> 00:26:45,545
( لاعبينك سيئون لدرجة انهم يجب أن يطلقوا على فريقك ( المكانس 

439
00:26:45,546 --> 00:26:46,905
نعم 

440
00:26:49,305 --> 00:26:52,665
حقا ( ليمان ) هل هذا افضل ما عندك ؟

441
00:26:54,105 --> 00:26:55,705
نعم , انه , نعم

442
00:26:59,585 --> 00:27:02,225
اقطع
المشهد التالي

443
00:27:04,745 --> 00:27:07,984
مرحبا , شكرا لك لعمل هذا -
مرحبا , شكرا لك لإستضافتي -

444
00:27:07,985 --> 00:27:10,624
من الجيد رؤيتك مجددا -
نعم , انت ايضا , يارجل -

445
00:27:10,625 --> 00:27:12,664
انت الشخص الوحيد الذي لست على اتصال به

446
00:27:12,665 --> 00:27:14,064
حقا ؟ - 
نعم -

447
00:27:14,065 --> 00:27:17,184
انا مازلت ارى ( ستشويمر ) , و ( كورتني ) وأنا نراسل بعضنا دائما

448
00:27:17,185 --> 00:27:20,624
شكرا لك - 
حقا ؟ و ( جينيفر ) ايضا ؟ -

449
00:27:20,625 --> 00:27:22,705
نعم , انا ابقى في منزلها عندما تكون هي في نيويورك

450
00:27:22,706 --> 00:27:24,744


451
00:27:24,745 --> 00:27:26,945
هل تعرف رقم هاتفها ؟ 

452
00:27:26,946 --> 00:27:28,545


453
00:27:29,985 --> 00:27:30,985
انت تعلم , انا يجب بأن أقول

454
00:27:30,986 --> 00:27:34,105
أنا لا أشعر بالإرتياح بإعطائه لك -
اللعنة عليك -

455
00:27:40,681 --> 00:28:07,920
<font color="#3399CC">تمت الترجمة بواسطة</font>
<font color="#3399CC">..HIMA..</font>