1
00:00:00,100 --> 00:00:25,777
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

2
00:00:26,467 --> 00:00:32,828
(توماس)

3
00:04:01,176 --> 00:04:03,990
هل كنت تعلم بوجود تجّار مخدرات يبيعون في مبناك؟

4
00:04:03,991 --> 00:04:08,302
لأن مالكُ ناد ذو مسوؤلية وضمير
.مثلك سيكون مدركًا لذلك

5
00:04:08,303 --> 00:04:09,513
صحيح, (آلان)؟

6
00:04:10,083 --> 00:04:11,508
.نعم, بالطبع

7
00:04:14,434 --> 00:04:17,219
كم كان عمر تلك الفتاة التي تحدّثنا إليها للتو برأيك؟

8
00:04:17,417 --> 00:04:19,972
.خمسة عشر, لا أكثر من ستة عشر

9
00:04:25,539 --> 00:04:27,665
.لدينا طاردٌ جديد

10
00:04:28,466 --> 00:04:29,965
.إنه أحمق نوعًا ما

11
00:04:29,966 --> 00:04:31,759
...إن الفتاة حسناء, كما تعلم

12
00:04:34,255 --> 00:04:35,953
هل تنجذب لحسنهن أنت أيضًا؟

13
00:04:35,954 --> 00:04:36,905
.كلا

14
00:04:38,135 --> 00:04:39,484
الليلة, مناوبتك؟

15
00:04:40,732 --> 00:04:43,295
.نعم, قمت بتنسيق الأغاني الليلة -
.هذا صحيح -

16
00:04:44,616 --> 00:04:45,901
.(أنت تعمل لدى (آلان

17
00:04:47,591 --> 00:04:49,027
.أنت فتاه المطيع

18
00:04:53,817 --> 00:04:57,475
...حسنٌ, أريد نسخًا من رخصتك, سجلاتك الماليّة

19
00:04:57,476 --> 00:04:59,628
.أوامر الشراء, قوائم الضيوف, كل شيء

20
00:05:00,326 --> 00:05:01,460
.بحلول يوم غد

21
00:05:17,870 --> 00:05:20,535
.كان النادي مكتظًا بأكثر من 200 الليلة

22
00:05:21,688 --> 00:05:23,199
هل تنصت لما أقوله؟

23
00:05:24,247 --> 00:05:27,439
إنه يسمح للجميع بالدخول, من هم دون
.السن القانوني, كلهم دون السن القانوني

24
00:05:27,853 --> 00:05:29,546
نعم, وماذا في ذلك؟

25
00:05:30,271 --> 00:05:31,465
...وهل تعلم أن تجّار المخدّرات يعملون

26
00:05:31,466 --> 00:05:33,889
...نراهم على تلك الـ -
!لا أعرف ذلك -

27
00:05:34,754 --> 00:05:37,288
ولا أنت أيضًا, مفهوم؟

28
00:05:43,018 --> 00:05:45,881
.(واخرس يا (توماس

29
00:05:46,831 --> 00:05:48,293
حسنٌ؟

30
00:05:51,565 --> 00:05:54,318
مكافأة؟ -
علام؟ -

31
00:05:54,671 --> 00:05:56,986
.للتكتم بحق الجحيم

32
00:05:59,539 --> 00:06:01,439
،وإن وشيت بي عندها

33
00:06:02,865 --> 00:06:06,178
،(سيأتي شخص يا (توماس

34
00:06:06,696 --> 00:06:09,485
،ويحطّم عمودك الفقري

35
00:06:38,042 --> 00:06:39,650
.هيّا

36
00:07:18,378 --> 00:07:20,802
توماس), أين كنت؟)

37
00:07:21,448 --> 00:07:22,812
.اللعنة

38
00:07:28,437 --> 00:07:29,874
.أمّاه

39
00:07:29,875 --> 00:07:32,335
...ربّاه ما -
.إن (دانيال) مريض مجددًا -

40
00:07:32,981 --> 00:07:34,443
من تلك التي معك؟

41
00:07:35,747 --> 00:07:37,075
.(مرحبًا (كاسوكي

42
00:07:39,198 --> 00:07:40,575
.تعرفان قوانيني

43
00:07:40,904 --> 00:07:42,536
.لقد كان الوقت متأخر جدًا على العودة للمنزل

44
00:07:42,537 --> 00:07:46,228
.لن نقدم على... تعلمين... فعل شيء

45
00:07:46,550 --> 00:07:47,695
مثل ماذا؟

46
00:07:48,085 --> 00:07:50,193
.تعلمين, نقيم علاقة

47
00:07:50,595 --> 00:07:52,873
،لكننا لن نقيم علاقة
.لن نقدم على فعل ذلك

48
00:07:53,220 --> 00:07:54,085
لا؟

49
00:07:54,462 --> 00:07:55,364
...نعم, أعني

50
00:07:56,143 --> 00:07:59,737
،لقد قمنا بفعل بعض الأشياء
...على الأرجح أنا لن

51
00:07:59,738 --> 00:08:01,906
.ما دون ذلك, يمكنك قول ما دون ذلك

52
00:08:01,907 --> 00:08:03,362
.حسنٌ لعله يمكنك السكوت الآن

53
00:08:03,545 --> 00:08:07,480
نعم كل ما في الأمر, "الحقيقة كاملة ولا شيء
.سوى الحقيقة, لذا أعنّي يا ربي", لا

54
00:08:07,481 --> 00:08:08,528
.اللعنة

55
00:08:08,529 --> 00:08:13,377
هلاّ أخبرني أحدكم, أين يمكنني
.إيجاد عذراء في هذه البلاد

56
00:08:16,563 --> 00:08:20,120
.حسنٌ, صعب

57
00:08:33,217 --> 00:08:34,983
.أمسكه

58
00:08:40,995 --> 00:08:44,138
.(هوّن عليك (دان-مان
.فـ(توماس) هنا

59
00:08:48,603 --> 00:08:52,282
ما هو الشيء الأكثر أهميّة من عائلتك هذه الأمسية؟

60
00:08:54,146 --> 00:08:55,913
.تحدّث إلي يا ولد

61
00:08:57,289 --> 00:08:59,263
.أمّاه, ثمة فتاة ماتت الليلة

62
00:09:00,622 --> 00:09:02,534
.لقد كانت مناوبتي في النادي

63
00:09:04,009 --> 00:09:05,933
أعتقد أنها كانت تحت تأثير المخدّرات
.أو ما إلى ذلك

64
00:09:07,456 --> 00:09:09,101
.والآن هي ميتة

65
00:09:21,735 --> 00:09:23,087
ما هذا؟

66
00:09:23,477 --> 00:09:24,500
.مال

67
00:09:24,951 --> 00:09:26,267
.لا نريده

68
00:09:26,268 --> 00:09:29,147
...بل نحتاجه, نحتاجه لـ -
!لا نريده -

69
00:09:29,781 --> 00:09:31,425
لمَ تجلب لنا المتاعب؟

70
00:09:31,426 --> 00:09:32,729
.لدينا ما يكفي هنا

71
00:09:43,396 --> 00:09:45,845
.الآن اذهب وافعل ما يُفترض بك فعله

72
00:09:49,606 --> 00:09:51,702
.أقوم بوضع (دانيال) في سريره

73
00:10:11,904 --> 00:10:13,781
.لقد كنا بانتظارك

74
00:10:14,146 --> 00:10:15,559
من أنت؟

75
00:10:17,665 --> 00:10:20,345
،كان يريدني (دانيال) أن أروي له قصّة
.لم أمانع

76
00:10:20,883 --> 00:10:22,977
.لا أعتقد أنّك أناني

77
00:10:25,041 --> 00:10:26,797
.لكن لا أعتقد أنّك قابلة للدغدغة

78
00:10:28,647 --> 00:10:30,703
.ابتعد

79
00:10:33,611 --> 00:10:35,562
.تقول والدتي أن علينا بالصلاة

80
00:10:38,100 --> 00:10:39,846
.رجاءًا

81
00:10:44,409 --> 00:10:45,949
.اركع

82
00:10:54,083 --> 00:10:57,127
،ربنا العزيز في السماء
،أعنّا على الاهتمام ببعضنا البعض

83
00:10:57,128 --> 00:11:00,538
،دع الشمس تشرق
.أرسل لنا أنشودة لتبقينا بأمان

84
00:11:00,960 --> 00:11:02,739
.(ولا تقتل (دانيال

85
00:11:05,983 --> 00:11:09,009
.صحيح, لا تفعل ذلك -
.آمين -

86
00:11:10,642 --> 00:11:12,622
نامي الآن, حسنٌ؟ -
.حسنٌ -

87
00:11:14,456 --> 00:11:16,033
.(تصبح على خير, (دانيال

88
00:11:17,446 --> 00:11:19,224
.طابت ليلتك

89
00:11:33,679 --> 00:11:35,513
.(باندا)

90
00:11:40,116 --> 00:11:42,079
.باندا), لا يمكننا فعل ذلك, ستسمع والدتي)

91
00:11:42,080 --> 00:11:43,528
.لا أهتم

92
00:11:45,676 --> 00:11:47,657
.أشعر أن دمي متجمّد

93
00:11:48,244 --> 00:11:50,224
.لا أنفك أرى وجهها

94
00:11:58,975 --> 00:12:00,461
.أنا بحاجة إليك

95
00:13:31,877 --> 00:13:34,371
.هيّا, (توماس), ارقص

96
00:13:59,109 --> 00:14:01,200
.أصدقائي, أصدقائي, رجاءًا

97
00:14:01,201 --> 00:14:04,116
.تذكّروا قوة الرب

98
00:14:07,426 --> 00:14:10,691
توماس), مرّ وقتٌ طويل منذ)
.آخر مرّة رأيناك فيها

99
00:14:10,692 --> 00:14:12,543
.نعم, آسف

100
00:14:12,544 --> 00:14:15,826
،إنه على وشك الانحراف يا أبتي
.يتصرّف بحماقة ويزني

101
00:14:15,827 --> 00:14:19,274
.أصدقائه, خليلته
.كلّهم يؤدّون إلى فساده

102
00:14:19,275 --> 00:14:21,245
.أنت لا تعرفين أصدقائي -
.أعرف ما فيه الكفاية -

103
00:14:21,246 --> 00:14:24,986
...تلك الفتاة, إنها ساقطـ -
.كاوسكي), رجاءًا) -

104
00:14:24,987 --> 00:14:27,095
.نحن لا نتشاجر هنا

105
00:14:28,893 --> 00:14:34,064
توماس), أتوقّع منك أن تخبرني بأن)
.أصدقائك ليسو بتلك الدرجة من السوء

106
00:14:34,445 --> 00:14:38,645
أنهم يحبّونك ويساندونك في وقت
.الضيق, مهما كانت الظروف

107
00:14:38,646 --> 00:14:40,130
نعم؟ -
.نعم -

108
00:14:41,873 --> 00:14:44,385
أواثقٌ من ذلك؟

109
00:14:45,889 --> 00:14:47,686
.(توماس)

110
00:14:48,716 --> 00:14:50,477
.نحن جماعتك

111
00:14:50,935 --> 00:14:54,291
.ولن نخذلك مهما كان

112
00:14:54,713 --> 00:14:56,877
.لكننا ننتظر منك أن تخطو بالخطوة الأولى

113
00:14:56,878 --> 00:15:00,417
.أول خطوة لعالم أوسع

114
00:15:00,418 --> 00:15:02,908
."هذا من "ستار وورس -
عفوًا؟ -

115
00:15:02,909 --> 00:15:06,044
يقول (أوبي-وان كينوبي) ذلك بعد
.أن تم إطلاق النار على (لوك) بتلك العوامة

116
00:15:06,045 --> 00:15:06,979
أوبي-وان)؟)

117
00:15:06,980 --> 00:15:12,151
أحسنت يا (لوك), لقد قمت بخطو"
".الخطوة الأولى إلى عالم أوسع

118
00:15:15,049 --> 00:15:16,864
.هذا جيد -
،نعم -

119
00:15:16,865 --> 00:15:20,596
(لأن (أوبي وان كينوبي
.بنفس القوة, لكن مع أسلحة أفضل

120
00:15:25,255 --> 00:15:27,327
.أوبي وان كينوبي) رائع)

121
00:16:06,333 --> 00:16:08,791
.حسنٌ جميعًا. راقبوا البطاقة

122
00:16:11,982 --> 00:16:13,577
أرأيتم؟

123
00:16:14,751 --> 00:16:17,575
تومو), كيف تصرفت بتلك الطريقة يا رجل؟)

124
00:16:18,366 --> 00:16:20,493
ماذا تريد؟ -
.على رسلك يا رجل -

125
00:16:20,494 --> 00:16:22,565
لقد اعتقدت أنّك ستكون بحاجة لصديق
.اليوم, هذا كل ما في الأمر

126
00:16:23,134 --> 00:16:25,261
.أخبرني عمّا حصل مع تلك الفتاة

127
00:16:25,262 --> 00:16:27,204
.لقد تعاطت كم هائل من المخدرات

128
00:16:31,111 --> 00:16:33,728
.أنت لست صديقي -
.حسنٌ, لقد كنت أقول ليس إلا -

129
00:16:37,206 --> 00:16:38,821
كيف تعرف أنها قد تعاطت المخدّرات؟

130
00:16:41,310 --> 00:16:43,717
...لا أعرف, أعني كل ما تفعله هو

131
00:16:44,632 --> 00:16:46,205
الافتراض, أليس كذلك؟

132
00:16:47,038 --> 00:16:47,731
نعم؟

133
00:17:02,664 --> 00:17:04,061
.معذرةً

134
00:17:08,181 --> 00:17:09,672
!أنت

135
00:17:10,905 --> 00:17:11,750
نعم؟

136
00:17:12,419 --> 00:17:14,837
هلاّ امتنعت عن التدخين؟

137
00:17:16,187 --> 00:17:17,384
.شكرًا

138
00:17:18,865 --> 00:17:21,036
:كل ما أردته هو أن آتي لهنا وأقول

139
00:17:21,376 --> 00:17:25,473
(مرحبًا, أنا (دايفيد بلود
.مدير مدرستكم الجديد

140
00:17:25,474 --> 00:17:28,302
."وأنا أقول, "مرحبًا

141
00:17:29,360 --> 00:17:30,592
ما الذي حلّ بـ(هاريت)؟

142
00:17:30,593 --> 00:17:33,210
.(لقد سافرت (هاريت

143
00:17:33,691 --> 00:17:36,038
لمَ؟ -
...لأن, لأن, لأن -

144
00:17:36,744 --> 00:17:38,939
دعوني أرى, كيف أوصل لكم الفكرة؟

145
00:17:39,772 --> 00:17:43,692
.لأن هذا المكان في حالة يرثى لها

146
00:17:44,819 --> 00:17:46,451
.وأنتم كذلك

147
00:17:47,331 --> 00:17:49,297
...لذا الآن

148
00:17:49,810 --> 00:17:52,510
.جميعنا سنتغيّر

149
00:17:53,625 --> 00:17:56,075
.كل شيء سيتغيّر

150
00:17:57,073 --> 00:17:58,760
سنفعلها جميعًا, حسنٌ؟

151
00:17:59,167 --> 00:18:01,749
.يمكننا... أن نتغيّر

152
00:18:02,277 --> 00:18:04,874
،وإن كان أيًا منكم يواجه صعوبةً في ذلك

153
00:18:06,033 --> 00:18:07,647
...أريدكم أن تعرفوا

154
00:18:08,204 --> 00:18:09,584
،أنني سأجدكم

155
00:18:10,533 --> 00:18:12,074
،سأستجوبكم

156
00:18:13,453 --> 00:18:14,920
،سأفصلكم

157
00:18:16,569 --> 00:18:19,239
.سأمحيكم

158
00:18:24,374 --> 00:18:25,621
.عظيم

159
00:18:26,003 --> 00:18:30,140
.لدى (دوغ) إعلان, إنه شديد الأهميّة

160
00:18:30,141 --> 00:18:33,030
.لذا أعلم أننا جميعنا سننصت باهتمام شديد

161
00:18:33,031 --> 00:18:35,524
.وإلا سيعد ذلك وقاحة

162
00:18:35,847 --> 00:18:36,757
أليس كذلك يا (دوغ)؟

163
00:18:38,929 --> 00:18:40,807
.(نعم بالطبع هو كذلك يا (دايفيد

164
00:18:41,115 --> 00:18:42,289
.(الأستاذ (بلود

165
00:18:43,243 --> 00:18:44,959
.أستاذ, نعم

166
00:18:46,902 --> 00:18:49,748
.إذًا, أهلًأ بعودتكم جميعًا

167
00:18:50,423 --> 00:18:51,978
!مرحى, مرحى, مرحى

168
00:18:57,450 --> 00:18:59,534
.عظيم, جميل

169
00:19:00,361 --> 00:19:04,043
وأنا أخشى أن الشرطة يرغبون
.بمقابلتكم جميعًا

170
00:19:08,045 --> 00:19:09,615
.(كايتي فيتش)

171
00:19:22,452 --> 00:19:26,927
.هذه مهزلة, لم أكن أعرف الفتاة حتّى
لمَ يعاملوننا كمجرمين؟

172
00:19:26,928 --> 00:19:28,130
.لأنها ميتة

173
00:19:28,746 --> 00:19:30,522
.ونحن كنّا هناك -
وماذا في ذلك؟ -

174
00:19:30,523 --> 00:19:33,878
،هذا لا يجعل منّا مسؤولون
.إن قرّرت فتاةً ما قتل نفسها

175
00:19:34,112 --> 00:19:36,093
صحيح (نايومس)؟
نايومس)؟)

176
00:19:37,707 --> 00:19:39,658
.نعم, إنها مهزلة

177
00:19:48,805 --> 00:19:50,434
.كوك), علينا الانتظار هنا)

178
00:19:50,435 --> 00:19:52,047
عليّ التخلّص من المخدّرات, أليس كذلك؟

179
00:19:58,239 --> 00:20:00,660
.(فريدز) -
نعم؟ -

180
00:20:02,215 --> 00:20:03,902
هل سمعت منها؟

181
00:20:06,813 --> 00:20:07,796
من؟

182
00:20:08,558 --> 00:20:10,921
الإمبراطورة كيلوباترا, من برأيك؟

183
00:20:12,168 --> 00:20:13,503
.لا

184
00:20:15,636 --> 00:20:18,379
اعتقدتُ أنها ستظهر بكل بساطة, تعلم؟

185
00:20:19,347 --> 00:20:20,756
.إن بقيت -
.نعم -

186
00:20:20,947 --> 00:20:23,177
.حسنٌ, لم تفعل

187
00:20:26,483 --> 00:20:28,053
.لقد لمستُ عصبًا

188
00:20:28,054 --> 00:20:30,650
.(يا رفاق, عليكم ألا تتحدّثوا عن (إيفي

189
00:20:31,027 --> 00:20:31,673
لمَ؟

190
00:20:31,878 --> 00:20:33,331
.لقد خذلت (فريدي) بكل معنى الكلمة

191
00:20:33,332 --> 00:20:35,869
.كلا, نحن ببساطة لا نفتح الموضوع

192
00:20:35,870 --> 00:20:39,522
،(أعني, أنا و(كوك) و(فريدز
.نحاول نسيان ذلك

193
00:20:40,314 --> 00:20:41,738
لقد هجرتكم جميعكم؟

194
00:20:42,012 --> 00:20:42,746
.نوعًا ما

195
00:20:43,612 --> 00:20:46,194
.لقد رحلت (إيفي) ونحن سعداء

196
00:20:46,195 --> 00:20:49,715
.تمّت حماية سمعة القبيلة
نحن سعداء, صحيح؟

197
00:21:00,465 --> 00:21:01,258
.جيّد

198
00:21:02,710 --> 00:21:04,691
.طالما أننا كلنا سعداء

199
00:21:45,598 --> 00:21:46,992
ماذا تفعل يا (كوك)؟

200
00:21:48,503 --> 00:21:49,882
ما هذا؟

201
00:21:51,892 --> 00:21:53,858
شرطة القذارة؟

202
00:21:55,839 --> 00:21:58,641
.أعتقد أن ثمّة من قام بإعطاء المخدرات لتلك الفتاة

203
00:21:59,820 --> 00:22:02,138
نعم, إذًا؟

204
00:22:02,393 --> 00:22:04,506
.لقد كنت أنت
.سأخبرهم

205
00:22:04,507 --> 00:22:06,956
.(أحقًا؟ تبًا لك يا (توماس

206
00:22:07,234 --> 00:22:09,015
.أخبرهم بما تريده يا صاح

207
00:22:09,851 --> 00:22:11,348
.لم أقابل فتاة قط

208
00:22:15,412 --> 00:22:17,319
كيف حال خليلتك يا (كوك)؟

209
00:22:19,853 --> 00:22:21,995
.(لا خليلة لدي يا (توماس

210
00:22:23,154 --> 00:22:24,402
ماذا عن خليلتك أنت؟

211
00:22:24,935 --> 00:22:26,857
ألا تزال لديها تلك الكدمة القبيحة أسفل ظهرها؟

212
00:22:26,858 --> 00:22:29,337
.هيّا يا (توماس), قم بضربي

213
00:22:31,141 --> 00:22:33,459
لم ننته قط, أليس كذلك؟

214
00:22:35,132 --> 00:22:36,423
.(كوك)

215
00:22:38,668 --> 00:22:40,913
.لقد نادى الشرطة اسمك يا صاح

216
00:22:57,522 --> 00:22:58,916
توماس)؟)

217
00:23:00,031 --> 00:23:01,762
ماذا تفعل؟

218
00:23:02,261 --> 00:23:04,594
.أعمل. أعمل فحسب

219
00:23:06,648 --> 00:23:08,247
.باندا) بحاجة لعناق)

220
00:23:10,635 --> 00:23:11,984
تومو)؟)

221
00:23:18,553 --> 00:23:19,800
.هيّا

222
00:23:19,932 --> 00:23:22,265
الجميع لن يحضرون الحصة القادمة
."وسنذهب لـ"وايت هارت

223
00:23:22,266 --> 00:23:23,923
.كلنا بحاجة للشرب, احتساء بعض الجرعات

224
00:23:23,924 --> 00:23:26,740
هذه إجابتكم لكل شيء, الثمالة بكل بساطة؟

225
00:23:27,679 --> 00:23:30,951
لا, البوظة هي الإجابة لكل شيء, صحيح؟

226
00:23:39,241 --> 00:23:40,606
.هيّا

227
00:23:41,457 --> 00:23:43,217
.لقد ماتت موتة مريعة

228
00:23:44,338 --> 00:23:48,446
.لم أعد أعرف
.لا أعرف فحسب

229
00:23:49,590 --> 00:23:50,837
.أنا أعرف

230
00:24:01,357 --> 00:24:02,648
ماذا تفعلين؟

231
00:24:03,147 --> 00:24:05,568
.أجعلك تشعر بتحسّن, هيّا أيها الأحمق

232
00:24:11,619 --> 00:24:14,627
.لا, لا أريد ذلك

233
00:24:21,860 --> 00:24:23,855
...أنا آسف, كل ما في الأمر أن

234
00:24:24,736 --> 00:24:26,467
عليّ إنجاز هذا العمل, حسنٌ؟

235
00:24:28,550 --> 00:24:29,929
.عليّ إنجازه

236
00:24:34,375 --> 00:24:35,578
.حسنٌ

237
00:26:03,976 --> 00:26:05,839
.مرحبًا

238
00:26:07,380 --> 00:26:08,656
.مرحبًا

239
00:26:11,018 --> 00:26:13,043
.بسرعة. أنا على وشك الانفجار

240
00:26:13,929 --> 00:26:15,616
.أكره جماعة الصلاة

241
00:26:16,672 --> 00:26:18,770
انتظري فحسب, يجب أن نتصرّف بأدب هنا, مفهوم؟

242
00:26:18,771 --> 00:26:20,375
.عليّ الذهاب, أقول لك

243
00:26:20,376 --> 00:26:22,561
.إنها دائمًا بحاجة للذهاب. تعرف طبع الفتيات

244
00:26:22,575 --> 00:26:24,351
نعم. لمَ لا يمكنك الذهاب في الوقت المناسب؟

245
00:26:24,352 --> 00:26:28,840
،هذا هو الوقت المناسب أيها الأبله
.عليّ ا-ل-ت-ب-و-ل

246
00:26:30,381 --> 00:26:32,713
.توماس), أهلًا بك)

247
00:26:35,218 --> 00:26:39,370
!مرحبًا, لقد جئت. جميل
.هذا (توماس) يا أبتي

248
00:26:39,972 --> 00:26:43,610
.نعم
.أعرف من يكون

249
00:26:47,176 --> 00:26:49,421
.سوف تخرج

250
00:26:49,422 --> 00:26:53,631
!ألزموا الصمت جميعًا, ألزموا الصمت

251
00:26:55,608 --> 00:26:57,339
.يا جماعة

252
00:26:57,838 --> 00:27:00,831
.يا جماعة, ربّاه
!اخرسوا

253
00:27:01,873 --> 00:27:05,306
الآن لقد كنا على وشك غناء أغنية, أليس كذلك؟
إذًا أي أغنية تريدون أن نغني؟

254
00:27:05,307 --> 00:27:06,989
!(ريهانا) -
!(لايدي غاغا) -

255
00:27:06,990 --> 00:27:08,236
!(بيونسيه)

256
00:27:08,237 --> 00:27:10,710
،كل هؤلاء الأشخاص لا يمكننا غناء أغانيهم

257
00:27:10,711 --> 00:27:13,762
لا تبالغوا في ارتداء الثياب
.ولا تتزوجوا في سن مبكر

258
00:27:13,763 --> 00:27:15,627
ماذا نسمّي هذا النوع من الناس؟

259
00:27:15,628 --> 00:27:20,101
!أمريكان -
.هذا صحيح, أمريكان -

260
00:27:20,102 --> 00:27:21,657
.الآن أنصتوا

261
00:27:41,406 --> 00:27:42,976
ماذا؟

262
00:27:42,977 --> 00:27:45,558
.هيّا, غنّ -
!غنّ, أيها الفاشل -

263
00:28:47,480 --> 00:28:49,065
هل تستمتع بوقتك؟

264
00:28:49,815 --> 00:28:51,692
.نعم, إني أقضي وقتًا ممتعًا

265
00:28:52,279 --> 00:28:53,658
...أنا أتساءل

266
00:28:54,245 --> 00:28:58,295
كيف قضيت أكثر من سنة
،مع ابنتي في نفس المدرسة

267
00:28:58,682 --> 00:29:00,044
ولم تقابلها إلا توًا؟

268
00:29:01,385 --> 00:29:03,439
.لست أدري -
.(أنا أدري يا (توماس -

269
00:29:04,707 --> 00:29:08,392
،بعد أن تحدّثتُ إليك
بدأت بملاحظة الأشياء, أليس كذلك؟

270
00:29:08,932 --> 00:29:11,925
،الأشياء التي لطالما كانت موجودة
.لكنك لم تراها قط

271
00:29:13,950 --> 00:29:16,485
.أفترض ذلك
.إنها جميلة

272
00:29:17,765 --> 00:29:21,509
.إنها مغنيّة جميلة -
.إنها كذلك. وهي تخدم الرب -

273
00:29:22,333 --> 00:29:26,124
،إن وثقت به وأطعت أوامره

274
00:29:26,534 --> 00:29:30,443
،ترى العالم من منظور آخر, إنه رائع

275
00:29:31,868 --> 00:29:32,616
...كل ما في الأمر

276
00:29:33,672 --> 00:29:38,000
،افتح قلبك يا (توماس), وهبني روحك

277
00:29:39,996 --> 00:29:41,565
.هبني إيّاها

278
00:29:45,995 --> 00:29:49,677
!(توماس), إن (دانيال) مريض, (توماس)

279
00:29:50,572 --> 00:29:51,995
.ربّاه

280
00:29:52,377 --> 00:29:54,372
.دانيال), اجلس بوضعية سلمية)

281
00:29:56,002 --> 00:29:58,041
.هوّن عليك

282
00:29:58,320 --> 00:29:59,978
.(هوّن عليك يا (دانيال
.أنا أعتني بك

283
00:30:02,637 --> 00:30:05,626
.إصابة بالرئة
.إنه على ما يرام, سنعالج الأمر

284
00:30:05,920 --> 00:30:08,615
أهو بخير؟

285
00:30:09,037 --> 00:30:10,743
.(دانيال) -
،إنه بخير -

286
00:30:10,744 --> 00:30:13,182
.سيّدة (تومونوي), لقد أحضره إلى هنا مباشرةً

287
00:30:13,183 --> 00:30:16,615
،لقد طلبت منك الاعتناء بهما
،ماذا فعلت بطفليّ

288
00:30:16,616 --> 00:30:18,265
.(أمّاه, لقد وضعته في منزل القسيس (باباجيدي

289
00:30:18,266 --> 00:30:21,034
يقلقني أن هذه هي الحادثة الثالثة
.في ستّة أسابيع

290
00:30:21,035 --> 00:30:22,355
مما يعني؟

291
00:30:22,356 --> 00:30:24,661
،الآن أنا أقول ليس إلا
،إن كان ثمّة عامل بيئي

292
00:30:24,662 --> 00:30:27,045
.إن كان منزلك رطب أو مغبّر

293
00:30:27,046 --> 00:30:28,916
.إن منزلي خال مما ذكرت -
،نعم, حسنٌ -

294
00:30:28,905 --> 00:30:30,876
.لكن يجب ألّا تحضروه إلى هنا بكثرة

295
00:30:30,877 --> 00:30:34,177
.أنا أهتم بأطفالي, يمكنك الاهتمام بشؤونك الخاصّة

296
00:30:34,178 --> 00:30:37,616
.أمّاه, إن المنزل رطب
.ثمة تعفن والجدران رطب

297
00:30:39,427 --> 00:30:41,720
.لا يمكننا التخلّص منه -
.صحيح -

298
00:30:41,721 --> 00:30:45,067
...حسنٌ, إذًأ أعتقد أن ذلك سوف
.الخدمات الاجتماعيّة على الأرجح

299
00:30:45,456 --> 00:30:48,872
من تكون؟
.أنت لا تعرفني

300
00:30:51,411 --> 00:30:53,818
ما الذي تعرفه عن ولادة أطفال للحياة؟

301
00:30:53,819 --> 00:30:57,647
.لقد وهبتك كل شيء, طوال حياتي

302
00:30:57,648 --> 00:30:59,618
والآن تريد أن تأمرني بما يجب فعله؟

303
00:31:00,467 --> 00:31:01,957
.لا احترام لديك

304
00:31:01,958 --> 00:31:05,079
.إن كان والدك هنا, لكان ضربك

305
00:31:05,080 --> 00:31:07,876
!إن والدي ميت ولا ينفعنا بشيء

306
00:31:13,169 --> 00:31:16,151
أهو بخير؟ -
.كلا ليس كذلك, لا شيء بخير -

307
00:31:16,152 --> 00:31:18,121
.آسفة -
.وأنا كذلك

308
00:31:27,374 --> 00:31:30,354
.توماس), انتظر أرجوك)

309
00:31:33,266 --> 00:31:35,971
ما الخطب؟ -
.لا أطيق هذا المكان -

310
00:31:35,972 --> 00:31:37,736
.هذه البلاد, لا أحد يتفهّم -
.هوّن عليك -

311
00:31:37,737 --> 00:31:39,433
.لا, لا شيء منطقي. لا أستطيع

312
00:31:39,434 --> 00:31:40,785
.كل ما في الأمر أنني لا أستطيع

313
00:32:16,603 --> 00:32:18,919
.لا أستطيع فعل ذلك. لا أستطيع

314
00:33:10,811 --> 00:33:12,255
.هوّن عليك

315
00:33:13,081 --> 00:33:14,983
.(هوّن عليك, (توماس

316
00:33:16,749 --> 00:33:18,170
.هوّن عليك

317
00:33:44,242 --> 00:33:49,079
،خطر لي أننا بحاجة للابتهاج
.(ما نحتاجه هو (ريس آثون

318
00:33:49,080 --> 00:33:50,684
.(وأحضرتُ (جي جي

319
00:33:51,279 --> 00:33:55,130
ما أحبّه في (ريس) هو
.أنها عذراء يمكنك الإيمان بها

320
00:34:00,953 --> 00:34:03,543
ما اسم هذا الفيلم ثانية؟ -
."ريد نيك برايد" -

321
00:34:04,154 --> 00:34:05,736
."أشعر أنه كان "ذا لاست ون

322
00:34:05,737 --> 00:34:07,439
."لقد, ذلك كان "ذا دامن مان

323
00:34:07,440 --> 00:34:10,278
.فهمت

324
00:34:10,297 --> 00:34:12,006
."كلا, ذلك "كينتوكي برايد هيتشين

325
00:34:19,589 --> 00:34:21,721
.هيّا, خذ واحدة
.هيّا

326
00:34:22,838 --> 00:34:23,683
.لا أريد

327
00:34:24,254 --> 00:34:26,029
.لقد أحضرت نوعك المفضّل -
.لستُ جائعًا -

328
00:34:26,517 --> 00:34:28,545
ما الخطب؟
ألا يروقك الفيلم؟

329
00:34:29,879 --> 00:34:31,015
.لا يبدو منطقيًا

330
00:34:31,653 --> 00:34:32,508
ماذا تعني؟

331
00:34:33,422 --> 00:34:36,567
(الآن لا تفهمان لمَ تعود (ريس
،(إلى (ماثيو مكونوهي

332
00:34:36,568 --> 00:34:38,105
.(بعد أن نام مع (ريتشل مكآدمز

333
00:34:38,762 --> 00:34:40,429
.لا, عليّ أن أقر, إن رأيك صحيح

334
00:34:40,430 --> 00:34:41,499
.لا, لا أعني ذلك

335
00:34:41,500 --> 00:34:43,846
،نعم, لكن (ريس) غفرت له
.لقد ارتكب خطأً

336
00:34:43,847 --> 00:34:45,760
،هذا ما أحبّه فيها
...عندما ترتكب خطأً

337
00:34:45,761 --> 00:34:46,828
.لقد نمت مع فتاة

338
00:34:47,391 --> 00:34:50,724
!هيّا, لقد أخفت الخاتم في صدريتها أيها الغبي

339
00:34:50,725 --> 00:34:52,828
.ستستخدم كاشف المعادن ثانيةً

340
00:34:54,324 --> 00:34:55,410
.غبي

341
00:34:55,865 --> 00:34:56,789
ماذا؟

342
00:34:57,684 --> 00:34:59,753
.لقد نمتُ مع فتاة غيرك

343
00:34:59,754 --> 00:35:01,572
.لا, لا, لا, لا, هذا غير صائب

344
00:35:01,573 --> 00:35:03,861
.إنها تجعله يعتقد أنها ستنوّم الحصان

345
00:35:04,389 --> 00:35:06,810
ومن ثم ستنام معه, لأنها تحسب
.أنهما لا يزالا متزوجان

346
00:35:09,318 --> 00:35:11,431
.أنت فعلتها أولًا

347
00:35:15,710 --> 00:35:17,764
فعلتَ ماذا؟ -
!لقد فعلتُها -

348
00:35:17,765 --> 00:35:20,449
لقد فعلتها, فهمت؟
.لقد أردتُ ذلك

349
00:35:23,442 --> 00:35:25,379
.(لقد أفسدت علاقتنا يا (تومو

350
00:36:46,098 --> 00:36:50,294
توماس), هلاّ رافقتني؟)

351
00:36:53,771 --> 00:36:56,926
،التورّط في موت فتاة

352
00:36:56,927 --> 00:36:59,346
،يجلب السمعة السيئة لمدرستكم

353
00:36:59,347 --> 00:37:04,193
.ولهذا السبب سوف أفصلك

354
00:37:06,117 --> 00:37:07,601
."فودكا"

355
00:37:35,693 --> 00:37:37,384
.كأس آخر

356
00:37:57,452 --> 00:37:59,194
.(انظروا, إنه (تومو

357
00:37:59,745 --> 00:38:02,991
كيف لا تزال متزوجًا أيا الوغد الخائن المنحرف؟

358
00:38:02,992 --> 00:38:04,916
ماذا قلت؟

359
00:38:04,917 --> 00:38:07,715
.الجميع يعرفون يا صاح -
.(أنت حقير يا (توماس -

360
00:38:07,716 --> 00:38:09,748
.لقد أحبّتك -
.نعم -

361
00:38:09,749 --> 00:38:11,479
لقد جرحت صديقتنا (باندا بوب), ألم تفعل؟

362
00:38:12,246 --> 00:38:15,077
من تكون الفتاة المحظوظة على كل
التي عاشرت فتىً من "كونغو"؟

363
00:38:15,605 --> 00:38:19,757
.هذه لبيعك المخدّرات في النادي أيها الوغد

364
00:38:19,963 --> 00:38:21,988
.الآن الفتاة ميتة -
.(توماس) -

365
00:38:21,989 --> 00:38:24,731
.إنها ميتة أيها الوغد
.لقد قتلتها بحق الجحيم

366
00:38:25,793 --> 00:38:28,654
.توقّفا
.يجب أن تتوقّفا

367
00:38:28,655 --> 00:38:30,370
.توقّفا -
.توقّفا -

368
00:38:30,371 --> 00:38:32,014
.ميتة, إن الفتاة ميتة

369
00:38:32,615 --> 00:38:34,479
.(توقّف يا (توماس

370
00:38:34,948 --> 00:38:36,621
...أرنا ما لديك أيها اللعـ

371
00:38:36,870 --> 00:38:41,066
،توماس), (توماس). لقد كانت أنا)
.أنا أعطيتها إيّاها

372
00:38:41,844 --> 00:38:44,191
ماذا؟
ماذا فعلت؟

373
00:38:45,957 --> 00:38:49,514
،كوك), (كوك), أعطاني المخدّرات لأبيعها)
.هذه هي الحقيقة

374
00:38:50,365 --> 00:38:54,576
.احتجتُ للمال, فقمتُ ببيعها لفتاة عشوائيّة

375
00:38:55,412 --> 00:38:57,290
.لقد ماتت
!إنها ميتة

376
00:38:57,291 --> 00:38:58,625
.لم أتعمّد فعل ذلك

377
00:38:59,945 --> 00:39:01,853
.أرجوك لا تخبر أحدًا

378
00:39:02,528 --> 00:39:04,230
.(لا تخبر (إيميلي

379
00:39:05,418 --> 00:39:07,003
...سوف

380
00:39:47,010 --> 00:39:48,081
.(توماس)

381
00:39:48,961 --> 00:39:52,057
(...مساء الخير (بابا باباج... باباجـ

382
00:39:52,058 --> 00:39:52,864
.أنت ثمل

383
00:39:53,128 --> 00:39:54,214
.لا, لا

384
00:39:54,844 --> 00:40:00,097
لقد كنتُ أتساءل, ما إذا كان
.(مسموحٌ لي برؤية (آندريا

385
00:40:02,651 --> 00:40:04,822
.(أشعر بالأسى عليك يا (توماس

386
00:40:07,071 --> 00:40:10,574
...لا, لا, عليّ التحدّث إلى

387
00:40:10,575 --> 00:40:15,286
!(آندريا)

388
00:40:15,287 --> 00:40:16,992
.عليّ التحدّث إليك

389
00:40:24,346 --> 00:40:27,445
!(توماس)

390
00:40:32,870 --> 00:40:34,961
.أشعر بالحاجة للفضفضة

391
00:40:40,772 --> 00:40:42,858
إذًا أخبرني عن الشيء الذي فعلته
.والذي يُعتبر سيئًا لهذه الدرجة

392
00:40:45,862 --> 00:40:47,627
.لقد خنتُ شخصًا, أحبه

393
00:40:48,498 --> 00:40:50,057
.معك

394
00:40:57,324 --> 00:40:58,745
.فهمت

395
00:41:03,551 --> 00:41:05,271
.تبدين مناسبةً لي

396
00:41:06,371 --> 00:41:10,452
.كل شيء فيك... يبدو كالوطن

397
00:41:11,919 --> 00:41:14,303
...لكن -
.الأمور لا تسير بهذه الطريقة -

398
00:41:17,192 --> 00:41:18,980
.أنت مغرمٌ بها

399
00:41:30,594 --> 00:41:33,047
.(مع السلامة (توماس

400
00:41:53,055 --> 00:41:55,623
.لستُ أدري لمَ أتينا إلى هنا

401
00:41:57,296 --> 00:41:59,497
.لحياة أفضل

402
00:42:01,790 --> 00:42:04,151
.يمكنني تغيير الأمور

403
00:42:10,328 --> 00:42:13,470
.عليك فعل ما تراه صائبًا يا بني

404
00:42:40,313 --> 00:42:42,949
.ستحب هذا المكان

405
00:42:48,978 --> 00:42:52,234
.قم بالدفع الآن وسوف يكون ملكك اليوم

406
00:43:12,946 --> 00:43:14,047
هل يمكنني الدخول؟

407
00:43:14,048 --> 00:43:16,247
.لا, أيها الحقير

408
00:43:18,104 --> 00:43:22,758
.باندورا), هل يمكننا التصالح الآن)

409
00:43:25,336 --> 00:43:26,847
.لا أعتقد ذلك

410
00:43:28,065 --> 00:43:30,247
.(لم تعد تثق بي عندما أكون بعيدةً عنك يا (توماس

411
00:43:31,198 --> 00:43:32,844
.وهذا أفسد علاقتنا

412
00:43:35,196 --> 00:43:36,634
.(لكنّي مغرمٌ بك يا (باندا

413
00:43:39,427 --> 00:43:41,246
.(أعرف ذلك يا (توماس

414
00:44:06,420 --> 00:44:08,841
.أخبرته كما أمرتني بالضبط

415
00:44:15,956 --> 00:44:17,086
.جيّد

416
00:44:19,043 --> 00:44:20,319
.كلي

417
00:44:23,444 --> 00:44:27,240
.أحسنت, يجب أن يفكّر بالغلطة التي ارتكبها

418
00:44:30,287 --> 00:44:32,854
.(مسرورةٌ بعودتك يا (إيف

419
00:45:42,428 --> 00:45:55,216
dhoRe تمّت الترجمة بواسطة
twitter: @dh0Re

420
00:45:55,593 --> 00:45:58,296
{\a3}قد عاد رجال الشرطة ويرغبون
.(بالتحدّث إليكما عن (صوفيا مور

421
00:45:58,510 --> 00:46:00,520
{\a3}أعتقد أن أحدهم قام بإعطائها
.المخدّرات والآن هي ميتة

422
00:46:00,777 --> 00:46:01,595
{\a3}.قابلتها مرةً واحدة

423
00:46:01,788 --> 00:46:02,883
{\a3}.لقد تحدّثت إلي

424
00:46:04,725 --> 00:46:05,765
{\a3}.لقد فتّشت في قمامتي

425
00:46:06,017 --> 00:46:07,473
{\a3}هل أنت من تسببت بانتحارها؟ -
!(إيميلي) -

426
00:46:08,464 --> 00:46:09,841
{\a3}.عليّ معرفة ما بداخله

427
00:46:13,123 --> 00:46:14,744
{\a3}.يمكن أن أموت في طرفة عين

