1
00:00:08,074 --> 00:00:09,576
!حصلتُ على واحدة

2
00:00:31,003 --> 00:00:32,098
!حصلتُ على واحدة

3
00:00:36,939 --> 00:00:48,731
<b>Translated By © (Kozika)</b>

4
00:01:05,054 --> 00:01:09,793
<b>-|| (يـوميــات (مـالكــولم ||-
..:: الحلقة 14: الآليّون والنحل ::..</b>

5
00:01:11,690 --> 00:01:12,902
.حسناً، اعطني الشريط

6
00:01:12,902 --> 00:01:13,640
ماذا إن أمسك بنا أحد؟

7
00:01:13,640 --> 00:01:15,141
.لا تقلق
.لا يوجد أحد بالمنزل

8
00:01:15,642 --> 00:01:17,644
.لقد ضبطّته على أفضل جزء

9
00:01:20,146 --> 00:01:24,546
<i>!إنّها حرب الآليين
وبإمكان الجميع المشاركة</i>

10
00:01:24,546 --> 00:01:25,919
<i>.في حلبة القتال</i>

11
00:01:27,777 --> 00:01:28,719
.ظننتُ هذا فيلماً إباحياً

12
00:01:28,719 --> 00:01:30,831
.يا للقرف! هذا أفضل

13
00:01:30,831 --> 00:01:33,159
.وبإمكان الجميع... المشاركة

14
00:01:33,159 --> 00:01:35,604
...بحقكم، هذا أسوأ شيئ قد

15
00:01:38,164 --> 00:01:40,166
يا للهول، هل هذا حقيقي؟

16
00:01:40,166 --> 00:01:41,908
.إنّها منافسة مفتوحة

17
00:01:42,223 --> 00:01:44,348
يقوم الناس بصنع آليين
،ويضعوهم معاً بالحلبة

18
00:01:44,348 --> 00:01:46,092
.ويراقبون أيّاً منهم سيخرج منصراً

19
00:01:46,092 --> 00:01:48,645
!روبوتات قاتلة؟
.لا أصدّق ذلك

20
00:01:48,645 --> 00:01:51,142
أخيراً يتبين أن هناك شيئ رائع
.بشأن كونك عبقرياً

21
00:01:52,000 --> 00:01:53,246
.أتمنى أن بوسعنا القيام بذلك

22
00:01:54,280 --> 00:01:56,320
.أملنا أن تقول ذلك

23
00:01:56,632 --> 00:01:57,694
،إليك الصفقة

24
00:01:57,694 --> 00:01:59,205
.نحن نريد دخول النافسة

25
00:01:59,576 --> 00:02:01,823
،لدينا التصماميم
كما لدينا العزيمة

26
00:02:01,823 --> 00:02:04,615
ولسنا مرتبطين بأيّ شيئ
يقوم بتشتينا في الحياة الإجتماعية

27
00:02:04,615 --> 00:02:07,200
المشكلة هيّ أن آبائنا
لن يسمحوا لنا

28
00:02:07,200 --> 00:02:08,804
.ببناء شيئ بتلك الخطورة

29
00:02:08,804 --> 00:02:13,441
هذا يعني أننا بحاجة لمكان
.يفتقر تماماً إلى إشراف الآباء

30
00:02:14,201 --> 00:02:15,603
!ذلك منزلي

31
00:02:16,854 --> 00:02:19,581
...لكن
.تلك الأشياء تبدو باهظة الثمن

32
00:02:19,581 --> 00:02:20,583
.ليست مشكلة

33
00:02:20,583 --> 00:02:22,595
.يحاول أبي شراء حبي له

34
00:02:24,711 --> 00:02:26,212
!أجل

35
00:02:27,122 --> 00:02:29,702
من هو... والدك؟

36
00:02:31,203 --> 00:02:32,370
...يا لغرابة الأمر

37
00:02:32,914 --> 00:02:36,653
يجرى لـ(فرانسيس) جراحة طارئة للزائدة
بعد شهرين من إستخدامه نفس العذر

38
00:02:36,653 --> 00:02:37,632
للتخلّف عن المدرسة؟

39
00:02:37,667 --> 00:02:39,159
.لم يكن محظوظاً على الإطلاق

40
00:02:39,968 --> 00:02:42,196
أريدك أن تتصل بالعمل
.وتخبرهم بعدم تمكني من الذهاب

41
00:02:42,196 --> 00:02:43,123
.سأفعل

42
00:02:43,553 --> 00:02:45,284
.ها قد وصلت سيّارتي

43
00:02:52,319 --> 00:02:53,961
عما كان هذا؟

44
00:02:53,961 --> 00:02:56,029
.شيئاً ليذكرك بي

45
00:02:56,404 --> 00:02:59,974
لقد أدركت أننا لم نفترق لليلة واحدة
.خلال 18 عام

46
00:03:00,412 --> 00:03:01,929
هل ستكون بخير بمفردك؟

47
00:03:02,424 --> 00:03:05,591
أخالني أستطيع الإهتمام بأموري
.دون وجود والدتي لبضعة أيام

48
00:03:06,055 --> 00:03:08,054
أخبرتك أن تحدّثك بهذه النبرة
.يخيفني

49
00:03:08,054 --> 00:03:09,209
.آسف

50
00:03:11,236 --> 00:03:14,785
!إنتباه -
.حسناً أيّها الجندي، أرى أنك نجوت -

51
00:03:15,147 --> 00:03:16,009
.أجل يا سيدي

52
00:03:16,617 --> 00:03:19,573
جلبت لك شيئاً
.سيعمل على تخفيف الألم

53
00:03:20,654 --> 00:03:23,595
فرضة جيدة لك
.للحاق بفروضك

54
00:03:23,595 --> 00:03:24,850
...اعتبر كلامي ثقة

55
00:03:24,850 --> 00:03:28,004
البقاء طويلا بمشفى
بمثابة البيئة المناسبة

56
00:03:28,004 --> 00:03:31,667
لإراحة عقلك والتخلص من نقاط الضعف
.في شخصيتك

57
00:03:31,667 --> 00:03:33,125
...إذا لم يحدث لي هذا

58
00:03:33,465 --> 00:03:36,341
لما كنت تعلّمت
.التحدّث بالفرنسية

59
00:03:37,798 --> 00:03:39,191
.تابع الإستذكار

60
00:03:41,524 --> 00:03:42,516
.آسف يا رجل

61
00:03:43,146 --> 00:03:45,258
كنت قريباً جداً
.من التصرّف بسوء معه

62
00:03:45,258 --> 00:03:46,541
أتشعر بخير؟

63
00:03:46,541 --> 00:03:48,686
.أشعر بأني أمتلك معدة مليئة بالزجاج

64
00:03:49,717 --> 00:03:52,492
في كل مرة أقوم بالشهيق
.يكاد يغمى عليّ بسبب الألم

65
00:03:53,188 --> 00:03:55,954
.إنّه أفضل شيئ قد حدث لي

66
00:03:55,954 --> 00:03:56,778
ماذا؟

67
00:03:57,032 --> 00:04:00,736
من خلال ما أذكر، كانت والدتي
.تعذّبني بالذنب

68
00:04:00,736 --> 00:04:04,072
لم أستطع الرد عليها
.لكن هذا رائع

69
00:04:04,072 --> 00:04:06,511
ولدها البكر كاد يموت

70
00:04:06,511 --> 00:04:09,637
على مسافة 1000 ميل بعيد عن الديار
.وهيّ السبب في إرسالي إلى هنا

71
00:04:10,002 --> 00:04:12,976
،لا يمكن لها التخلّص من ذلك
أو الجدال بهذا الشأن

72
00:04:12,976 --> 00:04:16,508
.لا يمكنها عكس الأمور وتجعلني مذنباً
!هذا رائع

73
00:04:16,322 --> 00:04:18,894
...يا صديقي
.أوشكت على الموت

74
00:04:18,894 --> 00:04:21,079
أريدك أن تكرر هذا الكلام
.حالما تصل إلى هنا

75
00:04:21,719 --> 00:04:24,735
تلك المرأة المسكينة لا تمتلك أدنى فكرة
.عما هيّ مقبلة عليه

76
00:04:25,797 --> 00:04:27,333
حسناً، ستغيب أمّي عن المنزل

77
00:04:27,333 --> 00:04:30,336
لمدة 4 أو 5 أيام
.علينا عرض مطالبنا الهامة

78
00:04:30,336 --> 00:04:31,838
ماذا تريد أن تطلب من والدي؟

79
00:04:31,838 --> 00:04:33,339
أريد إرتداء ثياب النوم
.أثناء ذهابي للمدرسة

80
00:04:33,339 --> 00:04:35,366
.سأطلب منظار لبندقيتي

81
00:04:35,366 --> 00:04:36,578
.ليست لديك بندقية

82
00:04:37,468 --> 00:04:38,380
.ليس بعد

83
00:04:38,911 --> 00:04:41,606
حسناً. لكن لأنّي أريد
بناء روبوت قاتل

84
00:04:41,606 --> 00:04:42,661
.عليّ التقدم أولاً

85
00:04:42,661 --> 00:04:43,370
لماذا؟

86
00:04:43,691 --> 00:04:47,082
لأن أيّ شيئ بعد هذا الطلب
.سيبدو منطقياً

87
00:04:49,780 --> 00:04:50,554
أبي؟

88
00:04:50,859 --> 00:04:51,698
.أجل

89
00:04:51,858 --> 00:04:53,359
بضعة أصدقاء لي وأنا
نريد تجربة

90
00:04:53,359 --> 00:04:55,361
.مهاراتنا الهندسية والميكانيكية

91
00:04:55,361 --> 00:04:56,362
.يبدو ذلك رائعاً

92
00:04:56,362 --> 00:04:57,363
...لذا

93
00:04:58,410 --> 00:04:59,365
أتعتقد أنّه لا بأس

94
00:04:59,365 --> 00:05:02,178
إن قام بضعة من العباقرة
وأنا ببناء روبوت بالمنزل؟

95
00:05:02,178 --> 00:05:03,870
.أجل، لا بأس

96
00:05:03,870 --> 00:05:06,873
،كان الأمر سهلاً
.حتى بالنسبة له

97
00:05:11,377 --> 00:05:12,879
.كن قوياً

98
00:05:14,010 --> 00:05:16,382
.ستصمد (لويس) خلال عمليتها

99
00:05:16,382 --> 00:05:17,383
.إنّها مناضلة

100
00:05:17,884 --> 00:05:19,385
،)كلا (كرايغ
.(لقد كان (فرانسيس

101
00:05:19,385 --> 00:05:20,887
!يا إلهي

102
00:05:20,887 --> 00:05:22,388
هل أطلق النار عليها؟

103
00:05:22,388 --> 00:05:23,389
!علمتُ ذلك

104
00:05:23,890 --> 00:05:26,095
!نصحتها بالإبتعاد عنه

105
00:05:26,733 --> 00:05:28,530
هذا الشاب لم يجلب شيئاً
.سوى التسبب بالمتاعب

106
00:05:28,530 --> 00:05:29,395
...(كرايغ)

107
00:05:29,395 --> 00:05:31,397
.لم تجرِ (لويس) جراحة

108
00:05:31,397 --> 00:05:32,733
.بل خضع إبننا (فرانسيس) لجراحة

109
00:05:32,899 --> 00:05:34,400
"لذا ذهبت إلى "ألاباما

110
00:05:34,400 --> 00:05:36,402
.للإعتناء به لبعض الوقت

111
00:05:40,516 --> 00:05:42,487
.أخبر (لويس) أنّي قد مررت عليكم

112
00:05:42,909 --> 00:05:46,299
لا يسعني تصديق أن والدتي
.قد فاتها الأمر حين أدخلوا أنابيب بداخلي

113
00:05:46,540 --> 00:05:47,413
بالأحرى عليّ إخراجها

114
00:05:47,413 --> 00:05:49,916
حتى يقوموا بإعادة إدخالها
.حين تصل إلى هنا

115
00:05:49,916 --> 00:05:51,490
...ربّما عليك ذلك

116
00:05:51,490 --> 00:05:52,418
...لا أدري

117
00:05:52,418 --> 00:05:54,921
كف عن التحدّث بشأن والدتك
.لبعض الوقت

118
00:05:55,603 --> 00:05:56,422
.لا توجد والدة بهذا السوء

119
00:05:56,764 --> 00:05:59,827
،لقد كنت كبش الفداء لك دائماً
.لأنّك ضعيف

120
00:05:59,827 --> 00:06:01,089
<i>!(فرانسيس)</i>

121
00:06:01,089 --> 00:06:02,506
.لكن بوسعك رؤيتها بنفسك

122
00:06:03,448 --> 00:06:04,566
.مرحباً عزيزي

123
00:06:04,901 --> 00:06:06,608
!تبدو فظيعاً

124
00:06:07,431 --> 00:06:09,666
أتخالين أن هذا
سوف يمحى ذنبك؟

125
00:06:09,666 --> 00:06:10,436
أيّ ذنب؟

126
00:06:11,029 --> 00:06:12,502
.المكان خانق هنا

127
00:06:13,052 --> 00:06:14,383
.ذلك ليس جيداً لك

128
00:06:14,961 --> 00:06:17,235
.رائحتك نتنة
هل تغوطت؟

129
00:06:17,573 --> 00:06:19,077
متى آخر مرة تغوطت فيها؟

130
00:06:19,077 --> 00:06:19,809
...أمّي

131
00:06:19,809 --> 00:06:20,657
!مرحباً

132
00:06:21,282 --> 00:06:22,241
من أنت؟

133
00:06:22,554 --> 00:06:23,932
.(إدوين سبانغلر)

134
00:06:23,932 --> 00:06:25,909
،أنا القائد العسكري
."لأكاديمية "مارلين

135
00:06:25,909 --> 00:06:26,917
.جيد لك

136
00:06:28,593 --> 00:06:29,845
أين ذهبت عينك؟

137
00:06:29,845 --> 00:06:30,755
أستمحيك عذراً؟

138
00:06:31,105 --> 00:06:32,428
هل أنت أصم؟

139
00:06:32,777 --> 00:06:35,659
هل لديك شيئ مع إبني؟
.إنّه بحاجة لقسط من الراحة

140
00:06:35,659 --> 00:06:38,409
.لقد أتيت لآخذ فرض إبنك

141
00:06:38,409 --> 00:06:40,989
فرض؟
.لن تعطه فرض

142
00:06:41,349 --> 00:06:42,844
...كاد إبني يفقد حياته

143
00:06:43,417 --> 00:06:44,361
شيئ محال له الحدوث

144
00:06:44,361 --> 00:06:46,242
.إن إهتتمت به كما ينبغي في الأساس

145
00:06:46,242 --> 00:06:47,741
حسناً، أؤكد لكِ سيدتي

146
00:06:47,741 --> 00:06:50,921
بأن (فرانسيس) له تاريخ طويل
...في القيام بالألاعيب

147
00:06:50,921 --> 00:06:52,104
ألاعيب؟

148
00:06:53,170 --> 00:06:54,895
!لتنصت لي أيّها الأحمق

149
00:06:54,895 --> 00:06:56,406
.إبني مريض

150
00:06:56,406 --> 00:06:58,985
ليس بحاجة لأن تأتِ إلى هنا
وتنفخ صدرك

151
00:06:58,985 --> 00:07:01,690
وتجعل حياته أكثر بؤساً
.مما هيّ عليه

152
00:07:02,232 --> 00:07:04,727
لماذا لا تذهب وتقوم بدور الجنديّ
في مكان آخر؟

153
00:07:12,379 --> 00:07:15,596
.ربّاه! إنّها قوية

154
00:07:18,504 --> 00:07:20,506
.والدتك مذهلة

155
00:07:51,838 --> 00:07:53,039
<i>هل لديك فتاة؟</i>

156
00:07:53,039 --> 00:07:55,541
<i>أجل، سيّدي
.أفتقدها بشدة</i>

157
00:07:55,541 --> 00:07:58,544
<i>،حالما أعد للديار
.سأتزوجها على الفور</i>

158
00:08:00,546 --> 00:08:03,549
!نحتاج إلى... عزم أكثر

159
00:08:03,549 --> 00:08:06,552
كلا، نحن بحاجة إلى التوازن
.بين السرعة والعزم

160
00:08:06,552 --> 00:08:08,054
.هذا رائع

161
00:08:08,054 --> 00:08:10,556
،يمكنني أن أخلف فوضى هائلة
أن أصنع روبوت قاتل

162
00:08:10,556 --> 00:08:12,558
ووالدتي ليست هنا
.لتقم بتوبيخنا

163
00:08:12,558 --> 00:08:14,998
.لا أمانع حتى بوجود العباقرة في منزلي

164
00:08:14,998 --> 00:08:15,561
هل نود جميعنا

165
00:08:15,561 --> 00:08:17,563
صنع خيط متواصل

166
00:08:17,563 --> 00:08:18,564
بين محرّك التروس

167
00:08:18,564 --> 00:08:21,482
وبين الآلية التي تحرك الروبوت؟

168
00:08:21,482 --> 00:08:23,069
أم أنني حالم أحمق وحسب؟

169
00:08:23,069 --> 00:08:24,570
ماذا بشأن تصميمي

170
00:08:24,570 --> 00:08:27,073
بشأن جسم من البلاستيك؟ -
...إنّه -

171
00:08:27,073 --> 00:08:28,074
!رائع

172
00:08:28,074 --> 00:08:31,077
...تصحيح كلامك
.قاتل رائع

173
00:08:32,146 --> 00:08:33,562
.رائع بل قاتل

174
00:08:34,131 --> 00:08:35,581
.الآلة القاتلة المثالية

175
00:08:35,581 --> 00:08:37,083
.البلاستيك غير معتمد عليه

176
00:08:37,083 --> 00:08:39,085
،لابد وأن يكون شيئ أفضل
...كالمطرقة

177
00:08:39,085 --> 00:08:41,201
عقاف ساخن الحرارة
.ينطلق بواسطة شحنات قوة

178
00:08:41,201 --> 00:08:42,088
...أجل، لكن هذا لن يكون سهلاً

179
00:08:42,088 --> 00:08:44,090
ما هذه الأشياء؟

180
00:08:44,090 --> 00:08:46,092
...لقد كنا

181
00:08:46,917 --> 00:08:48,045
.نجرّب بعض الأفكار

182
00:08:48,678 --> 00:08:49,595
.لنلق نظرة

183
00:08:51,097 --> 00:08:54,435
.حسناً، أتفق مع قاذفة اللهب

184
00:08:54,435 --> 00:08:56,578
سيدمر هذا كل شيئ
.قي محيط 10 أقدام

185
00:08:57,603 --> 00:08:58,592
بالطبع هناك الكثير لفعله

186
00:08:58,592 --> 00:09:00,441
.مع تلك الطاقة الزائدة

187
00:09:00,441 --> 00:09:04,560
سيّدي، قبل أن تكمل
عليّ أن أخبرك

188
00:09:04,560 --> 00:09:06,706
.أن آبائنا لا يوافقون على هذا

189
00:09:08,003 --> 00:09:11,555
آسف. طبيبي النفسي يقول
.أن هذا شيئ إلزامي

190
00:09:11,555 --> 00:09:13,619
أعتقد أنّه لا ينبغي لك
.أن تخبر والديك إذن

191
00:09:19,125 --> 00:09:21,627
.يفتقر والدك إلى تحمل المسؤولية

192
00:09:21,627 --> 00:09:23,982
...إنّه مرعب و

193
00:09:23,982 --> 00:09:25,131
.مثير بشكل غريب

194
00:09:31,466 --> 00:09:34,787
لا يسعني الإعتذار كفاية
.بشأن هذا المسكن السيئ

195
00:09:34,787 --> 00:09:36,642
.أنت تستحقين ما هو أكثر

196
00:09:36,642 --> 00:09:38,144
.كلا، هذا لا بأس به

197
00:09:38,779 --> 00:09:40,690
لماذا جميع غرف الفنادق محجوزة؟

198
00:09:40,690 --> 00:09:43,149
جميع المشاركين في مسابقة الشواذ
. بالبلدة هذه الليلة

199
00:09:43,149 --> 00:09:45,651
.مخنثين يمطتون الجياد

200
00:09:46,612 --> 00:09:48,154
إنّها تساهم بالكثير
،للإقتصاد المحلي

201
00:09:48,154 --> 00:09:52,237
لكن عليك مقاومة الحشود
.لأجل كل شيئ

202
00:09:52,237 --> 00:09:54,660
،إن كنتِ مهتمة
.لديّ بعض التذاكر

203
00:09:54,660 --> 00:09:55,714
.كلا، شكراً

204
00:09:56,009 --> 00:09:57,127
.في وقت آخر إذن

205
00:10:00,166 --> 00:10:02,168
.طابت ليلتك

206
00:10:06,743 --> 00:10:08,457
أدري؟ هذه الغرفة
.ليست سيئة للغاية

207
00:10:09,175 --> 00:10:10,300
من خلال طريقة حديثك عنها

208
00:10:10,300 --> 00:10:12,970
ظننت أنها غرفة مليئة بالأطفال
.والمياه تملأ المكان

209
00:10:13,734 --> 00:10:14,653
ماذا تفعلين؟

210
00:10:14,653 --> 00:10:15,601
.أنت نتن

211
00:10:15,601 --> 00:10:16,741
.سأمنحك حماماً بالإسفنجة

212
00:10:16,741 --> 00:10:18,745
.لن تمنحيني حماماً بالإسفنجة

213
00:10:18,745 --> 00:10:19,494
.لترفع ذراعك

214
00:10:21,223 --> 00:10:22,395
كونك خضت جراحة

215
00:10:22,395 --> 00:10:23,514
لا يعني بالضرورة
.أن تكون نتناً

216
00:10:24,130 --> 00:10:25,691
أتعلمين أني كدت أن أموت؟

217
00:10:25,691 --> 00:10:27,723
.لم تكن على وشك الموت

218
00:10:27,723 --> 00:10:29,286
!لقد إنفجرت زائدتي

219
00:10:29,569 --> 00:10:31,968
.كان عليهم شفط مكونات أحشائي

220
00:10:32,271 --> 00:10:33,699
لا يمكنك إستيعاب

221
00:10:33,699 --> 00:10:35,701
،الألم الذي كنت أعاني منه
.الذي أعانه منه الآن

222
00:10:35,701 --> 00:10:38,599
...أجل، أنا لا أدري شيئاً بشأن الألم

223
00:10:38,599 --> 00:10:41,485
ماذا بشأن 4 أطفال
بمجموع 112 ساعة من الولادة

224
00:10:41,853 --> 00:10:43,446
فقد كان أنت
.من إستغرق نصف المدة

225
00:10:43,446 --> 00:10:45,855
.آسف لأني خرجت بقدمي أولاً

226
00:10:45,855 --> 00:10:46,726
،لا بأس عزيزي

227
00:10:46,726 --> 00:10:48,265
.غفرت لك منذ سنوات

228
00:10:49,041 --> 00:10:51,508
.يا للهول، هذا الوشم

229
00:10:51,508 --> 00:10:52,925
.يروقني الوشم، أمي

230
00:10:52,925 --> 00:10:55,481
ما الأمر بشأن الرجال في العائلة والوشوم؟

231
00:10:56,622 --> 00:11:00,276
استغرقني الأمر 5 أعوام
لأقنع والدك بالتخلص منه

232
00:11:01,021 --> 00:11:02,466
لماذا أذنك متسخة بهذا القدر؟

233
00:11:02,466 --> 00:11:03,659
هل كان لدى أبي وشماً؟

234
00:11:03,659 --> 00:11:06,049
(وضع وشماً كبيراً بإسم (لويس

235
00:11:06,049 --> 00:11:07,428
.في أسفل ظهره مباشرة

236
00:11:07,725 --> 00:11:09,525
.اعتقدت أن في هذا إطراء لي

237
00:11:10,124 --> 00:11:12,587
لكنه كان بحالة مزرية حين إلتقيته

238
00:11:12,587 --> 00:11:13,739
ما بين ركوب الدراجات النارية

239
00:11:13,739 --> 00:11:16,242
...والثمالة وإفتعال المشاجرات

240
00:11:16,242 --> 00:11:18,563
،كان متهوراً للغاية
.كان مجنوناً

241
00:11:18,907 --> 00:11:20,246
ممن تظنون أيّها الأولاد
أنكم حصلتم على شخصيتكم هذه؟

242
00:11:20,246 --> 00:11:22,373
.لا يبدو ذلك من طباع أبي

243
00:11:22,373 --> 00:11:24,212
.حسناً، لقد كان ذلك منذ وقت طويل

244
00:11:24,527 --> 00:11:26,743
.كان والدك أشبه لي بمشروع

245
00:11:26,743 --> 00:11:29,974
قضيت أعوام أطارده
وأقوم بتوبيخه

246
00:11:29,974 --> 00:11:31,757
...وأراقبه بإستمرار

247
00:11:31,757 --> 00:11:33,259
لكن أخيراً

248
00:11:33,259 --> 00:11:36,262
جعلته يتخلص
.من تلك الأمور الطائشة

249
00:11:36,262 --> 00:11:39,001
لا أصدق أن والدي
.كان يمتلك شخصية جامحة

250
00:11:39,001 --> 00:11:41,452
،يوماً ما ستلتقي بفتاة لطيفة

251
00:11:41,452 --> 00:11:43,152
.وستقوم بنفس الأمور معك

252
00:11:43,678 --> 00:11:45,038
.قم بتنظيف أجزاءك السفلى

253
00:12:11,997 --> 00:12:13,046
أبي؟

254
00:12:13,799 --> 00:12:14,779
.مرحباً يا بنيّ

255
00:12:14,779 --> 00:12:15,800
ماذا تفعل؟

256
00:12:16,105 --> 00:12:18,265
ظننت أن في وسعي
.مساعدتكم لبناء الآلي خاصتكم

257
00:12:18,596 --> 00:12:20,306
يمكنك تحقيق الكثير من الأشياء الرائعة

258
00:12:20,306 --> 00:12:22,501
.حين لا تنام على الإطلاق

259
00:12:22,501 --> 00:12:24,708
أعتقد أن لدينا شيئ رائع

260
00:12:24,708 --> 00:12:25,811
.لأجل المنافسة

261
00:12:37,262 --> 00:12:37,971
أبي؟

262
00:12:37,971 --> 00:12:39,325
.أعلم، لا يزال بطيئاً بعض الشيئ

263
00:12:39,325 --> 00:12:41,327
لكن صبراً حتى أضع له
.الشيفرة الضخمة

264
00:12:48,334 --> 00:12:51,368
لقد أنهينا للتو مشاهدة
الفيلم الـ45

265
00:12:51,368 --> 00:12:53,142
.من سلسلة تنين معبد شاولين

266
00:12:53,142 --> 00:12:55,328
أصبحنا الآن جاهزين
.للقيام بالعنف بشكل رسمي

267
00:12:58,740 --> 00:13:00,245
كم شربت من المياه الغازية؟

268
00:13:00,245 --> 00:13:03,113
.لا أدري
.لا أدري

269
00:13:03,439 --> 00:13:05,171
.انظر، يمكنني الكتابة على لساني

270
00:13:06,352 --> 00:13:08,354
يمكننا مشاهدة
."رهبان الموت"

271
00:13:08,354 --> 00:13:11,357
أو نخفف من حدة الأمر
".ونشاهد "قبضة الساموراي الدامية

272
00:13:15,361 --> 00:13:16,862
.قمنا بالتصويت

273
00:13:16,862 --> 00:13:18,904
.سنخرج من المسابقة

274
00:13:18,939 --> 00:13:21,980
ماذا؟ -
..لقد إقتحم والدك هذا المشروع -

275
00:13:21,980 --> 00:13:23,986
.وجعله هوسه الأكبر

276
00:13:24,327 --> 00:13:26,178
.نود إسترجاع تصميماتنا

277
00:13:26,621 --> 00:13:29,791
...يمكننا... القيام بهذا

278
00:13:30,109 --> 00:13:33,526
...بالطريقة... السهلة

279
00:13:33,876 --> 00:13:37,094
...أو... يمكننا

280
00:13:37,094 --> 00:13:39,385
...فعل هذا... بالطريقة

281
00:13:39,385 --> 00:13:42,289
.هيا بنا، أبي بالفناء الخلفي

282
00:13:42,289 --> 00:13:43,565
.الصعبة

283
00:13:51,320 --> 00:13:52,327
أبي؟

284
00:13:53,013 --> 00:13:53,399
.مرحباً يا أولاد

285
00:13:53,399 --> 00:13:56,158
...يريد الرفاق إسترجاع
هل تدخن؟

286
00:13:56,158 --> 00:13:57,819
...هذه؟ كلا، أنا

287
00:13:58,720 --> 00:13:59,896
.أعبث وحسب

288
00:14:00,525 --> 00:14:01,548
لا تقل لوالدتك، حسناً؟

289
00:14:01,548 --> 00:14:02,777
.ستقتلني إن علمت بذلك

290
00:14:03,319 --> 00:14:04,705
بذلت الكثير من الجهد
.لتجعلني أقلع

291
00:14:05,411 --> 00:14:08,968
!رباه
.كم أفتقد تلك المرأة

292
00:14:09,675 --> 00:14:12,000
.يريد الرفاق إسترجاع تصميمهم

293
00:14:12,000 --> 00:14:13,347
.حسناً، إنها هناك

294
00:14:13,347 --> 00:14:15,613
.لقد ذهبت بالأمر إلى أبعد من ذلك

295
00:14:16,010 --> 00:14:17,571
،تخيلوا هذا

296
00:14:17,571 --> 00:14:19,783
.مدفع يطلق النحل موجه بالليزر

297
00:14:20,117 --> 00:14:22,592
نحل ينطلق من خلال
.تصويب الليزر

298
00:14:22,592 --> 00:14:23,996
كيف سيؤذي ذلك
آلي آخر؟

299
00:14:24,031 --> 00:14:26,038
.فكر

300
00:14:26,038 --> 00:14:26,932
.ليس لأجل الآليين

301
00:14:26,932 --> 00:14:29,953
إنّها لأجل الرجل
.الذي يتحكم بالآلي

302
00:14:31,319 --> 00:14:32,702
!نحل

303
00:14:32,938 --> 00:14:35,441
ستعود للمنزل بحزام أسود
أو شريط تهنئة

304
00:14:35,441 --> 00:14:37,913
أو مهما كان ما سيمنحونكم إياه
.عند الفوز

305
00:14:38,944 --> 00:14:41,171
...هذا

306
00:14:41,171 --> 00:14:44,362
.سينتهي... بشكل سيئ

307
00:14:45,451 --> 00:14:47,453
.ها نحن ذا

308
00:14:59,261 --> 00:15:00,966
!أسمعك يا صديقي القديم

309
00:15:02,468 --> 00:15:04,470
.لست بمفردك

310
00:15:06,472 --> 00:15:07,973
هيا، افعل ذلك لأجلي

311
00:15:07,973 --> 00:15:09,475
!هيا

312
00:15:10,476 --> 00:15:12,973
بحقك، أنت تدعني أفوز
ألست كذلك؟

313
00:15:12,973 --> 00:15:14,191
.لست كذلك

314
00:15:14,191 --> 00:15:15,836
.أعلم، أخفف عليك الأمر

315
00:15:16,982 --> 00:15:19,985
!تخففين الأمر

316
00:15:19,985 --> 00:15:23,176
.والدتك رائعة

317
00:15:23,496 --> 00:15:24,897
.هذه ليست والدتي

318
00:15:25,241 --> 00:15:26,391
.إنّها تمثيلية

319
00:15:26,762 --> 00:15:29,376
.إنّها لعبة سيئة تقوم بها لإغضابي

320
00:15:29,667 --> 00:15:31,497
،في آية لحظة سينكشف وجهها

321
00:15:31,497 --> 00:15:34,731
وستظهر شخصية الشرير الحقيقية
.التي هي عليه

322
00:15:35,996 --> 00:15:38,636
لا أعلم لماذا تبقى إلى جانبك؟

323
00:15:40,529 --> 00:15:41,994
هل يحتاج أحدكم إلى شريك؟

324
00:15:41,994 --> 00:15:42,784
.كلا

325
00:15:42,784 --> 00:15:44,009
.حسناً إذن

326
00:15:48,013 --> 00:15:50,202
،مرحباً عزيزي
أين كنت؟

327
00:15:50,202 --> 00:15:51,418
.أريد منك الرحيل

328
00:15:51,418 --> 00:15:52,385
ماذا؟

329
00:15:52,385 --> 00:15:53,920
.أريد منكِ الرحيل

330
00:15:54,234 --> 00:15:55,378
.أوضحتِ وجهة نظرك

331
00:15:55,378 --> 00:15:56,546
.جعلتني أبدو سخيفاً

332
00:15:56,546 --> 00:15:58,023
.تمت المهمة بنجاح

333
00:15:58,023 --> 00:16:01,006
.حسناً، لقد طفح كيلي منك يا سيّد

334
00:16:01,592 --> 00:16:03,552
لم تفعل شيئ سوى التذمر
منذ وصولي إلى هنا

335
00:16:03,552 --> 00:16:04,797
.وكنت ودودة للغاية

336
00:16:04,797 --> 00:16:05,531
!بالضبط

337
00:16:05,531 --> 00:16:06,532
تتذمّر حين أكون ودودة؟

338
00:16:06,532 --> 00:16:08,057
وحين أكون لست كذلك؟

339
00:16:08,057 --> 00:16:09,174
.لا يوجد حل وسط معك

340
00:16:09,560 --> 00:16:11,537
لماذا لا تخبرني تحديداً
كيف تريدني أن أتصرّق

341
00:16:11,537 --> 00:16:14,009
في كل لحظة خلال اليوم
وسنرى إن كان يرضيك هذا؟

342
00:16:14,009 --> 00:16:16,465
.هذا غير منصف
تأخذين ألمي

343
00:16:16,465 --> 00:16:18,408
.وتضعيه في مكيدتك لأشعر بالذنب أكثر

344
00:16:18,758 --> 00:16:20,839
حسناً، لماذا لا أرحل بكل بساطة؟

345
00:16:20,839 --> 00:16:21,629
.حسناً

346
00:16:21,629 --> 00:16:22,275
.حسناً إذن

347
00:16:30,447 --> 00:16:32,208
رحيل والدي كان ممتعاً في البداية

348
00:16:32,548 --> 00:16:34,294
.لكن الأمور تخرج عن السيطرة

349
00:16:39,599 --> 00:16:42,512
.أرجو أن تكون والدتي

350
00:16:42,512 --> 00:16:43,568
مرحباً؟

351
00:16:43,971 --> 00:16:44,872
!مرحباً

352
00:16:45,446 --> 00:16:47,008
.(مرحباً سيّد (جاكسون

353
00:16:47,857 --> 00:16:48,761
،أجل

354
00:16:48,761 --> 00:16:51,190
لديّ حجة مقنعة
.لعدم ذهابي للعمل اليوم

355
00:16:52,074 --> 00:16:53,083
ما رأيك في هذا؟

356
00:16:53,604 --> 00:16:54,980
لم آتِ للعمل لأني

357
00:16:54,980 --> 00:16:59,999
أشعر بطريقة ما أن ساعات العمل الثمانية
من الشقاء، وإرهاق العقل

358
00:17:00,395 --> 00:17:02,003
.لم تبدو لي ممتعة

359
00:17:02,494 --> 00:17:05,288
.أظننا سنتفق على أننا لا نتفق

360
00:17:22,214 --> 00:17:23,935
ظننت أن طائرتك لن تقلع
.حتى الحادية عشر

361
00:17:24,109 --> 00:17:25,611
.ليست كذلك

362
00:17:25,611 --> 00:17:27,613
.إذن لديك وقت إضافي

363
00:17:27,613 --> 00:17:30,833
أتريدين القيام بشيئ؟

364
00:17:31,287 --> 00:17:32,647
."نحن وسط "ألاباما

365
00:17:33,000 --> 00:17:34,389
ماذا هناك للقيام به؟

366
00:17:34,707 --> 00:17:36,102
.روديو الشواذ بالمدية

367
00:17:36,938 --> 00:17:38,097
.قد يبدو ذلك مشوقاً

368
00:17:38,445 --> 00:17:40,458
حسناً، إن كان هذا ما تريد القيام به

369
00:17:40,493 --> 00:17:43,176
إنه شيئ لا أود القيام به حقاً
.أحاول أن أكون ودوداً

370
00:17:43,176 --> 00:17:45,751
.سنذهب

371
00:17:47,132 --> 00:17:48,133
.أرجو أن تكون أمي

372
00:17:48,634 --> 00:17:49,635
.(كرايغ)

373
00:17:49,635 --> 00:17:51,136
.جلبت راتب والدتك

374
00:17:51,136 --> 00:17:52,638
.وأخبرها أنّي من جلبه

375
00:17:52,638 --> 00:17:54,640
.مهلاً، نحتاج إلى مساعدتك

376
00:17:54,640 --> 00:17:55,641
.لقد ثار جنون أبي

377
00:17:55,641 --> 00:17:57,142
.لم ينم منذ 4 أيام

378
00:17:57,142 --> 00:17:59,645
يقوم بالتدخين ويرقص في أرجاء المكان
.بثيابة الداخلية

379
00:17:59,645 --> 00:18:01,647
.يقوم بنزع الهواتف من الجدران

380
00:18:01,647 --> 00:18:04,149
.عليك أن توقفه

381
00:18:04,149 --> 00:18:05,150
.لا تقلق يا بنيّ

382
00:18:05,651 --> 00:18:07,152
.سأهتم بهذه المسألة

383
00:18:09,655 --> 00:18:10,656
ماذا تفعل؟

384
00:18:11,238 --> 00:18:13,914
لا تنتظر مني أن أهتم بشيئ كهذا
.بمعدة خاوية

385
00:18:18,233 --> 00:18:19,229
.مرحبا يا صديقي

386
00:18:19,822 --> 00:18:21,667
...عجباً، عجباً

387
00:18:21,667 --> 00:18:22,668
.انظرو من لدينا هنا

388
00:18:23,168 --> 00:18:25,170
يقول الفتى أنّك بحاجة
.إلى بعض الرفقة

389
00:18:25,170 --> 00:18:27,673
.كلا، يرافقني أبنائي
.نحن معاً

390
00:18:31,677 --> 00:18:33,679
ما هذا الشيئ؟

391
00:18:33,679 --> 00:18:35,180
هذا الشيئ
كان مشروعاً صغيراً

392
00:18:35,180 --> 00:18:36,682
.كنا نعمل عليه هنا

393
00:18:37,925 --> 00:18:40,679
.مشروع سري قاتل

394
00:18:40,679 --> 00:18:41,687
...(هال)

395
00:18:42,187 --> 00:18:45,060
لماذا لا توقف الآلة
وتجلس؟

396
00:18:45,879 --> 00:18:49,672
لماذا لا تتوقف عن إخباري
بماذا أفعل؟

397
00:18:50,311 --> 00:18:53,880
لماذا لا تجلس
كما أخبرتك؟

398
00:18:56,201 --> 00:18:58,203
...انصت، أيّها السمين

399
00:18:58,203 --> 00:19:00,706
.لا أريدك في منزلي بعد الآن

400
00:19:00,706 --> 00:19:03,449
إذا لم تخض في الأمور المتعلقة بالسمنة

401
00:19:03,449 --> 00:19:05,392
.لن أقم بفعل الأشياء الجنونية

402
00:19:06,712 --> 00:19:07,713
!أبي، توقف

403
00:19:07,713 --> 00:19:08,714
!هيا الأمر لم يعد طريفاً

404
00:19:08,714 --> 00:19:09,651
!اتركه وشأنه

405
00:19:09,651 --> 00:19:11,064
".قل كلمة "عم -
.كلا -

406
00:19:11,064 --> 00:19:12,375
.قلها فحسب

407
00:19:12,375 --> 00:19:14,850
يمكنني التوقف عن هذا الآن
،بينما تحظى ببعض الكرامة

408
00:19:14,850 --> 00:19:16,221
!إن نطقت الكلمة فحسب

409
00:19:16,221 --> 00:19:17,222
!لن أقولها

410
00:19:17,723 --> 00:19:19,824
.كلمة واحدة بسيطة

411
00:19:20,517 --> 00:19:21,279
.شاذ

412
00:19:22,227 --> 00:19:23,729
"لقد قلت "شاذ

413
00:19:23,729 --> 00:19:26,231
"الآن سيتوجب عليك أن تقل "عم
.إلى مؤخرتي

414
00:19:26,231 --> 00:19:27,752
!دعني أنهض

415
00:19:27,787 --> 00:19:29,206
!عليك أن تتوقف أبي

416
00:19:29,541 --> 00:19:29,735
.أنت على حق

417
00:19:31,737 --> 00:19:33,238
.لديّ اشياء أفضل لأقوم بها

418
00:19:33,238 --> 00:19:34,740
أبي، ماذا تفعل؟

419
00:19:35,240 --> 00:19:37,242
أظن أني ولويس والرقم إثنين هذا

420
00:19:37,242 --> 00:19:38,243
سنذهب للعمل

421
00:19:38,243 --> 00:19:41,460
ونقوم بزيارة صغيرة
.(للسيد (جاكسون ليكسس

422
00:19:42,748 --> 00:19:44,249
.أبي، لا تتحرّك

423
00:19:45,250 --> 00:19:46,251
ماذا تفعل؟

424
00:19:46,251 --> 00:19:48,253
.أمنعك من ترك عملك

425
00:19:48,253 --> 00:19:50,255
من خلال تهديدك
.بآلي قاتل

426
00:19:50,255 --> 00:19:54,018
كنت آمل أن يبدو الأمر
.بنصف الروعة التي يبدو عليها

427
00:19:54,541 --> 00:19:55,841
.(اطفئه، (مالكولم

428
00:19:55,841 --> 00:19:57,007
.توقف عن كونك متهوراً

429
00:19:57,333 --> 00:19:59,828
.لتضع جهاز التحكم أرضاً وحسب

430
00:20:00,766 --> 00:20:04,746
ليست لديك أدني فكرة
.عما تكون الآلة قادرة عليه

431
00:20:04,746 --> 00:20:05,912
لماذا لا تهدأ؟

432
00:20:06,245 --> 00:20:08,960
ولماذا لا تضع جهاز التحكم أرضاً؟

433
00:20:08,960 --> 00:20:10,298
.أبي، أرجوك

434
00:20:10,868 --> 00:20:12,075
...(مالكولم)

435
00:20:16,262 --> 00:20:18,156
لماذا لا يخرس كلاكما؟

436
00:20:28,293 --> 00:20:30,362
.اهربوا. لا أمزح

437
00:20:34,800 --> 00:20:35,801
.كلا

438
00:20:56,976 --> 00:21:00,678
.اتصل بدائرة السيطرة على الحيوان

439
00:21:01,205 --> 00:21:03,167
.لقد انتزعت الهاتف من الجدرا

440
00:21:04,090 --> 00:21:08,803
.لتذهب إلى الجيران

441
00:21:08,803 --> 00:21:10,711
.لن يسمحوا لنا بالدخول بعد الآن

442
00:21:11,948 --> 00:21:14,840
.افعل شيئاً

443
00:21:14,840 --> 00:21:16,514
لماذا لا نجلس جميعاً

444
00:21:16,514 --> 00:21:17,843
ولن يقوم أحد بثمة شيئ

445
00:21:17,843 --> 00:21:19,344
حتى تصل والدتي للمنزل؟

446
00:21:20,846 --> 00:21:21,847
.حسناً

447
00:21:32,515 --> 00:21:34,892
عليك الإعتراف، بالرغم
من مسابقة الشواذ هذه

448
00:21:34,892 --> 00:21:36,374
.لكنها ممتعة

449
00:21:36,374 --> 00:21:38,967
أواثق أنّك لا تشعر بالخجل
لأن يراك أحد مع والدتك؟

450
00:21:39,314 --> 00:21:41,366
.كلا

451
00:21:42,352 --> 00:21:59,322
<b>Translated By © (Kozika)</b>

