1
00:00:02,723 --> 00:00:04,022
اليكم القصة

2
00:00:04,047 --> 00:00:06,420
هذا هو الجزء الذي اغفله دوما

3
00:00:08,043 --> 00:00:12,246
لقد تأخرت عن موعد
عودتي للمرة الثانية ذلك الاسبوع

4
00:00:13,286 --> 00:00:15,254
و عندما وصلت للمنزل
كان الوقت متأخرا جدا

5
00:00:15,321 --> 00:00:17,389
كانت الساعة 3 صباحا تقريبا

6
00:00:17,457 --> 00:00:19,057
و والدي لم يكونا في المنزل

7
00:00:19,347 --> 00:00:21,248
و التلفون رن

8
00:00:21,316 --> 00:00:23,884
و توقفت حياتي

9
00:00:25,676 --> 00:00:28,645
والدي قتلا عن طريق سائق مخمور

10
00:00:28,713 --> 00:00:30,447
بينما كانا بالخارج يبحثان عني

11
00:00:30,514 --> 00:00:34,951
و لو لم يكونا بالخارج
يبحثان عني عندها

12
00:00:39,357 --> 00:00:43,360
كلنا لدينا جروح
نريد شفائها

13
00:00:43,427 --> 00:00:46,296
لهذا نأتي الى هنا
كل اسبوع صحيح؟

14
00:00:46,364 --> 00:00:49,532
و علي ان أؤمن بذلك طالما
اننا نستمر بالقدوم الى هنا

15
00:00:49,600 --> 00:00:51,801
و نتحادث و نكشف

16
00:00:51,869 --> 00:00:55,271
عن مشاعرنا
بالنهاية مع الوقت

17
00:00:55,339 --> 00:01:00,744
حتى اعمق الجروح التي نحملها
ستبدأ بالإندمال

18
00:01:02,546 --> 00:01:05,749
مونيكا هل هناك شيء ترغبين بقوله؟

19
00:01:08,419 --> 00:01:10,086
اسفة

20
00:01:12,556 --> 00:01:15,558
لكنني أؤمن ان الزمن

21
00:01:17,428 --> 00:01:19,062
يرهقك

22
00:01:21,665 --> 00:01:24,434
قبل بضع اسابيع

23
00:01:24,502 --> 00:01:28,938
مررت قرب المخبز الذي
اعتدنا الذهاب اليه

24
00:01:29,006 --> 00:01:34,244
و رأيت تلك
الفتاة الصغيرة بشعر اشقر قصير مربوط

25
00:01:36,680 --> 00:01:38,748
انا اسفة لا اقدر

26
00:01:38,816 --> 00:01:41,418
لا تتأسفي
ذلك مسموح تماما

27
00:01:41,485 --> 00:01:43,787
لهذا نحن كلنا هنا

28
00:01:43,854 --> 00:01:48,191
اظن ان هذا كاف لليلة

29
00:01:48,259 --> 00:01:50,794
سأنهي الجلسة اتفقنا؟

30
00:01:50,861 --> 00:01:52,295
شكرا لكم كلكم للحضور

31
00:01:52,363 --> 00:01:55,632
اتطلع لرؤيتكم جميعا الاسبوع القادم

32
00:02:03,651 --> 00:02:05,281
مرحبا مون لم العجلة؟

33
00:02:05,306 --> 00:02:06,706
ظننت انك ترغبين بالحديث معي

34
00:02:06,977 --> 00:02:09,245
لا بأس
الأمر فقط انه كان اسبوعا طويلا

35
00:02:09,313 --> 00:02:11,848
نعم ما زلنا بيوم الاثنين
ماذا يجري؟

36
00:02:13,284 --> 00:02:16,920
البارحة كانت الذكرى السنوية
لإختفاء هوب

37
00:02:16,987 --> 00:02:18,254
يا الهي ذلك صحيــ

38
00:02:18,322 --> 00:02:21,925
انا اسف جدت لقد نسيـ
لماذا لم تقولي شيئا؟

39
00:02:21,992 --> 00:02:24,427
لم ارغب بأن اعيش الذكرى
مجددا مع المجموعة

40
00:02:24,495 --> 00:02:25,695
مرة واحدة كانت كافية

41
00:02:25,763 --> 00:02:26,863
حسنا اتفهم بالكامل

42
00:02:26,931 --> 00:02:29,065
هل ترغبين بتناول عشاء متأخر
و الحديث؟

43
00:02:29,133 --> 00:02:31,067
لا انا بخير
استمتعي

44
00:02:31,135 --> 00:02:32,735
اعدك سنتحدث لاحقا

45
00:02:32,803 --> 00:02:34,270
هل انت واثقة انك بخير؟

46
00:02:34,338 --> 00:02:35,839
نعم

47
00:02:56,594 --> 00:03:00,697
حبيبتي أمي
رجاء لا تخبري الشرطة

48
00:03:00,764 --> 00:03:03,032
ان اكتشف انني اراسلك

49
00:03:03,100 --> 00:03:04,434
سيقتلني

50
00:03:06,837 --> 00:03:09,439
ارى انه لديك
واحدة من هؤلاء ايضا

51
00:03:11,208 --> 00:03:15,211
ماذا؟ تلك هوب

52
00:03:17,314 --> 00:03:18,982
يا إلهي

53
00:03:19,049 --> 00:03:20,316
من وضع هذه هنا؟

54
00:03:20,384 --> 00:03:22,852
رأيت رجلا و شابة يضعونهم
على السيارات

55
00:03:22,920 --> 00:03:23,887
حسنا انهم
حسنا اين ذهبوا.؟

56
00:03:23,954 --> 00:03:25,355
هل رأيت كيف منظرهما؟

57
00:03:25,422 --> 00:03:28,057
كانوا متجهين خارج المرآب
عندما رأيتهم

58
00:03:28,125 --> 00:03:30,360
انتظر لا يمكن ان يكونوا ابتعدوا
سنركب بسيارتي

59
00:03:30,427 --> 00:03:32,395
انها هنا

60
00:03:32,463 --> 00:03:33,530
هيا

61
00:03:43,574 --> 00:03:46,042
حسنا حسنا اذن
انتظري انت تقولي

62
00:03:46,110 --> 00:03:48,845
حرفيا يجب مضاعفة الطحين؟

63
00:03:48,913 --> 00:03:49,846
بالضبط

64
00:03:49,947 --> 00:03:51,214
يا الهي
تلك عبقرية

65
00:03:51,282 --> 00:03:53,516
حسنا لن تكون كتلة ذائبة
الاسبوع القادم أعدك

66
00:03:53,584 --> 00:03:56,085
اراك لاحقا
سأراك الاسبوع القادم

67
00:04:24,081 --> 00:04:25,949
ماذا عن هؤلاء الاثنين؟

68
00:04:26,016 --> 00:04:28,418
لا ليسا هما

69
00:04:28,485 --> 00:04:30,386
ماذا عنهما؟

70
00:04:30,454 --> 00:04:34,224
لأكون صادقا اظن اننا قد
فقدنا اثرهم

71
00:04:34,291 --> 00:04:35,925
لا يجب ان اجدهم

72
00:04:38,596 --> 00:04:41,397
لا اتخيل صعوبة يوم البارحة عليك

73
00:04:41,465 --> 00:04:43,433
ماذا؟

74
00:04:43,500 --> 00:04:44,500
اراهن انه منذ تلقيت الرسالة

75
00:04:44,568 --> 00:04:47,003
قرأتها مئات المرات

76
00:04:49,840 --> 00:04:52,275
كيف تعرف بشأن الرسالة؟

77
00:04:55,846 --> 00:04:58,948
لأنني من خطف هوب

78
00:05:03,203 --> 00:05:09,303
<font color=#00FF00>â™ھ Criminal Minds الموسم 7 الحلقة 8 â™ھ</font>
<font color=#00FFFF>Hope  الحلقة بعنوان:هوب-أمل</font>
حصريا لمنتدى المسلسلات الأجنبية المترجمة
startimes.com
startimes.com

79
00:05:09,328 --> 00:05:22,228
== ترجمة<font color="#00ff00">langdon</font> ==

80
00:05:41,731 --> 00:05:44,984
الأمل هو الإيمان يمد يده
في الظلام

81
00:05:45,550 --> 00:05:47,151
جورج إيلز

82
00:05:47,218 --> 00:05:49,520
افهم سيدتي لكن مجددا
لا يمكننا التعامل مع هذا

83
00:05:49,587 --> 00:05:50,804
كقضية شخص مفقود

84
00:05:50,889 --> 00:05:52,973
من الواضح ان هناك شيء حصل هنا

85
00:05:53,058 --> 00:05:55,559
حضرة الشرطي يمكنني تولي
الأمر من هنا شكرا جزيلا لك

86
00:05:59,648 --> 00:06:01,515
اذن هل من خبر؟

87
00:06:01,583 --> 00:06:03,817
لا لقد
لدي شعور

88
00:06:03,885 --> 00:06:05,319
و ذلك الشرطي لم يستمع

89
00:06:05,387 --> 00:06:06,820
بينلوبي

90
00:06:06,888 --> 00:06:08,489
اصدقك حقا

91
00:06:08,556 --> 00:06:09,930
لكنني احتاج الى تركيزك

92
00:06:09,955 --> 00:06:11,498
الآن هل تسمعينني؟

93
00:06:11,926 --> 00:06:14,094
نعم حسنا انا اسفة
صحيح

94
00:06:14,162 --> 00:06:16,497
حسنا انا هنا انا معك بالكامل

95
00:06:16,564 --> 00:06:18,599
هل من احتمال ان مونيكا
غادرت مع احدهم

96
00:06:18,667 --> 00:06:20,768
لا لا ليس اليوم

97
00:06:20,835 --> 00:06:24,538
البارحة كانت الذكرى السنوية
لخطف ابنتها

98
00:06:24,606 --> 00:06:26,173
منذ متى تعرفينها؟

99
00:06:26,241 --> 00:06:27,775
خمس سنوات

100
00:06:27,842 --> 00:06:30,778
و ابنتها خطفت
هل امسكوا به؟

101
00:06:30,845 --> 00:06:32,112
لا القضية اصبحت قديمة

102
00:06:32,180 --> 00:06:34,415
الشرطة لاحقت كل الأدلة
لم توفق في اي منها

103
00:06:34,482 --> 00:06:36,617
غارسيا انت تعرفين التأثير

104
00:06:36,685 --> 00:06:38,952
الذي تتركه الذكريات السنوية على
الناجين صحيح؟

105
00:06:39,020 --> 00:06:41,955
هل تلمح الى انها قد
تكون قتلت نفسها؟

106
00:06:42,023 --> 00:06:44,015
لم تفعل انا اعرفها
انها ناجية

107
00:06:44,040 --> 00:06:45,240
لن تفعل ذلك

108
00:06:48,029 --> 00:06:49,963
يبدو انها رحلت في عجلة

109
00:06:50,031 --> 00:06:51,265
المفاتيح ما زالت
في السيارة

110
00:06:51,332 --> 00:06:52,466
و تركت حقيبتها

111
00:06:55,203 --> 00:06:57,337
ما هذا؟

112
00:06:59,474 --> 00:07:02,609
انها رسالة موقعة من
احدهم تسمى هوب؟

113
00:07:03,978 --> 00:07:05,813
تلك هي ابنتها

114
00:07:15,657 --> 00:07:17,791
ماذا تعني انك اخذت هوب؟

115
00:07:17,859 --> 00:07:20,627
الم ترغبي دائما بمعرفة
ماذا حصل معها؟

116
00:07:20,695 --> 00:07:23,430
بالطبع ارغب
اين هي؟

117
00:07:23,498 --> 00:07:26,967
حسنا من المهم ان تفهمي
كيف بدأ الأمر

118
00:07:33,007 --> 00:07:34,675
لم نحن هنا؟

119
00:07:35,693 --> 00:07:37,461
اجبني

120
00:07:37,529 --> 00:07:39,129
حسنا فقط اخبرني
اين هي

121
00:07:39,197 --> 00:07:41,598
لن اتصل بالشرطة اقسم لك

122
00:07:41,666 --> 00:07:43,300
بالطبع لن تفعلي
لأن فعل ذلك

123
00:07:43,368 --> 00:07:45,502
سيضمن انك لن تريها مجددا

124
00:07:50,724 --> 00:07:53,727
اتعرفين هذا المكان؟

125
00:07:55,013 --> 00:07:57,948
اعتدنا ان نتوقف هنا لتعبئة الوقود
في طريقنا للمنزل

126
00:07:58,016 --> 00:08:00,818
انه اول مكان التقيت بهوب فيه

127
00:08:00,885 --> 00:08:02,486
ولم تقبلي ان تشتري هذا لها؟

128
00:08:02,554 --> 00:08:04,988
اتذكرين كم كانت مستاءة؟

129
00:08:05,056 --> 00:08:07,591
امي رجاء

130
00:08:07,659 --> 00:08:09,593
رجاء أمي
اظن ان كلماتك بالتحديد كانت-

131
00:08:09,661 --> 00:08:13,764
اي جزء من كلمة لا
لا تفهمينه؟

132
00:08:13,832 --> 00:08:15,866
اذهبي واعيديه لمكانه

133
00:08:15,934 --> 00:08:17,701
لم ارغب ان تضيع عشائها

134
00:08:21,639 --> 00:08:24,208
لقد اتخذت قرارا بألا تقبل الحلوى
من الغرباء

135
00:08:24,275 --> 00:08:25,742
لا شكرا لك

136
00:08:25,810 --> 00:08:28,679
و في تلك اللحظة

137
00:08:28,746 --> 00:08:31,648
اتخذت قرارا ايضا

138
00:08:31,716 --> 00:08:33,217
كان يجب ان احصل عليها

139
00:08:33,284 --> 00:08:35,119
اين اخذتها؟

140
00:08:35,186 --> 00:08:37,187
كلنا نتخذ قرارات مونيكا

141
00:08:37,255 --> 00:08:39,223
يمكنك ان تختاري ان تخرجي من الباب

142
00:08:39,290 --> 00:08:41,725
او أن تأتي معي

143
00:09:18,863 --> 00:09:22,432
خذني الى طفلتي

144
00:09:22,500 --> 00:09:24,101
لدي شيء لك

145
00:09:24,169 --> 00:09:26,937
ما تزال المفضلة لديها

146
00:09:36,614 --> 00:09:38,415
غارسيا سأتولى تقديم الحالة

147
00:09:38,483 --> 00:09:40,417
لا سيدي يمكنني
القيام بها

148
00:09:40,485 --> 00:09:41,418
ساتولى الأمر

149
00:09:41,486 --> 00:09:43,554
شكرا سيدي -
لا مشكلة-

150
00:09:50,195 --> 00:09:52,462
قبل 7 سنوات في ماناسس فيرجينيا

151
00:09:52,530 --> 00:09:55,465
هوب كينغستون ابنة الـ8 سنوات
خطفت من ساحة منزلها الأمامية

152
00:09:55,533 --> 00:09:57,134
بينما كانت تلعب مع صديقة

153
00:09:57,202 --> 00:09:58,635
و لقد افترض انها ميتة

154
00:09:58,703 --> 00:10:00,637
قبل بضع ساعات
أمها مونيكا

155
00:10:00,705 --> 00:10:01,972
اختفت من مرآب سيارات

156
00:10:02,040 --> 00:10:04,007
بعد ان حضرت جلسة غارسيا
لدعم الضحايا

157
00:10:04,075 --> 00:10:05,570
ليس غريبا على الجناة

158
00:10:05,595 --> 00:10:07,670
ان يقتربوا و يتواصلوا مع اقارب الضحايا

159
00:10:07,845 --> 00:10:11,081
جوران فان دير سلوت ابتز25000 دولار
من ام ناتالي هولواي

160
00:10:11,149 --> 00:10:12,583
كثمن المعلومات

161
00:10:12,650 --> 00:10:14,952
هل نظن ان الاختطافين مرتبطين؟

162
00:10:15,019 --> 00:10:18,288
وجدت رسالة موقعة من هوب
داخل سيارة مونيكا

163
00:10:18,356 --> 00:10:20,290
الذكرى السنوية قد تكون هي السبب

164
00:10:20,358 --> 00:10:21,658
لا يمكننا استثناء احتمال

165
00:10:21,726 --> 00:10:23,794
ان مونيكا انتحرت

166
00:10:23,861 --> 00:10:27,331
لا لا مونيكا لن
تقوم بإيذاء نفسها

167
00:10:27,398 --> 00:10:30,167
كانت ما تزال تظن ان هوب حية

168
00:10:30,235 --> 00:10:31,501
هل الأب في صورة الوضع؟

169
00:10:31,569 --> 00:10:33,170
لا لقد توفي في حادث سيارة

170
00:10:33,238 --> 00:10:34,504
قبل ولادة هوب

171
00:10:34,572 --> 00:10:36,773
لا يوجد طابع بريدي

172
00:10:36,841 --> 00:10:39,176
مما يعني انها سلمت باليد كما هو واضح

173
00:10:39,244 --> 00:10:40,677
اجري تحليلا لغويا كاملا

174
00:10:40,745 --> 00:10:42,145
علينا ان نحدد أن كانت حقيقية

175
00:10:42,213 --> 00:10:44,147
يوجد رسم فراشة قرب اسم هوب

176
00:10:44,215 --> 00:10:45,515
لا بد من ان ذلك يعني شيئا

177
00:10:45,617 --> 00:10:47,684
لا يوجد اثر لصراع في مسرح الجريمة

178
00:10:47,752 --> 00:10:49,186
ماذا لو ذهبت طواعية؟

179
00:10:49,254 --> 00:10:51,888
من الممكن ان يقترب منها و
ان تكون هوب معه

180
00:10:51,956 --> 00:10:54,024
ذلك سيجلب اهتمامها بالتأكيد

181
00:10:54,092 --> 00:10:56,727
مع ذلك انها مخاطرة كبيرة
ان يختطف احدهم في منطقة مزدحمة

182
00:10:56,794 --> 00:10:58,629
المرآب كان بقرب مجمع تجاري

183
00:10:58,696 --> 00:11:00,664
اي شهود؟

184
00:11:00,732 --> 00:11:02,499
كنت أخر من رآها

185
00:11:02,567 --> 00:11:04,735
ما لم يكن لدينا سبب لنظن عكس ذلك

186
00:11:04,802 --> 00:11:06,336
علينا ان نفترض ان نفس
الجاني مسؤول

187
00:11:06,404 --> 00:11:07,571
عن الاختطافين

188
00:11:07,639 --> 00:11:09,406
فلنبدأ

189
00:11:15,713 --> 00:11:18,849
لم احضرتني الى هنا؟

190
00:11:18,916 --> 00:11:22,219
لأريك كيف بدأت حياتها معي

191
00:11:22,287 --> 00:11:25,455
ذلك يعيد الكثير من الذكريات اليس كذلك؟

192
00:11:27,058 --> 00:11:28,859
لقد لحقتنا الى المنزل

193
00:11:28,926 --> 00:11:33,163
لقد كانت تركض لساعات اتذكرين؟

194
00:11:33,231 --> 00:11:35,499
كــ

195
00:11:35,566 --> 00:11:38,068
فراشة يانعة تحلق في الريح

196
00:11:38,136 --> 00:11:41,305
مجرد مظهر بديع

197
00:11:41,372 --> 00:11:43,240
بدون تلصلص هذه المرة

198
00:11:43,308 --> 00:11:45,342
اجاهزة ام لا أنا قادمة

199
00:11:45,410 --> 00:11:48,145
لقد انشغلت جدا في مراقبتهما

200
00:11:48,212 --> 00:11:50,681
كدت انسى لما كنت هناك

201
00:11:50,748 --> 00:11:53,050
مونيكا

202
00:11:53,117 --> 00:11:55,485
كلنا نتخذ خيارات اتذكرين؟

203
00:11:57,088 --> 00:11:59,022
ظننت

204
00:11:59,090 --> 00:12:00,257
اكل شيء على ما يرام؟

205
00:12:00,325 --> 00:12:03,527
نعم كنا نقوم بجولة فحسب

206
00:12:03,594 --> 00:12:05,495
في هذا الوقت من الليل؟

207
00:12:05,563 --> 00:12:08,899
لم أدرك تأخر الوقت

208
00:12:08,966 --> 00:12:10,534
اانت متأكدة انك بخير؟

209
00:12:10,601 --> 00:12:12,803
نعم انا بخير كنا سنغادر فحسب

210
00:12:25,216 --> 00:12:27,818
من النادر لوالدي طفل مفقود

211
00:12:27,885 --> 00:12:29,820
ان يغادروا المنزل الذي تشاركوه

212
00:12:29,887 --> 00:12:31,888
مما قالته غارسيا
لم يكن عندها خيار

213
00:12:31,956 --> 00:12:34,424
لقد ركزت مواردها على ايجاد هوب

214
00:12:34,492 --> 00:12:37,794
الرهن العقاري كان بالمرتبة الثانية

215
00:12:37,862 --> 00:12:40,997
لكنها ارادت ان تبقى قريبة
من المنزل الذي شاركته مع هوب

216
00:12:41,065 --> 00:12:43,667
لذا انتقلت الى شقة قريبة

217
00:12:43,735 --> 00:12:45,769
الاضواء تعمل وفق مؤقت

218
00:12:45,837 --> 00:12:47,671
نعم في حال عودة هوب

219
00:12:47,739 --> 00:12:51,675
مما يعني ان هناك

220
00:12:51,743 --> 00:12:53,777
مفتاح تحت الحصيرة غالبا

221
00:12:53,845 --> 00:12:57,147
ذلك خطير لامرآة تعيش وحدها
ان تترك مفتاحا هكذا بالخارج

222
00:12:57,215 --> 00:12:58,886
ان طاردها فسيكون

223
00:12:58,911 --> 00:13:01,168
لديه دخول كامل الى منزلها

224
00:13:01,252 --> 00:13:03,854
لكنه انتظر و خطفها في العلن

225
00:13:03,921 --> 00:13:07,691
بنفس الطريقة التي أخذ ابنتها فيها

226
00:13:09,394 --> 00:13:12,129
اذن هذه الرسالة المزعومة
التي وصلت الى مونيكا من ابنتها

227
00:13:12,196 --> 00:13:13,830
لا تحتوي على اي تأكيد أنثوي

228
00:13:13,898 --> 00:13:16,333
انها تفتقد للتعبير عن الاتصال العاطفي

229
00:13:16,401 --> 00:13:17,534
كتبها الجاني؟

230
00:13:17,602 --> 00:13:18,969
اظن ذلك اللغة المستخدمة
غير متسقة

231
00:13:19,036 --> 00:13:21,371
مع لغة فتاة عمرها 15 عاما
محتجزة منذ 7 سنين

232
00:13:21,439 --> 00:13:24,378
لقد حصلت على تطابق مع
احداهن مع وصف

233
00:13:24,403 --> 00:13:25,603
مونيكا

234
00:13:25,910 --> 00:13:29,012
في محطة وقود خارج ماناسس بـ 17 ميلا

235
00:13:34,152 --> 00:13:35,819
هوب ليست معه

236
00:13:35,887 --> 00:13:38,422
يبدو انهم يتحادثون

237
00:13:38,489 --> 00:13:40,857
انها تتعاون
غارسيا هل تستطيعي ان تقتربي؟

238
00:13:40,925 --> 00:13:43,660
لا لا استطيع ان انظر
اليه بشكل جيد

239
00:13:43,728 --> 00:13:44,995
انظروا الى لغة جسده

240
00:13:45,062 --> 00:13:46,496
انه يحمي نفسه من الكاميرات

241
00:13:46,564 --> 00:13:48,965
انه يعرف اين هم
انه يحمي هويته

242
00:13:49,033 --> 00:13:52,302
لماذا لا تطلب مونيكا المساعدة؟

243
00:13:52,370 --> 00:13:54,337
لا تريد ان تجذب الانتباه الى نفسها

244
00:13:54,439 --> 00:13:56,840
لقد غادرت لكن الجاني بقي؟

245
00:13:56,908 --> 00:13:58,341
لا افهم

246
00:13:58,409 --> 00:13:59,976
لديه سيطرة كاملة
انه غير قلق

247
00:14:00,044 --> 00:14:01,511
بشان اتصالها بالسلطات

248
00:14:01,579 --> 00:14:04,181
غارسيا قارني ايصالات الوقود
مع الوقت

249
00:14:04,248 --> 00:14:06,249
ربما استخدم بطاقة ائتمانية

250
00:14:06,317 --> 00:14:09,252
سأجرب مضخات الوقود التسعة

251
00:14:09,320 --> 00:14:12,756
لا شيء من يدخل الى محطة وقود
ولا يشتري شيئا

252
00:14:12,824 --> 00:14:15,459
هناك العديد من محطات الوقود بين
المركز الشبابي و هنا

253
00:14:15,526 --> 00:14:17,294
لكنه قطع البلدة كلها

254
00:14:17,361 --> 00:14:19,663
لا بد ان هذا المكان يعني شيئا
لكلاهما

255
00:14:19,730 --> 00:14:21,097
قد يكون هذا حيث بدأ كل شيء

256
00:14:24,635 --> 00:14:26,770
لقد وصلنا

257
00:14:26,838 --> 00:14:29,873
ما اجمل المنزل

258
00:14:29,941 --> 00:14:33,276
اعبر هذا الشارع كل يوم في
طريقي من العمل الى المنزل

259
00:14:33,344 --> 00:14:35,445
المسافة 7.2ميل من باب المنزل الى العمل

260
00:14:35,513 --> 00:14:39,416
لا اصدق انك كنت تحتفظ بها
طوال ذلك الوقت هنا

261
00:14:48,125 --> 00:14:49,593
يا الهي

262
00:15:00,471 --> 00:15:02,772
يا الهي

263
00:15:06,143 --> 00:15:09,279
احب هذه الصورة لهوب
انها ناجحة جدا في الصور

264
00:15:09,347 --> 00:15:10,947
اريد ان اراها

265
00:15:12,350 --> 00:15:13,583
الوقت متأخر

266
00:15:13,651 --> 00:15:16,253
لقد قمت بكل ما طلبته

267
00:15:18,656 --> 00:15:20,357
تعالي معي

268
00:15:26,998 --> 00:15:28,231
اي شيء؟

269
00:15:28,299 --> 00:15:29,966
كانت هناك لكننا اضعنا اثرها

270
00:15:30,034 --> 00:15:31,434
بلغ مالك منزل مونيكا القديم

271
00:15:31,502 --> 00:15:32,903
عن رؤيتها وهي متوقفة في سيارة
قبل ساعتين

272
00:15:32,970 --> 00:15:34,129
اكان الجاني معها؟

273
00:15:34,130 --> 00:15:35,645
نعم و لكنه لم يتمكن من اعطاء الوصف

274
00:15:35,670 --> 00:15:37,086
عن الجاني او عن الشاحنة

275
00:15:37,176 --> 00:15:39,444
لكنه قال ان مونيكا مرت
بالكثير مؤخرا

276
00:15:39,677 --> 00:15:41,311
على ما يبدو ان احدهم
قد ترك رسالة لها قبل اسبوع

277
00:15:41,379 --> 00:15:42,812
و اتصل المالك بها لتستلمها

278
00:15:42,880 --> 00:15:44,981
ومن حينها وهي تتوقف امام المنزل

279
00:15:45,049 --> 00:15:47,450
ما الذي يفعله هذا الرجل معها؟

280
00:15:47,518 --> 00:15:48,985
ان احتفظ بهوب لسبع سنوات

281
00:15:49,053 --> 00:15:50,487
فهي مطيعة له بالكامل الآن

282
00:15:50,555 --> 00:15:52,856
قد يكون اختطف مونيكا كجائزة
للسلوك الحسن

283
00:15:52,924 --> 00:15:55,659
او قد يكون منتشيا على حقيقة

284
00:15:55,726 --> 00:15:58,328
انه تمكن من خطف ابنة وامها بنجاح

285
00:15:58,396 --> 00:16:00,664
بيان مونيكا يوم اختطفت هوب

286
00:16:00,731 --> 00:16:03,433
تؤكد فيها قيامها بالشراء
من نفس محطة الوقود

287
00:16:03,501 --> 00:16:05,001
قبل ساعات من اختفاء هوب

288
00:16:05,069 --> 00:16:07,671
ليست بصدفة انه احضر مونيكا

289
00:16:07,738 --> 00:16:10,273
من تلك المحطة بعينها الى
منزلها القديم

290
00:16:10,341 --> 00:16:12,842
انه يجعلها تمر بنفس
خطوات اختطاف هوب

291
00:16:12,910 --> 00:16:15,078
ان تكون الاثنتان معه
قد يكون هدفه منذ البداية

292
00:16:15,146 --> 00:16:17,280
اذن هل رأينا انه منجذب جنسيا

293
00:16:17,348 --> 00:16:20,116
الى الاطفال والبالغين؟

294
00:16:20,184 --> 00:16:21,851
الجاني تعقب مونيكا

295
00:16:21,919 --> 00:16:24,588
لذا فهو يعرف عن المفتاح الاحتياطي
تحت الحصيرة

296
00:16:24,655 --> 00:16:26,189
كان لديه دخول كامل

297
00:16:26,257 --> 00:16:29,159
اذا لم الانتظار 7 سنوات
ليعود ان كان ذلك هو مبتغاه؟

298
00:16:29,260 --> 00:16:30,827
الفراشة قد تكون رمزا

299
00:16:30,895 --> 00:16:33,997
ليس فقط للتحول و لكن النضوج
ايضا لمبتغاه الجنسي

300
00:16:34,065 --> 00:16:36,299
حسنا لقد بدأ بالأهداف السهلة

301
00:16:36,367 --> 00:16:39,202
الاطفال اسهل للاختطاف و التلاعب
و التحكم بهم

302
00:16:39,270 --> 00:16:40,954
او قد يكون معتد تفضيلي

303
00:16:41,022 --> 00:16:43,456
و متحرش انتهازي بالأطفال
ما يعني ان النساء البالغات

304
00:16:43,524 --> 00:16:44,958
كن دائما المفضلات لديه
لكن ضم الظروف المناسبة

305
00:16:45,026 --> 00:16:46,159
فسيعتدي على طفل

306
00:16:46,227 --> 00:16:47,494
مونيكا ليست بتفضيل

307
00:16:47,561 --> 00:16:48,828
انها هدف محدد

308
00:16:48,896 --> 00:16:50,964
لم يلاحق اي أمرآة

309
00:16:51,032 --> 00:16:52,465
لقد لاحق ام هوب

310
00:16:52,533 --> 00:16:55,302
مما يعني ان هوب غالبا ميتة

311
00:16:55,369 --> 00:16:58,371
و قد خطف مونيكا لانها تذكره بهوب

312
00:17:00,241 --> 00:17:02,988
هذا كل ما لدى شرطة ماناسس

313
00:17:03,013 --> 00:17:04,608
عن تحقيق هوب

314
00:17:04,779 --> 00:17:06,212
حسنا فلنشرع بالعمل

315
00:17:10,651 --> 00:17:13,620
انتظر رجاء

316
00:17:24,098 --> 00:17:27,067
استيقظي

317
00:17:49,457 --> 00:17:50,757
كيف نمت؟

318
00:17:52,393 --> 00:17:54,160
لم أنم

319
00:17:55,429 --> 00:17:58,398
هوب توقفت عن الجلوس على هذا
عندما كان عمرها 12 عاما

320
00:17:58,466 --> 00:18:01,368
لكنني لم اعد اجلسها هناك
على اي حال

321
00:18:01,435 --> 00:18:04,104
اذن لدي ماء عصير برتقال

322
00:18:04,171 --> 00:18:05,105
حليب

323
00:18:05,172 --> 00:18:06,573
انها ليست هنا اليس كذلك؟

324
00:18:08,943 --> 00:18:11,211
لم سأحضرك الى هنا ان
لم تكن هنا؟

325
00:18:11,278 --> 00:18:14,013
اذن اثبت ذلك اريد ان اراها

326
00:18:27,661 --> 00:18:30,063
تفضلي

327
00:18:30,131 --> 00:18:32,332
القي نظرة

328
00:18:44,678 --> 00:18:47,080
هوب

329
00:18:47,148 --> 00:18:50,650
اسفة بيل سأبلي بشكل افضل المرة القادمة

330
00:19:03,030 --> 00:19:04,316
اذن ما الأمر ايها العبقري؟

331
00:19:04,317 --> 00:19:06,401
ربما أكو قد قلصت منطقة راحة الجاني

332
00:19:06,486 --> 00:19:08,076
محطةلوقود هي النقطة الثالثة التي
احتجت لأن أكمل

333
00:19:08,101 --> 00:19:09,301
الوصف الجغرافي

334
00:19:09,522 --> 00:19:11,774
بإضافة عاملي مكان اختطاف مونيكا و شقتها

335
00:19:11,858 --> 00:19:14,276
افترض ان الجاني يعيش في مكان
ما من تلك المنطقة

336
00:19:14,393 --> 00:19:16,078
سيجعل ذلك من الأسهل عليه
ان يعرف تحركاتها الروتينية

337
00:19:16,162 --> 00:19:17,996
تلك المنطقة لا يمكن ان تكون اكثر من 20 ميلا

338
00:19:18,064 --> 00:19:19,498
حسنا كل الموظفين المحليين

339
00:19:19,565 --> 00:19:21,366
الذين كانوا يعملون البارحة تم تفقدهم

340
00:19:21,417 --> 00:19:22,567
لم ير احد منهم شيئا

341
00:19:22,619 --> 00:19:24,086
اتعرفون يبدو ان هناك 5 حوادث

342
00:19:24,170 --> 00:19:25,607
مختلفة بلغ عنها يمكن

343
00:19:25,632 --> 00:19:27,141
ان ننسبها للجاني

344
00:19:27,406 --> 00:19:29,424
متى بلغ عن اول قضية؟

345
00:19:29,509 --> 00:19:32,628
قبل 6 اشهر من اختطاف هوب

346
00:19:32,712 --> 00:19:35,097
فتاة عمرها 12 عاما
ابلغت ان رجلا

347
00:19:35,181 --> 00:19:37,432
كان يلتقط صورا لها و هي عائدة من المدرسة
الى المنزل

348
00:19:37,517 --> 00:19:38,666
و بعد 3 اسابيع

349
00:19:38,691 --> 00:19:40,562
ظنت انه يتلصلص من نافذتها

350
00:19:40,770 --> 00:19:42,721
ومن ثم تم السطو على منزلها

351
00:19:42,772 --> 00:19:45,107
و الشيء الوحيد المفقود كان ملابسها

352
00:19:45,191 --> 00:19:48,277
حسنا ان كان ذلك هو فهناك
تصعيد واضح في اسلوبه

353
00:19:48,394 --> 00:19:50,529
كان يبني ثقته لكي يخطف هوب

354
00:19:50,596 --> 00:19:52,364
و بعد 7 سنوات مونيكا

355
00:19:52,431 --> 00:19:56,034
لقد وجدت هذه على دراجة
هيذر ويلسون

356
00:19:56,102 --> 00:19:57,820
بعد اسبوعين من اختفاء هوب

357
00:19:57,904 --> 00:20:01,123
تلك هي الفتاة التي كانت هوب تلعب
معها عندما اختطفت

358
00:20:01,207 --> 00:20:02,541
الفراشة مجددا

359
00:20:02,608 --> 00:20:05,294
لولاك لما تم تحريرها

360
00:20:05,378 --> 00:20:07,629
هذا عربون لتقديري؟

361
00:20:07,714 --> 00:20:11,449
لقد ارسل رسالة شكر للفتاة التي لم يختطفها

362
00:20:32,572 --> 00:20:34,940
هذا ما رأيته

363
00:20:37,643 --> 00:20:41,330
لقد كانت ....هنا

364
00:20:41,414 --> 00:20:44,833
كانت هنا

365
00:20:44,918 --> 00:20:47,252
لقد كتبت لك الكثير من الرسائل

366
00:20:47,320 --> 00:20:49,588
اين تخبئها؟

367
00:20:49,655 --> 00:20:51,840
امي العزيزة لم لا تأتين وترينني؟ انا اشتاق اليك؟

368
00:20:51,925 --> 00:20:53,425
اذهب للجحيم

369
00:20:53,492 --> 00:20:55,460
الغضب هو طريقة تعاملك مع شعورك بالذنب

370
00:20:55,511 --> 00:20:57,512
هوب-
هوب كانت غاضبة بالبداية ايضا-

371
00:20:57,597 --> 00:20:59,514
هوب ان كنت هنا قولي شيئا
امك هنا

372
00:20:59,599 --> 00:21:01,516
اتريدين ان تعرفي كيف تمكنت
من جعلها تهدأ؟

373
00:21:04,354 --> 00:21:07,522
اعتدنا ان نلعب الكثير من الالعاب

374
00:21:08,524 --> 00:21:10,142
ماذا تفعل؟

375
00:21:10,193 --> 00:21:14,229
اذهبي سأمنحك افضلية للانطلاق

376
00:21:14,314 --> 00:21:15,981
واحد

377
00:21:16,032 --> 00:21:17,849
اثنان

378
00:21:17,901 --> 00:21:19,201
ثلاثة

379
00:21:20,703 --> 00:21:23,288
هيثر؟ انا العميلة جارو

380
00:21:23,356 --> 00:21:25,807
هذه العميلة برينتيس
نحن مع الاف بي اي

381
00:21:25,875 --> 00:21:28,160
لديا بعض الاسئلة عن هوب كينغستون

382
00:21:28,211 --> 00:21:29,411
هل تذكرينها؟

383
00:21:29,495 --> 00:21:31,496
ما رأيك؟

384
00:21:31,547 --> 00:21:33,031
اعرف انك مررت بهذا سابقا

385
00:21:33,082 --> 00:21:34,633
لكن علينا التحدث عن ذلك اليوم

386
00:21:34,700 --> 00:21:37,274
هيثر لدينا سبب لنعتقد ان
نفس الرجل

387
00:21:37,275 --> 00:21:39,621
الذي اخذ هوب اختطف امها البارحة

388
00:21:39,672 --> 00:21:42,540
لا يمكن ان يحصل هذا مجددا

389
00:21:42,592 --> 00:21:44,726
هل لعبت انت و هوب غالبا؟

390
00:21:44,811 --> 00:21:46,511
كل يوم كانت كشقيقة لي

391
00:21:46,562 --> 00:21:47,896
اخبرت الشرطة

392
00:21:47,981 --> 00:21:50,565
انك رأيت رجلا يراقبكما وانتما تلعبان ذلك اليوم

393
00:21:50,650 --> 00:21:52,484
اسمعا لقد مررت بهذا
مئات المرات

394
00:21:52,551 --> 00:21:54,332
اتمنى لو انه يمكنني ان اساعدكم اكثر
اتمنى حقا لكن

395
00:21:54,357 --> 00:21:55,720
علي الذهاب للصف الآن

396
00:21:56,322 --> 00:21:59,024
انت تضعين خطوطا في شعرك كتذكير دائم

397
00:21:59,075 --> 00:22:01,693
على مدى تشابهكما

398
00:22:01,744 --> 00:22:03,895
لا تعرفين شيئا عني

399
00:22:03,947 --> 00:22:06,581
اعرف انك كنت تعانين
للسماح للناس بدخول حياتك

400
00:22:06,666 --> 00:22:08,617
لأنك تخافين فقدانهم

401
00:22:08,701 --> 00:22:10,752
و انك تسألين نفسك بإستمرار

402
00:22:10,837 --> 00:22:14,006
لم أخذ هوب عوضا عنك؟

403
00:22:14,073 --> 00:22:15,958
هل انتهيت..؟

404
00:22:16,042 --> 00:22:18,677
اسمعي ان كان هناك اي شيء تعرفينه

405
00:22:18,744 --> 00:22:20,379
رجاء اخبرينا

406
00:22:23,800 --> 00:22:27,019
لم تكن تلك المرة الأولى التي رأيته فيها

407
00:22:27,086 --> 00:22:30,255
كانت قبل أسبوع عندما
كنت مع هوب في الحديقة

408
00:22:30,306 --> 00:22:32,975
هل قال اي شيء لك؟-
لا-

409
00:22:33,059 --> 00:22:35,694
هل يمكنك ان تخبرينا عن يوم اختطاف هوب؟

410
00:22:37,697 --> 00:22:41,817
كنا نلعب الغميضة

411
00:22:41,901 --> 00:22:44,202
امام منزلها

412
00:22:44,270 --> 00:22:46,672
انه دورك لا تختلسي النظر

413
00:22:46,739 --> 00:22:48,507
كنت انتهيت لتوي من العد

414
00:22:48,574 --> 00:22:51,777
ان كنت جاهزة ام لا انا قادمة

415
00:22:51,844 --> 00:22:53,312
و استدرت

416
00:22:53,379 --> 00:22:55,514
و كان هناك

417
00:22:55,581 --> 00:22:58,684
واقفا هناك يبتسم لي

418
00:22:58,751 --> 00:23:01,953
كان ممسكا بمرطبان من الفراشات

419
00:23:02,021 --> 00:23:04,289
كان يعرف انه سيحصل على انتباهي

420
00:23:04,357 --> 00:23:05,857
سأقوم بالعد اتفقنا؟
اختبئي

421
00:23:05,925 --> 00:23:08,626
و عندها سأل ان كان بإمكانه ان يلعب

422
00:23:08,678 --> 00:23:10,112
و أخبرته انه يمكنه

423
00:23:10,179 --> 00:23:11,380
واحد

424
00:23:11,447 --> 00:23:13,315
اثنان

425
00:23:13,383 --> 00:23:14,950
ثلاثة

426
00:23:15,018 --> 00:23:16,785
جاهزات ام لا
انا قادم

427
00:23:16,853 --> 00:23:19,688
لن انسى ذلك الصوت ابدا

428
00:23:19,772 --> 00:23:21,773
لماذا لم تخبري احدا؟

429
00:23:24,027 --> 00:23:26,328
لانها غلطتي

430
00:23:26,412 --> 00:23:30,165
انا من اخبرته انه يمكنه ان يلعب معنا

431
00:23:30,249 --> 00:23:32,868
سمعت ابي صدفة يقول

432
00:23:32,952 --> 00:23:36,988
ان احدهم وضع قلادة فراشة على دراجتي

433
00:23:37,040 --> 00:23:41,293
ومن ثم سألني ان كنت اعرف
من وضعها هناك

434
00:23:41,344 --> 00:23:44,346
كانت فرصتي للاعتراف

435
00:23:44,430 --> 00:23:47,766
لكنني ابقيت فمي مغلقا

436
00:24:01,731 --> 00:24:04,449
كيف حالك؟

437
00:24:07,853 --> 00:24:10,872
بعد ايميلي لم أظن انني سأرى شخصا آخر

438
00:24:10,957 --> 00:24:11,957
احبه على الشاشة

439
00:24:12,024 --> 00:24:13,241
عزيزتي عليك التوقف عن لوم نفسك

440
00:24:13,326 --> 00:24:14,793
نحن نفعل ما بوسعنا لايجادها

441
00:24:14,860 --> 00:24:17,129
لا لسنا كذلك لسنا نفعل ما يكفي
لايجادها

442
00:24:17,196 --> 00:24:18,580
لو كنا نفعل ما بوسعنا لكنا وجدناها

443
00:24:18,664 --> 00:24:20,999
لست افعل ما بوسعي

444
00:24:21,067 --> 00:24:22,534
كل دقيقة تمضي

445
00:24:22,585 --> 00:24:24,169
هناك فرصة أكبر انها ميتة

446
00:24:24,220 --> 00:24:25,537
-حسنا غارسيا توقفي
-ماذا؟

447
00:24:25,588 --> 00:24:27,973
توقفي اريدك ان تهدأي

448
00:24:28,040 --> 00:24:31,560
انا افعل ما بوسعي لابقى متماسكة
و انا خائفة للغاية

449
00:24:31,644 --> 00:24:33,595
حسنا عليك الاستماع لي الآن

450
00:24:33,679 --> 00:24:35,313
يا شباب

451
00:24:35,381 --> 00:24:38,100
نحن جاهزون لنقدم الوصف

452
00:24:45,608 --> 00:24:48,193
بينلوبي

453
00:24:48,244 --> 00:24:50,445
فلنجدها

454
00:24:56,169 --> 00:24:58,787
جاهزة ام لا انا قادم

455
00:25:16,689 --> 00:25:18,940
قبل 7 سنين ظننا ان الجاني

456
00:25:19,025 --> 00:25:20,609
معتد تفضيلي على الاطفال

457
00:25:20,693 --> 00:25:22,927
و الآن نظن ان تفضيله تطور

458
00:25:22,979 --> 00:25:25,313
الى هوس جنسي شخصي
بهوب كينغستون

459
00:25:25,398 --> 00:25:27,816
لدرجة كبيرة انه في غيابها

460
00:25:27,900 --> 00:25:30,452
تركيزه منصب على امها

461
00:25:30,536 --> 00:25:32,287
في الوقت الذي اختفت فيه

462
00:25:32,371 --> 00:25:34,606
كان هناك ضحية محتملة اخرى

463
00:25:34,657 --> 00:25:36,402
كانت بنفس العمر وتمتلك
نفس الصفات

464
00:25:36,427 --> 00:25:37,805
الجسدية كـ هوب

465
00:25:37,877 --> 00:25:40,328
و كانت متاحة اكثر

466
00:25:40,413 --> 00:25:42,947
مما يشير لنا ان هوب اصبحت
هدفا مثاليا له

467
00:25:42,999 --> 00:25:45,717
رغم المخاطرة الكبيرة

468
00:25:45,784 --> 00:25:48,053
مما يظهر انها ضرورية لخيالاته

469
00:25:48,120 --> 00:25:49,387
نعتقد ان الجاني قد احتجز مونيكا

470
00:25:49,455 --> 00:25:52,390
ضمن شعاع 20 ميلا من مكان الاختطاف

471
00:25:52,458 --> 00:25:54,726
هناك احتمال قوي
انه حتى مؤخرا

472
00:25:54,793 --> 00:25:56,511
ان الجاني قد ابقى هوب حية

473
00:25:56,596 --> 00:25:59,681
هذا يفسر لماذا لم يقم بالصيد
طوال هذه السنوات

474
00:25:59,765 --> 00:26:02,517
و ان موت هوب هو من تسبب بتغيير اسلوبه
الاجرامي

475
00:26:02,585 --> 00:26:06,688
ان كانت محتجزة لدى نفس الرجل
كم ستبقى حية عنده؟

476
00:26:08,641 --> 00:26:10,192
انا اعرفها

477
00:26:10,276 --> 00:26:13,612
اعرف مونيكا
مونيكا صديقتي

478
00:26:13,663 --> 00:26:16,164
و هي مقاتلة وهي لن تستسلم

479
00:26:16,249 --> 00:26:17,749
و كذلك نحن

480
00:26:28,761 --> 00:26:30,095
مونيكا؟

481
00:26:33,432 --> 00:26:34,432
لا تدخلي هناك

482
00:27:36,707 --> 00:27:39,626
لم ارغب ان تعرفي هكذا

483
00:27:41,416 --> 00:27:42,466
انا اسف

484
00:27:42,551 --> 00:27:44,451
يمكنني الشرح

485
00:27:46,621 --> 00:27:48,167
ششش

486
00:27:48,168 --> 00:27:49,886
لا لاتلمسني

487
00:27:49,970 --> 00:27:51,721
انا احببتها ايضا

488
00:27:53,173 --> 00:27:56,095
كانت طفلتي

489
00:27:56,096 --> 00:27:57,613
في اللحظة التي رأيتها فيها
عرفت انها ستصبح إمراة

490
00:27:57,638 --> 00:27:59,028
جميلة للغاية

491
00:28:01,849 --> 00:28:03,716
احببتها مونيكا
احببتها

492
00:28:03,767 --> 00:28:04,984
لا

493
00:28:05,051 --> 00:28:07,103
لا

494
00:28:07,187 --> 00:28:08,220
لا

495
00:28:08,272 --> 00:28:10,072
لا تعرفين كم بحثت

496
00:28:10,157 --> 00:28:13,225
كنت على وشك الاستسلام و بعدها
كانت هناك

497
00:28:13,277 --> 00:28:17,580
هذه الفراشة داخل شرنقتها
جاهزة للخروج

498
00:28:17,664 --> 00:28:19,565
لقد ابقيتها
مقيدة

499
00:28:19,616 --> 00:28:21,617
كالحيوانات

500
00:28:21,702 --> 00:28:23,503
لا لا لا لا تفهمين ما حصل

501
00:28:23,570 --> 00:28:26,122
طفلتي

502
00:28:26,206 --> 00:28:28,240
لم فعلت

503
00:28:30,294 --> 00:28:31,894
لم تكن غلطتي

504
00:28:31,962 --> 00:28:34,347
قتلت طفلتي

505
00:28:34,431 --> 00:28:36,248
لا هوب قتلت نفسها

506
00:28:40,554 --> 00:28:42,254
اذن يوم الذكرى السنوية

507
00:28:42,306 --> 00:28:44,924
سيكون اكثر ايام مونيكا ضعفا و حساسية

508
00:28:44,975 --> 00:28:46,677
و عرف الجاني ذلككو أتى مسلحا

509
00:28:46,702 --> 00:28:48,210
بمعلومات عن هوب

510
00:28:48,378 --> 00:28:50,313
اذا تتخلى عن حذرها
و تترك المنزل

511
00:28:50,397 --> 00:28:52,064
و تذهب الى اجتماع لجنة الدعم

512
00:28:52,115 --> 00:28:54,734
حيث تستطيع ان تشارك مشاعرها
مع ناس يفهمونها

513
00:28:54,785 --> 00:28:56,193
و لكن كيف عرف انها ستكون
ضعيفة عاطفيا

514
00:28:56,218 --> 00:28:57,418
بعد هذا الاجتماع بالتحديد؟

515
00:28:57,905 --> 00:28:59,872
حسنا ان كان يتعقبها في المرآب بعد الاجتماع

516
00:28:59,940 --> 00:29:02,408
كان سيتمكن من قراءة
الألم على وجهها بوضوح

517
00:29:02,459 --> 00:29:05,795
ماذا لو انه عرف لأنه سمع القصة من قبل؟

518
00:29:05,879 --> 00:29:08,798
ماذا لو انه احد اعضاء
لجنة الدعم؟

519
00:29:10,384 --> 00:29:12,502
جي جي هذه الامور التي نتحدث
عنها في اللجنة

520
00:29:12,586 --> 00:29:14,353
اكثر من شخصية

521
00:29:14,421 --> 00:29:15,721
لم نكن لنطلبلامنك فعل هذا

522
00:29:15,789 --> 00:29:18,057
لو لم نظن انه سيساعدنا
في ايجاد مونيكا

523
00:29:18,124 --> 00:29:20,059
اعرف لكن الحديث عما يجري هناك

524
00:29:20,126 --> 00:29:24,063
هو اختراق لكل انواع ..الخصوصية

525
00:29:24,130 --> 00:29:26,516
اعدك لا شيء الا ما يخص القضية

526
00:29:26,600 --> 00:29:28,300
سيغادر هذه الغرفة

527
00:29:37,294 --> 00:29:39,362
من يشارك؟

528
00:29:40,814 --> 00:29:42,248
مونيكا

529
00:29:42,315 --> 00:29:44,750
انها تتحدث عن فتاة صغيرة
تشبه هوب تماما

530
00:29:44,818 --> 00:29:46,419
رأتها

531
00:29:46,486 --> 00:29:48,254
الآن اريدك ان تنظري في
ارجاء الغرفة

532
00:29:48,321 --> 00:29:50,990
هل من احد يتفاعل معها؟

533
00:29:54,628 --> 00:29:57,513
لا كلهم يستمعون اليها فحسب

534
00:29:57,598 --> 00:30:00,182
حسنا الآن ماذا جرى بعد
ان انتهت مونيكا من المشاركة؟

535
00:30:04,321 --> 00:30:08,274
كانت تحاول الا تبكي

536
00:30:08,342 --> 00:30:09,976
لم اعرف ما سأقول

537
00:30:10,043 --> 00:30:12,645
هل شارك احد بعدها؟

538
00:30:12,696 --> 00:30:14,447
احدهم بدأ بقول شيء

539
00:30:14,514 --> 00:30:16,616
لكن بعدها انهيت الاجتماع لأن

540
00:30:16,683 --> 00:30:18,017
حسنا توقفي هناك

541
00:30:18,068 --> 00:30:21,237
يجب ان اعرف من تحدث

542
00:30:21,321 --> 00:30:22,788
لهذا نحن هنا

543
00:30:22,856 --> 00:30:24,624
ذلك الرجل الذي فقد زوجته

544
00:30:24,691 --> 00:30:27,126
كان يجلس خلفها
و لقد قام بفرك كتفها

545
00:30:27,193 --> 00:30:28,911
كان يحاول ان يهدئها

546
00:30:28,996 --> 00:30:30,863
حسنا فلننتقل الى نهاية الجلسة

547
00:30:30,914 --> 00:30:32,498
ماذا حصل بعد الجلسة؟

548
00:30:33,667 --> 00:30:35,701
لحقت بمونيكا الى الرواق

549
00:30:35,752 --> 00:30:37,420
و قالت انها اضطرت للذهاب الى المنزل

550
00:30:37,504 --> 00:30:38,921
و بعدها ماذا حصل؟

551
00:30:47,213 --> 00:30:49,932
انه بيل

552
00:30:50,017 --> 00:30:52,268
رجاء دعيني اشرح

553
00:30:52,336 --> 00:30:54,487
لا لا اريد ان اسمع اي شيء

554
00:30:54,554 --> 00:30:58,691
حسنا استطيع سماع هوب دائما في غرفتها
تمشي

555
00:30:58,742 --> 00:31:00,943
ومن ثم

556
00:31:01,011 --> 00:31:03,446
في تلك الليلة كانت تخطو بسرعة
مجيئة و ذهابا

557
00:31:03,530 --> 00:31:07,533
ومن ثم توقفت لذا

558
00:31:07,584 --> 00:31:11,187
صعدت لأتفقدها

559
00:31:11,254 --> 00:31:13,522
لكن الباب كان موصدا

560
00:31:16,660 --> 00:31:19,228
و عندما حاولت ان افتحه

561
00:31:22,199 --> 00:31:24,100
كان الدم في كل مكان

562
00:31:24,167 --> 00:31:25,568
لا

563
00:31:25,636 --> 00:31:26,602
لا

564
00:31:26,670 --> 00:31:28,604
حاولت ايقاف النزيف

565
00:31:28,672 --> 00:31:30,139
لكن فات الآوان

566
00:31:32,693 --> 00:31:35,094
انتظر لحظة

567
00:31:35,145 --> 00:31:36,612
لقد سمعت ذلك

568
00:31:37,931 --> 00:31:40,783
لقد تحدثت امام المجموعة

569
00:31:40,867 --> 00:31:44,603
كانت زوجتك

570
00:31:44,655 --> 00:31:47,456
لكنك كنت تتحدث عن هوب

571
00:31:47,541 --> 00:31:49,792
خسرتها

572
00:31:49,876 --> 00:31:51,711
كنت انت صلتي الوحيدة معها

573
00:31:51,778 --> 00:31:55,214
لقد بكيت لأجلك

574
00:31:55,281 --> 00:31:57,500
ساعدتك في حزنك

575
00:32:00,337 --> 00:32:04,390
اذن ويليام روجرز انضم الى
لجنة الدعم قبل شهرين

576
00:32:04,457 --> 00:32:06,008
غارسيا ما زالت تبحث عن عنوان

577
00:32:06,093 --> 00:32:07,426
هل من سوابق؟

578
00:32:07,477 --> 00:32:09,294
نعم محاولة اختطاف لفتاة عمرها 14 عاما

579
00:32:09,346 --> 00:32:12,064
قام بإغرائها الى استديو تصوير
بوعود ان تصبح عارضة

580
00:32:12,132 --> 00:32:13,470
عندما وصلت الى هناك
قام بتحرشات جنسية

581
00:32:13,495 --> 00:32:14,466
فهربت

582
00:32:14,467 --> 00:32:16,602
تعرفون اعادة التفكير
بما نوعه كمعتد قبل 7 ايام

583
00:32:16,653 --> 00:32:19,605
من المحتمل ان الجاني لم
يعتد على هوب جنسيا في البداية

584
00:32:19,656 --> 00:32:21,240
انما انتظر حتى اصبحت اكبر سنا

585
00:32:21,307 --> 00:32:24,243
حسنا ذلك سيفسر لما احتفظ
بها لكل ذلك الوقت

586
00:32:24,310 --> 00:32:28,247
في خياله قد يتخيل هوب
في عمر اكثر اثارة له

587
00:32:28,314 --> 00:32:31,450
ما القصة التي استخدمها
ليدخل في لجنة الدعم؟

588
00:32:31,501 --> 00:32:34,120
حسنا لقد اخبرهم ان
زوجته الحامل قد انتحرت

589
00:32:34,171 --> 00:32:36,789
كانوا يحاولون ان يحصلوا على
طفل لأكثر من عام

590
00:32:36,840 --> 00:32:38,174
هوب لم تتمكن من احتمال فكرة

591
00:32:38,258 --> 00:32:39,625
ان تحمل طفله وتنجبه الى هذا العالم

592
00:32:39,676 --> 00:32:42,178
لذا تمسكت بالقليل من السيطرة
التي لديها

593
00:32:42,262 --> 00:32:43,345
و أنهت حياتها

594
00:32:43,430 --> 00:32:44,797
و هذا لم يكن جزءا من خطته

595
00:32:44,848 --> 00:32:46,132
و قلب عالمه رأسا على عقب

596
00:32:46,183 --> 00:32:48,884
انه غير جاهز ليتخلى عن الرابطة
التي تجمعه بهوب

597
00:32:48,969 --> 00:32:50,786
و الآن هو يحاول ان يعيد
ما أخذ منه

598
00:32:50,854 --> 00:32:53,389
الن يكون من الأسهل عليه
ان يبدأ من جديد؟

599
00:32:53,473 --> 00:32:56,525
ما لم تتمكن مونيكا من
اعطاءه ما فقده

600
00:32:56,610 --> 00:32:58,144
هوب أخرى

601
00:32:59,529 --> 00:33:02,648
لم يأخذ مونيكا لتذكره بهوب

602
00:33:02,699 --> 00:33:07,186
اخذها ليعيد انجابها

603
00:33:22,169 --> 00:33:24,003
اريد ان اعقد سلاما

604
00:33:28,141 --> 00:33:31,093
لقد شاركت مع المجموعة

605
00:33:31,178 --> 00:33:33,813
انك كنت تفكرين بإنجاب طفل أخر

606
00:33:33,880 --> 00:33:35,815
ما الذي

607
00:33:35,882 --> 00:33:39,935
كل تلك الأمور التي فقدتها
مع هوب

608
00:33:40,020 --> 00:33:41,937
سنتمكن من اختبارها مع الطفل الجديد

609
00:33:42,022 --> 00:33:43,856
الذي سنقوم بإنجابه

610
00:33:46,526 --> 00:33:48,410
لا تلمسني
لا تتجرا و تلمسني

611
00:33:49,696 --> 00:33:51,664
اين العنوان

612
00:33:51,731 --> 00:33:55,367
هذا الرجل اعطى معنى جديد
لاقتحام المنازل

613
00:33:55,418 --> 00:33:57,203
بدخوله لاجتماعات اللجنة

614
00:33:57,254 --> 00:33:59,789
و كأنه قام بقراءة مذكرات مونيكا

615
00:33:59,873 --> 00:34:02,675
لأنها تحدثت عن اكثر المشاعر شخصية في تلك
الاجتماعات

616
00:34:02,742 --> 00:34:05,211
المجموعة...المجموعة لابد من ان تنحل

617
00:34:05,262 --> 00:34:07,296
ركزي على ايجاد العنوان

618
00:34:07,380 --> 00:34:10,933
انا مركزة انا اركز و اهلع في نفس 
الوقت

619
00:34:11,017 --> 00:34:13,085
وجدته و جدته
لديه عنوانين

620
00:34:13,136 --> 00:34:16,722
اول عنوان في شارع ماين
انه مدرج كعنوان سابق

621
00:34:16,773 --> 00:34:19,642
و لكن لم يتم تحديثه
في نظام المعلومات

622
00:34:19,726 --> 00:34:21,727
و الثاني في شارع بروكس

623
00:34:21,778 --> 00:34:25,264
و قمت بإرسالهما الى اجهزتكم الشخصية

624
00:34:25,315 --> 00:34:27,817
على رسلك
الى اين تظنين نفسك ذاهبة؟

625
00:34:27,901 --> 00:34:29,151
سأذهب معك

626
00:34:29,236 --> 00:34:30,736
لا لا يمكن ان يحصل ذلك
سيكون خطيرا للغاية

627
00:34:30,787 --> 00:34:33,205
اما ان تدعني اذهب معك

628
00:34:33,273 --> 00:34:34,552
او انك ستنتزعني بالقوة

629
00:34:34,577 --> 00:34:36,144
من السيارة الخيار لك

630
00:34:50,123 --> 00:34:54,093
احضرت لك نوع الشاي المفضل لديك

631
00:34:54,144 --> 00:34:59,682
تعرفين انه علينا ان 
نتابع المضي في حياتنا

632
00:34:59,766 --> 00:35:01,934
ذلك ما ستريده هوب

633
00:35:03,603 --> 00:35:06,155
لكلانا

634
00:35:14,480 --> 00:35:17,666
اتظن ذلك؟

635
00:35:19,252 --> 00:35:21,153
بالطبع

636
00:35:40,941 --> 00:35:42,174
مونيكا

637
00:36:03,888 --> 00:36:05,555
افعلها اقتلني

638
00:36:05,623 --> 00:36:07,098
لقد قتلت نفسها لكي لا
تضطر لإمضاء

639
00:36:07,123 --> 00:36:08,360
ثانية اخرى معك

640
00:36:08,372 --> 00:36:09,456
اخرسي

641
00:36:11,030 --> 00:36:12,997
لا تعرفين عما تتحدثين

642
00:36:12,998 --> 00:36:15,966
لا يمكنك ان تؤذيها بعد الآن

643
00:36:16,034 --> 00:36:17,367
اف بي اي

644
00:36:22,007 --> 00:36:22,923
انهم في الداخل

645
00:36:23,008 --> 00:36:24,892
ايها الضابط نحن
بحاجة لقواطع للحديد

646
00:36:24,976 --> 00:36:26,427
خال

647
00:36:27,445 --> 00:36:29,013
خال

648
00:36:31,683 --> 00:36:33,067
لقد تأكدوا من خلو الموقع الثاني

649
00:36:33,151 --> 00:36:34,568
انا و ريد سنأخذ ضابطين
و نتفقد المحيط

650
00:36:34,652 --> 00:36:36,153
و نحاول ان نجد نقطة للدخول

651
00:36:36,220 --> 00:36:37,688
اذهب مع د.ريد
انت تعال معي

652
00:36:37,739 --> 00:36:38,906
تجهيز فرقة دهم قد يستغرق ساعات

653
00:36:38,990 --> 00:36:40,524
لا اعرف ان كانت مونيكا لديها وقت لذلك

654
00:36:43,728 --> 00:36:46,447
حسنا اذن علينا ان نعامل
الوضع كحالة رهائن

655
00:36:46,531 --> 00:36:47,831
اريد منك ان تكوني منتبهة و متعاطفة

656
00:36:47,899 --> 00:36:49,016
فقط اخبريه بما يريد سماعه

657
00:36:49,084 --> 00:36:51,085
حسنا لقد فهمت ذلك
فهمت

658
00:36:53,204 --> 00:36:56,924
مرحبا انا بيل
رجاء اترك رسالة

659
00:36:57,008 --> 00:36:58,542
بيل انا بينلوبي
من مجموعة الدعم

660
00:36:58,593 --> 00:37:00,761
بيل لن اتوقف عن الاتصال

661
00:37:00,879 --> 00:37:02,000
يجب ان اتحدث معها

662
00:37:02,025 --> 00:37:03,384
اعرف ان مونيكا بالداخل معك

663
00:37:03,385 --> 00:37:05,236
و اريد منك ان تضعها
على الهاتف

664
00:37:10,555 --> 00:37:13,140
مونيكا لا تستطيع ان تستعمل
الهاتف الآن

665
00:37:13,224 --> 00:37:14,391
اعطها السماعة بيل

666
00:37:14,442 --> 00:37:16,810
تعرفين انني لا اقدر

667
00:37:16,895 --> 00:37:18,946
اظن انك تقدر  بيل

668
00:37:19,030 --> 00:37:21,565
حاليا انا الشيء الوحيد
الذي سيساعدك على الخروج من هذا الوضع

669
00:37:21,616 --> 00:37:24,785
و اربد ان اساعدك لكن
يجب ان تعطيها السماعة

670
00:37:36,965 --> 00:37:37,915
مرحبا؟

671
00:37:37,966 --> 00:37:40,050
مونيكا

672
00:37:40,118 --> 00:37:41,802
لقد ماتت

673
00:37:41,886 --> 00:37:45,089
لقد سمعت
انها بخير

674
00:37:45,140 --> 00:37:47,891
اتصلي مجددا

675
00:37:47,959 --> 00:37:49,093
حسنا

676
00:37:57,318 --> 00:37:59,970
بينلوبي انا لست

677
00:38:00,021 --> 00:38:01,605
بمعجب بالهواتف

678
00:38:01,656 --> 00:38:07,411
لذا ان اردت ان تتابعي هذه المحادثة
بشكل خصوصي

679
00:38:11,166 --> 00:38:13,117
الباب مفتوح

680
00:38:13,168 --> 00:38:15,169
بينلوبي لا تفعلي

681
00:38:15,253 --> 00:38:16,503
سأدخل الى هناك

682
00:38:16,588 --> 00:38:18,589
لا لا
غارسيا

683
00:38:18,656 --> 00:38:21,542
جي جي علي ان افعل
علي ان افعل

684
00:38:24,829 --> 00:38:27,131
حسنا 
ابقي قريبة مني

685
00:38:27,182 --> 00:38:28,849
حسنا

686
00:38:41,012 --> 00:38:43,063
جي جي لقد دخلنا

687
00:38:43,131 --> 00:38:44,798
حسنا ادخلي

688
00:38:51,139 --> 00:38:52,489
بيل؟

689
00:38:52,540 --> 00:38:54,708
بيل؟

690
00:38:57,162 --> 00:38:59,046
لا اريد ان اغضبك

691
00:39:01,666 --> 00:39:03,667
مرحبا

692
00:39:03,718 --> 00:39:06,803
بيل انت لم تقصد
ايذاء مونيكا

693
00:39:08,673 --> 00:39:10,474
كما انك لم تقصد ايذاء هوب

694
00:39:10,541 --> 00:39:12,809
لقد قتل طفلتي

695
00:39:12,877 --> 00:39:14,761
اغلقي الباب 

696
00:39:14,846 --> 00:39:16,563
بيل

697
00:39:16,648 --> 00:39:18,398
اعرف

698
00:39:18,483 --> 00:39:20,984
الالم الذي تشعر به

699
00:39:21,052 --> 00:39:23,887
اعرف سمعتك تتحدث في المجموعة

700
00:39:25,190 --> 00:39:27,524
لم للا تفهم مونيكا ذلك؟

701
00:39:27,575 --> 00:39:31,945
بيل اظن انها تحتاج للمزيد من الوقت
لتفهم

702
00:39:32,030 --> 00:39:34,198
ماذا؟

703
00:39:34,249 --> 00:39:35,398
اسمع بيل

704
00:39:35,450 --> 00:39:37,067
اعرف ان كل ما اردته

705
00:39:37,118 --> 00:39:39,836
هو انسانة لتحبها

706
00:39:39,904 --> 00:39:42,256
كنت محاصرا داخل شرنقة

707
00:39:42,340 --> 00:39:46,460
تنتظر ان يحررك شخص ما

708
00:39:46,544 --> 00:39:49,513
هوب جعلتني اشعر

709
00:39:49,580 --> 00:39:51,915
لأول مرة في حياتي
شعرت بالحب

710
00:39:51,966 --> 00:39:55,852
كانت طفلتي

711
00:39:55,920 --> 00:40:00,140
لقد احضرت مونيكا الى هنا لأن قلبك مفطور

712
00:40:00,225 --> 00:40:03,063
و انت يائس لإعادة ايجاد ما

713
00:40:03,088 --> 00:40:04,288
فقدته مع هوب

714
00:40:04,946 --> 00:40:08,031
لقد فقدت طفلتي

715
00:40:08,099 --> 00:40:10,934
بيل يجب ان تخبرها

716
00:40:10,985 --> 00:40:12,202
يمكنك ان تفعل ذلك اتفقنا.؟

717
00:40:12,270 --> 00:40:15,706
يجب ان تخبرها لم يحصل كل ذلك

718
00:40:15,773 --> 00:40:17,207
يجب ان تخبرها
يمكنك ان تفعل ذلك

719
00:40:20,328 --> 00:40:21,745
قل شيئا

720
00:40:21,796 --> 00:40:23,964
قل شيئا

721
00:40:24,048 --> 00:40:27,551
طفلنا

722
00:40:27,618 --> 00:40:31,255
يا الهي

723
00:40:31,306 --> 00:40:33,223
يا الهي
طقلتي

724
00:40:33,291 --> 00:40:34,457
هوب كانت حاملا

725
00:40:36,961 --> 00:40:38,345
بيل ارمي المسدس

726
00:40:38,429 --> 00:40:39,396
نفذ ما يقوله

727
00:40:39,463 --> 00:40:40,397
ارمه الآن

728
00:40:40,464 --> 00:40:42,266
لا بأس بيل

729
00:40:42,317 --> 00:40:44,601
على مهلك

730
00:40:49,490 --> 00:40:52,192
الآن ضع يديك بحيث اتمكن من رؤيتهما

731
00:40:52,277 --> 00:40:56,580
ببيطء ابتعد عن مونيكا

732
00:40:58,449 --> 00:40:59,616
على مهل

733
00:40:59,667 --> 00:41:01,418
مونيكا

734
00:41:09,493 --> 00:41:12,262
كل واحد منا في رحلته

735
00:41:12,330 --> 00:41:16,049
كل واحد منا في مغامرة خاصة به

736
00:41:16,134 --> 00:41:17,601
و نواجه كافة انواع التحديات

737
00:41:17,668 --> 00:41:19,603
و الخيارات التي نتخذها
في تلك المغامرة

738
00:41:19,671 --> 00:41:21,938
ستغيرنا خلال الرحلة

739
00:41:22,006 --> 00:41:24,558
هذه الخيارات ستكون صعبة
و ستختبرنا

740
00:41:24,642 --> 00:41:26,777
و تدفعنا الى حدودنا القصوى

741
00:41:26,844 --> 00:41:28,779
و مغامراتنا ستجعلنا اقوى

742
00:41:28,846 --> 00:41:31,315
اكثر بكثير مما ظننا 

743
00:41:50,551 --> 00:41:54,304
هناك قول لكاتبي المفضل
جوزيف كامبل

744
00:41:54,372 --> 00:41:56,807
و هو 

745
00:41:56,874 --> 00:41:59,509
جد مكانا في داخلك تشعر فيه بالفرح

746
00:41:59,560 --> 00:42:02,512
و الفرح سيحرق الألم كله

747
00:42:04,315 --> 00:42:08,315
==  <font color="#00ff00">langdon</font>ترجمة ==

