1
00:00:00,106 --> 00:00:03,047
"(AMC) سابقاً بمسلسل شبكة"
"....(القتــل)

2
00:00:03,490 --> 00:00:06,046
.(صديقٌ بالمشرحة أعطاني ملف (روزي

3
00:00:06,303 --> 00:00:10,986
...هل تعرفين
ما عواقب الانتحار لأجل الحملة الانتخابية السياسيّة؟

4
00:00:11,102 --> 00:00:12,155
.كنت في الرابعة عشر من العمر

5
00:00:12,281 --> 00:00:15,559
.أتساءل أبي كيف سيراها -
تظنّين أباكِ لا يعلم؟ -

6
00:00:15,675 --> 00:00:17,195
"ماذا تفعلين؟" -
.إنّها بطاقة دخول -

7
00:00:17,346 --> 00:00:19,039
.ثمّة شخص آخر هنا بتلك الليلة

8
00:00:19,870 --> 00:00:24,767
.أحد رجال (يانك) اقتحم موقع بناء الرئيس
.آيمز) فضل عدم توجيه التهمّ)

9
00:00:24,843 --> 00:00:26,151
.أنت في الجانب الخاطئ أيّها الملازم

10
00:00:26,269 --> 00:00:27,601
.هم يستغلونك

11
00:00:32,734 --> 00:00:39,607
،لأربع سنوات إضافية"
"اعد انتخاب الرئيس (ليزلي آدمز)، الاسم الثقّة

12
00:00:39,641 --> 00:00:47,881
،حين تدلي بصوتك"
".صوت للرئيس (ليزلي آدمز)، الرجل الثقّة

13
00:00:47,915 --> 00:00:52,385
".(اعد انتخاب الرئيس (ليزلي آدمز"

14
00:00:52,419 --> 00:00:54,387
". لا تنسَ التصويت"

15
00:00:54,421 --> 00:00:59,225
".اعد انتخاب الرئيس (ليزلي آدمز)، الاسم الثقّة"

16
00:00:59,259 --> 00:01:03,361
"لأربع سنوات إضافية، لأربع سنوات إضافية"

17
00:01:51,242 --> 00:01:53,009
ليندن)؟)

18
00:02:00,184 --> 00:02:01,684
ماذا هناك؟

19
00:02:10,160 --> 00:02:13,295
.مرحباً

20
00:02:13,329 --> 00:02:18,333
.يجب أن تأكلي
كيف حالكِ؟

21
00:02:20,703 --> 00:02:26,474
.لا بد أنّهم خدروكِ جيّداً
.(كنتِ أكثر شبهاً بمرتدية النظارات كعمتي (دوريس

22
00:02:26,508 --> 00:02:31,879
.لا يبدو ذلك منطقياً -
ماذا؟ -

23
00:02:31,913 --> 00:02:35,115
لماذا الرئيس أحبطَ مشروعه
الخاصّ بالواجهة البحرية؟

24
00:02:37,751 --> 00:02:42,855
.رأينا (آيمز) والرئيسة (جاكسن) في الملّهى
...علمنا ما الذي دعاهم للاجتماع لغاية الآن

25
00:02:42,890 --> 00:02:45,925
.الاقتحام في الواجهة البحرية
فما الذي يفعله رئيس المجلس هناك؟

26
00:02:48,496 --> 00:02:50,463
.يجب أن نحصل على تلك البطاقة

27
00:02:50,498 --> 00:02:54,333
.هيّا بنا -
...(مهلاً، (ليندن -

28
00:02:54,367 --> 00:02:59,505
محو عقلك تماماً عندما كنتِ بالمصحّة؟
تذكرين ما الذي حدث آخر مرّة عندما ذهبنا للملّهى؟

29
00:02:59,539 --> 00:03:01,773
.كولميش) لا تعبث)

30
00:03:05,845 --> 00:03:08,914
.انتظري

31
00:03:14,186 --> 00:03:18,523
.اسمعي، أعلم بأنّك تودّين اعتقال الجاني
...أعي ذلك...لكن صدّقيني

32
00:03:18,557 --> 00:03:19,857
.تلّكم بينما تقود

33
00:03:24,263 --> 00:03:27,764
...حاولت أن أقول أنّكِ
.كنتِ نائمة داخل سيّارتُك

34
00:03:27,798 --> 00:03:35,772
.للتوّ خرجت من المصحّة
،ربما لا أدري، انعمي بغفوة، استحمي، خذي راحة بسيطة

35
00:03:35,806 --> 00:03:39,676
أنت عليك كذلك، الآن؟ -
ماذا؟ -

36
00:03:42,479 --> 00:03:43,946
.(بربّكِ، (ليندن

37
00:03:49,152 --> 00:03:54,690
.يجب أن يدفعوا الثمن -
.أعلم -

38
00:03:54,725 --> 00:03:58,426
.لن ندخل إلى هناك دون الحصول على تفويض فيدراليّ -
.إذن من الأفضل أن نحصل على واحد -

39
00:04:20,376 --> 00:04:24,136
<font color="#342D7E" >3NaGt TaFiK ترجمة</font>
عانقـ طيفك ــــت

40
00:04:36,409 --> 00:04:39,068
<font color="#667C26" >"(الـــقــــتـــل)"</font>
<font color="#667C26" >"المـ 2 ــوسم الحــ 11 ـلقــة: كلبُ البلدغ "</font>

41
00:04:40,584 --> 00:04:43,090
اليوم الرابع والعشرون{\pos(195,200)}{\fad(1000,200)\fscx10\fscy10\t(0,6000,\fscx100\fscy100)}{\pos(120,180)}{\an5\fry20}

42
00:04:45,005 --> 00:04:47,806
.في أيّ لحظة الآن

43
00:04:50,710 --> 00:04:52,844
.نتأخر لاثنان -
.مرحى -

44
00:04:54,113 --> 00:04:55,347
.ذلك مثير

45
00:04:55,381 --> 00:04:58,850
.دعونا لا نحتفل قبل الأوان -
.قبل الأوان اسمي المتوسّط -

46
00:04:58,884 --> 00:05:00,752
.كلاّ، (جوين) محقّة
.آدمز) ما زال متفوقاً)

47
00:05:00,787 --> 00:05:03,887
.بالأمس كنت متأخرين لأربعة
.اليوم لاثنان

48
00:05:03,922 --> 00:05:08,492
الجملة "إحصائية الحرارة الفاترة" تعني شيء لك؟ -
.لدينا عمل كبير للغد -

49
00:05:08,527 --> 00:05:09,393
.ذلك صحيح

50
00:05:09,428 --> 00:05:12,730
.سنحصل على (كوبي) بفريقنا

51
00:05:12,764 --> 00:05:15,098
.تنحَّ، أيّها لكلب المتزلج

52
00:05:15,133 --> 00:05:22,205
اثنان بالمئة، إن كان 2 بالمئة شاهدوا المقطع عبر الانترنت
.سيظهرون عند صناديق الاقتراع، هذا نتيجة عجزت ظهرت

53
00:05:22,239 --> 00:05:25,074
.ربما نكسب هذا

54
00:05:38,421 --> 00:05:40,656
عشرة آلاف مشاهدة، أليس ذلك بنكتة؟

55
00:05:45,262 --> 00:05:47,830
نصف تلك المشاهدات ربما مصدرها
.(القزم اللعين (جيمي

56
00:05:47,864 --> 00:05:49,497
.هذه كارثة

57
00:05:49,531 --> 00:05:50,998
.ثمّة أخبارٌ سارة

58
00:05:51,032 --> 00:05:55,770
(اكتشفت من سرب أمر قضيّة (لارسن
.(إلى حملة (ريتشموند

59
00:05:55,804 --> 00:05:59,407
على ما  يبدو (جيمي) وصل إلى صديقته السابقة
.بمكتب المدّعي العام

60
00:05:59,441 --> 00:06:01,275
.تحدّثتُ إليها اليوم

61
00:06:01,309 --> 00:06:04,011
.وجب أن تفعل ذلك سلفاً

62
00:06:10,284 --> 00:06:14,053
.ماذا إذا كان الرجل يعلب كرة السلة على كرسي

63
00:06:14,088 --> 00:06:16,189
.نصف (سياتل) تظنّه القاتل

64
00:06:19,527 --> 00:06:21,960
أحرص أن تذهب لكلّ مركز تسوق بالمدينة؟

65
00:06:21,995 --> 00:06:23,295
.اجلب ذلك للمكتب

66
00:06:23,329 --> 00:06:28,166
،و أحرص أن تذهب للجامعة
.و تضع الملصقات هناك

67
00:06:28,201 --> 00:06:31,203
.فكّرتكما تحققان مع الرئيس -
.نحن كذلك -

68
00:06:31,237 --> 00:06:34,239
."الدليل يتواجد في ملّهى "ويبي إيغل
.ما زلنا نحتاج للتفويض

69
00:06:34,274 --> 00:06:37,342
.ما زلنا لم نحصل على شيء من دائرتنا -
.أخبرناكما سلفاً -

70
00:06:37,377 --> 00:06:41,312
.الملّهى خارج سلطتنا القضائية
.المستشار ليس له سلطة هناك، معذرةً

71
00:06:41,346 --> 00:06:42,980
.والدكِ بوسعك إدخالنا

72
00:06:43,015 --> 00:06:46,951
.نحن على بعد أقل من 24 ساعة للانتخابات
.لا وقت لدينا لذلك

73
00:06:46,985 --> 00:06:51,088
.هذا ليس منوطاً بالانتخابات بعد الآن
،هذا منوطٌ بما فعله لكم

74
00:06:51,123 --> 00:06:52,590
.بالمستشار، بنا

75
00:06:52,625 --> 00:06:57,561
قلتِ بأنّك تريدين تغييرَ مسار المدينة؟
.حسناً، واتتك الفرصة

76
00:06:57,595 --> 00:07:01,032
.يجب أن ندخل إلى ذلك الملّهى

77
00:07:13,644 --> 00:07:16,579
.(حسناً، تفضل (أوتس

78
00:07:16,613 --> 00:07:22,718
.حسناً، أحضرا حاجاتكما
.أيّاً يكن التأخير بسبب اللوح الخشبي

79
00:07:22,753 --> 00:07:28,524
.النينجا لا يمشون، بل يختلسون -
.سأدحرجك، إذا استلزم الأمر -

80
00:07:30,427 --> 00:07:34,096
.أخبرت (داني) عليه أن يلبس بدلته للمدرسة
.لا تقلق

81
00:07:34,130 --> 00:07:37,265
.يعدون لحفل اليقطين الليلة
.تحدثتُ معهم

82
00:07:38,768 --> 00:07:40,469
.(منزل (لارسن

83
00:07:43,906 --> 00:07:48,798
.(مهلاً، مهلاً، لستُ (ميتش
.(أنا أختها، (تيري

84
00:07:48,799 --> 00:07:51,244
.(دعيني أعطيك (ستان

85
00:07:51,279 --> 00:07:54,849
.سيّدة تقول بأنّك حصلت على عرض لمنزل

86
00:07:54,883 --> 00:07:58,752
أيّ منزل؟
.(أجل، هذا (ستان

87
00:08:01,022 --> 00:08:04,758
اللعنة، حقّاً؟

88
00:08:06,861 --> 00:08:08,761
.كلاّ، هذا جيّد

89
00:08:08,796 --> 00:08:12,064
.إنّها أوّل الأخبار الجيدة، حظيت بها منذ فترة

90
00:08:12,099 --> 00:08:15,368
.حسناً

91
00:08:15,402 --> 00:08:20,473
.حسناً، أرسليها بالفاكس
هلاّ تأكّدت بتوفر الورق هناك، (تير)؟

92
00:08:20,508 --> 00:08:23,041
.أجل -
.شكراً لكِ -

93
00:08:23,075 --> 00:08:24,676
.أجل

94
00:09:17,761 --> 00:09:19,662
.أنتظروا لحظه

95
00:09:19,696 --> 00:09:21,130
.سأعود

96
00:09:21,165 --> 00:09:22,865
.أنتظروا لحظه

97
00:09:30,206 --> 00:09:34,809
،إذا جئت للاعتذار حيال العاصمة
.فأنتِ تهدرين وقتكِ

98
00:09:34,843 --> 00:09:41,015
...أريد مساعدتك للحصول على تفويض فيدراليّ
."تفويض بحث لملّهى "ويبي إيغل

99
00:09:41,050 --> 00:09:47,555
.يمكنك الاتصال بالنائب العام كإحسان شخصيّ -
.متعجبٌ بأنّكِ تهدري وقتي بأشياءٍ كهذه -

100
00:09:47,589 --> 00:09:52,226
بالتأكيد، لا يجب أن أكون بعد عمل جريء خرجت
.(عن عضو مجلس الشيوخ (فيرلي

101
00:09:52,260 --> 00:09:54,061
.(إنّه من أجل قضيّة (روزي لارسن

102
00:09:54,096 --> 00:09:56,230
.لن أعطي شيئاً كهذا لمَن لا يستحقّ

103
00:09:56,264 --> 00:10:02,868
.الرئيسة (جاكسن) وقبيلتها دعموني بكل مكتب أدرته
.أنتِ، جميع الناس يجب أن يعلموا ذلك

104
00:10:02,903 --> 00:10:05,037
.لم ننهي الحديث بعد

105
00:10:08,909 --> 00:10:12,778
.لا آبه
.ستحضر ليّ ذلك التفويض

106
00:10:14,948 --> 00:10:20,119
ماذا بكِ؟ -
.أنّي مجرد فضولية يا أبي -

107
00:10:20,153 --> 00:10:22,654
منذ متى تعرف (آدمز)؟

108
00:10:22,688 --> 00:10:24,456
عفواً؟

109
00:10:24,491 --> 00:10:31,962
.ما فعله بيّ -
،تتحدثين عن ليلة شرابكِ للشمبانيا -

110
00:10:31,997 --> 00:10:37,668
،التسكع بحضن كلّ شخص من زملائي
.تحرجيني، أمّك، ونفسك

111
00:10:37,702 --> 00:10:46,944
سنرى كيف ستتلقى (واشنطن) حيال أمر سيناتور الذي
.يُعرف بأنّه حليف سياسيّ اعتدى على ابنته ولم يحرك ساكناً

112
00:10:46,978 --> 00:10:50,079
.كانت مجرّد قُبلة

113
00:10:50,114 --> 00:10:54,151
،إذا كان هذا دفاعك
.سأبدأ كتابة خطاب استقالتك في الحال

114
00:10:54,185 --> 00:11:00,423
...كتابٌ مغلف، مذكرة، شبكة، سلك
،عندما انتهي

115
00:11:00,458 --> 00:11:03,059
.لن تستطيع الجري لمنطقة الماء

116
00:11:05,195 --> 00:11:09,031
ماذا حلّ بك؟ -
.لا شيء، يا أبي -

117
00:11:09,065 --> 00:11:11,267
.فقط تعلمتُ من الأفضل

118
00:11:18,007 --> 00:11:24,579
"مرحباً، أمّاه اتصل بي، اتفقنا؟"

119
00:11:37,225 --> 00:11:40,025
".مرحباً" -
مرحباً، (جاك) كيف حالك؟ -

120
00:11:40,395 --> 00:11:41,361
".بخير"

121
00:11:41,396 --> 00:11:43,897
كيف هي (شيكاغو)؟

122
00:11:43,931 --> 00:11:48,902
"اتصلتُ بك 50 مرّة، أين كنتِ؟" -
.كنت نائمة -

123
00:11:48,936 --> 00:11:55,874
".حسنٌ، عليّ العودةَ للصف" -
هل نلت الشرف في الرياضيات؟ -

124
00:11:58,445 --> 00:12:02,415
جاك) مَن كان ذلك؟) -
".عليّ الإغلاق أمّاه، لاحقاً" -

125
00:12:02,449 --> 00:12:06,051
.ابلغي الصغير تحياتيّ -
.هولدر) يبلغك تحياته) -

126
00:12:06,086 --> 00:12:08,453
.حسناً، حبيبي استمتع أحبّك

127
00:12:10,789 --> 00:12:17,295
هل حصلت على الإذن من القاضي؟ -
.سندخل -

128
00:12:50,361 --> 00:12:55,231
سنفعل هذا مجدّداً؟

129
00:12:55,265 --> 00:12:56,598
.ليس اليوم، لن نفعل

130
00:13:09,599 --> 00:13:14,585
.(المنطقة الثانية تعمل بواسطة (مايكل) و (جوي -
.المتطوعون، أريد أن تقرع الأبواب عند 7:00 صباحاً -

131
00:13:14,619 --> 00:13:16,387
.لا كعك محلّى...و كوب كيك

132
00:13:16,421 --> 00:13:18,655
.مهلاً، من الأفضل القيام بذلك عند 9:00 صباحاً

133
00:13:18,690 --> 00:13:23,259
.يا رفاق، أريد الكتمان و الحزم
.و الجودة

134
00:13:23,294 --> 00:13:25,863
.خطوة أعلى منك -
...أسمعوا، هذا ما نريد -

135
00:13:25,897 --> 00:13:27,531
.الأشخاص الذين يفكرون

136
00:13:27,565 --> 00:13:29,566
.في الحقيقة، إنّها مجرد حياة قصيرة

137
00:13:38,809 --> 00:13:41,243
كلمات قبل الضربات؟ هل هذه فكرة؟

138
00:13:41,277 --> 00:13:44,213
.(متأكد بوسعنا الإبقاء على هذا مدنياً، (دارين

139
00:13:47,217 --> 00:13:50,352
،إذا هذا حيث سألتني لأربع سنوات
.لعبت تلك الورقة

140
00:13:50,387 --> 00:13:54,789
.(أعلم أين كنت بليلة مقتل (روزي لارسن

141
00:13:57,394 --> 00:13:59,961
.(لم أعلم بأنّك منحط، (دارين

142
00:14:02,264 --> 00:14:05,266
.تلك الشهادة خُتمت

143
00:14:05,300 --> 00:14:08,036
.متأكد أيّاً يكن إفشاء الأمر لكنّه فظيع

144
00:14:08,070 --> 00:14:13,174
.إطلاقها جريمة -
.صدّقني سأكون أوّل مَن يضغط من أجل تحقيق شامل -

145
00:14:15,544 --> 00:14:17,077
.أيّها السافل

146
00:14:17,111 --> 00:14:21,515
.كان عليك أن تفكر قبل أن تلعب بيدك
.أنا أضربها فتعود لك

147
00:14:21,550 --> 00:14:27,521
.(لن ترتاح بذلك المكتب...(ليزلي
...العبث بالدليل، إعاقة العدالة

148
00:14:27,556 --> 00:14:29,056
.الشرطة تعلم الأمر كلّه

149
00:14:29,090 --> 00:14:31,257
.مسألة وقت قبل أن يأتوا إليك

150
00:14:33,427 --> 00:14:37,530
.لديك حتّى 9:00 مساءً
.لتعلن انسحابُك من الانتخابات

151
00:14:37,565 --> 00:14:41,568
.في الجانب الآخر، المدينة ستعرف أيُّ جبانٌ أنت

152
00:14:52,090 --> 00:14:54,358
"عقد شراء و بيع"

153
00:15:14,432 --> 00:15:16,133
.القذر هنا

154
00:15:16,167 --> 00:15:19,169
ماذا تفعل هنا (يانك)؟

155
00:15:20,204 --> 00:15:22,478
لديك زمام؟

156
00:15:33,985 --> 00:15:36,419
.ها أنت ذا

157
00:15:37,687 --> 00:15:38,754
.(ألكسي)

158
00:15:38,788 --> 00:15:40,823
.تمشَّ معه
.جميعكم

159
00:15:44,928 --> 00:15:46,629
كيف حال (ميتش)؟

160
00:15:46,663 --> 00:15:49,499
الأولاد؟

161
00:15:52,268 --> 00:15:59,807
.هذا الرجل عمل عملاً ليّ
.سمعت أنّه تحدّث للشرطة عن أعمالي

162
00:15:59,842 --> 00:16:02,477
.أريدكَ أن تقتله

163
00:16:04,180 --> 00:16:08,782
.لا -
.(أنا لا أطلب، (ستان -

164
00:16:08,816 --> 00:16:11,185
.قلتُ لا

165
00:16:11,219 --> 00:16:13,754
.قتلتُ (بيوتر) من أجلك

166
00:16:13,788 --> 00:16:16,490
.هكذا كان الأمر
.ذاك كان اتّفاقنا

167
00:16:18,092 --> 00:16:23,229
...ذاك الكلب
.أحرص أن يتمشى أبناؤك معه بزمام

168
00:16:23,264 --> 00:16:26,466
.الناس...يقودهم الجنون هذه الأيام

169
00:16:26,500 --> 00:16:29,302
...يمكنهم ضرب الكلب

170
00:16:29,336 --> 00:16:32,405
.(أو (تومي)....(داني

171
00:16:32,439 --> 00:16:34,874
مَن يعلم ما الذي بإمكانهم فعله هؤلاء الناس؟

172
00:16:38,945 --> 00:16:40,045
.أيّها الزعيم

173
00:16:43,749 --> 00:16:46,285
.إنّه أخاك

174
00:16:48,254 --> 00:16:53,992
.(أنت لن تفعل هذا من أجلي، (ستان
عليك حماية ما هو ملكك، مفهوم؟

175
00:16:56,961 --> 00:16:58,829
.أجل

176
00:17:06,037 --> 00:17:12,342
،نحتاج أن نرى جميع تسجيلات كاميرا الأمن للملّهى
.المواقف، الردهة، الأروقة

177
00:17:12,376 --> 00:17:13,443
.المصاعد أيضاً

178
00:17:13,444 --> 00:17:18,315
كلّ كاميرا بهذا المكان من الأوّل من أكتوبر
.حتّى اللحظة التي عبرنا فيها الأبواب

179
00:17:18,349 --> 00:17:24,688
.لا يجب أن تكون هذه مشكلة
.رئيس الأمن سيحرص أن يوفر لك جميع ما تحتاج

180
00:17:25,989 --> 00:17:28,657
.الخطّ جميل جداً
هل يعمل هذا بالبيت؟

181
00:17:28,692 --> 00:17:33,395
،لأنّ الفندق تحت الترميم
،ما زالوا يعملون على توزيع الأسلاك

182
00:17:33,430 --> 00:17:35,598
.لذا بعض الكاميرات ربما لا تعمل

183
00:17:35,632 --> 00:17:41,503
ذلك لا يحدث للمصاعد نحن للتوّ صعدنا، صحّ؟ -
.أعتقد جردوكِ من شارتكِ، أيّتها المحققّة -

184
00:17:41,538 --> 00:17:43,471
.إنّها هنا كمراقبة

185
00:17:52,414 --> 00:17:55,750
.غُطيت الأرضيّة

186
00:17:55,784 --> 00:17:57,518
.هيّا يا رجال

187
00:18:03,691 --> 00:18:08,128
.لا تقلقي، أيّتها الرئيسة
.سنعيده كما كان

188
00:18:08,162 --> 00:18:11,565
...اعرف بأيّ اتجاه هذه العوارض متجهة
.على طول الجدران

189
00:18:19,306 --> 00:18:24,243
ما الذي قال القبيح؟
إنّه دعمك لأربع سنوات؟

190
00:18:24,278 --> 00:18:27,146
دارين) ما الخطب؟)

191
00:18:32,084 --> 00:18:37,221
أريدك أن تطلع جميع الموظفين
.و المتطوعين للاجتماع الليلة

192
00:18:37,256 --> 00:18:40,492
.لدي إعلان مهمٌ سأدلي به

193
00:18:40,526 --> 00:18:44,462
حسنٌ، ما هو؟

194
00:18:44,497 --> 00:18:48,231
.سأنسحبُ من الانتخابات

195
00:18:49,434 --> 00:18:52,369
.أرجوك لا تقل بأنّي في الكاميرا الخفيّة

196
00:18:52,404 --> 00:18:58,842
ماذا قال لكَ (آدمز)؟ -
.لا شيء، لأسباب شخصيّة -

197
00:18:58,876 --> 00:19:00,076
شخصيّة؟

198
00:19:01,846 --> 00:19:06,982
.بذلنا قصارى جهدنا يومياً بهذه الحملة
."لا تتفوه بحماقة كتلك "شخصيّ" (دارين

199
00:19:11,388 --> 00:19:13,823
.حاولتُ الانتحار

200
00:19:16,193 --> 00:19:21,530
...(ليلة وفاة (روزي لارسن
.حيث كنت

201
00:19:28,671 --> 00:19:31,206
كيف عرف؟

202
00:19:31,240 --> 00:19:34,710
أهذا مهمٌ حقّاً؟

203
00:19:34,744 --> 00:19:36,143
.أريد خطاباً جديداً

204
00:19:36,177 --> 00:19:40,247
.مهلاً
.دعنا نفكر بهذا

205
00:19:40,281 --> 00:19:41,816
نفكر بماذا؟
كيف نعجّل هذا؟

206
00:19:41,850 --> 00:19:43,417
.أجل -
.(جيمي) -

207
00:19:43,452 --> 00:19:45,720
،أنت تعاني من الاكتئاب
.لكنّك تأثير العلاج

208
00:19:45,754 --> 00:19:49,857
،وأعرف الطبيب...أفرط في الوصفة
.جعلها كأنّك تأخذها للأبد

209
00:19:49,891 --> 00:19:53,560
.جيمي) هذا...هذا كافٍ) -
.لا يمكننا الانسحاب من هذا -

210
00:19:53,594 --> 00:19:56,363
.بلى

211
00:19:56,397 --> 00:19:59,799
.دارين)، محقّ)
.هذا لا يمكن أن يظهر علنياً

212
00:19:59,834 --> 00:20:06,773
.الناخبون لن يدعموه أبداً
.ينسحب الآن، ما زال يحظى بمستقبلٍ سياسيّ

213
00:20:11,879 --> 00:20:13,212
.أنتِ محقّة

214
00:20:16,750 --> 00:20:19,852
.كِلاكما محقّان

215
00:20:19,887 --> 00:20:22,488
.إذن قُضي أمرنا

216
00:20:27,693 --> 00:20:30,795
...(جوين)
.أريدك أن تعلمي بشأن عطلة نهاية الأسبوع تلك

217
00:20:30,829 --> 00:20:35,000
.دارين) لا داعٍ أن تقول ليّ أي شيء) -
.أصغي إليّ -

218
00:20:39,171 --> 00:20:46,243
...عندما سقطت هنا، لم أكن
.لم أكن أخططّ لفعل أيّ شيء

219
00:20:50,048 --> 00:20:52,316
.لا شيء تخجل منّه

220
00:20:54,485 --> 00:20:57,753
...جميعاً كنّا هناك
.سابقاً أو لاحقاً

221
00:21:17,904 --> 00:21:19,838
...ذلك البيت سيكون مفاجئاً

222
00:21:22,209 --> 00:21:24,343
.لـ(ميتش)، للأولاد

223
00:21:24,378 --> 00:21:30,649
.أردت أن تحظى (روزي) بفناءٍ خلفي قبل وفاتها
.لم تحظَ بواحدٍ طوال فترة نموها

224
00:21:34,053 --> 00:21:36,421
هذا واجب الأبّ، صحّ؟

225
00:21:36,455 --> 00:21:38,856
...نصب عينه
أن يعتني بعائلته؟

226
00:21:43,362 --> 00:21:49,400
.كنّا نبحثُ عن البيوت أيضاً
.(أنا و (مايكل

227
00:21:49,434 --> 00:21:50,767
حقّاً؟

228
00:21:50,802 --> 00:21:57,871
.كنا سنملك بيتاً
.نبدأ عائلة سوياً

229
00:21:59,877 --> 00:22:02,778
.قال سأكون أمّاً رائعة

230
00:22:06,517 --> 00:22:08,551
.نظرنا إلى البيوتِ سوياً

231
00:22:12,523 --> 00:22:14,290
،أعتقد لهذا يقولون

232
00:22:14,325 --> 00:22:16,792
.تريد أن يفرج همّك، ادع ربّك

233
00:22:22,932 --> 00:22:24,999
.انظري لذلك الكلب

234
00:22:25,034 --> 00:22:28,704
.هيّا، استمر بالسحب -
.لا يكترث بما يفعل -

235
00:22:28,738 --> 00:22:31,306
.لا يندم

236
00:22:33,508 --> 00:22:37,811
.تُرى هذه العائلة
.إنّها لا تفتقد لأحد

237
00:22:40,782 --> 00:22:43,083
.إنّها مثالية كما هي

238
00:22:53,561 --> 00:22:58,565
،إذا حدث شيءٌ ليّ
.أريدكِ أن تعتني بالأولاد

239
00:23:00,735 --> 00:23:06,405
علامَ قلت هذا؟
.(لا تقل شيء كهذا، (ستان

240
00:23:06,439 --> 00:23:08,540
.(تبلين حسناً معهم، (تير

241
00:23:08,575 --> 00:23:12,678
.أنتِ طبيعية
.و هم يحبّونك

242
00:23:18,951 --> 00:23:21,786
.سأكون بمكانٍ ما

243
00:23:25,924 --> 00:23:30,828
.نسيت
.خذيهم لحفل اليقطين الليلة

244
00:23:34,400 --> 00:23:36,734
انتهيت؟

245
00:23:51,248 --> 00:23:53,416
.لدي جدول مكتظ

246
00:23:53,450 --> 00:23:57,920
...هل انتهيت
من بحثكِ؟

247
00:23:57,954 --> 00:24:01,824
.و تفويضك، انتهى منذ عشر دقائق

248
00:24:10,566 --> 00:24:14,101
.متأسفة لتخيب ظنّكم أيّها المحققون

249
00:24:37,425 --> 00:24:41,894
.(قضي الأمر، (ليندن
.هكذا كانت

250
00:24:41,928 --> 00:24:45,465
.كانت مثل أملنا الأخير

251
00:24:49,436 --> 00:24:51,136
ما هذا؟

252
00:24:51,171 --> 00:24:55,274
.إنّها بطاقة الدخول -
عثرتِ عليها؟ -

253
00:24:55,308 --> 00:24:58,176
ماذا عن سلسلة الدليل؟

254
00:24:58,210 --> 00:25:01,946
،ما تظنّ أننا سنفعل
ننقلها إلى شرطة (سياتل)؟

255
00:25:03,182 --> 00:25:07,419
.ربما سندفع أنفسنا للممتلكات المقاطعة
.أو من الأفضل أن نسلمها إلى الرئيس بأنفسنا

256
00:25:08,788 --> 00:25:11,490
.بربّك، أفق

257
00:25:11,524 --> 00:25:15,025
جردوني من الشارة، أبعدوك عن القضيّة
.سرقوا ملفاتنا

258
00:25:15,059 --> 00:25:18,562
.نحن لوحدنا هنا

259
00:25:18,597 --> 00:25:22,099
.علينا على الأقل فحصها -
سنكتشف ما إذا كان دّم (روزي) عليها؟ -

260
00:25:22,133 --> 00:25:25,135
.نعلم ذلك
.لن أخاطر بذلك

261
00:25:25,169 --> 00:25:29,874
...ماذا إذا لم نستخدم هذه البطاقة، أقصد -
.سنستخدمها -

262
00:25:34,012 --> 00:25:35,812
إذن إلى أين سنذهب بها؟

263
00:25:35,846 --> 00:25:42,685
،كنت أشاهد التسجيل بعد أن غادروا
.فرأيت هذا

264
00:25:50,193 --> 00:25:53,029
إلامَ أنظر؟
.لا أراها

265
00:25:53,063 --> 00:25:55,531
...إنّها بطاقة دخول

266
00:25:55,565 --> 00:25:56,732
.من قاعة المدينة

267
00:25:59,136 --> 00:26:00,236
...أنا

268
00:26:00,270 --> 00:26:06,174
.لا أدري كيف نسينا هذا
.أعنّي أنّي ذهبت للغرفة أكثر من 20 مرّة

269
00:26:14,083 --> 00:26:20,020
.أيّتها الحقيرة

270
00:26:20,055 --> 00:26:23,223
هل تدركين ما فعلت؟

271
00:26:49,983 --> 00:26:51,783
.حصلوا على بطاقة الدخول

272
00:27:16,854 --> 00:27:22,192
.أعتقد أنّك قلت بأنّ الأمر لن يعود ليّ
.كلاّ، كلاّ، أنا أعمل على ذلك

273
00:27:22,226 --> 00:27:24,360
أين الملازم المسئول عن قضيّة (لارسن)؟

274
00:27:26,197 --> 00:27:30,299
بمَ أساعدك حضرة الرئيس؟ -
.المحققّة الأنثى -

275
00:27:30,333 --> 00:27:32,034
...(اسمها (ليندن
.(سارة ليندن)

276
00:27:32,068 --> 00:27:34,336
.أيّا يكن اسمها، أريدها خارج الطرقات

277
00:27:34,370 --> 00:27:36,305
....سيّدي الرئيس -
.لديّ انتخابات بالغد -

278
00:27:36,339 --> 00:27:41,176
.لا أستطيع تحمل هراء أكثر -
.كانت معلّقة، خرجت بعناية طبية -

279
00:27:41,211 --> 00:27:43,946
.بذلت قصارى جهدي

280
00:27:43,980 --> 00:27:45,279
.بوسعك اعتقالها

281
00:27:45,314 --> 00:27:47,382
.كن شرطياً

282
00:27:51,153 --> 00:27:53,555
.نائب المفوض تقاعد مبكراً

283
00:27:56,359 --> 00:27:59,160
.متأكد بوسعنا أن نستغل رجلاً لحكمك

284
00:29:10,027 --> 00:29:11,795
.أدر المذياع

285
00:29:11,829 --> 00:29:12,829
ماذا؟

286
00:29:12,863 --> 00:29:15,131
.مذياع الشرطة، أدره

287
00:29:16,834 --> 00:29:19,803
".الضحيّة نُقلت"

288
00:29:19,837 --> 00:29:21,870
ماذا هناك، (ليندن)؟

289
00:29:21,905 --> 00:29:25,407
"...عُلم، أعلمنا بالطريقة"

290
00:29:25,442 --> 00:29:26,942
.ابحث في القنوات

291
00:29:33,182 --> 00:29:35,851
".نحن نراقب المشتبه يتجه جنوباً بالشارع 15"

292
00:29:35,885 --> 00:29:39,887
".عُلم" -
"نحن بمواقعنا، حوّل" -

293
00:29:39,922 --> 00:29:43,123
وضعوا فريق مراقبة علينا؟

294
00:30:14,721 --> 00:30:19,024
.سيدي، (ليندن) و (هولدر) فلتا منّا
.(لكنّنا تعقّبنا هاتف (ليندن

295
00:30:19,058 --> 00:30:20,626
.إنّها ببرج المدينة

296
00:30:23,630 --> 00:30:26,698
.جهز سيّارتي -
.أمركَ، سيّدي -

297
00:30:26,732 --> 00:30:30,234
أجل، أعلم؟
.أنا في عجلةٍ من أمري

298
00:30:47,018 --> 00:30:48,852
.لا

299
00:30:48,887 --> 00:30:49,920
.ّمثالي

300
00:30:49,954 --> 00:30:52,523
.هيّا

301
00:31:08,005 --> 00:31:10,907
.يانك) عَلِم)

302
00:31:10,941 --> 00:31:11,874
.إنّه عَلِم

303
00:31:11,909 --> 00:31:13,742
أتسمعني؟
.نكس رأسك

304
00:31:15,210 --> 00:31:20,649
.جيّد، الآن فرّ، فرّ
....(إن عدت إلى (سياتل

305
00:31:22,585 --> 00:31:24,953
.سأقتلك

306
00:31:52,345 --> 00:31:55,214
،إن أردت فعل هذا
.سأغدو ميّتاً

307
00:32:00,420 --> 00:32:02,988
.بوسعي أن أقرّ بأخطائي

308
00:32:04,657 --> 00:32:07,392
.(كنت مخطئاً بشأنك، (ستان

309
00:32:11,097 --> 00:32:14,466
.ليس من شيمك أن تقتل

310
00:32:14,500 --> 00:32:16,568
.(أنا لستُ (ستان

311
00:32:16,602 --> 00:32:19,369
.هذا من أجل أبي

312
00:32:45,461 --> 00:32:50,765
.تبقى يوم، تبقى يوم، تبقى يوم

313
00:33:02,243 --> 00:33:07,446
.أشكركم جميعاً على المجيء
.(إنّها حقاً ليلة جميلة في (سياتل

314
00:33:12,452 --> 00:33:14,854
.(أجل، (ريتشموند

315
00:33:14,889 --> 00:33:19,893
...لكم جميعاً
،مَن وضع روحه وقلبه في هذا النزاع

316
00:33:19,927 --> 00:33:22,662
.أريدكم أن تعلموا بأنّنا نجحنا سلفاً

317
00:33:22,696 --> 00:33:29,401
،عرضنا كلّ شيء، لكل عين لترى
.(ضعف الآلية السياسية لـ(ليزلي آدمز

318
00:33:29,435 --> 00:33:31,937
.دعوني أكون واضحاً، زمانه ولّى

319
00:33:48,286 --> 00:33:50,521
.بربّك، (سارة) قضي الأمر

320
00:33:50,555 --> 00:33:53,424
كم وحدة وكلّت لتعقّبنا؟ -
.(لا شأن لك بهذا، (هولدر -

321
00:33:53,458 --> 00:33:58,762
.آمل أن تسرق عجوزاً الآن، ولا أحد يستجيب -
.(حاولت أن أسهل عليك هذا (ليندن -

322
00:33:58,796 --> 00:34:00,130
.لا حاجة للدراما هنا

323
00:34:12,275 --> 00:34:17,880
هل تعرف هذا؟ -
من أين حصلتِ عليها؟ -

324
00:34:17,914 --> 00:34:21,183
بموقع البناء
."في الطابق العاشر لملّهى "ويبي إنغل

325
00:34:21,218 --> 00:34:28,356
.لم تعد نظريتُك بعد الآن، أيّها الملازم -
.مَن كان بتلك الغرفة ليلة وفاة (روزي) يعمل هناك -

326
00:34:28,390 --> 00:34:30,158
.الانتخابات غداً

327
00:34:30,192 --> 00:34:33,228
.ربما الرئيس (آدمز) يكسب
.ربما (ريتشموند) يكسب

328
00:34:33,262 --> 00:34:36,164
.هو الذي أدخلنا للملّهى

329
00:34:36,198 --> 00:34:42,570
،نظام الحكم الجديد، ستقوم بأداء مهام تنظيف المنزل
.سنطهر الإدارة من أفراد الرئيس البلدي

330
00:34:42,604 --> 00:34:45,639
.فحان الوقت إذا أردت الاستقالة

331
00:34:47,175 --> 00:34:51,578
،اسمعي...إن كنتِ محقّة
.لا يمكنني أن أطلق على هذا استسلام

332
00:34:51,612 --> 00:34:53,546
.إذن تنحّ عن طريقي

333
00:34:53,581 --> 00:34:55,749
،كما أنّنا سنمضي قدماً

334
00:34:55,784 --> 00:35:04,623
لنظهر جبّنا لهذه المدينة العظيمة
.بواسطة عدم تخلينا عن مبادئنا، حماسنا

335
00:35:04,658 --> 00:35:08,895
.بالرغم بأنّ الزمن ليس زماننا

336
00:35:21,707 --> 00:35:29,848
،أغلبكم يعلم بأنّ كان لدي تهمة قانونية مؤخراً
.و أنّني برئت

337
00:35:29,882 --> 00:35:32,783
.لم نسمع القصّة بأكملها

338
00:35:32,818 --> 00:35:38,856
ماذا يفعل؟ -
.لا أدري -

339
00:35:47,164 --> 00:35:49,765
،أطلق سراحي لأنّني كنت غائباً

340
00:35:49,800 --> 00:35:56,806
التفاصيل التي خُتمت كجزءٍ من الاتفاقيّة
.أبرمتها مع مكتب مدعي عام المنطقة

341
00:35:58,742 --> 00:36:07,316
،لكن قبل تظهر أصوات (سياتل) غداً
.أعتقد من الإنصاف...أن تسمعوا الحقيقة

342
00:36:07,350 --> 00:36:12,554
.عليك إيقافه، إنّه يجازف بمهنته -
.(ذلك خياره، (جيمي -

343
00:36:31,173 --> 00:36:37,010
...(في ليلة (روزي لارسن
.(الموت الوحشي، كنتُ في (تاكوما

344
00:36:37,044 --> 00:36:44,284
كنت جالساً على السرير أفطر
.حيث كنت مع زوجتي المتوفّاة

345
00:36:44,318 --> 00:36:53,292
.عجزتُ من النوم، تمشّيت
.حتّى أنّي لم أعرف إلى أين أهب لغاية ما وصلت للجسر

346
00:36:53,326 --> 00:36:57,829
كانت الرقعة
...التي طلبت فيها زوّجتي الزوّاج منّي

347
00:36:57,864 --> 00:37:00,699
.منذ 10 سنوات تلك الليلة

348
00:37:04,337 --> 00:37:09,673
...نظرت إلى الأسفل للماء المظلم

349
00:37:11,777 --> 00:37:16,480
،تصورت بأنّ الحياة يمكنها أن تجمعنا سويّاً

350
00:37:16,515 --> 00:37:19,384
...سمحت للمرارة

351
00:37:19,418 --> 00:37:23,220
.و الألم و الحزن أن يتغلب عليّ

352
00:37:28,192 --> 00:37:29,426
.و قفزت

353
00:37:36,667 --> 00:37:39,835
".(تحدّثت مسبقاً عن رجل يدعى (تيد رايت"

354
00:37:42,839 --> 00:37:52,348
.الرجل الذي فقد ساقه بحادثٍ غريب في المصنع
،فقد كلّ شيء...لكن وجد في نفسه

355
00:37:52,382 --> 00:37:56,884
.الإرادة على العيش، المضي قدماً

356
00:38:01,223 --> 00:38:02,924
.حسناً، أنا لست ذاك الرجل

357
00:38:06,162 --> 00:38:07,562
...بالنسبة ليّ

358
00:38:10,132 --> 00:38:15,535
.بالنسبة ليّ، الإرادة لا مجال لها
.لا تخصني

359
00:38:15,570 --> 00:38:22,642
.كان شيئاً عميقاً وفطرياً بداخلي
.في الوقت ارتطامي بالماء، استيقظت

360
00:38:23,678 --> 00:38:25,579
.و أردت العيش

361
00:38:28,615 --> 00:38:32,118
.ليس لمجرد العيش، لكن للمقاومة

362
00:38:47,733 --> 00:38:53,438
...نراقب المشتبه"
".(اللوحة تابعة لـ(واشنطن) 6-7-7-5 (شارلي

363
00:38:56,442 --> 00:39:02,779
.و أعلم بأنّي لستُ وحيّداً
...كلّ واحد منّا وقف على ذلك الجسر

364
00:39:04,383 --> 00:39:05,716
.مرة واحدة أو أكثر

365
00:39:08,186 --> 00:39:13,624
،تسريح العمال، فقد التغطية الصحّية
.تضاءل الفرص

366
00:39:13,658 --> 00:39:19,129
.يوماً ما الإغراء سيكون كفيلاً للاستسلام

367
00:39:19,163 --> 00:39:24,134
...و رغم ذلك ستستمرون بالظهور

368
00:39:24,168 --> 00:39:27,637
...لوظائفكم

369
00:39:27,671 --> 00:39:29,805
...لعائلاتكم

370
00:39:29,840 --> 00:39:31,273
.لمجمعاتكم

371
00:39:36,479 --> 00:39:38,480
...حسناً، أريدكم أن تعرفوا

372
00:39:41,851 --> 00:39:44,119
.سأظل ظاهراً لكم

373
00:39:49,692 --> 00:39:54,195
.و لن أكفّ عن المقاومة أبداً

374
00:40:31,265 --> 00:40:33,666
ليندن)، إلى أين ذاهبة؟)

375
00:41:00,892 --> 00:41:02,527
.(هيّا خالتي (تيري
.بسرعة

376
00:41:02,561 --> 00:41:04,395
.يجب أن نمر البيت التالي

377
00:42:25,016 --> 00:42:28,786
{\pos(120,180)}في الجزء الأول لليلتي نهاية الموسم
...(التي بها سيسدل الستار عن قاتل (روزي

378
00:42:28,969 --> 00:42:31,533
{\pos(120,180)}.أعلم بشأن الصورة، أيّها الرئيس
.التي دسستها

379
00:42:31,793 --> 00:42:32,801
{\pos(120,180)}.لدينا عدّوٌ مشترك

380
00:42:33,179 --> 00:42:34,442
.بوسعنا إبرام اتفاق

381
00:42:34,560 --> 00:42:36,920
{\pos(120,180)}جيمي) ذهبت لقاعة المدينة)
.في الرابع من يونيو 7:30 صباحاً

382
00:42:37,078 --> 00:42:39,268
{\pos(120,180)}.حارّس الأمن سمحَ له بالدخول
.قال لم يكن بحوزته بطاقة دخول

383
00:42:39,362 --> 00:42:41,153
{\pos(120,180)}هل عرج عليك أحداً قبل عطلة نهاية
الأسبوع من أجل بطاقة جديدة؟

384
00:42:41,250 --> 00:42:42,281
.أجل -{\pos(120,180)}
مَن كان؟ -

385
00:42:42,369 --> 00:42:43,433
{\pos(120,180)}.(جوين إيتون)

386
00:42:43,560 --> 00:42:46,472
سأكون حذرةٌ بشدة لما أقوله{\pos(120,180)}
.الآن لو كنتُ مكانكِ

387
00:42:47,461 --> 00:42:51,031
لمشاهدة أطول للحلقة القادمة من مسلسل{\pos(120,180)}
.(القتل) (AMC) شبكة

388
00:42:51,152 --> 00:42:53,703
{\pos(120,180)}اذهب إلى
amctv.com

389
00:42:52,015 --> 00:42:53,990
{\r\t($start,$end,\$syln!10*fscx!\fscy!10*$syln!)}
<font color="#342D7E" >3NaGt TaFiK ترجمة</font>

