1
00:00:06,200 --> 00:00:08,690
ايميلى ) هذه المكالمات لكى من )
( شون ماكلستر )

2
00:00:08,723 --> 00:00:11,401
وردنى عن طريق الخطأ
بدا مهما للغاية

3
00:00:12,473 --> 00:00:13,878
( شون )

4
00:00:13,945 --> 00:00:15,016
كنت سأرد على اتصالك

5
00:00:15,084 --> 00:00:16,891
لقد انشغلت بقضية
و حسب

6
00:00:16,958 --> 00:00:20,238
ايان دويل )، اختفى من )
السجن

7
00:00:21,445 --> 00:00:23,385
الانتربول لا يستطيع ايجاده

8
00:00:23,453 --> 00:00:25,594
ماذا تقول ؟

9
00:00:25,663 --> 00:00:27,369
( انه طليق ، ( ايميلى

10
00:00:42,535 --> 00:00:44,776
برينتس )، ماذا يحدث معك ؟ )

11
00:00:44,844 --> 00:00:46,166
لقد كنت اراقبك فى اليومين الماضيين

12
00:00:46,250 --> 00:00:48,325
و من الواضح ان شيئا ما يزعجك ؟

13
00:00:48,393 --> 00:00:49,998
ديريك )، لأنى احبك )

14
00:00:50,066 --> 00:00:52,543
سأطلب منك الا تفعل هذا

15
00:01:07,809 --> 00:01:09,883
اريد التحدث مع شون

16
00:01:09,934 --> 00:01:10,888
انها لديهم

17
00:01:10,939 --> 00:01:13,031
القى الهاتف ، انزل على
الارض ، الان

18
00:01:17,584 --> 00:01:18,688
هل انا فى خطر ؟

19
00:01:18,755 --> 00:01:20,094
كلنا كذلك

20
00:01:25,484 --> 00:01:29,818
( سيا )، انها ( ايميلى )
اين انتى ؟

21
00:01:29,887 --> 00:01:31,492
دو بوا بولونى

22
00:01:31,577 --> 00:01:33,450
حسنا ، هذا تغيير كبير فى
العنوان

23
00:01:33,519 --> 00:01:35,376
هذا ليس التغيير الوحيد

24
00:01:35,460 --> 00:01:36,932
لقد تمت خطبتى

25
00:01:37,000 --> 00:01:40,815
....وااو، اذا انتى و ( جيرمى ) سوف

26
00:01:40,867 --> 00:01:43,912
هذا عظيم
هذا عظيم

27
00:01:43,997 --> 00:01:46,606
ايميلى )، ما الخطب ؟ )

28
00:01:46,675 --> 00:01:48,565
هل سمعتى من شون ؟

29
00:01:48,650 --> 00:01:50,825
نعم ، لقد كان يتصل بى منذ ايام

30
00:01:50,892 --> 00:01:52,867
لكنك لم تتحدثى معه ؟

31
00:01:52,935 --> 00:01:55,645
انا لا اعمل لحسابه بعد الان
انا فى الخارج

32
00:01:55,713 --> 00:01:56,917
( كذلك ( دويل

33
00:01:58,626 --> 00:02:01,035
شون ) يعتقد اننا جميعا فى )
خطر

34
00:02:01,103 --> 00:02:05,855
لكنى كنت الشخص الوحيد على اتصال
شخصى معه

35
00:02:05,924 --> 00:02:08,266
( حسب معرفة ( دويل

36
00:02:08,317 --> 00:02:10,609
لورين رينلدز ) ماتت فى حادث سيارة )

37
00:02:10,677 --> 00:02:12,551
جيرمى ) و انا تأكدنا من هذا )

38
00:02:12,618 --> 00:02:13,890
حسنا ؟

39
00:02:13,958 --> 00:02:16,066
ارغب فى سماعك تقولينها

40
00:02:16,134 --> 00:02:17,070
هيا

41
00:02:17,138 --> 00:02:19,949
لورين رينولدز ) ماتت )

42
00:02:20,017 --> 00:02:21,120
عزيزتى ، ثقى بى

43
00:02:21,189 --> 00:02:23,749
انتى ميتة و نحن جميعا بخير

44
00:02:23,833 --> 00:02:25,104
حسنا ، فقط كونى حريصة

45
00:02:25,173 --> 00:02:27,348
و ارسلى حبى لجيرمى ، مع
السلامة

46
00:02:27,399 --> 00:02:30,109
( من هى ( لورين رينلدز

47
00:02:30,194 --> 00:02:32,587
كانت صديقتى

48
00:02:32,671 --> 00:02:34,595
كيف ماتت ؟

49
00:02:34,680 --> 00:02:35,600
حادث سيارة

50
00:02:35,684 --> 00:02:37,189
انا فى غاية الاسف

51
00:02:37,257 --> 00:02:38,395
صباح الخير

52
00:02:39,869 --> 00:02:41,658
لنبدأ

53
00:02:41,743 --> 00:02:43,550
هاى ، شكرا لحضوركم
جميعا

54
00:02:43,617 --> 00:02:47,031
و الوقت هو جوهر المسألة

55
00:02:47,099 --> 00:02:49,040
حسنا ، ( مولى جراندين ) ، 25 عاما

56
00:02:49,108 --> 00:02:50,747
اختفت منذ حوالى 24 ساعة

57
00:02:50,815 --> 00:02:53,928
سيارتها تم العثور عليها مهجورة فى موقف
سيارات تابع لمركز تسوق

58
00:02:53,996 --> 00:02:55,400
رئيس شرطة سيركوز اتصل بى
لأبلاغى

59
00:02:55,469 --> 00:02:57,275
بأنه منذ 4 شهور امرأة اخرى
( جيل لانجستون )

60
00:02:57,343 --> 00:02:58,865
ايضا فى ال25 من عمرها ، اختفت

61
00:02:58,950 --> 00:03:02,966
جثة ( جيل ) جرفتها الاومراج
بعدها بثلاثة ايام فى بحيرة اونونديجا

62
00:03:03,034 --> 00:03:05,710
تم الاحتفاظ بها كأسيرة
تم تحطيم يداها و قدماها ,

63
00:03:05,762 --> 00:03:07,402
ثم تم طعنها حتى الموت

64
00:03:07,486 --> 00:03:10,330
تم العثور على سيارتها فى نفس موقف
( السيارات كسيارة ( مولى جراندين

65
00:03:10,398 --> 00:03:13,243
بأستثناء السيارات المهجورة ، ما الذى
يجعلهم يعتقدون انهم نفس المجرمين ؟

66
00:03:13,294 --> 00:03:15,921
كلا المرأتان وضبتا حقيبة بها
ملابس تكفيهم

67
00:03:15,973 --> 00:03:17,194
لعطلة نهاية الاسبوع

68
00:03:17,261 --> 00:03:19,319
و فى كلا الحالتين ، تم ايجاد
الحقائب

69
00:03:19,404 --> 00:03:21,211
فى السيارة بجانب حقيبة اليد
و الهاتف الجوال

70
00:03:21,278 --> 00:03:23,018
لو التزم الجانى بنفس الاسلوب

71
00:03:23,086 --> 00:03:25,679
فمولى امامها 36 ساعة فقط

72
00:03:25,764 --> 00:03:26,800
هيا بنا

73
00:03:26,852 --> 00:03:29,010
الطائرة منتظرة

74
00:03:31,037 --> 00:03:32,509
! رجاءا

75
00:03:32,593 --> 00:03:34,350
رجاءا ، فليساعدنى احد

76
00:03:34,434 --> 00:03:37,814
! ليساعدنى احد
!ليساعدنى احد ! رجاءا

77
00:03:37,866 --> 00:03:39,421
اه، يا الهى

78
00:03:39,490 --> 00:03:41,698
رجاء، ليساعدنى احد

79
00:04:03,626 --> 00:04:07,195
<font color=#00ffff>â™ھ Criminal Minds 6x15 â™ھ</font>
<font color=#ffff00>hasna 21 & menmen_1990 ترجمة</font>

80
00:04:14,561 --> 00:04:16,168
من الصعب ايجاد عدو "

81
00:04:16,235 --> 00:04:18,510
" يتواجد بداخل عقلك

82
00:04:18,578 --> 00:04:19,950
( سالى كيمبتون )

83
00:04:20,018 --> 00:04:21,691
حسنا ، عزيزتى ، واصلى البحث

84
00:04:21,759 --> 00:04:23,482
جارسيا لا تزال لا تجد تداخل

85
00:04:23,567 --> 00:04:25,440
بين حياتى (مولى جراندين ) و
( جيل لانجسون )

86
00:04:25,508 --> 00:04:26,947
بالنسبة لفتاتين لم يعرفا بعضهم
البعض

87
00:04:27,014 --> 00:04:28,653
لديهم اشياء كثيرة مشتركة

88
00:04:28,722 --> 00:04:30,729
ما اول شىء يقفز لعقلك ؟

89
00:04:30,797 --> 00:04:33,240
هيئتهم ، الاثنتان صغيرتان

90
00:04:33,308 --> 00:04:35,215
لكن الامر ليس جسدى و حسب

91
00:04:35,283 --> 00:04:36,755
كلتاهما تخجل امام الكاميرا

92
00:04:36,823 --> 00:04:38,429
و من الواضح انهن لا يتمتعن بتصويرهن

93
00:04:38,497 --> 00:04:40,906
من السهل التغلب والسيطرة على
كلتاهما

94
00:04:40,974 --> 00:04:43,952
حسنا ، فى ال25 يكونون اكبر بكثير
من معظم الطلبة الجامعيين

95
00:04:44,021 --> 00:04:45,560
انت تعرف ، محاضرات كليتهم

96
00:04:45,627 --> 00:04:47,936
مبعثرة وغير مكتملة و
غابوا عن فصول دراسية

97
00:04:48,004 --> 00:04:49,978
كلتاهما ذات خلفية اصحاب الياقات
الزرقاء

98
00:04:50,046 --> 00:04:51,853
بدون منحة دراسية

99
00:04:51,904 --> 00:04:53,192
مؤكد من الصعب المتابعة

100
00:04:53,260 --> 00:04:55,301
بينما تعمل بدوام كامل

101
00:04:55,369 --> 00:04:57,108
لذا فربما الذهاب الى مدرسة خاصة
يستحق كل هذا العناء

102
00:04:57,177 --> 00:04:58,481
لأجل المظاهر

103
00:04:58,549 --> 00:05:00,121
لو قابلهم المجرم فى الحرم الجامعى
فربما يكون طالب اخر

104
00:05:00,190 --> 00:05:02,967
ربما لا يكون طالب ، قد يكون
عامل

105
00:05:03,035 --> 00:05:04,507
قد يكون من طاقم النظافة ، الحرس

106
00:05:04,575 --> 00:05:07,134
يستخدم تشابهه الخلفيات للربط
بين ضحاياه ؟

107
00:05:07,220 --> 00:05:08,825
الاثنتان وضبتا حقيبة

108
00:05:08,893 --> 00:05:10,532
للذهاب بعيدا معه فى عطلة نهاية
الاسبوع

109
00:05:10,601 --> 00:05:12,173
تلك رحلة رومانسية

110
00:05:12,241 --> 00:05:14,684
نعم ، انه لا يكتفى بمعرفتهم
انه يواعدهم

111
00:05:14,751 --> 00:05:16,425
( برينتس )، اذهبى الى شقة ( مولى

112
00:05:16,492 --> 00:05:17,596
لو عرفت المختطف

113
00:05:17,664 --> 00:05:18,935
قد تتواجد ادلة هناك

114
00:05:19,003 --> 00:05:20,375
ريد ) و ( مورجان ) اذهبا الى )
موقع رمى الجثة

115
00:05:20,443 --> 00:05:23,052
لكن جثة ( جيل ) تم العثور
عليها منذ حوالى 4 اشهر

116
00:05:23,121 --> 00:05:24,559
ألن تكون كل الادلة قد ذهبت
الان ؟

117
00:05:24,627 --> 00:05:26,802
فى الواقع من الممكن ان تعرف
الكثير عن الجانى

118
00:05:26,870 --> 00:05:28,476
من المكان الذى يختاروه للتخلص
من ضحاياهم

119
00:05:29,850 --> 00:05:31,422
حسنا، ( جارسيا ) ماذا
وجدتى ؟

120
00:05:31,490 --> 00:05:34,502
رئيس شرطة سيراكوز احضر
مشتبه به للاستجواب

121
00:05:34,569 --> 00:05:37,581
منذ 5 دقائق
( اسمه ( لايل دونالدسن

122
00:05:37,649 --> 00:05:39,691
صديق ( مولى ) السابق

123
00:05:41,700 --> 00:05:44,210
دونالدسن ) لديه قارب ، و )
يصطاد مرتان شهريا

124
00:05:44,277 --> 00:05:46,821
فى نفس المنطقة التى تم العثور
( فيها على ( جيل لانجستون

125
00:05:46,888 --> 00:05:49,649
و كان ايضا طالبا فى صف معها

126
00:05:49,735 --> 00:05:51,156
و لديه مشاكل مع الغضب

127
00:05:51,241 --> 00:05:52,495
3 اعتقالات بتهمة الاعتداء

128
00:05:52,580 --> 00:05:54,821
( حسنا، 2 منهم كانا لضربه ( مولى جراندين

129
00:05:59,743 --> 00:06:02,287
انه الفاعل ، اليس كذلك ؟

130
00:06:02,355 --> 00:06:05,232
من غير التقليدى بالنسبة لقاتل متسلسل
ان يذهب خلف شخص

131
00:06:05,301 --> 00:06:07,175
من السهل ربطه به ، لكن سنرى

132
00:06:07,242 --> 00:06:08,597
لو كان يتناسب مع التحليل

133
00:06:09,603 --> 00:06:12,932
( انا لم اعرف ( جيل لانجستون

134
00:06:13,000 --> 00:06:14,539
حسنا ، لقد اخذنا صف معا

135
00:06:14,607 --> 00:06:17,954
لكن كان يوجد مثل 100 شخص
هناك

136
00:06:18,021 --> 00:06:20,933
انا نادرا ما ذهبت ، على
اى حال

137
00:06:22,876 --> 00:06:25,385
انا اعرف ان ( جيل ) قتلت
.......لكن

138
00:06:25,452 --> 00:06:27,494
لكن هذا يشبه التعذيب

139
00:06:27,562 --> 00:06:29,202
موكلى يجلس هنا معكم ،
( ايها العميل ( روسى

140
00:06:29,270 --> 00:06:31,110
كيف يمكن ان يكون بالخارج
يقوم بتعذيب صديقته السابقة

141
00:06:31,177 --> 00:06:32,750
فى نفس الوقت ؟

142
00:06:32,818 --> 00:06:35,629
لايل )، اتعرف شخصا ما )
يمتلك مقصورة ؟

143
00:06:35,697 --> 00:06:37,705
رفيق صيد ؟

144
00:06:37,773 --> 00:06:41,404
مكان خاص للابقاء على
مولى ) مقيدة )

145
00:06:41,488 --> 00:06:43,027
حتى عودتك ؟

146
00:06:43,095 --> 00:06:45,103
لا، هذا جنون

147
00:06:45,171 --> 00:06:47,714
......انا لم اكن لاقوم بأذية

148
00:06:49,389 --> 00:06:53,338
حسنا، انظر ، لقد فعلت اشياء انا
.....لست فخورا بها ، لكن

149
00:06:53,406 --> 00:06:54,845
هذا يكفى

150
00:06:54,912 --> 00:06:57,121
لكن انا لا استطيع فعل هذا ابدا

151
00:06:57,188 --> 00:06:58,962
اخر مرة قمت بضربها

152
00:06:59,030 --> 00:07:00,535
هل قامت بهجرك ؟

153
00:07:00,603 --> 00:07:03,380
لقد تم اعتقاله و لكن لم يتهم
رسميا بالاعتداء

154
00:07:03,449 --> 00:07:06,896
( حسنا، بعدما كسرت فك ( مولى

155
00:07:06,963 --> 00:07:09,490
هل كانت لا تزال ترغب
بمواعدتك ؟

156
00:07:09,575 --> 00:07:13,558
انظر، لقد تمكنا دائما من اصلاح
الامور

157
00:07:15,132 --> 00:07:18,077
لكن ليس هذه المرة

158
00:07:18,145 --> 00:07:21,157
لقد كانت تكذب ، لقد كانت
تقابل شخصا اخر

159
00:07:21,225 --> 00:07:22,261
من ؟

160
00:07:22,329 --> 00:07:24,939
لا اعرف ، لكن الامر
كان واضح

161
00:07:25,007 --> 00:07:28,488
مولى )، لقد تغيرت )

162
00:07:28,556 --> 00:07:31,635
لقد غيرت طريقة لبسها

163
00:07:31,702 --> 00:07:34,313
و كانت تخرج للنوادى

164
00:07:34,381 --> 00:07:36,522
عندما كنتم سويا

165
00:07:36,590 --> 00:07:40,037
هل تحكمت بما تلبس ، اين
تذهب ؟

166
00:07:41,076 --> 00:07:44,791
هؤلاء كانوا يتحكمون بها ، ايضا

167
00:07:50,784 --> 00:07:53,093
انت تعرف ، الجثة ستكتشف هنا سريعا

168
00:07:53,160 --> 00:07:56,189
خاصة اذا لم تكن مثقلة

169
00:07:56,257 --> 00:07:57,997
لم يكن هناك اى اضرار بعد الوفاة

170
00:07:58,065 --> 00:08:00,357
من الربط بثقل

171
00:08:00,425 --> 00:08:02,365
كل شىء اخر بخصوص اسر
( جيل )

172
00:08:02,434 --> 00:08:03,705
تم التخطيط له بعناية

173
00:08:03,773 --> 00:08:06,215
يبدو غير محتمل ان يتملك الذعر
هذا الرجل بشكل مفاجىء

174
00:08:06,283 --> 00:08:07,554
و يفقد السيطرة

175
00:08:07,623 --> 00:08:09,061
هذا الرجل اعطى الاولوية
للسيطرة

176
00:08:09,129 --> 00:08:11,739
اعنى، ( جيل ) تم ضربها بشكل
محدد للغاية

177
00:08:11,807 --> 00:08:13,279
مطرقة على اليدين والقدمين

178
00:08:13,347 --> 00:08:14,417
انظر لهذا

179
00:08:14,485 --> 00:08:16,994
جروح الطعنات موازية لبعضها
البعض

180
00:08:17,062 --> 00:08:18,602
يبدو اقرب لطعنات مثقاب

181
00:08:18,670 --> 00:08:20,643
الطبيب الشرعى يعتقد انه
مفك فيليبس

182
00:08:20,711 --> 00:08:23,623
مما يعنى انه استخدم ادوات بديلة عن
الاسلحة التقليدية

183
00:08:23,691 --> 00:08:26,301
من المؤكد ان الطعنات لها غرض

184
00:08:26,369 --> 00:08:29,348
هل قمت بزيارة ( مولى ) فى الطوارىء

185
00:08:29,416 --> 00:08:31,356
منذ 5 اشهر ؟

186
00:08:31,424 --> 00:08:32,695
اكيد

187
00:08:32,763 --> 00:08:35,038
و اشتريت لها سيارة بعد ذلك

188
00:08:35,107 --> 00:08:36,177
لماذا ؟

189
00:08:36,244 --> 00:08:38,520
كان من الممكن ان تموت فى
هذا الحادث

190
00:08:38,571 --> 00:08:41,700
قيادة دراجة فى المدينة فى
هذا الطقس ؟

191
00:08:41,768 --> 00:08:43,709
فى منتهى الخطورة

192
00:08:43,777 --> 00:08:47,123
مولى ) اخبرتك انها كانت فى )
حادث دراجة

193
00:08:47,191 --> 00:08:49,399
نعم

194
00:08:49,467 --> 00:08:51,307
نعم

195
00:08:51,376 --> 00:08:54,856
انت تعرف انها كانت فى علاقة
مسيئة

196
00:08:54,924 --> 00:08:57,032
ما قالته ، لم يكن هكذا

197
00:08:57,100 --> 00:08:59,376
هل كانت دائمة الانجذاب لرجال
يضربونها

198
00:08:59,443 --> 00:09:02,322
مولى ) ليست هكذا )

199
00:09:02,390 --> 00:09:04,145
ابنتى تتعامل مع كل شىء فى
المدرسة

200
00:09:04,231 --> 00:09:05,635
انها تعمل فى وظيفة بدوام
كامل

201
00:09:05,687 --> 00:09:08,866
ستحصل على شهادة التخرج

202
00:09:11,662 --> 00:09:14,808
انا لم اضرب ابنتى اطلاقا

203
00:09:16,182 --> 00:09:17,989
و لا مرة

204
00:09:23,814 --> 00:09:25,621
شكرا لك

205
00:09:38,945 --> 00:09:43,598
اليوم انا افعل، غدا سوف " ؟ "

206
00:09:44,971 --> 00:09:46,911
ربما اعتقد هذا الرجل انه يقوم
باغراق الجسم

207
00:09:46,980 --> 00:09:48,418
بملئه بالماء

208
00:09:48,487 --> 00:09:50,460
حسنا، اعنى ، فى البداية
سيكون على صواب

209
00:09:50,528 --> 00:09:52,636
لكن بعد بضعة ساعات، الانسجة المتحللة
ستنتج غاز

210
00:09:52,704 --> 00:09:55,248
و الجسم سيطفو

211
00:09:55,315 --> 00:09:57,925
اذا هذا الرجل اراد مشاهدتها
و هى تموت

212
00:09:57,994 --> 00:09:59,499
ثم تغرق تحت السطح

213
00:09:59,567 --> 00:10:02,010
يبدو كدفن تقليدى بواسطة
الماء ، أليس كذلك ؟

214
00:10:02,077 --> 00:10:04,152
حسنا، كل شىء يشير الى هذا الاتجاه
بأستثناء شىء واحد

215
00:10:04,220 --> 00:10:07,232
اغلب حالات الدفن بالماء تتم
بواسطة نساء

216
00:10:07,300 --> 00:10:09,776
حتى الان، الضحايا، و الاسلوب
و الاساءة الجسدية

217
00:10:09,844 --> 00:10:11,417
تشير الى كون المعتدى ذكر

218
00:10:12,589 --> 00:10:14,998
حتى الان

219
00:10:23,469 --> 00:10:24,908
( برينتس )

220
00:10:24,975 --> 00:10:27,418
مورجان ) و انا نعتقد اننا قد نكون )
نبحث عن امرأة

221
00:10:27,486 --> 00:10:30,498
هذا يوضح سبب عدم وجود اى
علامة على اعتداء جنسى

222
00:10:30,565 --> 00:10:33,527
مع مجرم مهووس بالسيطرة والقوة

223
00:10:33,612 --> 00:10:37,461
انه عادة جزء من التعذيب

224
00:10:37,529 --> 00:10:41,478
يبدو ان امرأة كانت تعيش فى
غرفة النوم الاخرى

225
00:10:41,546 --> 00:10:42,985
( فى شقة ( مولى

226
00:10:43,052 --> 00:10:45,495
كنا لنعرف لو كان لديها
رفيقة سكن

227
00:10:45,563 --> 00:10:48,441
حسنا، فمولى رغبت فى ابقاء الامر
سرا لسبب ما

228
00:10:48,509 --> 00:10:50,750
ايا كانت

229
00:10:50,802 --> 00:10:53,161
فقد غادرت مؤخرا مسرعة

230
00:10:53,229 --> 00:10:56,241
( سندقق عنها ، شكرا، ( ريد

231
00:10:57,380 --> 00:10:59,990
الجيران شاهدوا امرأة تأتى
و تذهب

232
00:11:00,059 --> 00:11:02,350
من شقة ( مولى ) خلال
الاشهر الماضية

233
00:11:02,435 --> 00:11:04,342
لكن لا احد شاهدها بشكل قريب
بما فيه الكفاية لأعطاء رسم

234
00:11:04,410 --> 00:11:06,150
و لا احد قابلها ؟

235
00:11:06,201 --> 00:11:07,690
لا، افضل وصف حصلنا عليه

236
00:11:07,758 --> 00:11:10,770
كان امرأة بيضاء، فى منتصف العشرينات
شعر بنى فاتح

237
00:11:10,838 --> 00:11:13,012
مولى ) لم تذكر رفيقة سكنها لوالدها )
او زملائها

238
00:11:13,063 --> 00:11:15,288
لايل ) ايضا لم يعرف )

239
00:11:15,357 --> 00:11:16,828
الا يزال هنا ؟

240
00:11:16,897 --> 00:11:18,603
لم نستطع اتهامه بشىء ، فأخرجه
محاميه من هنا

241
00:11:18,670 --> 00:11:19,942
حسنا، نحن بحاجة للبدء من جديد
و العودة ثانية

242
00:11:20,010 --> 00:11:22,085
( لقضيتى ( جيل ) و ( مولى
و النظر لكل شىء

243
00:11:22,153 --> 00:11:23,825
للبحث من منظور كون الجانى
امرأة

244
00:11:23,894 --> 00:11:26,302
سأحضر عائلة ( جيل ) و اسألهم
عن امرأة فى حياتها

245
00:11:26,371 --> 00:11:27,440
( برينتس )، انتى و ( سيفر )

246
00:11:27,508 --> 00:11:28,930
( عودا الى شقة ( مولى

247
00:11:29,015 --> 00:11:31,190
اكتشفا ماذا تخفى ايضا

248
00:11:34,037 --> 00:11:36,312
لو استطعتى الاتصال بأبى
و حسب

249
00:11:36,379 --> 00:11:39,492
و تجعليه يعرف ان شيئا سىء
يحدث لى

250
00:11:39,560 --> 00:11:41,601
حقا ؟ تعتقدين هذا

251
00:11:41,669 --> 00:11:44,044
و اقول انى من ؟

252
00:11:44,984 --> 00:11:46,522
انا لست واثقة
لا اعرف

253
00:11:46,590 --> 00:11:49,602
حسنا ، لقد فعلتى هذا من
قبل ، انا لا

254
00:11:51,277 --> 00:11:53,251
جان ) ؟ )

255
00:11:53,319 --> 00:11:56,699
لا تتركينى هنا ، حسنا ؟

256
00:11:57,905 --> 00:11:59,745
( هيا ، ( مولى

257
00:11:59,813 --> 00:12:01,553
( لابد ان تسترخى ، ( مولز

258
00:12:01,621 --> 00:12:04,934
ثقى بى ، لا احد يبدو جيدا عندما
يكون مفزوع

259
00:12:06,675 --> 00:12:09,587
انا لا ازال ارتجف ، اسفة

260
00:12:09,655 --> 00:12:11,060
تخطى الامر

261
00:12:11,128 --> 00:12:14,207
انتى تقضبي حاجبيك عندما
تكونين قلقة

262
00:12:14,274 --> 00:12:18,425
لقد استيقظت مرعوبة ، لقد اعتقدت انى
اختطفت بواسطة بعض المختلين عقليا

263
00:12:18,493 --> 00:12:20,935
ماذا كان من المفترض ان افعل ؟

264
00:12:24,184 --> 00:12:26,325
كل يوم ، يأتى الاطفال الى العالم

265
00:12:26,393 --> 00:12:29,305
و هو بارد و مشرق و هم عراة

266
00:12:29,373 --> 00:12:31,581
ماذا يفعلون ؟

267
00:12:31,649 --> 00:12:32,719
يبكون ؟

268
00:12:32,787 --> 00:12:35,163
لا ، انهم يثقون

269
00:12:35,231 --> 00:12:37,841
انهم يتشبثون بصدر امهاتهم

270
00:12:37,909 --> 00:12:39,749
و يتقبلون الحب

271
00:12:39,817 --> 00:12:41,691
صحيح ؟

272
00:12:41,758 --> 00:12:43,331
صحيح، حسنا

273
00:12:43,399 --> 00:12:45,138
هذا صحيح

274
00:12:45,207 --> 00:12:47,415
هل تقولين

275
00:12:47,483 --> 00:12:50,361
انتى والدتى فى هذا الاختبار ؟

276
00:12:50,429 --> 00:12:53,374
اه، لا

277
00:12:53,441 --> 00:12:56,856
سنشاهد افلام ، نحظى بليلة فتيات
هذا كل شىء

278
00:12:56,924 --> 00:12:59,768
( فقط انا و انتى و ( جوليا روبرتس

279
00:13:03,954 --> 00:13:05,509
لقد انتهيت من هذا الامر

280
00:13:05,594 --> 00:13:07,970
فكى قيدى و حسب

281
00:13:08,037 --> 00:13:10,280
....انا

282
00:13:12,523 --> 00:13:14,765
لقد بصقتى على

283
00:13:14,833 --> 00:13:16,941
انا اطعمك بيدى

284
00:13:17,010 --> 00:13:19,586
و انتى تبصقين على

285
00:13:20,658 --> 00:13:21,963
.....لا

286
00:13:22,031 --> 00:13:25,176
لا استطيع السماح لكى بتخطى
هذه الحدود

287
00:13:29,730 --> 00:13:33,177
سأساعدك لتصلحى من نفسك

288
00:13:33,245 --> 00:13:37,763
لقد اصبحتى نرجسية جاحدة

289
00:13:37,815 --> 00:13:40,408
انا ادعو هذا مراجعة التواضع

290
00:13:40,476 --> 00:13:42,852
انه يحطم تلك الافكار
الانانية

291
00:13:42,919 --> 00:13:46,299
فتستطيعى سماع مشاعر و احاسيس
الاخرين

292
00:13:46,368 --> 00:13:49,447
ارجوكى ، انتظرى ، انتظرى ، انتظرى
انتظرى، انتظرى ، ارجوكى

293
00:13:49,514 --> 00:13:53,899
! انا اسفة، انا اسف..... اااااااه

294
00:13:58,016 --> 00:14:02,116
اليوم انا افعل، غدا سوف

295
00:14:04,092 --> 00:14:06,669
.....اليوم انا افعل

296
00:14:06,736 --> 00:14:09,179
غدا انا سوف

297
00:14:22,755 --> 00:14:25,582
كانت تزيد من المهام اليومية

298
00:14:25,634 --> 00:14:29,733
حسنا، القول انك سعيد ليس مماثل
لان تكون سعيد

299
00:14:30,739 --> 00:14:33,132
لقد حصلت عليها

300
00:14:35,593 --> 00:14:36,931
اه

301
00:14:36,999 --> 00:14:40,245
اعتقد انى وجدت سرها الاسود

302
00:14:40,313 --> 00:14:42,822
.....و هذا

303
00:14:42,874 --> 00:14:45,970
انها مجلة للحمية

304
00:14:46,021 --> 00:14:48,011
( تحققى من ( جارسيا

305
00:14:48,062 --> 00:14:51,326
انظرى لمصاريفها لو حدث فيها اضطراب

306
00:14:51,377 --> 00:14:52,296
هاى

307
00:14:52,381 --> 00:14:54,004
هاى ،( سيفر ) ما مقدار المال

308
00:14:54,072 --> 00:14:56,045
الذى صرفته ( مولى ) على
الطعام اسبوعيا ؟

309
00:14:57,989 --> 00:15:00,163
دولار اسبوعيا فى محل البقالة 30

310
00:15:00,231 --> 00:15:02,289
اكل تايلاندى كل جمعة

311
00:15:02,374 --> 00:15:05,486
انها اسوء منى، 8 دولارات
يوميا للقهوة

312
00:15:05,554 --> 00:15:06,892
هل تستطيعين العودة شهرين
للوراء ؟

313
00:15:06,960 --> 00:15:07,896
نعم

314
00:15:07,964 --> 00:15:09,537
اه

315
00:15:09,605 --> 00:15:12,048
فى هذا الوقت مصاريفها تحكى
قصة مختلفة تماما

316
00:15:12,115 --> 00:15:13,487
من الانواع الغير صحية

317
00:15:13,555 --> 00:15:15,529
الكثير من المشتريات من الصيدلية

318
00:15:15,596 --> 00:15:17,035
اماكن الاكل السريع

319
00:15:17,103 --> 00:15:19,446
دولارات قليلة اسبوعيا للبقالة

320
00:15:19,513 --> 00:15:20,919
جزر و صلصة حارة

321
00:15:20,987 --> 00:15:23,228
و 17 دولار فى مكدونالدز

322
00:15:23,297 --> 00:15:25,237
ليلة صاخبة

323
00:15:25,305 --> 00:15:26,777
اى شىء فى هذه المجلة ؟

324
00:15:26,845 --> 00:15:29,254
انها مكثفة، لقد سجلت ليس فقط
ما يدخل جسدها

325
00:15:29,322 --> 00:15:33,036
لكن ما يخرج ايضا
السعرات التى احترقت فى التمارين

326
00:15:33,089 --> 00:15:34,979
و قاست حركة امعائها

327
00:15:35,047 --> 00:15:36,652
فقدان الشهية / الشره المرضى

328
00:15:36,720 --> 00:15:39,800
اخر شىء ادخلته كان قبل 10 اسابيع
من اختفائها

329
00:15:39,867 --> 00:15:42,277
متى تغير انفاقها ؟

330
00:15:42,344 --> 00:15:44,351
منذ حوالى 3 اشهر

331
00:15:44,420 --> 00:15:46,494
لقد حصلت على عضوية فى
استوديو يوجا

332
00:15:46,563 --> 00:15:48,135
و دفعت لدروس تعليم الطبخ

333
00:15:48,203 --> 00:15:49,340
شكرا

334
00:15:49,408 --> 00:15:51,851
( نحتاج لمعرفة اذا حدث ل ( جيل لانجستون

335
00:15:51,918 --> 00:15:54,060
نمط مشابه قبل ان تقتل

336
00:15:54,128 --> 00:15:56,002
روسى ) يتحدث مع عائلتها الان )

337
00:15:57,074 --> 00:15:59,517
هل حظيت ( جيل ) بالعديد
من الاصدقاء ؟

338
00:15:59,584 --> 00:16:01,927
اه، ( جيل ) لم يكن لديها
ابدا العديد

339
00:16:01,995 --> 00:16:03,868
...من الصديقات ، انها

340
00:16:03,937 --> 00:16:05,743
صدقنى ، لقد قابلت واحدة

341
00:16:05,811 --> 00:16:07,216
لكان خبر كبير

342
00:16:07,284 --> 00:16:08,722
أكانت تقيم مع احدا ما ؟

343
00:16:08,790 --> 00:16:11,133
صور من شقتها تشير الى
اريكة قابلة للطى

344
00:16:11,201 --> 00:16:13,007
تتحول لسرير

345
00:16:13,075 --> 00:16:14,682
فى هذا المكان الصغير ؟

346
00:16:14,733 --> 00:16:16,791
لا، بالتأكيد لا

347
00:16:16,858 --> 00:16:20,172
لو اتت العائلة للمدينة، فهم
يمكثون فى المنزل

348
00:16:20,240 --> 00:16:23,753
هل كنت قريب من اختك ؟

349
00:16:25,964 --> 00:16:27,637
اعتدنا ان نقول كل شىء
لبعضنا البعض

350
00:16:27,704 --> 00:16:29,444
مقربين كاللصوص ، هذين الاثنان

351
00:16:30,449 --> 00:16:32,424
لقد كانت مختلفة فى الاشهر
القليلة الاخيرة

352
00:16:32,492 --> 00:16:34,365
قبل ان تقتل

353
00:16:34,433 --> 00:16:36,240
لقد اصبحت كتومة

354
00:16:36,307 --> 00:16:38,249
بيتر ) هذا يبدو بشكل سىء )

355
00:16:38,317 --> 00:16:40,023
كيف تغيرت ايضا ؟

356
00:16:40,091 --> 00:16:41,763
لقد كانت افضل بكثير

357
00:16:41,831 --> 00:16:44,693
لقد كانت اكثر سعادة، اكثر
ثقة

358
00:16:44,777 --> 00:16:46,752
لقد عادت للمدرسة اخيرا

359
00:16:46,820 --> 00:16:48,994
و كانت تعمل بجهد

360
00:16:49,062 --> 00:16:52,442
لماذا ابتعدت عن الدراسة
لفترة ؟

361
00:16:52,510 --> 00:16:53,932
...لقد ارادت

362
00:16:54,016 --> 00:16:56,828
كانت مكتئبة

363
00:16:56,896 --> 00:16:58,502
بشكل سىء

364
00:16:58,569 --> 00:17:01,079
كانت متقلبة المزاج، هذا كل شىء

365
00:17:02,285 --> 00:17:04,661
هل تم معالجتها من الاكتئاب ؟

366
00:17:06,285 --> 00:17:08,813
وجدتها مرة فى حوض الاستحمام

367
00:17:08,880 --> 00:17:10,251
هذه كانت حادثة

368
00:17:10,320 --> 00:17:12,863
لقد اخذتها الى غرفة الطوارىء، وهم
قدموها لبعض البرامج

369
00:17:12,931 --> 00:17:15,508
بعد هذا كانت على ما يرام

370
00:17:15,576 --> 00:17:19,022
انت تعرف ، فى صعود وهبوط ، لكن
الطبيب قال ان هذا طبيعى

371
00:17:19,090 --> 00:17:20,697
هل كانت تذهب لطبيب نفسانى

372
00:17:20,764 --> 00:17:23,207
او تحضر مجموعات دعم ؟

373
00:17:23,275 --> 00:17:27,291
لقد تحدثت عن طرد الافكار السلبية فقط

374
00:17:27,359 --> 00:17:29,333
او تصور حقيقتها

375
00:17:29,401 --> 00:17:31,174
لقد كانت افضل بكثير

376
00:17:31,242 --> 00:17:32,916
لكنها لم تكن نفسها

377
00:17:32,983 --> 00:17:36,195
ماذا عن مقولة

378
00:17:36,263 --> 00:17:37,635
اليوم انا افعل "

379
00:17:37,703 --> 00:17:39,460
غدا انا سوف " ؟

380
00:17:39,544 --> 00:17:41,719
هذه التى استخدمتها بكثرة

381
00:17:41,771 --> 00:17:43,728
و كانت تنفع

382
00:18:36,788 --> 00:18:40,855
انتى تعرفين ، ان هذه العبارة لا يبدو
ان لها مصدر محدد او كاتب

383
00:18:40,940 --> 00:18:42,395
انها تقريبا موجودة فى كل كتب
المساعدة الذاتية

384
00:18:42,479 --> 00:18:43,902
لقد قرأت 22 منهم اليوم

385
00:18:43,986 --> 00:18:46,597
جميعها يروج لنفس خطة ال3 اجزاء
الرئيسية

386
00:18:46,664 --> 00:18:49,609
دعنى اخمن، المرحلة الاولى
التفكير الايجابى

387
00:18:49,677 --> 00:18:51,433
تصور الاهداف

388
00:18:51,518 --> 00:18:54,228
هذا حتى تملك الشجاعة للوصول
للمرحلة الثانية

389
00:18:54,280 --> 00:18:57,074
اتخاذ خطوات فعلية للوصول
للهدف

390
00:18:57,142 --> 00:18:58,849
جيل ) التحقت بالمدرسة )

391
00:18:58,916 --> 00:19:01,326
حصلت على درجات افضل من قبل

392
00:19:01,394 --> 00:19:03,100
مولى ) تخلت عن هوسها بمجلات )
التغذية

393
00:19:03,151 --> 00:19:04,606
و بدأت تأكل بشكل افضل

394
00:19:04,675 --> 00:19:06,849
من الصعب التصديق بأن الاقوال التحفيزية
وحدها

395
00:19:06,917 --> 00:19:09,293
ستسمح لها بأتخاذ هذا النوع من
الخطوات

396
00:19:09,361 --> 00:19:12,138
ربما لهذا انتقلت الجانية معهم

397
00:19:12,206 --> 00:19:14,649
انها قادرة على توفير الدعم
و التشجيع طوال الوقت

398
00:19:14,718 --> 00:19:17,327
( ستبقى بالجوار لمتابعة حمية ( مولى

399
00:19:17,395 --> 00:19:19,035
( او العادات الدراسية ل ( جيل

400
00:19:19,103 --> 00:19:20,641
في البداية نجحت طرقها

401
00:19:20,693 --> 00:19:22,649
أصبحت البطلة , المنقدة

402
00:19:22,718 --> 00:19:24,357
انها أنانية , فهي تساعد ضحاياها

403
00:19:24,425 --> 00:19:27,169
لكي تحصل منهم في المقابل على التقدير و الاعتماد

404
00:19:27,237 --> 00:19:28,776
كلما اكتسب ضحاياها ثقة أكبر

405
00:19:28,844 --> 00:19:30,718
قلت حاجتهم الى تشجيعها

406
00:19:30,786 --> 00:19:33,463
هكذا تخرج خطتها التحفيزية عن هدفها

407
00:19:33,531 --> 00:19:36,911
المرحلة الثالثة في العادة تكون حول الحفاظ على تعاليم البرنامج بشكل مستقل

408
00:19:36,978 --> 00:19:40,426
لكن برنامجها لا ينتهي ,انها تأسرهم

409
00:19:40,494 --> 00:19:42,066
تدمرهم جسديا

410
00:19:42,134 --> 00:19:45,481
انها المُحفزة القادمة من جهنم

411
00:19:47,491 --> 00:19:49,765
ماذا تفعلين على الأرض ؟

412
00:19:49,817 --> 00:19:51,640
هل حاولتي المشي لوحدك ؟

413
00:19:51,709 --> 00:19:53,147
لقد غبتِ لفترة طويلة

414
00:19:53,214 --> 00:19:55,624
ذهبت لأجلب بعض الحاجيات من أجلكِ.

415
00:19:55,692 --> 00:19:58,938
لا تريدين أن تصابي بالعدوى من الضمادات القديمة , أليس كذلك ؟

416
00:19:59,006 --> 00:20:01,516
ربما يجب أن أذهب الى المستشفى

417
00:20:01,584 --> 00:20:03,357
هراء

418
00:20:03,425 --> 00:20:05,801
أنت لست عبئا علي

419
00:20:05,869 --> 00:20:09,785
لا أستطيع أن أمشي أو أن أذهب الى الحمام بنفسي

420
00:20:09,852 --> 00:20:11,057
أه

421
00:20:11,124 --> 00:20:13,952
لهذا أحضرت لكِ هذه

422
00:20:14,037 --> 00:20:15,810
هاهي

423
00:20:15,878 --> 00:20:18,488
هل تريدينني أن ألبس حفاضات ؟

424
00:20:18,556 --> 00:20:20,329
لا تخجلي

425
00:20:20,397 --> 00:20:23,845
سوف تستعملينها حتى تتحسني

426
00:20:23,912 --> 00:20:27,293
أنا في حاجة لطبيب
طبيب حقيقي

427
00:20:27,360 --> 00:20:29,670
ربما لدي مسكنات في مكان ما

428
00:20:29,737 --> 00:20:32,648
لكنني لا أستعملها لأنني أفضل أن أبني شخصية

429
00:20:32,717 --> 00:20:34,524
جاين ), أنا في حاجة للمساعدة)

430
00:20:34,591 --> 00:20:36,766
من فضلك دعيني أذهب

431
00:20:36,834 --> 00:20:40,013
لا أريد أن أموت في هذه الغرفة

432
00:20:40,082 --> 00:20:41,386
مهلا

433
00:20:41,454 --> 00:20:43,528
لم كل هذه السلبية ؟

434
00:20:43,596 --> 00:20:45,905
ستكونين بخير

435
00:20:45,973 --> 00:20:48,952
أنا أجيد الاعتناء بالأخرين

436
00:20:49,019 --> 00:20:51,429
هذا هو هدفي في الحياة

437
00:20:51,497 --> 00:20:54,241
أريد أن أرجع الى المنزل

438
00:20:54,308 --> 00:20:56,886
أنتِ ظريفة

439
00:20:56,953 --> 00:21:00,735
لقد قلتِ بنفسكِ أنك لا تستطيعين أن تمشي أو تذهبي الى الحمام

440
00:21:00,803 --> 00:21:03,781
الخطوة الأولى دائما هي الاعتراف أننا بحاجة للمساعدة

441
00:21:03,849 --> 00:21:07,230
الخطوة الثانية التخيل

442
00:21:09,272 --> 00:21:12,452
تخيلي أنك تمشين في هذه الغرفة

443
00:21:12,520 --> 00:21:14,761
أنا أرى هذا

444
00:21:14,829 --> 00:21:16,301
أنت تبلين بلاءا حسنا

445
00:21:16,369 --> 00:21:17,607
قطعت نصف المسافة

446
00:21:17,675 --> 00:21:18,812
الأن قولي معي

447
00:21:18,881 --> 00:21:22,093
اليوم أفعل , في الغد سأفعل

448
00:21:22,160 --> 00:21:23,800
اليوم أنا أفعل

449
00:21:23,868 --> 00:21:25,172
في الغد سأفعل

450
00:21:25,240 --> 00:21:26,679
مرة أخرى

451
00:21:26,747 --> 00:21:29,659
لكن هذه المرة بصدق أكبر

452
00:21:29,726 --> 00:21:30,830
اليوم أفعل

453
00:21:30,898 --> 00:21:32,136
في الغد سأفعل

454
00:21:32,203 --> 00:21:33,341
رائع

455
00:21:33,409 --> 00:21:35,517
نحن نبحث عن امرأة بيضاء في العشرينيات

456
00:21:35,584 --> 00:21:38,027
(على الأرجح أن عاملة عادية و ساكنة في منطقة (سيراكيس

457
00:21:38,095 --> 00:21:40,873
ربما عملها يضعها في موضع يجعلها تعتني بالأخرين

458
00:21:40,941 --> 00:21:44,053
مثل المدلكة أو مزينة شعر أو أظافر أو مدربة خاصة

459
00:21:44,121 --> 00:21:47,233
النساء يشعرن بالارتياح و يطلعونها على تفاصيل حياتهن الخاصة

460
00:21:47,301 --> 00:21:49,175
ويكشفون لها تفاصيل على مايجعلهن لا يشعرن بالأمان

461
00:21:49,243 --> 00:21:51,017
وهي تستعمل هذا لاحقا لتتلاعب بهن

462
00:21:51,084 --> 00:21:53,694
هل تعتقد أنها تحاول أن تظهر على أنها طبيب نفسي

463
00:21:53,763 --> 00:21:55,200
أو مستشار ؟

464
00:21:55,269 --> 00:21:56,573
هذا غير مؤكد

465
00:21:56,641 --> 00:21:58,213
شخصيتها الأنانية لا تسمح لها

466
00:21:58,281 --> 00:22:00,055
أن تستمع لأي شيء لا يخصها

467
00:22:00,123 --> 00:22:01,628
لأكثر من دقائق معدودة

468
00:22:01,697 --> 00:22:04,106
من الصعب أن تتعلم شيئا عندما تكون أنت الخبير

469
00:22:04,174 --> 00:22:06,750
لا نعتقد أنها قادرة على أن تحصل على شهادة من أي نوع

470
00:22:06,818 --> 00:22:09,595
ألا تحتاج لشهادة لتمارس الأعمال التي تتكلم عنها ؟

471
00:22:09,664 --> 00:22:12,441
نعم , لكنها خبيرة في التلاعب

472
00:22:12,509 --> 00:22:13,948
ربما شغلت الكثير من المناصب

473
00:22:14,015 --> 00:22:15,621
قبل أن يدركوا أن أوراقها مزورة

474
00:22:15,689 --> 00:22:19,370
لذا ابحثوا في النوادي الرياضية , المنتجعات , الصالونات و صالات اليوغا

475
00:22:19,438 --> 00:22:20,961
على عمال طُردوا خلال سنتين

476
00:22:21,045 --> 00:22:22,969
علينا أن نعرف هوية هذه المرأة بسرعة

477
00:22:23,054 --> 00:22:25,531
اذا كنا نريد أن نجد (مولي غراندين) حية

478
00:22:28,075 --> 00:22:33,363
لم لم تخبرنا أن مولي عانت من مرض فقدان الشهية ؟

479
00:22:33,431 --> 00:22:35,071
لم أكن أعرف

480
00:22:35,139 --> 00:22:38,552
حسنا , الأمر ليس بذلك السوء

481
00:22:38,620 --> 00:22:39,857
لقد كانت دائما فتاة ضخمة , حسنا ؟

482
00:22:39,910 --> 00:22:41,331
كان عليها دائما أن تراقب أكلها

483
00:22:41,382 --> 00:22:42,938
هل تعالجت ؟

484
00:22:43,006 --> 00:22:45,449
لا نؤمن بهذه الأشياء

485
00:22:45,516 --> 00:22:48,930
نحن عمال مجدون
نحن أن نحل مشاكلنا بأنفسنا

486
00:22:48,998 --> 00:22:52,244
عليك أن تخبرني بكل ماتعرفه

487
00:22:55,225 --> 00:22:58,956
سيد (غراندين) , أريد أن أفهم

488
00:22:59,041 --> 00:23:02,522
لم الحفاظ على أسرار (مولي) أهم عندك من العثور عليها حية

489
00:23:02,589 --> 00:23:06,907
ان الأمر ليس كذلك ,كل ما في الأمر أنه لم يكن ليعجبها
أن يعرف الناس بمشاكلها الخاصة

490
00:23:06,975 --> 00:23:09,886
ابنتك تتأثر كثيرا بالمشتبه بها

491
00:23:09,954 --> 00:23:11,878
بسبب مشاكلها النفسية الخاصة

492
00:23:11,962 --> 00:23:14,104
(الأن , يجب أن نعرف عن (مولي

493
00:23:14,172 --> 00:23:16,582
كل مايعرفه الشخص الذي يحتجزها

494
00:23:16,649 --> 00:23:18,155
لذا سأسألك مجددا

495
00:23:18,223 --> 00:23:22,105
هل هناك أسرار أخرى لم تطلعنا عليها ؟

496
00:23:23,947 --> 00:23:27,026
لقد انهارت منذ سنة

497
00:23:27,094 --> 00:23:29,202
بسبب التغدية السيئة و فقر الدم

498
00:23:29,253 --> 00:23:32,818
لم تكن تأكل

499
00:23:32,885 --> 00:23:34,223
هل تعالجت ؟

500
00:23:34,292 --> 00:23:35,596
30يوما

501
00:23:35,664 --> 00:23:38,843
في مركز (فينلي) لمعالجة مشاكل التغدية

502
00:23:38,911 --> 00:23:40,249
في مستشفى (سيراكوس) العام

503
00:23:40,317 --> 00:23:42,157
نعم

504
00:23:42,225 --> 00:23:43,697
لماذا ؟

505
00:23:43,764 --> 00:23:47,412
غايل لونغستون) تعالجت هناك من الاكتئاب)

506
00:23:48,887 --> 00:23:51,229
كان عليك أن أخبرك

507
00:23:56,218 --> 00:23:57,757
نعم

508
00:24:07,734 --> 00:24:10,177
رائعة
لقد أبهرتني

509
00:24:10,245 --> 00:24:13,491
الأن ستقدرين كل خطوة

510
00:24:13,559 --> 00:24:15,164
لأنك استحقيتها

511
00:24:15,232 --> 00:24:19,249
اذا الى أين وصلت على سلم السلبية  ؟

512
00:24:23,936 --> 00:24:25,710
لا أعني , 9

513
00:24:25,778 --> 00:24:27,032
لا أصدق هذا

514
00:24:27,116 --> 00:24:29,191
أنت تفكرين في شيء أخر

515
00:24:29,259 --> 00:24:31,132
لا , بل أنا هنا معك

516
00:24:31,201 --> 00:24:34,313
أنت تفكرين في (لايل) , أليس كذلك ؟

517
00:24:34,381 --> 00:24:36,757
لا , لقد انتهت علاقتي به

518
00:24:36,825 --> 00:24:38,380
لن أكون حتى صديقة له

519
00:24:38,465 --> 00:24:41,109
حقا ؟

520
00:24:41,176 --> 00:24:44,055
أنا فخورة جدا بك

521
00:24:44,123 --> 00:24:47,469
لا تفخري بي , هو من أنهى علاقته بي

522
00:24:48,842 --> 00:24:51,252
أنا متأكدة أن هذا يجعلك تريدينه أكثر من قبل

523
00:24:53,763 --> 00:24:56,374
كم مرة وعدتني بأنك لن ترينه

524
00:24:56,441 --> 00:24:59,286
ثم تقابلينه من وراء ظهري و تكذبين ؟

525
00:24:59,338 --> 00:25:01,479
(لن نتشاجر بسبب (لايل
لم لا نشاهد فلما ؟

526
00:25:01,564 --> 00:25:03,805
كم مرة سيرسلك الى المستشفى

527
00:25:03,856 --> 00:25:05,881
قبل أن تدركي أنه لن يتغير ؟

528
00:25:05,949 --> 00:25:08,425
انه لا يهتم بمشاعرك

529
00:25:08,493 --> 00:25:10,165
أعرف

530
00:25:10,217 --> 00:25:13,514
لا تعرفين , أنا أحاول أن أنقذك من نفسك

531
00:25:13,581 --> 00:25:15,539
الأن , يبدو أن الحديث لا يساعدك

532
00:25:15,624 --> 00:25:18,702
لقد انتهيت من التحدث

533
00:25:23,055 --> 00:25:25,464
غارسيا) , العائلتين أظهرتا التقارير الطبية للبنتين)

534
00:25:25,532 --> 00:25:27,775
هل وصلت اليها بعد؟

535
00:25:27,842 --> 00:25:30,151
نعم , كلا الفتاتين ذهبتا الى نفس المستشفى

536
00:25:30,219 --> 00:25:31,925
لكن لسببين مختلفين , و في أوقات مختلفة

537
00:25:31,976 --> 00:25:33,968
ربما الجانية تعمل في مستشفى ؟

538
00:25:34,035 --> 00:25:35,942
حتى لو اعتمدت على الخداع لكي تحصل على العمل

539
00:25:36,011 --> 00:25:38,621
لا أعتقد أنها ظلت في العمل لمدة كافية لتطلع على كلا المريضتين

540
00:25:38,688 --> 00:25:40,060
لقد أخطأنا في تحليلنا

541
00:25:40,128 --> 00:25:41,968
انها لا تجد ضحاياها بالصدفة كما اعتقدنا

542
00:25:42,019 --> 00:25:43,040
انها تطاردهم

543
00:25:43,108 --> 00:25:45,048
(غارسيا , هل تبقي مستشفى (سيراكوز

544
00:25:45,116 --> 00:25:47,660
شرائط المراقبة على المدخل و المخرج ؟

545
00:25:47,727 --> 00:25:49,902
بما أننا في عصر السوق السوداء , و تجارة المخدرات الطبية

546
00:25:49,970 --> 00:25:51,727
بالتأكيد
أستطيع أن أحصل عليها

547
00:25:52,816 --> 00:25:54,488
عذرا

548
00:25:59,376 --> 00:26:00,481
تسيا) ؟)

549
00:26:00,548 --> 00:26:02,322
لقد ذهب

550
00:26:02,390 --> 00:26:04,966
من ؟ ماذا حدث ؟

551
00:26:05,035 --> 00:26:06,674
(لقد توفي (جيريمي

552
00:26:06,742 --> 00:26:08,883
ماذا ؟

553
00:26:08,951 --> 00:26:12,197
عدت من العمل ووجدته مستلقي هناك

554
00:26:12,265 --> 00:26:14,775
كان في الحمام

555
00:26:14,843 --> 00:26:16,667
لا أعرف , لم أرى شيئا

556
00:26:16,751 --> 00:26:18,491
يعتقدون أنه أصيب بجلطة

557
00:26:18,559 --> 00:26:21,654
......انه لم يبلغ ال 40 بعد , كيف يحدث له

558
00:26:21,739 --> 00:26:23,579
توقف قلبه
لهذا اتصلت بالاسعاف

559
00:26:23,647 --> 00:26:25,839
......حاولوا انعاشه , لكن

560
00:26:25,924 --> 00:26:28,433
هل اقتحم أحدهم المنزل ؟

561
00:26:28,501 --> 00:26:30,274
لا أظن هذا

562
00:26:30,342 --> 00:26:32,751
لقد خرج ليركض

563
00:26:32,819 --> 00:26:34,794
انه يتدرب من أجل الماراثون

564
00:26:34,862 --> 00:26:36,602
هل يفعل هذا دائما ؟

565
00:26:36,669 --> 00:26:37,606
نعم

566
00:26:37,673 --> 00:26:40,016
لكنه عاد مبكرا

567
00:26:40,084 --> 00:26:44,434
لقد اتصل بي , أخبرني أنه لا يشعر بأنه بخير

568
00:26:44,503 --> 00:26:46,628
هل سقط في الطريق ؟

569
00:26:46,712 --> 00:26:49,055
هل صادف أحدهم ؟

570
00:26:51,399 --> 00:26:52,703
ياالهي

571
00:26:52,771 --> 00:26:55,466
لكم من الوقت ونحن نتحدث ؟

572
00:26:55,550 --> 00:26:57,156
عليك أن تخرجي من ذلك المكان

573
00:26:57,223 --> 00:27:00,202
اقطعي تذكرة ,غادري فرنسا
عودي الى أمريكا

574
00:27:00,270 --> 00:27:01,993
لا تستخدمي البطاقات المصرفية

575
00:27:02,078 --> 00:27:03,851
هل تفهمينني ؟

576
00:27:03,919 --> 00:27:05,424
انه هو , أليس كذلك ؟

577
00:27:05,492 --> 00:27:07,031
(انه (دويل

578
00:27:07,100 --> 00:27:09,910
ارمي الهاتف , و عودي الى الوطن بسلام

1
00:27:18,800 --> 00:27:20,259
شكرا , عزيزتي

2
00:27:22,742 --> 00:27:25,510
لا أصدق أنك جلبتي الجعة المفضلة لدي

3
00:27:25,594 --> 00:27:28,327
الأن لدى (مولي) و (غايل) أطباء مختلفون

4
00:27:28,412 --> 00:27:30,961
(لكن كلاهما تعالجا في مستشفى (سيراكروز

5
00:27:31,012 --> 00:27:32,974
لنفترض أنهما تعرضتا للمطاردة
لمدة 10 الى 14 أسبوع

6
00:27:33,041 --> 00:27:35,322
قبل اختفائهما
لقد عاينت

7
00:27:35,373 --> 00:27:38,240
لقطات لهما عندما ذهبتا لاحضار غيارات

8
00:27:38,310 --> 00:27:40,489
هذا ماحصل في ذلك الوقت

9
00:27:40,557 --> 00:27:44,045
انظروا , (غايل لانغستون) , في  ال3 من جويلية

10
00:27:44,096 --> 00:27:45,455
هل ترون تلك المرأة الموجودة خلفها

11
00:27:45,523 --> 00:27:47,567
التي تحمل كوب قهوة كبير ؟

12
00:27:47,635 --> 00:27:50,151
انظروا لهذا

13
00:27:50,219 --> 00:27:52,198
بعد بضعة أسابيع , هاهي مجددا

14
00:27:52,265 --> 00:27:53,943
نفس المرأة تتبعها

15
00:27:54,011 --> 00:27:55,619
هذا مخيف

16
00:27:55,687 --> 00:27:58,371
انها تلبس نفس الوشاح الذي تلبسه غايل

17
00:28:00,385 --> 00:28:01,825
علي الصوت

18
00:28:01,877 --> 00:28:04,678
غارسيا) , هل اتبعت هذا المرأة نفس الطريقة)

19
00:28:04,746 --> 00:28:06,490
عندما كانت تطارد (مولي) ؟

20
00:28:06,558 --> 00:28:09,878
ايميلي) , أنت تفسدين النهاية)

21
00:28:09,929 --> 00:28:13,065
هاهي (مولي) مع المُطاردة في الثامن من نوفمبر

22
00:28:13,116 --> 00:28:15,916
لقد تسوقت

23
00:28:15,985 --> 00:28:17,863
انهما يحملان حقائب مماثلة

24
00:28:17,931 --> 00:28:21,285
هاهما بعد 15 دقيقة في طريقهما الى الخارج

25
00:28:21,352 --> 00:28:23,264
اذا هي تطاردهم , تقلدهم

26
00:28:23,333 --> 00:28:25,244
و تستخدم ذلك لكي تتحدث اليهم

27
00:28:25,312 --> 00:28:26,418
يالهي

28
00:28:26,485 --> 00:28:30,309
هذه أفضل أداء لفريق راش

29
00:28:30,379 --> 00:28:33,681
هاهي صورة الواضحة للمُطادرة

30
00:28:33,750 --> 00:28:36,046
حسنا , الأن هلا كبرت الصورة و طبعتيها ؟

31
00:28:36,115 --> 00:28:38,428
نعم , أنا أفعل هذا بينما نتحدث

32
00:28:39,638 --> 00:28:42,086
كيف عرفتي أن هذه المفضلة لدي ؟

33
00:28:42,137 --> 00:28:43,762
لم أكن أعرف

34
00:28:43,830 --> 00:28:46,951
أعتقد أنه لدينا الكثير من الصفات المشتركة

35
00:28:50,683 --> 00:28:52,747
أفراد عائلة (غايل لانغسون) قالوا أنهم لم يروها من قبل

36
00:28:53,000 --> 00:28:54,547
والد (مولي) قال نفس الشيء

37
00:28:55,343 --> 00:28:56,735
(أرسلت هذه الصورة الى محامي (لايل

38
00:28:56,803 --> 00:28:58,261
لكنه يقول أنه لم يجده في أي مكان

39
00:28:58,860 --> 00:29:00,034
شركاؤه في الغرفة لم يروه

40
00:29:00,077 --> 00:29:01,468
منذ أن غادر أمس

41
00:29:01,762 --> 00:29:02,768
أين هي سيارته ؟

42
00:29:02,819 --> 00:29:04,025
مفقودة

43
00:29:04,112 --> 00:29:07,331
انشري مواصفات (لايل دونالدسون) وسيارته

44
00:29:12,163 --> 00:29:15,718
يالهي , الغرفة كلها تدور

45
00:29:15,786 --> 00:29:16,725
هذا يحصل عادة

46
00:29:18,470 --> 00:29:20,583
مرحبا

47
00:29:22,396 --> 00:29:26,286
هيا ياحبيبتي , علي أن أذهب الى الحمام

48
00:29:26,337 --> 00:29:28,702
بالفعل , لقد شربت كأنك مدمن

49
00:29:30,449 --> 00:29:32,257
ماذا هناك ؟

50
00:29:33,467 --> 00:29:35,898
لاشيء

51
00:29:35,983 --> 00:29:37,424
كل شيء على مايرام

52
00:29:37,494 --> 00:29:41,769
لقد فعلت كل ماكنت أتوقعه

53
00:29:43,498 --> 00:29:46,013
لقد أطلعت (مولي) على حقيقتك عدة مرات

54
00:29:46,082 --> 00:29:49,822
لكنها لم تصدقني أبدا

55
00:29:49,906 --> 00:29:52,221
انها تصدق ماتراه فقط  ,على ما أعتقد

56
00:29:52,288 --> 00:29:54,182
انتظري

57
00:29:54,268 --> 00:29:55,709
كيف تعرفين (مولي) ؟

58
00:29:55,777 --> 00:29:57,555
يالهي , أنت غبي

59
00:29:59,049 --> 00:30:02,587
هل تعرفين أين هي (مولي) ؟

60
00:30:02,656 --> 00:30:04,431
بالتأكيد أعرف

61
00:30:04,500 --> 00:30:06,478
أنا أهتم لأمرها

62
00:30:06,546 --> 00:30:08,424
أنت كمرض السرطان

63
00:30:08,492 --> 00:30:12,266
لكن لحسن الحظ لقد وجدت دواء

64
00:30:12,351 --> 00:30:13,641
مهلا

65
00:30:13,726 --> 00:30:15,033
مهلا

66
00:30:16,611 --> 00:30:19,143
لقد تم ايجاد سيارة (لايل) في نفس المرأب

67
00:30:19,229 --> 00:30:20,519
(الذي وُجدت فيه سيارة (مولي) و (غايل

68
00:30:20,604 --> 00:30:22,145
لقد اختطفته هو أيضا

69
00:30:22,197 --> 00:30:25,049
هوسها بالسلطة و التحكم يجعلها تعمل لوحدها

70
00:30:25,117 --> 00:30:26,406
(خاصة مع شخص مثل (لايل

71
00:30:26,474 --> 00:30:27,882
انه متحكم و عنيف مثلها

72
00:30:27,950 --> 00:30:29,561
انها تراه كتهديد

73
00:30:29,629 --> 00:30:32,177
لكن لماذا اختطفته الأن , مع كل هذه الضجة ؟

74
00:30:32,245 --> 00:30:33,989
لم تنهي علمها مع (مولي) بعد

75
00:30:42,629 --> 00:30:45,027
لدي مفاجأة لك

76
00:30:45,094 --> 00:30:46,603
ستدعينني أخرج ؟

77
00:30:46,637 --> 00:30:48,750
بل أفضل من هذا

78
00:30:52,308 --> 00:30:55,629
سأحررك

79
00:31:01,786 --> 00:31:05,190
هذا الأدء رائع

80
00:31:05,257 --> 00:31:07,707
تعالي الى هنا

81
00:31:41,994 --> 00:31:46,188
غارسيا) لقد ارسلت لنا الدكتورة (واينغولد) من المستشفى)
قائمة شاملة

82
00:31:46,256 --> 00:31:49,274
لمريضات في العشرينات يتطابقن الصفات التي حددناها

83
00:31:49,342 --> 00:31:52,427
انها تقيم في المدينة ,قام برعايتها أحد والديها
أو نشأت في دور الرعاية

84
00:31:52,495 --> 00:31:55,011
حسنا , أنا أضيق القائمة

85
00:31:55,079 --> 00:31:57,090
الجانية تحب الأماكن المألوفة

86
00:31:57,142 --> 00:31:59,304
ابحثي عن أقارب أو عناوين سابقة

87
00:31:59,373 --> 00:32:01,654
هل نشأت أحدهن بالقرب من بحيرة (أونونداغا) ؟

88
00:32:01,722 --> 00:32:03,801
حسنا , انتظروا
هناك واحدة قد تُطابق المواصفات

89
00:32:03,868 --> 00:32:05,210
(جاين غولد)

90
00:32:05,278 --> 00:32:07,391
(جداها يملكان منزل قرب خليج (مايبل

91
00:32:07,459 --> 00:32:09,571
(أين وُجدت جثة (غايل

92
00:32:09,639 --> 00:32:11,902
هل مازالا على قيد الحياة؟

93
00:32:11,987 --> 00:32:13,631
لا , توفيا عندما كانت (جاين) في المتوسطة

94
00:32:13,699 --> 00:32:15,342
هل يسكن أحد في المنزل ؟

95
00:32:15,409 --> 00:32:16,650
نعم , فواتير الماء و الكهرباء مدفوعة

96
00:32:16,718 --> 00:32:18,161
هذا هو المكان الوحيد الذي نالت فيه الانتباه

97
00:32:18,228 --> 00:32:19,804
من أوليائها , انه تحس أنها في منزلها
و أنها تتحكم في الأمور

98
00:32:19,871 --> 00:32:22,520
سأرسل لكم العنوان
سأستخرج صورتها الأن

99
00:32:22,588 --> 00:32:23,997
انتظروا
ياالهي و ياالهي

100
00:32:24,065 --> 00:32:26,212
انها هي
انها المرأة المخيفة التي طاردتهن

101
00:32:26,279 --> 00:32:27,721
التي رأيناها في شريط المراقبة

102
00:32:35,506 --> 00:32:37,249
أعرف

103
00:32:37,317 --> 00:32:39,731
أن هذا يجرحك

104
00:32:39,800 --> 00:32:42,887
لايل) لم يهتم حتى بأنك مفقودة)

105
00:32:44,865 --> 00:32:46,711
الى أي درجة يجب أن تكوني منحطة

106
00:32:46,762 --> 00:32:49,561
لتدعي فاشلا مثله يضربك ؟

107
00:32:49,630 --> 00:32:51,809
كثيرا

108
00:32:51,878 --> 00:32:55,433
منحطة كثيرا

109
00:32:55,501 --> 00:32:57,078
هل ترين الأن ؟

110
00:32:59,124 --> 00:33:01,574
أرى ماذا ؟

111
00:33:01,642 --> 00:33:04,961
أنكِ تستحقين أفضل من هذا

112
00:33:06,136 --> 00:33:08,752
انها ليست حكاية أنني أستحق أفضل من هذا

113
00:33:08,820 --> 00:33:10,664
أنا أفضل

114
00:33:12,344 --> 00:33:13,886
ممن ؟

115
00:33:16,571 --> 00:33:18,682
منكِ

116
00:33:18,751 --> 00:33:20,981
(ومن (لايل

117
00:33:22,106 --> 00:33:24,034
(مولي)

118
00:33:24,119 --> 00:33:25,426
(مولي)

119
00:33:38,007 --> 00:33:40,188
أنتما تناسبان بعضكما

120
00:33:40,256 --> 00:33:42,000
كيف غفلت عن هذا ؟

121
00:33:43,376 --> 00:33:46,026
هل أنت غاضبة بشأن الشريط الجنسي ؟

122
00:33:46,094 --> 00:33:48,608
أنت تعرفين أنني فعلت هذا لأساعدك

123
00:33:52,098 --> 00:33:54,546
لايهمني السبب الذي دفعك لفعل هذا

124
00:33:54,615 --> 00:33:57,165
هذه مشكلتك

125
00:33:57,216 --> 00:33:59,848
(أنتِ في حالة انكار , (مولز

126
00:33:59,916 --> 00:34:01,525
انظري الى نفسكِ

127
00:34:01,593 --> 00:34:04,780
أنت فتاة نحيفة لطيفة , تحمل عصا

128
00:34:04,848 --> 00:34:05,886
هذا ما أنت عليه

129
00:34:05,955 --> 00:34:08,235
لست أكثر من ذلك
(مولي)

130
00:34:17,597 --> 00:34:19,944
هل أنت بخير ؟

131
00:35:07,760 --> 00:35:08,952
(حسنا , شكرا (غارسيا

132
00:35:08,952 --> 00:35:10,746
(الطبيبة (واينغولد) فتحت ملف (جاين

133
00:35:10,831 --> 00:35:13,548
لا تستطيع أن تنشر التفاصيل
لكنها قالت أنه لاتوجد الكثير من التفاصيل

134
00:35:13,616 --> 00:35:15,125
جاين) لم تعترف أنها كانت تعذب نفسها)

135
00:35:15,194 --> 00:35:16,618
ولا حتى الشيء الذي دفعها الى فعل ذلك

136
00:35:16,703 --> 00:35:19,638
لقد بدأت بالتصرف هكذا بعد وفاة جديها

137
00:35:19,722 --> 00:35:21,164
تم القبض عليها بتهمة التخريب

138
00:35:21,232 --> 00:35:23,982
تمت ازالتها من بيتين للرعاية , بسبب تدمير الملكية

139
00:35:24,050 --> 00:35:25,593
محاولات يائسة لتنال الاهتمام

140
00:35:25,661 --> 00:35:26,867
ألهذا بدأت في تعذيب نفسها

141
00:35:26,936 --> 00:35:28,025
هل هو طلب أخر للمساعدة ؟

142
00:35:28,110 --> 00:35:29,886
التعذيب هدفه السيطرة

143
00:35:29,955 --> 00:35:32,570
انه يشبه مرض فقدان الشهية
انه شيء شائع بين المراهقين

144
00:35:32,639 --> 00:35:34,717
الذين يشعرون أنهم فاقدين السيطرة  على حياتهم

145
00:35:34,786 --> 00:35:37,335
ربما تكون وفاة جديها هي من أثارت كل هذا

146
00:35:37,403 --> 00:35:38,811
خسارة الأولياء في سن صغيرة

147
00:35:38,878 --> 00:35:40,571
يقلب عالمك رأسا على عقب

148
00:35:40,657 --> 00:35:43,843
هناك الكثير من الألم , لكن لا يوجد منفذ

149
00:35:43,910 --> 00:35:45,185
كما لا يوجد مسؤول عنهم

150
00:35:45,253 --> 00:35:47,333
كلا (مولي) و (غايل) عانيا من هذا

151
00:35:47,401 --> 00:35:49,497
جاين) استعملتها لكي تقنع نفسها أنها مهمة)

152
00:35:49,581 --> 00:35:51,845
بل أكثر من ذلك , انها تعتقد أنها المنقدة

153
00:35:51,930 --> 00:35:54,814
بدل أن تكون اليتيمة التي لم يردها أحد

154
00:36:06,994 --> 00:36:08,735
توقفي

155
00:36:08,788 --> 00:36:10,095
توقف

156
00:36:10,180 --> 00:36:12,645
ساعدوني , من فضلكم , من مفضلكم

157
00:36:12,730 --> 00:36:14,239
توقف

158
00:36:52,855 --> 00:36:55,202
هناك أحد مصاب

159
00:36:56,209 --> 00:36:57,652
المكان فارغ هنا

160
00:36:58,658 --> 00:37:00,605
المكان فارغ

161
00:37:09,798 --> 00:37:12,196
مازال ساخن ,ربما لم تغادر منذ وقت طويل

162
00:37:12,280 --> 00:37:14,427
بعد مواجهة من هذا النوع , ستذهب الى مكان مألوف

163
00:37:14,494 --> 00:37:16,271
مكان تحس فيه بالسيطرة

164
00:37:16,339 --> 00:37:18,755
سأُعلم (هوتش) أننا نتجه الى البحيرة

165
00:37:18,823 --> 00:37:20,801
لن يكون هناك المزيد من الألم

166
00:37:20,869 --> 00:37:23,417
أو كراهية النفس

167
00:37:23,486 --> 00:37:26,672
ستذخلين داخل البحيرة و ستحسين أنكِ محبوبة

168
00:37:26,739 --> 00:37:30,598
و أنا سأواصل مساعدة الأخرين

169
00:37:38,532 --> 00:37:40,896
كم تبعد بحيرة (أونونداغا) عن منزل (جاين) ؟

170
00:37:40,964 --> 00:37:42,356
نحن على بعد دقيقتين

171
00:37:42,441 --> 00:37:44,318
أرسل أقرب سيارة شرطة

172
00:37:48,178 --> 00:37:49,888
(جاين غولد)

173
00:37:52,037 --> 00:37:54,250
اتركيها

174
00:38:02,436 --> 00:38:05,672
ابتعدي عن الفتاة

175
00:38:05,758 --> 00:38:07,334
وضعي يديكِ على رأسكِ

176
00:38:07,386 --> 00:38:10,253
ستغرق لو تركتها

177
00:38:10,321 --> 00:38:11,627
لا لن تغرق

178
00:38:11,695 --> 00:38:13,892
ابتعدي عنها الأن

179
00:38:13,978 --> 00:38:16,459
جاين) اتركي السلاح)

180
00:38:19,044 --> 00:38:21,223
!ساعدوني !ساعدوني

181
00:38:22,599 --> 00:38:26,004
ساعدوني من فضلكم

182
00:38:29,813 --> 00:38:31,289
توقفوا

183
00:38:32,379 --> 00:38:34,172
ساعدوني

184
00:38:34,241 --> 00:38:35,717
(مولي)

185
00:38:38,535 --> 00:38:40,043
ساعدوني

186
00:38:50,295 --> 00:38:52,592
انها في حالة سيئة , لكنا مستقرة

187
00:38:52,659 --> 00:38:53,598
(مولي) , (مولي)

188
00:38:53,650 --> 00:38:54,990
أبي

189
00:38:55,075 --> 00:38:57,121
يا صغيرتي

190
00:38:57,172 --> 00:38:59,470
هناك الكثير لأُخبرك به

191
00:38:59,537 --> 00:39:02,992
أريدك أن تعرفي أشياءا كثيرة

192
00:39:03,060 --> 00:39:05,408
أحبك كثيرا

193
00:39:05,475 --> 00:39:08,192
عليك أن تفهم

194
00:39:08,260 --> 00:39:10,843
أنني أردت مساعدتها

195
00:39:17,553 --> 00:39:18,761
أنا أيضا أحبك

196
00:39:21,647 --> 00:39:23,156
يا صغيرتي

197
00:39:41,105 --> 00:39:44,862
لا شيء مهما كان"

198
00:39:44,930 --> 00:39:47,949
"يستطيع أن يُحط من العزيمة القوية

199
00:39:48,000 --> 00:39:49,508
(ايلا ويلر ويلكوكس)

