1
00:00:01,690 --> 00:00:03,257
...في الحلقات السابقة

2
00:00:03,991 --> 00:00:05,358
لم قد أعطي (هانا) هذا؟

3
00:00:05,359 --> 00:00:07,393
ربما افقد عملي
إن خرج هذا للعلن

4
00:00:07,394 --> 00:00:10,230
لا استطيع تخيل (اليسون) مرتدية
هذا المعطف

5
00:00:10,631 --> 00:00:12,165
(تخيلي (فيفيان داركبلوم

6
00:00:12,466 --> 00:00:14,399
هل أخبرتك (فيفيان) عن (أليسون)؟

7
00:00:14,400 --> 00:00:17,536
(كان لديها صديقة تدعى (اليسون
التي كانت تتلقى رسائل من مجهول

8
00:00:17,537 --> 00:00:19,204
إن كان لدى (جوناه) معلومات حقيقية

9
00:00:19,205 --> 00:00:20,740
(فربما عرفت (اليسون) هوية (اي

10
00:00:20,991 --> 00:00:22,724
كان ثمة شيء آخر
في ذلك الصندوق

11
00:00:22,725 --> 00:00:24,693
خمسة عشر ألف دولاراً نقداً

12
00:00:24,694 --> 00:00:26,661
من أين قد تحصل (آلي) على
مبلغ كهذا؟

13
00:00:26,662 --> 00:00:28,063
(سيرحل (إزرا

14
00:00:28,064 --> 00:00:30,698
(سيقبل بتلك الوظيفة في (نيو اورلينز -
أي وظيفة؟ -

15
00:00:30,699 --> 00:00:32,867
الوظيفة التي أعدها لها أبي

16
00:00:32,868 --> 00:00:34,535
ماذا تحمل عائلة (ديلورانتس) ضدنا؟

17
00:00:34,536 --> 00:00:35,603
الأمر معقد

18
00:00:35,604 --> 00:00:37,772
هل أبي والدك أيضاً؟

19
00:00:37,773 --> 00:00:39,173
إن (مليسا) لا تعرف أيضاً

20
00:00:39,174 --> 00:00:41,509
لا تدافعي عنها فقد كذبت علينا

21
00:00:41,510 --> 00:00:42,610
بعث (كيلب) رسالة إلكترونية لي

22
00:00:42,611 --> 00:00:43,912
إنها قادمة إلى الدور العلوي

23
00:00:43,913 --> 00:00:45,546
هل نوشك على رؤية (أليسون) وهي تقتل؟

24
00:00:47,648 --> 00:00:48,481
أين هي؟

25
00:00:48,482 --> 00:00:50,317
(إميلي فيلدز) -
نعم؟ -

26
00:00:50,318 --> 00:00:52,286
نريد التكلم معك -
عمّ؟ -

27
00:00:52,287 --> 00:00:55,222
(مايا سينت جيرمين)

28
00:01:04,396 --> 00:01:05,764
ماذا قالوا؟

29
00:01:06,765 --> 00:01:08,567
ليس الكثير

30
00:01:08,568 --> 00:01:10,869
تقول الشرطة أن والديّ (مايا) قد
وجدوا رسالة

31
00:01:10,870 --> 00:01:12,538
يبدو أنها حزمت أمتعتها

32
00:01:17,144 --> 00:01:22,613
أيعرفون أين ذهبت؟ -
هم الذين كانوا يسألون وليس أنا -

33
00:01:23,614 --> 00:01:29,421
هذا غير منصف، إنكِ حبيبتها -
ربما ، لم ترد على أي رسالة مني -

34
00:01:31,690 --> 00:01:33,458
(على كل حال أنا متعبة يا (هانا

35
00:01:36,829 --> 00:01:41,499
هل أخبرتيهم بذلك؟ -
بأني متعبة؟ - لا بل عن الرسائل -

36
00:01:41,500 --> 00:01:43,534
(تهم كل التفاصيل يا (إميلي

37
00:01:43,535 --> 00:01:50,174
أخبرتهم أننا تشاجرنا وأن (مايا) هددت بالفرار
قبل أن تُعاد إلى مخيم التدريب

38
00:01:50,175 --> 00:01:51,608
هذا مافعلَته

39
00:01:55,379 --> 00:01:59,916
ستتصل يا (إميلي) ، حسناً؟

40
00:02:10,960 --> 00:02:12,928
لا يبدو الأمر وكأني ذهبت
اركض إلى الشرطة

41
00:02:12,929 --> 00:02:15,798
كذبت علي ثم ركبت سيارة
مع (غاريت رينولدز) لقد رأيتكِ

42
00:02:15,799 --> 00:02:17,232
لم أرغب بإقلاقك

43
00:02:17,233 --> 00:02:19,101
ظننت إن عرفتِ أنني
--تكلمت مع الشرطة

44
00:02:19,102 --> 00:02:23,337
لمَ (غاريت) بالذات؟  -
(لأنه كان صديق (إيان -

45
00:02:23,338 --> 00:02:25,874
وكان لطيفاً معي منذ الجنازة

46
00:02:25,875 --> 00:02:32,013
كان يطمئن علي ويصحبني إلى الطبيب متى ما
استطاع وقد احتجت إلى شخص اتحدث إليه

47
00:02:32,014 --> 00:02:34,983
عمّ؟ -
(عن (إيان -

48
00:02:34,984 --> 00:02:39,219
مازلت لا أصدق أني تزوجت رجلاً
(قادراً على قتل (اليسون

49
00:02:39,220 --> 00:02:42,088
أردت أن أناقشكِ بهذا الخصوص
ليلة الجنازة

50
00:02:42,089 --> 00:02:47,293
كنت اكبت هذا الشعور
حول وجود أمر مغلوط فيه منذ ذلك الحين

51
00:02:47,294 --> 00:02:50,363
لذلك لجأتِ إلى (غاريت) الليلة الماضية

52
00:02:50,364 --> 00:02:54,934
فعلاً لكن أظني أخطأت

53
00:02:54,935 --> 00:02:59,772
،شاركته الكثير
ربما الكثير جداً

54
00:02:59,773 --> 00:03:01,407
مثل ماذا؟

55
00:03:04,310 --> 00:03:06,145
أتذكرين ذلك الصيف؟

56
00:03:06,146 --> 00:03:13,985
بدا أن أبي وأمي كانا يتشاجران باستمرار
(ثم توقف ذلك يوم فقدان (اليسون

57
00:03:14,686 --> 00:03:17,255
ولا اعتقد أن ذلك محض صدفة

58
00:03:17,256 --> 00:03:24,763
كانت ردة فعل أبي غريبة فعلاً عندما
سمع الأخبار وكأنه ارتاح

59
00:03:26,765 --> 00:03:29,733
أنا مصغية، واصلي

60
00:03:29,734 --> 00:03:34,438
عدت متأخرة إلى البيت
ذات ليلة قبل اختفائها

61
00:03:34,439 --> 00:03:39,409
وكان أبي مستيقظاً وثمة ما يضايقه
لكني لم الحظ ذلك مبدئياً

62
00:03:39,410 --> 00:03:43,546
(كنت محطمة، فقد ضبطت (أليسون
وهي تعاكس (إيان) مجدداً

63
00:03:43,547 --> 00:03:47,416
--بعثت رسائل إلى -
آلي)؟) -

64
00:03:47,417 --> 00:03:52,221
وأخبرتها أن تتركه، وقلت لأبي كل شيء
لم يكن بيدي حيلة غير ذلك

65
00:03:52,222 --> 00:03:58,360
هل وقعتِ هذه الرسائل؟ -
لا حاجة لذلك فقد كانت تعرف مصدرها -

66
00:03:58,361 --> 00:04:01,563
نعم ، ماذا قال أبي إذاً؟ -
لا شيء -

67
00:04:01,564 --> 00:04:08,937
بدا على محياه تعبيراً وكأنه يساندني -
وأخبرتِ (غاريت) بهذا -

68
00:04:08,938 --> 00:04:12,007
كان يجب ألا أفضي إليه

69
00:04:12,008 --> 00:04:15,009
كنت أفضفض فحسب وأحاول
فهم مشاعري

70
00:04:15,010 --> 00:04:16,944
هذا سيء -
لماذا؟ -

71
00:04:16,945 --> 00:04:20,180
إننا لسنا الوحيدون الذين نعرف
(بشأن (جيسون) يا (مليسا

72
00:04:21,181 --> 00:04:24,218
ربما تعرّض أبي للإبتزاز -
ماذا؟ ممن؟ -

73
00:04:24,219 --> 00:04:27,888
أليسون) ،وجد (جيسون) مبلغاً )
كبيراً من المال

74
00:04:27,889 --> 00:04:34,761
كانت (آلي) تخبئه وسألت أبي عن الإبتزاز
و أخبرني أنه لم يعطِ (أليسون) يوماً قرشاً واحداً

75
00:04:35,762 --> 00:04:37,330
هل نصدق ذلك؟

76
00:04:41,736 --> 00:04:46,939
|| Sync by Alice  ||

77
00:04:46,940 --> 00:05:02,054
|| Lydia1 ترجمة ||ليديا

78
00:05:09,927 --> 00:05:12,830
سيأتي والدكِ من المؤتمر
إلى المنزل اليوم

79
00:05:12,831 --> 00:05:17,935
و ؟ - وأعرف أنه في غاية الحماس -
لمهرجان رقصة الأب وابنته

80
00:05:17,936 --> 00:05:23,506
إن رقصة الأب والإبنة أكثر تعارضاً
مما استطيع القيام به الآن

81
00:05:23,507 --> 00:05:28,645
ربما يجدر بك تعلم قبول التعارض
إذ يبدو أن ثمة الكثير منه في حياتنا

82
00:05:29,896 --> 00:05:32,683
لو تتحدثين مع والدي يا أمي
وتحاولين إقناعه

83
00:05:32,684 --> 00:05:36,719
لا أدري حتى بما أحاول إقناعه
في هذه المرحلة يا عزيزتي

84
00:05:36,720 --> 00:05:38,420
مهلاً

85
00:05:38,421 --> 00:05:42,992
أين كلام البارحة حينما قلتِ : (أحاول
(فهم علاقتكما

86
00:05:42,993 --> 00:05:45,828
مازلت أحاول ذلك
إنها عملية تتطلب وقتاً

87
00:05:45,829 --> 00:05:51,499
لا اعتقد أنه يجب أن يعرف والدك
بها في الوقت الحالي

88
00:06:01,577 --> 00:06:04,378
مرحباً؟ -
(أهلاً (آشلي -

89
00:06:04,379 --> 00:06:06,081
أخبرتك ألا تتصل بي في البيت

90
00:06:06,082 --> 00:06:09,917
أفهم أن ذلك يعني أنكِ لم تسألي ابنتك
من أين حصلت على ذلك التقرير

91
00:06:09,918 --> 00:06:13,264
أعطيتك إياه حتى تأتي
ببعض الإجابات

92
00:06:13,500 --> 00:06:15,989
أحاول إبقاء (هانا) خارج الموضوع -
خارج الموضوع؟إنها متورطة فيه حتى النخاع -

93
00:06:15,990 --> 00:06:21,628
وأنت كذلك، أصبحت ابنتي مستهدفة
و يجب أن تكتشف مَن يفعل لها ذلك

94
00:06:21,629 --> 00:06:27,499
لا تتصل بي بالمنزل مجدداً إلا إذا كنت تريدني
أن أتحدث مع شرطي آخر في القسم

95
00:06:27,500 --> 00:06:29,635
--آشلي) ، أنا)

96
00:06:29,636 --> 00:06:32,071
(آشلي)

97
00:06:33,072 --> 00:06:36,642
صباح الخير -
لا يبدو كذلك -

98
00:06:36,643 --> 00:06:40,645
أنهيت مكالمة تواً مع أبي
لقد انسحب من رقصة ليلة الغد

99
00:06:40,646 --> 00:06:46,153
،يقول أن لديه التزام أولى
إما عمل وظيفي أو تجاري

100
00:06:48,654 --> 00:06:49,888
لكن لا يهم

101
00:06:49,889 --> 00:06:53,025
أعني أنني تجاوزت تلك الرقصة
العام المنصرم

102
00:06:55,026 --> 00:06:59,830
يمكنني مرافقتك إلى الرقص -
مرحبا! إنه مخصص للأب والابنة -

103
00:06:59,831 --> 00:07:03,600
ماذا؟ أتعتقدين أنكِ الوحيدة
التي أبويها مطلقين ووالدها لا يمكنه الحضور؟

104
00:07:03,601 --> 00:07:07,371
لا، لكني سأكون الخرقاء الوحيدة
التي تحضر وتشهره

105
00:07:07,872 --> 00:07:09,173
يمكنني احتمال الإنتقاد

106
00:07:11,575 --> 00:07:16,712
اعتقد أن تفويت حدث تتطلعين إليه
أكثر حماقة من مرافقة أمك

107
00:07:19,916 --> 00:07:23,519
حسناً ، لنفعلها إذاً
أنا وأنتِ

108
00:07:28,691 --> 00:07:33,695
أيعلم أباكِ وأمكِ أنكِ تشاهدين"
"(أفلام الجرائم، سيُقتلون إن علموا ، (اي

109
00:07:33,696 --> 00:07:38,967
هل يتحدث (اي) عن فيديو نادي (ان اي تي)؟ -
بالطبع، إنه يعرف أننا نحوز جواله -

110
00:07:38,968 --> 00:07:42,604
أتلقيتن رسالة (اي) ؟ -
نعم ، وتهددنا الآن (مليسا) بقتل والدينا -

111
00:07:42,605 --> 00:07:44,471
أخبرتكِ قبلاً أنه لا يمكن أن تكون
(مليسا) هي (اي)

112
00:07:44,472 --> 00:07:47,441
كانت (اليسون) تتسلم رسائل من
شركة المحاماة التي تدربت فيها شقيقتك

113
00:07:47,442 --> 00:07:48,642
نعم، لكنها وضحت ذلك

114
00:07:48,643 --> 00:07:50,978
(أرادت (مليسا) من (آلي
أن تترك (إيان) وشأنه فحسب

115
00:07:50,979 --> 00:07:53,980
ماذا إذاً؟ طاردني متشرد بلا سبب؟

116
00:07:53,981 --> 00:07:57,017
لم يفسر هذا حتى الآن سبب ركوب
(مليسا) سيارة (غاريت)

117
00:07:57,018 --> 00:08:01,221
أتعتقدن أن (غاريت) أخبرها عن الفيديو؟
--(إذ لو كانت تعلم بظهورها فيه ولو كانت (اي

118
00:08:01,222 --> 00:08:04,024
شقيقتي ليست (اي) يا جماعة

119
00:08:04,025 --> 00:08:08,593
لقد شاهدتها تنهار حينما
وجدنا جثة (إيان)، كانت تجهل موته

120
00:08:08,594 --> 00:08:12,464
ما كانت لتراسل نفسها من هاتف زوجها
--الميت و تفقده هكذا ، أيمكننا أن

121
00:08:12,465 --> 00:08:15,334
أيمكننا تنفس الصعداء
لبرهة فحسب رجاءً؟

122
00:08:15,335 --> 00:08:19,238
لا ، لدينا (فيديو) مكوّن من أربعة
(أشخاص ربما قتلوا (أليسون

123
00:08:19,239 --> 00:08:21,240
حسناً؟ كانوا في حجرة نومها
ليلة موتها

124
00:08:21,241 --> 00:08:24,408
ألن نقع في ورطة لـ "سحب" الدليل؟ -
اعتقد أنكِ تقصدين احتجازه -

125
00:08:24,909 --> 00:08:28,279
اسمعن ، إن (سبنسر) محقة
لقد تسرعنا من قبل

126
00:08:28,280 --> 00:08:31,950
ذهبنا إلى الشرطة -
وبدونا مذنبات في نهاية المطاف -

127
00:08:31,951 --> 00:08:34,485
نعم، ويعتقدون مسبقاً أننا سرقنا
شيئاً من المشرحة

128
00:08:34,486 --> 00:08:36,454
لا اعتقد أنه يجدر بنا إعطائهم هذا

129
00:08:37,455 --> 00:08:42,759
أصغين، أعرف أني أكثرت الطلب
لكن اعتقد أن لدي وسيلة لمعرفة المزيد

130
00:08:42,760 --> 00:08:49,601
لذا أيمكنكن منحي فرصة لتحري هذا الأمر؟ -
حسناً -

131
00:09:06,015 --> 00:09:08,284
علي إيجاد طبيب ولادة
في البلدة

132
00:09:08,285 --> 00:09:12,120
--ذهابي لهذه المواعيد جيئة وإياباً

133
00:09:12,621 --> 00:09:13,654
من أبي؟

134
00:09:14,655 --> 00:09:16,858
"اتطلع إلى الرقص"

135
00:09:23,198 --> 00:09:29,337
عجباً! لقد بالغ أبي قليلاً -
" هذا يدعى "مراضاة -

136
00:09:29,738 --> 00:09:32,740
مازال يؤمن أن بوسعه استخدام
ماله لإسكات الناس

137
00:09:32,741 --> 00:09:35,042
لن اخوض بهذا الحديث، اتفقنا؟

138
00:09:35,043 --> 00:09:39,847
(لم يرشو أبي (اليسون -
(لقد كُذب علينا كلينا يا (سبنس -

139
00:09:40,848 --> 00:09:43,317
هذا العقد ماهو إلا صوت إثمه -

140
00:09:43,318 --> 00:09:46,986
نعم ، لكن كونه أب (جيسون) ليس
مماثلاً لما تعتقدين

141
00:09:46,987 --> 00:09:49,856
اعتقد أن لديه أمور
كثيرة يتستر عليها؟

142
00:09:52,659 --> 00:09:56,463
فتحتِه
أردت رؤية تعابير وجهك

143
00:09:56,464 --> 00:09:59,365
--إنه -- إنه

144
00:10:00,066 --> 00:10:03,402
مصعوقة ، أرأيتِ؟ هذا ماكنت
أتطلع إليه تماماً

145
00:10:03,403 --> 00:10:11,811
أقبلي ، والآن عديني
بارتدائه يوم غد في الرقص، حسناً؟

146
00:10:11,812 --> 00:10:13,779
بالطبع ، أعدك

147
00:10:25,324 --> 00:10:27,459
أشكرك على مقابلتي هنا

148
00:10:27,460 --> 00:10:30,361
أنا أكثر منك رغبة في
عدم استراق السمع لهذه المحادثات

149
00:10:30,362 --> 00:10:34,765
ألديك شيئاً؟ -
طلب -

150
00:10:35,266 --> 00:10:37,901
أخبرتك من قبل، حاولت
(التكلم مع (هانا

151
00:10:37,902 --> 00:10:42,272
لن تزودني بأي معلومة -
لكن جوالها سيزودنا -

152
00:10:43,273 --> 00:10:48,845
تريد جوالها -
أريد أن أعرف مع مَن تتكلم ومَن تراسل -

153
00:10:48,846 --> 00:10:50,813
أياً كان من أعطاها ذلك التقرير
فهو في عالمها

154
00:10:50,814 --> 00:10:54,584
ربما تتحدث إليه
و إلى صديقاتها عنه بلا ريب

155
00:10:54,985 --> 00:10:58,554
لا اعتقد أن بإمكاني فعل ذلك -
(أعيدي النظر بذلك يا (آشلي -

156
00:10:58,955 --> 00:11:01,925
إذ إن كنا نريد إجابات
فيجب أن تسلميني ذلك الجوال

157
00:11:06,895 --> 00:11:11,399
أين (كيلب)؟ -إنه في (مونسيتو) يزور -
أهله في العطلة الأسبوعية

158
00:11:11,400 --> 00:11:13,535
حياة صعبة ، أليس كذلك؟ -
نعم -

159
00:11:14,286 --> 00:11:19,908
أسمعت شيئاً من (اي) مجدداً؟ -
لا ، هذا أمر جيد أيضاً -

160
00:11:19,909 --> 00:11:22,075
يقولون أنه يفترض بالعقاب
أن يلائم الجريمة

161
00:11:22,076 --> 00:11:26,013
لكن هذا العمل بالخدمة
الإجتماعية كالجحيم

162
00:11:26,014 --> 00:11:30,417
لا يمكن أن يكون سيئاً إلى حد كبير -
انتقلت اليوم من مطعم الفقراء إلى دار المسنين -

163
00:11:31,586 --> 00:11:33,687
انتقلت من عربات التسوق
إلى العكازات

164
00:11:33,688 --> 00:11:37,492
ما التالي؟ قيادة الحافلة الصغيرة؟ -
(إنكِ فظيعة، (مونا -

165
00:11:40,493 --> 00:11:48,569
مهلاً، أليست هذه أمكِ؟
هانا)؟)

166
00:11:58,234 --> 00:12:05,269
لمَ؟ لمَ قد تتكلمين مع (ويلدن)؟ -
...(هانا) -

167
00:12:06,627 --> 00:12:09,728
لستِ مغرمة به، صحيح؟ -
لا، حاشَ لله -

168
00:12:09,729 --> 00:12:13,465
إذاً ما الأمر؟ -
لمَ عساكِ تكونين بسيارة برفقته؟ -

169
00:12:16,701 --> 00:12:19,405
أبحث عن إجابات لأني لم
أحصل عليها منكِ

170
00:12:19,406 --> 00:12:20,906
أي نوع من الأسئلة؟ -

171
00:12:21,907 --> 00:12:25,376
رأيت تقرير الشرطة الممزق الذي كان معكِ
عندما كانت (مونا) هنا قبل بضعة أيام

172
00:12:25,877 --> 00:12:29,347
نعم، وماذا في ذلك؟ -
من أين أتى؟ -

173
00:12:30,348 --> 00:12:31,749
لا أدري

174
00:12:32,750 --> 00:12:37,388
من الواضح أن ثمة مَن يحاول استخدام
(ذلك لإيذائك و إيذائي لذا أعطيته (ويلدن

175
00:12:37,389 --> 00:12:41,858
اسمعي، أنا لا أحبه مثلكِ
--لكن إن كان بإمكانه إبقائك بأمان

176
00:12:41,859 --> 00:12:45,796
لا ، إعطاؤه ذلك التقرير
هو نقيض الأمان

177
00:12:45,797 --> 00:12:48,332
--أمي، إن خرج ذلك -
لقد خرج فعلاً -

178
00:12:48,333 --> 00:12:51,034
لقد كان على منضدة مطبخنا

179
00:12:51,035 --> 00:12:57,072
إن (ويلدن) في خطر مثلنا فلربما يفقد عمله
(ولا تعرفين ماهو الأسلوب الأمثل يا (هانا

180
00:12:57,073 --> 00:13:02,111
حقاً؟ ولا حتى أنتِ تعرفينه
(إن ذهبتِ إلى (ويلدن

181
00:13:03,112 --> 00:13:04,647
(هانا)

182
00:13:30,838 --> 00:13:36,342
ألم يخبرك أبي أن تحلق باتجاه منابت الشعر -
مازلت أحاول إيجاد الشعر -

183
00:13:36,343 --> 00:13:40,913
--فكرت بالمحاولة أثناء غيابه بالقيام بـ -
والتقاط الصور -

184
00:13:40,914 --> 00:13:45,518
نعم، لا يوجد حدث
لا يستحق الاحتفال

185
00:13:45,519 --> 00:13:48,888
أمازلتِ ستذهبين إلى الرقص؟ -
لمَ؟ -

186
00:13:49,889 --> 00:13:55,126
طلب مني (غيفن) أن أمد يد العون
في إذاعة الأغاني لذا قد استفيد من التوصيلة

187
00:13:55,127 --> 00:14:01,332
نعم، يستحسن أن تبحث عن خطة بديلة
لا أشعر مؤخراً بميلٍ نحو العلاقة الأبوية

188
00:14:01,333 --> 00:14:05,303
اعتقد أنه يجدر بكِ الذهاب -
حقاً؟ لمَ؟ -

189
00:14:06,304 --> 00:14:10,541
مازال أبي يظن أنكِ تواعدين (هولدن) ، صحيح؟ -
ما الذي جعلك تظن أني لست كذلك؟ -

190
00:14:12,143 --> 00:14:14,344
--هل أمي أخبـ -
لاداعي لأنْ تخبرني -

191
00:14:14,345 --> 00:14:17,080
سمعتكما عندما عدتما إلى المنزل البارحة

192
00:14:17,081 --> 00:14:23,086
إن لم تذهبي ستراوده الشكوك  بأنكِ تخرجين
خلسة لرؤية حبيبكِ السري مجدداً

193
00:14:26,155 --> 00:14:29,859
هلا طرحت عليكِ سؤالاً؟ -
بالتأكيد -

194
00:14:29,860 --> 00:14:37,534
تسبب علاقتكِ مع (إزرا) مشاكل
كثيرة، صحيح؟ليس لكِ فحسب وإنما للجميع تقريباً

195
00:14:39,235 --> 00:14:40,303
اعتقد ذلك

196
00:14:40,304 --> 00:14:44,840
لا ألومكِ لكني لا أفهم فحسب

197
00:14:44,841 --> 00:14:50,479
علاقتك بأبي حالياً هي آخر ما استجد من
-- الخلافات الفوضوية والكذب والمشاعر السيئة

198
00:14:50,480 --> 00:14:54,050
مايك)، ماهو سؤالك؟) -

199
00:14:54,051 --> 00:14:58,420
إذا كانت علاقتك مصدر عناء
فلِمَ لا تتركينها؟

200
00:14:59,421 --> 00:15:02,325
يبدو من المحال تحقيق الأمور -

201
00:15:04,826 --> 00:15:10,131
عندما تحب أحدهم فإن الأمر يستحق
الكفاح مهما كانت الصعاب

202
00:15:17,538 --> 00:15:21,675
من الرائع رؤيتك يا أبي
ليت أمي هنا أيضاً

203
00:15:21,676 --> 00:15:26,513
ربما أنها شعرت بعدم جدوى وجودها
في رقصة الأب والابنة

204
00:15:26,514 --> 00:15:28,214
ستدير مؤسسة خيرية
نهاية هذا الأسبوع

205
00:15:28,215 --> 00:15:30,850
نعم، إني متشوقة للإتصال
بها ومعرفة مواعيدها

206
00:15:30,851 --> 00:15:33,119
عادة العكس هو الصحيح

207
00:15:33,120 --> 00:15:38,958
تلوم أمكِ نفسها على تفويت نهائيات موسم -
السباحة - نعم، إنه ليس أمراً هاماً

208
00:15:39,659 --> 00:15:44,496
بل كان كذلك نوعاً ما -
على الأقل لديكِ (مايا) في المدرج تشجعك -

209
00:15:47,732 --> 00:15:52,337
هذه ليست تعابير جيدة
أتريدين إخباري بما يجري؟

210
00:15:54,338 --> 00:15:55,808
(رحلت (مايا

211
00:15:56,809 --> 00:15:59,844
ضبطتها وهي تقوم بشيء قد يوقعها
في مشاكل كثيرة

212
00:15:59,845 --> 00:16:02,713
أصبحت غُصّة في حلقها
عوضاً عن الإصغاء لما تقول

213
00:16:03,714 --> 00:16:08,419
قالت أنها ستبيت عند بعض
(الأصدقاء في (سان فرانسيسكو

214
00:16:08,420 --> 00:16:11,755
اعتقد أنها ذهبت هنالك

215
00:16:11,756 --> 00:16:15,459
أتمنى أن تهاتفني أو تراسلني
أو ماشابه حتى اتأكد

216
00:16:15,460 --> 00:16:17,527
ألا يعرف أهلها أين حلّت؟

217
00:16:19,296 --> 00:16:21,797
أعرف أنكِ كنت لتطمئني إن كان لديكِ
مزيداً من المعلومات

218
00:16:21,798 --> 00:16:26,469
لكن يبدو لي أن (مايا) تريد
البقاء دون اتصال

219
00:16:26,470 --> 00:16:30,440
لا توجد سبل كثيرة أمام فتاة بسنك
للوصول إلى (كاليفورنيا) بمفردها

220
00:16:31,241 --> 00:16:32,541
لنتحقق من محطة الحافلات

221
00:16:32,542 --> 00:16:35,411
إنها رخيصة وتعد طريقة رائعة
للسفر دون لفت الانتباه

222
00:16:35,412 --> 00:16:41,016
رباه! لقد ذهبت إلى (الباكركي) مرة -
هربت؟ -

223
00:16:41,017 --> 00:16:46,888
جعلت أجدادكِ يقاسون
كنت مفقوداً في الثانوية

224
00:16:47,389 --> 00:16:53,027
مامدة ضياعك؟ -
بضعة أيام فقط، فترة كافية لإخافتهم -

225
00:16:53,778 --> 00:16:58,933
(إن كان هذا ماتعتزمه (مايا
فقد أدى مفعوله بلا ريب

226
00:16:58,934 --> 00:17:05,472
هيا ، لنلقي نظرة في الأرجاء اليوم
لنرَ إن استطعنا أن نحقق لكِ راحة البال

227
00:17:05,973 --> 00:17:12,245
من يدري؟ ربما تقرر (مايا) العودة إلى البيت بسرعة
إذا علمت أن المهتمين بها مازالوا يبحثون

228
00:17:20,352 --> 00:17:22,921
أتستطيعين الذهاب
للعب (راوند روبين)؟

229
00:17:22,922 --> 00:17:29,195
سأقابل آل (غيبسون) في النادي -
أود ذلك لكن يجب أن اذاكر -

230
00:17:31,965 --> 00:17:37,034
ألم يروق لكِ العقد؟
كان ينبغي أن أدعكِ تنتقيه بنفسك

231
00:17:37,035 --> 00:17:41,739
لا يا أبي إنه يروق لي -
فهمت ، تريدين حريتك الشخصية -

232
00:17:42,740 --> 00:17:47,778
افتقد ذهابك معي إلى المحكمة كما تعلمين
إننا نشكل فريقاً رائعاً

233
00:17:50,631 --> 00:17:52,249
حسناً

234
00:17:52,250 --> 00:17:57,387
حجزت في مطعم (جياني) للعشاء
أعرف أنه أحد مطاعمكِ المفضلة

235
00:17:57,888 --> 00:18:01,158
أمناسب عند السابعة؟ -
نعم ، مناسب -

236
00:18:01,659 --> 00:18:02,793
حسناً

237
00:18:03,694 --> 00:18:09,632
هل ستتأخر؟ -
سأمكث ساعتين -

238
00:19:33,115 --> 00:19:34,984
خمسة عشر ألف دولاراً نقداً

239
00:19:37,115 --> 00:19:38,984
خمسة عشر ألف دولاراً نقداً

240
00:19:46,921 --> 00:19:47,955
أبي؟

241
00:19:50,198 --> 00:19:53,401
مرحباً -
مرحباً -

242
00:19:53,902 --> 00:19:58,237
،إنه في النادي
أردت ختماً فحسب

243
00:19:58,238 --> 00:20:04,377
--اعتقد أن لدي ختماً في -
وجدت واحداً -

244
00:20:14,387 --> 00:20:18,123
سأرى ماإذا كان أحد عملاء التذاكر
(قد تحدث مع (مايا

245
00:20:18,124 --> 00:20:20,659
من كان يعمل قبل ليلتين؟

246
00:20:25,932 --> 00:20:28,733
استميحك عذراً -
يمكنها أن تساعدك في المحطة التالية -

247
00:20:28,734 --> 00:20:32,070
قال الحارس أنك كنت تعمل قبل ليلتين -
كنت كذلك -

248
00:20:32,071 --> 00:20:35,172
هل تذكر أنك رأيت هذه الفتاة؟ -
آسف -

249
00:20:35,173 --> 00:20:37,107
لو تخبرني فحسب -
آسف يا آنسة -

250
00:20:37,108 --> 00:20:39,811
لدي 20 دقيقة فقط للغداء

251
00:20:39,812 --> 00:20:43,581
لن نجد شيئاً هنا -
تمهلي يا عزيزتي -

252
00:20:43,582 --> 00:20:45,583
مساء الخير يا سيدي

253
00:20:46,584 --> 00:20:49,353
أنت ضابط؟ -
(في (فورت هود) ، (تكساس -

254
00:20:49,354 --> 00:20:52,689
أنا مصروف من الخدمة بشرف، 75 عاماً
بمَ أساعدك؟

255
00:20:52,690 --> 00:20:54,491
لدى ابنتي بعض الأسئلة

256
00:20:54,492 --> 00:20:57,794
صديقتها مفقودة، ونريد أن نعرف
ماإذا كان بإمكاننا إعادتها

257
00:20:58,795 --> 00:21:04,668
هلا رأيت صورتها ثانية؟
لقد رأيت صديقتك

258
00:21:04,669 --> 00:21:07,703
(ابتاعت تذكرة إلى (سان فرانسيسكو -
هناك ذهبت -

259
00:21:07,704 --> 00:21:09,572
حيث اشترت تذكرة إليها

260
00:21:10,573 --> 00:21:13,275
ماذا تقصد بالضبط؟ -
رأيتها مرتين تلك الليلة -

261
00:21:13,276 --> 00:21:14,944
مرة بجانب النافذة

262
00:21:14,945 --> 00:21:19,147
ثم كنت اتفحص حقائب إحدى السيدات
بعد حوالي ساعة ورأيتها تقف في الخارج

263
00:21:19,148 --> 00:21:23,150
وتتحدث إلى شخص ذي سيارة داكنة
اللون، إما زرقاء أو سوداء

264
00:21:23,151 --> 00:21:28,155
هل رأيت قائدها؟ -
ليس تماماً، أدرت ظهري لوهلة لحمل الحقائب -

265
00:21:28,156 --> 00:21:31,527
عندما عاودت النظر كانت قد
اختفت السيارة وصديقتك

266
00:21:32,028 --> 00:21:35,797
أتعرف ماإذا كانت قد استقلت الحافلة؟ -
لا يمكنني الجزم بذلك -

267
00:21:36,298 --> 00:21:40,333
رائع ، ربما تكون بأي مكان -
أشكرك على المساعدة يا سيدي -

268
00:21:40,334 --> 00:21:41,703
من دواعي سروري

269
00:21:51,578 --> 00:21:55,481
يبدو جميلاً هذا -
لقد عدت -

270
00:21:55,482 --> 00:22:00,821
نعم، أتختارين فستاناً لحدث الليلة؟ -
نعم، أحاول بذل قصارى جهدي -

271
00:22:02,322 --> 00:22:05,758
لا تتأخري، احتاج إلى وقت كافٍ للتأكد من
تطابق ربطة عنقي مع الفستان

272
00:22:05,759 --> 00:22:09,662
لسنا مضطرين لفعل ذلك
هذا العام يا أبي

273
00:22:09,663 --> 00:22:11,932
لمَ؟ ما المختلف بهذا العام؟

274
00:22:17,137 --> 00:22:22,140
اسمعي، أعرف أن علاقتنا مضطربة مؤخراً

275
00:22:22,141 --> 00:22:28,145
لكن هذا مهرجان رقصة الأب والابنة
وأريد مرافقة فتاتي الصغيرة

276
00:22:29,646 --> 00:22:34,585
هل هو طلب أكثر مما ينبغي؟ -
لا -

277
00:22:36,054 --> 00:22:39,089
سأختار ما سأرتديه

278
00:23:01,003 --> 00:23:02,252
"مكالمة فائتة - مايا"

279
00:23:07,150 --> 00:23:09,818
"صندوق البريد الصوتي ممتلئ"

280
00:23:19,460 --> 00:23:21,696
أين ستذهبين؟ -
إلى الخارج -

281
00:23:21,697 --> 00:23:24,199
(هانا) ، (هانا)

282
00:23:25,200 --> 00:23:28,236
أمامك فرصة أخيرة لتخبريني
عن تقرير الشرطة ذاك

283
00:23:28,237 --> 00:23:30,605
أخبرتك من قبل -
بما أردتِ -

284
00:23:30,606 --> 00:23:36,011
إني أسألكِ عن الباقي
من أين جاء؟ ولمَ؟

285
00:23:43,085 --> 00:23:45,519
عليكِ إعطائي جوالك -
ماذا؟ -

286
00:23:46,020 --> 00:23:49,623
إذا كنتِ لن تعطيني أي جواب
فسأضطر إلى البحث عنها بنفسي

287
00:23:50,624 --> 00:23:54,327
--هل طلب منكِ (ويلدن) أن -
لا ، لا علاقة لـ (ويلدن) بذلك، وإنما بي وبكِ -

288
00:23:54,328 --> 00:23:59,565
إني أحاول مساعدتك ، أعطيني إياه -
لا -

289
00:24:00,166 --> 00:24:03,770
قدميه حالاً
هانا) ، هانا)

290
00:24:08,340 --> 00:24:10,208
سأخرج من هنا

291
00:24:24,349 --> 00:24:27,320
ترتدي زيك الرسمي -
أليس هو للمناسبات الخاصة؟ -

292
00:24:27,321 --> 00:24:29,155
وماالذي لايعتبر خاصاً الليلة؟

293
00:24:30,656 --> 00:24:33,859
كانت لتكون خاصة أكثر
لو جَهِزْت في الموعد المحدد

294
00:24:33,860 --> 00:24:36,962
انشغل بالي بعض الشيء بالبيت
(فقد اتصلت (مايا

295
00:24:36,963 --> 00:24:40,765
تكلمتِ معها، هل هي بخير؟ -
لم تترك رسالة -

296
00:24:40,766 --> 00:24:42,566
أردت الإنتظار ومعرفة ماإذا كانت
ستعاود الإتصال

297
00:24:42,567 --> 00:24:44,902
حسناً، سمعتِ منها على الأقل

298
00:24:44,903 --> 00:24:46,637
!كم هو مخيب للأمل

299
00:24:46,638 --> 00:24:51,408
أعددتَ مخططات لنا لتمضية الوقت خارج البيت
(وكل ماأردتُ فعله هو البحث عن (مايا

300
00:24:51,409 --> 00:24:55,979
بدأت الآن بالإستيعاب، إن (مايا) لاتريد
العثور عليها

301
00:24:55,980 --> 00:24:59,682
ليتني لم أضيع وقتنا معاً -
إن كيفية تمضيتنا للوقت غير هامة -

302
00:24:59,683 --> 00:25:04,687
علي قضاء وقتاً معكِ
لا أريدك أن تشعري بالذنب حيال ذلك

303
00:25:12,562 --> 00:25:15,464
(علي أن أصدقكِ القول يا (إيمي

304
00:25:17,434 --> 00:25:22,004
قد يكون هذا الأسبوع الأخير
لقضاء وقتنا سوياً لفترة

305
00:25:23,005 --> 00:25:32,948
.ماذا تقصد؟ سيبعثونك ثانية -
إلى أفغانستان لمدة ستة شهور -

306
00:25:34,149 --> 00:25:36,585
أتدري أمي؟ -
نعم -

307
00:25:36,586 --> 00:25:38,519
هذا جزء من سبب بقائها بالبيت

308
00:25:38,520 --> 00:25:41,156
لتوضيب المنزل

309
00:25:41,157 --> 00:25:44,424
وأرادت منحنا وقتاً معاً

310
00:25:46,160 --> 00:25:51,064
متى ستسافر؟ -
سأستقل آخر رحلة مغادرة الليلة -

311
00:25:51,065 --> 00:25:53,533
وستخرج القوات
من (تكساس) صباح الغد

312
00:25:59,406 --> 00:26:01,541
هيا بنا

313
00:26:17,789 --> 00:26:22,794
تبدين جميلة -
شكراً -

314
00:26:24,596 --> 00:26:28,968
لنحرص على التقاط صورة لنا لاحقاً، حسناً؟ -
بالطبع -

315
00:26:30,469 --> 00:26:33,304
اذكر أول مرة رقصنا هكذا

316
00:26:33,305 --> 00:26:37,842
كنت صغيرة جداً وكان عليكِ
الوقوف على حذائي

317
00:26:37,843 --> 00:26:44,915
نعم، كان هذا منذ زمن بعيد حقاً يا أبي -
نعم ، اعتقد ذلك -

318
00:27:00,764 --> 00:27:05,234
سأجلب لنا مشروباً، حسناً؟ -
نعم، هذا جيد - حسناً -

319
00:27:10,472 --> 00:27:11,506
ماذا يحصل يا (هانا)؟

320
00:27:11,507 --> 00:27:12,574
أين فستانكِ؟

321
00:27:12,575 --> 00:27:13,509
أين أمكِ؟

322
00:27:13,510 --> 00:27:15,410
(تقوم بمطاردة ساخنة لـ (اي

323
00:27:15,411 --> 00:27:17,880
ماذا يعني ذلك بالضبط؟

324
00:27:17,881 --> 00:27:20,382
يعني أنها وجدت تقرير الشرطة
(الذي أرسلته لكِ (اي

325
00:27:20,383 --> 00:27:23,450
وتعتقد أنه مبعوث لي
(وأعطته (ويلدن

326
00:27:23,451 --> 00:27:26,020
لمَ؟ -
لأنها تظنه تهديد -

327
00:27:26,021 --> 00:27:28,823
هو كذلك -
لا أدري، إنها تحاول إبقائنا بأمان فحسب -

328
00:27:28,824 --> 00:27:34,595
نعم، لكن لمَ (ويلدن) بالذات؟ -
(الآن كلاً من أمي وأمكِ تتسائلان عن (اي -

329
00:27:34,596 --> 00:27:36,196
وذلك لايروق لـ (اي) أبداً

330
00:27:36,197 --> 00:27:39,732
--إن تحدثتا إلى بعضيهما -
أو إن أتى (ويلدن) بشيء؟ -

331
00:27:40,733 --> 00:27:41,901
--ماذا لو انتهى بهم المطاف مثل

332
00:27:45,336 --> 00:27:46,439
حسناً

333
00:27:46,440 --> 00:27:52,578
نحتاج إلى حل إبداعي -
لدي فكرة -

334
00:27:55,015 --> 00:27:57,349
(حسناً يا (مونا

335
00:27:57,350 --> 00:28:01,453
سيتطلب كذبة كبرى وأنا
غير بارعة بالكذب

336
00:28:01,454 --> 00:28:07,759
مَن منكن تبرع بإخفاء الحقيقة عن شخص -
مقرّب إليها؟ - هي

337
00:28:08,260 --> 00:28:17,701
عجباً، صدقاً؟ أشكركن
حسناً يا (مونا) ماهي كذبتي؟

338
00:28:33,150 --> 00:28:39,422
لاتنسي الإبتسامة -
شكراً لك -

339
00:28:46,296 --> 00:28:47,296
ما الخطب؟ -

340
00:28:47,297 --> 00:28:49,030
هل الرقص البطيء لا يناسبكِ؟

341
00:28:49,031 --> 00:28:52,735
إذ بوسعي جعل مذيع الأغنيات أن
يزيد سرعة العزف قليلاً إن شئتِ

342
00:28:54,236 --> 00:28:56,372
لا ، حقاً ، هيا
تحركي بسرعة مع والدكِ

343
00:28:56,373 --> 00:29:04,079
ماقولكِ؟
(إني أحاول هنا بحق يا (سبنس

344
00:29:04,080 --> 00:29:07,449
هذا صعب جداً -
(مهلاً ، مهلاً ، (سبنسر -

345
00:29:07,950 --> 00:29:12,553
لقد أخفيت عنا سراً عظيماً يا أبي
ولا أريد أن أفعل لك أمراً مماثلاً

346
00:29:12,554 --> 00:29:18,058
قصدت مكتبك اليوم عندما كنت بالنادي
(وقد أخبرتني أنك لم تدفع قرشاً لـ (أليسون

347
00:29:18,059 --> 00:29:21,428
لأني فعلاً لم أفعل -
حسناً، لقد وجدت أرومة شيك تؤكد العكس -

348
00:29:21,429 --> 00:29:23,330
أي أرومة شيك؟
أكنتِ في مكتبي؟

349
00:29:23,331 --> 00:29:27,101
لم تؤرخ لكني أعرف أنها كُتبت بوقت
(قريب من اختفاء (اليسون

350
00:29:27,602 --> 00:29:29,870
--(سبنسر) -
خمسة عشرة ألف يا أبي -

351
00:29:29,871 --> 00:29:31,972
تماثل الكمية التي خبئتها
اليسون) بالضبط)

352
00:29:32,973 --> 00:29:37,443
أعرف أن لدينا مشاكل بالثقة الآن
لكن هذا لا يمنحك الحق في دخول مكتبي

353
00:29:37,944 --> 00:29:41,614
أيمكننا ألا نناقش هذا هنا؟
أريد العودة إلى البيت

354
00:29:56,328 --> 00:29:58,930
في الموعد المناسب
كاد يأتي دورنا

355
00:29:58,931 --> 00:30:02,800
نعم ، بخصوص ذلك
أتبالي إن غادرنا صالة الرقص مبكراً قليلاً؟

356
00:30:03,301 --> 00:30:04,736
مبكراً؟ -
أي الآن؟ -

357
00:30:04,737 --> 00:30:09,740
تحتاجني (هانا) حقاً -
رأيت (هانا) تواً، بدت بخير -

358
00:30:09,741 --> 00:30:11,775
أرجوك أبي

359
00:30:12,276 --> 00:30:14,278
أيمكننا التقاط صورة على
الأقل أولاً؟

360
00:30:14,279 --> 00:30:17,181
... التقطنا صورة من -
أنت وفتاتك الصغيرة سنوياً -

361
00:30:17,182 --> 00:30:22,818
أعرف ، لكن عليك أن تفهم أمراً
لم أعد فتاتك الصغيرة

362
00:30:27,523 --> 00:30:29,759
أنا آسفة لكني لست كذلك

363
00:31:06,527 --> 00:31:07,462
توبي)؟)

364
00:31:23,997 --> 00:31:29,032
مافعلوه هنا مدهش حقاً
(كدت أنسى أنني في (كافتيريا

365
00:31:29,566 --> 00:31:31,037
نعم، جميل

366
00:31:33,071 --> 00:31:39,211
أبي، لمَ لم تخبرني حالما وصلت إلى هنا؟ -
لم استطع يا صغيرتي -

367
00:31:40,245 --> 00:31:43,848
لكان بوسعي السيطرة
على قلقي تجاه (مايا) رغم شدته

368
00:31:43,883 --> 00:31:46,151
أعرف أن بوسعك ذلك

369
00:31:46,185 --> 00:31:48,386
لقد كان كثيراً بالنسبة لي

370
00:31:49,221 --> 00:31:52,992
،احتجت إلى هذا الأسبوع فحسب
للرقص معكِ

371
00:32:09,614 --> 00:32:13,383
أريد أن أقرّ باعتراف -
حسناً -

372
00:32:14,384 --> 00:32:19,589
أعرف بشأن تقرير الشرطة الذي بحوزتك
(وأعرف مَن أرسله إلى (هانا

373
00:32:20,990 --> 00:32:26,061
أتعرفين؟ مَن؟ -
أنا -

374
00:32:26,062 --> 00:32:29,264
أنتِ؟ لمَ؟ -

375
00:32:31,267 --> 00:32:35,336
عرفت منذ فترة
أن (هانا) بدأت بسرقة المتاجر مجدداً

376
00:32:35,337 --> 00:32:38,607
آسفة لكوني الشخص الذي يخبرك بذلك -
واصلي -

377
00:32:38,608 --> 00:32:43,344
ماكانت (هانا) لتستمع لي
ولا لأحد منا عندما رجوناها أن تتوقف

378
00:32:45,345 --> 00:32:47,047
وأعرف أنها ضُبطِت من قبل

379
00:32:47,048 --> 00:32:52,052
وكنت أخشى أن تزج بالسجن في النهاية
إن ضبِطت مرة أخرى

380
00:32:52,053 --> 00:32:58,526
لذا بعثت التقرير إليها لترويعها
ومحاولة تخويفها للعودة إلى جادة الصواب

381
00:32:58,527 --> 00:33:03,162
كيف حصلتِ عليه؟ -
اختلقته، حرفياً -

382
00:33:04,163 --> 00:33:07,901
من الجميل معرفة أن صف تعليم
الفوتوشوب قد آتى ثماره أخيراً

383
00:33:10,170 --> 00:33:12,639
حسناً، هذه قصة لا بأس بها

384
00:33:13,640 --> 00:33:17,242
وأنتِ حقاً الوحيدة المتورطة؟ -
نعم -

385
00:33:17,243 --> 00:33:22,848
(أنا (اي
--اي) اختصار لكلمة (مجهول) و(آريا) و)

386
00:33:22,849 --> 00:33:24,484
فهمت

387
00:33:28,855 --> 00:33:34,158
(آسفة جداً يا سيدة (مارين -
(أقدّر حديثكِ إلي يا (آريا -

388
00:33:35,159 --> 00:33:40,130
نعم، إن كان ثمة أمر آخر تريديني أن أفعله
--أو إن كان ثمة

389
00:33:40,131 --> 00:33:43,366
اعتقد أني سأتولى الأمر
من هذه النقطة

390
00:33:52,510 --> 00:33:55,083
ماذا مسستِ هنا أيضاً؟ -
لاشيء -

391
00:33:55,319 --> 00:33:58,313
قلتِ أنكِ كنتِ هنا اليوم
أفتحتِ هذا الدرج؟

392
00:33:58,314 --> 00:34:00,148
لا ، كان مقفلاً

393
00:34:03,587 --> 00:34:05,020
أبي؟

394
00:34:07,190 --> 00:34:08,724
مرحباً، أريد الإبلاغ عن
عملية سطو

395
00:34:09,475 --> 00:34:14,996
كان المنزل مقفلاً بإحكام عندما غادرنا
لكن ثمة مسدس مفقوداً من مكتبي

396
00:34:16,732 --> 00:34:22,370
نعم ، لا ، لايبدو أن ثمة
شيئاً آخراً مفقود، المسدس فقط

397
00:35:01,740 --> 00:35:05,043
مرحباً -
مرحباً -

398
00:35:05,044 --> 00:35:08,547
أقضيت وقتاً ممتعاً الليلة؟
باعتبارها حول رقصة الأب والابنة

399
00:35:08,548 --> 00:35:13,718
نعم ، نعم بالتأكيد -
رائع -

400
00:35:14,219 --> 00:35:19,157
أرأيت شقيقتك؟ -
ليس بعد -

401
00:35:19,658 --> 00:35:25,396
حسناً ، عمت مساءاً -
أبي؟ -

402
00:35:25,397 --> 00:35:31,235
أتعتقد أنك كنت تقسو على (آريا)؟ -
حسناً، يبدو أنك كذلك -

403
00:35:31,236 --> 00:35:36,239
أعرف أنها لاتخبرك الحقيقة بشأن علاقتها
مع السيد (فيتز) لكن هل أخبرتك السبب؟

404
00:35:37,040 --> 00:35:42,679
لا -
ربما لأنك لم تسألها -

405
00:36:02,065 --> 00:36:05,633
حسناً، شكراً لك ، أراك قريباً

406
00:36:05,634 --> 00:36:08,636
ستصل سيارة الدورية إلى
هنا خلال لحظات

407
00:36:16,244 --> 00:36:21,281
أعطيت متحرياً خاصاً
هذه الصور، للإحاطة

408
00:36:21,282 --> 00:36:23,417
أمرت بتعقبها

409
00:36:23,418 --> 00:36:26,686
أرومة الشيك التي وجدتها اليوم؟

410
00:36:27,687 --> 00:36:30,493
--لكني اعتقدت أن -
أعرف بما اعتقدتِ -

411
00:36:32,494 --> 00:36:37,863
(اعتقدتِ أني سددت ابتزاز (أليسون
وكذبت عليكِ

412
00:36:37,864 --> 00:36:41,900
لقد استأجرت متحرياً خاصاً
(للتحقيق في اختفائها يا (ٍسبنسر

413
00:36:41,901 --> 00:36:46,339
لمَ تنفق هذا القدر الكبير من المال؟
ولمَ عساك تكترث ؟

414
00:36:46,340 --> 00:36:49,408
لأني اعتقدت أن شخصاً مهماً جداً لي
قد يكون متورطاً

415
00:36:49,909 --> 00:36:53,378
غيرت تلك الوصية لتقدم
لـ (جيسون) حجة غياب

416
00:36:53,379 --> 00:36:58,450
كنت تحميه
أتعتقد حقاً أن لـ (جيسون) علاقة؟

417
00:36:58,451 --> 00:37:05,123
(لا يا (سبنسر)، ليس (جيسون
كنت خائفاً على شقيقتكِ

418
00:37:06,124 --> 00:37:10,594
لمَ؟ -
(كانت (مليسا) تتحرش بـ (اليسون -

419
00:37:10,595 --> 00:37:15,566
تبعث لها رسائلاً وتهديدات
بعدئذ اختفت صديقتك

420
00:37:15,567 --> 00:37:19,836
--(لا تعتقد أن (مليسا -
أردت راحة البال فحسب -

421
00:37:19,837 --> 00:37:22,173
وكنت مستعداً للدفع مقابل الإجابات

422
00:37:24,992 --> 00:37:30,280
هذه الشرطة
اعتقد أنه من الأفضل أن تصعدي

423
00:37:44,503 --> 00:37:47,472
(سبنسر) -
آسفة، لم أقصد إخافتك -

424
00:37:47,473 --> 00:37:50,407
لمَ جاءت الشرطة؟ -
رأيت والدي يتحدث معهم خارج البيت -

425
00:37:50,408 --> 00:37:55,679
مسدس أبي مفقود
يعتقد أن أحدهم اقتحم المنزل

426
00:37:56,180 --> 00:38:01,852
ألم تسمعي أحداً؟ -
لا، غططت بالنوم أثناء مشاهدة برنامج بالحظيرة -

427
00:38:01,853 --> 00:38:03,687
و أيقظتني الأضواء قبل
دقائق معدودة

428
00:38:04,688 --> 00:38:09,091
خلت أن التلفاز الذي بالخارج محطم -
لاأدري، كنت أشاهده عبر حاسوبي الشخصي -

429
00:38:09,092 --> 00:38:12,462
اسمعي، علي العودة
إلى البلدة الليلة

430
00:38:12,463 --> 00:38:18,468
لا اعتقد أن بوسعي البقاء هنا بعد كل ماتحدثنا
عنه حول (جيسون) وأبي وعملية الإبتزاز

431
00:38:18,469 --> 00:38:21,337
يجدر بي السفر

432
00:38:21,338 --> 00:38:24,939
(لكن اسمعي يا (سبنسر

433
00:38:24,940 --> 00:38:30,445
إن ازدادت غرابة الأمور هنا
يمكنك المجيء للإقامة عندي بأي وقت

434
00:38:30,446 --> 00:38:35,617
أريدك أن تعرفي أني سأبقيكِ  -
بأمان، حسناً؟ - حسناً

435
00:38:35,918 --> 00:38:37,686
وداعاً -
وداعاً -

436
00:38:47,161 --> 00:38:48,496
لم أصدق ذلك

437
00:38:48,497 --> 00:38:52,500
(أقدّر ذلك، لكن حقيقة أن (آريا
!تختلق هذا

438
00:38:52,501 --> 00:38:57,136
كلهن يختلقن الأمور
بإخفاء شيء أو شخص

439
00:38:57,137 --> 00:39:01,240
(أياً كان هذا المدعو (اي
فقد أدخل في قلوبهن الذعر

440
00:39:01,241 --> 00:39:03,910
أنا خفت أيضاً عندما شاهدت
تقرير الشرطة ذاك

441
00:39:03,911 --> 00:39:11,450
أرسل (اي) هذا شيئاً إلينا أيضاً
(قبل سنة تقريباً عندما كنا منفصلين أنا و (بايرون

442
00:39:11,951 --> 00:39:14,720
كان يعلم أموراً حول عائلتنا

443
00:39:14,721 --> 00:39:18,457
ماذا فعلتِ؟ -
لا شيء، أعني، كنت أجهل ماعليّ فعله -

444
00:39:18,958 --> 00:39:23,297
أنا فعلت، ورطت الشرطة -
لست متأكدة أن هذه فكرة سديدة -

445
00:39:25,298 --> 00:39:30,601
يعرف (اي) أموراً حول (آريا) قد تؤذيها -
كان يجري هذا منذ مدة طويلة جداً -

446
00:39:30,602 --> 00:39:33,938
ندين ببعض الإجابات لأنفسنا ولبناتنا

447
00:39:44,615 --> 00:39:47,216
مرحباً -
مرحباً -

448
00:39:47,217 --> 00:39:51,087
هل انطلى الأمر على أمي؟ -
لا أدري -

449
00:39:51,088 --> 00:39:54,558
أتشعرين بالذنب؟ -
لا ، نعم -

450
00:39:54,559 --> 00:39:55,859
لا أدري

451
00:39:56,260 --> 00:39:58,194
إشارة جيدة دائماً

452
00:40:00,530 --> 00:40:04,232
ما المشكلة، (آريا)؟ -
(هذا (جوناه -

453
00:40:04,533 --> 00:40:06,234
أجيبي عليه

454
00:40:10,940 --> 00:40:12,343
مرحباً؟

455
00:40:15,677 --> 00:40:17,178
(مهلاً، (سبنس
توقفي هنا

456
00:40:17,179 --> 00:40:18,615
اعتقد أن المبنى هو هذا

457
00:40:23,953 --> 00:40:25,554
(مرحباً بكن في (بروكهيفن

458
00:40:26,555 --> 00:40:29,290
ماذا قال لكِ (جوناه) بالضبط؟

459
00:40:29,291 --> 00:40:34,795
أن صديقة (أليسون) (فيفيان داركبلوم) كانت
تتلقى رسائل من أكثر من رقم

460
00:40:34,796 --> 00:40:38,499
مهلاً، أيعني ذلك إذن أن (مليسا) كانت
تقول الحقيقة لـ (سبنسر) ؟

461
00:40:39,500 --> 00:40:42,369
يعني فقط أنها تتسلم رسائل من
أكثر من رقم واحد

462
00:40:42,370 --> 00:40:45,138
، ثمة شخص آخر إذاً
اي) الحقيقي )

463
00:40:45,889 --> 00:40:48,741
(كنت محقة يا (سبنس

464
00:40:48,742 --> 00:40:50,042
إلى أين سنتجه بالضبط؟

465
00:40:52,043 --> 00:40:53,412
لا أدري

466
00:40:53,413 --> 00:40:56,281
قال(جوناه) أنه لم يجد عنواناً محدداً أو
مصدر الرسائل

467
00:40:56,282 --> 00:41:00,520
لكنها تنشأ من مكان ما في نصف
مدى البناية هنا

468
00:41:00,521 --> 00:41:04,689
أنملك أدنى فكرة عما يفترض بنا أن نبحث عنه؟ -
أنا أبحث عن جوال جديد -

469
00:41:07,142 --> 00:41:08,694
يا رفاق

470
00:41:12,763 --> 00:41:14,132
!يا للهول

471
00:41:19,271 --> 00:41:23,108
تبدو هذه تماماً كتلك الدمى المخيفة
التي أرسلتها (اي) لنا

472
00:41:25,609 --> 00:41:30,046
تجمدت من البرد -
لدي معطفاً بمؤخرة سيارتي -

473
00:41:30,547 --> 00:41:32,382
شكراً

474
00:41:35,085 --> 00:41:37,054
كنت أحب الدمى

475
00:41:38,555 --> 00:41:41,623
كرهتها -
أنا أيضاً -

476
00:42:02,611 --> 00:42:03,980
فيفيان)؟)

477
00:42:32,007 --> 00:42:34,007
"فتاة مفقودة"

478
00:42:38,081 --> 00:42:42,115
|| Lydia1 ترجمة || ليديا

